All language subtitles for 03.Nobunagas chef gets kidnapped!

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:04,250 When I opened my eyes, I found myself in the Warring States period. 2 00:00:04,290 --> 00:00:08,600 I had time slipped from Heisei and on top of that I even lost my memory. 3 00:00:08,600 --> 00:00:13,570 That me became the chef of Oda Nobunaga and somehow managed to survive until today. 4 00:00:13,570 --> 00:00:16,770 But now we're falling in a crisis of life and death. 5 00:00:16,770 --> 00:00:17,870 That is... 6 00:00:21,210 --> 00:00:22,980 The Anti-Nobunaga network. 7 00:00:22,980 --> 00:00:27,850 An alliance against Nobunaga centered around shogun Ashikaga Yoshiaki... 8 00:00:27,850 --> 00:00:29,980 who are trying to take Nobunaga's life. 9 00:00:29,980 --> 00:00:35,020 To break that network, Nobunaga set Mt. Hiei on fire. 10 00:00:35,020 --> 00:00:38,890 As a result of that he is being aimed at by the Tiger of Kai. 11 00:00:38,890 --> 00:00:41,930 As fast as the wind. 12 00:00:41,930 --> 00:00:45,100 As quiet as the forest. 13 00:00:45,100 --> 00:00:48,200 As daring as fire. 14 00:00:48,210 --> 00:00:51,440 Immovable as the mountain. 15 00:00:53,840 --> 00:00:59,150 Fuurinkazan! 16 00:01:00,100 --> 00:01:02,000 Kai 17 00:01:02,000 --> 00:01:03,250 The man who was said to be the strongest military commander of the Warring States started making his move. Kai 18 00:01:03,250 --> 00:01:06,320 The man who was said to be the strongest military commander of the Warring States started making his move. 19 00:01:06,320 --> 00:01:09,060 His name... Takeda Shingen. 20 00:01:17,270 --> 00:01:22,670 A very terrible incident has happened. 21 00:01:24,140 --> 00:01:31,980 The barbarian Nobunaga set the holy Mt. Hiei on fire and killed the women and children. 22 00:01:34,680 --> 00:01:40,990 As you would expect, this evil deed hurts this Matsunaga's heart too. 23 00:01:40,990 --> 00:01:43,520 I can't sleep at night either. 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,660 What did you say? 25 00:01:45,660 --> 00:01:48,160 Father, we should raise an army right away... 26 00:01:49,260 --> 00:01:55,270 It may be just for form's sake, but did you forget that we and Oda are allied? 27 00:01:55,270 --> 00:01:57,840 You can't speak that lightly about raising an army. 28 00:02:00,650 --> 00:02:07,640 A French chef from the Heisei period one day suddenly time slipped to the Warring States period... 29 00:02:07,640 --> 00:02:12,650 and of all things, became the cook of Oda Nobunaga. 30 00:02:12,650 --> 00:02:19,560 This is the grand story of that cook trying to survive the Warring States with Heisei cuisine. 31 00:02:19,560 --> 00:02:22,150 Translation/Sync: Super Saiyan 32 00:02:23,040 --> 00:02:23,250 Matsunaga. 33 00:02:23,250 --> 00:02:25,040 Episode 3: Nobunaga's chef gets kidnapped! Takeda Shingen gets infuriated by Heisei cuisine!? Matsunaga. 34 00:02:25,040 --> 00:02:27,050 Episode 3: Nobunaga's chef gets kidnapped! Takeda Shingen gets infuriated by Heisei cuisine!? 35 00:02:27,050 --> 00:02:27,690 Have you seen Nobunaga's evil act at Mt. Hiei with your own eyes? Episode 3: Nobunaga's chef gets kidnapped! Takeda Shingen gets infuriated by Heisei cuisine!? 36 00:02:27,690 --> 00:02:34,070 Have you seen Nobunaga's evil act at Mt. Hiei with your own eyes? 37 00:02:35,040 --> 00:02:37,040 No. 38 00:02:37,040 --> 00:02:39,040 Katsuyori. 39 00:02:39,040 --> 00:02:44,050 Starting a war out of anger and resentment is sheer stupidity. 40 00:02:44,050 --> 00:02:50,040 Setting Mt. Hiei on fire is to lure me out. 41 00:02:50,040 --> 00:02:56,040 If I respond and move, then I will just fall in Nobunaga's trap. 42 00:02:56,040 --> 00:02:58,040 To lure you out? 43 00:02:58,040 --> 00:03:01,040 Nobunaga is a man who doesn't do something if there isn't anything to gain. 44 00:03:11,040 --> 00:03:15,060 First we remove the fat of the red meat and cut it in thin pieces. 45 00:03:15,060 --> 00:03:21,050 Rub this meat in salt, miso supernatant and sake and let it soak for a while. 46 00:03:21,050 --> 00:03:27,040 Then you put the meat on a stick like this. 47 00:03:30,040 --> 00:03:34,050 If you hang this at a high place in your house and let it dry in the shadow... 48 00:03:34,050 --> 00:03:37,030 then your dried meat jerky will be done in 10 days. 49 00:03:37,030 --> 00:03:39,050 Jaaky? 50 00:03:39,050 --> 00:03:42,040 Ken-san, is that different from pickling it in salt? 51 00:03:42,040 --> 00:03:45,040 It is. If you dry it like this... 52 00:03:45,040 --> 00:03:48,040 then the enzymes in the meat will be stimulated... 53 00:03:48,040 --> 00:03:52,050 and the glutamic acids and inosinic acids which give the good taste will increase. 54 00:03:52,050 --> 00:03:55,050 Inoshishi-san? 55 00:03:55,050 --> 00:03:58,040 Never mind. This is the finished product. 56 00:03:58,040 --> 00:04:00,040 Give it a try. 57 00:04:05,200 --> 00:04:07,050 Delicious! 58 00:04:07,050 --> 00:04:10,050 The more I chew, the more flavor comes out! 59 00:04:10,050 --> 00:04:15,040 If you finish it, then Oyakata-sama will buy it up for his food provisions. 60 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 That's perfect for times when we can't work on the fields. 61 00:04:17,040 --> 00:04:20,040 Let's give it a try! 62 00:04:20,040 --> 00:04:22,060 Thank for everything. 63 00:04:22,060 --> 00:04:26,100 If we do the compost thing like Ken told, then we will have an abundant harvest! 64 00:04:26,100 --> 00:04:28,100 Make some delicious jerky together. 65 00:04:29,040 --> 00:04:33,040 Right now, Uesugi and Houjou are behind us. 66 00:04:33,040 --> 00:04:38,040 Do you think we can have a proper fight with Oda with those guys after us? 67 00:04:38,040 --> 00:04:42,050 But right now, together with the Azai-Asakura alliance... 68 00:04:42,050 --> 00:04:47,050 and the Ishiyama Hongan-ji led by Kennyo-dono... 69 00:04:47,050 --> 00:04:50,020 we can surround Oda. 70 00:04:50,020 --> 00:04:57,030 Above all, the shogun is hoping for you to raise an army. 71 00:04:57,030 --> 00:05:01,070 Who will command that alliance? 72 00:05:01,070 --> 00:05:07,070 If everyone moves on its own, then it's the same as playing a game of go with my eyes closed! 73 00:05:09,040 --> 00:05:13,040 Nobunaga wants a war. 74 00:05:14,100 --> 00:05:20,100 To him, the only way to beat this alliance... 75 00:05:22,040 --> 00:05:24,040 is by war. 76 00:05:25,060 --> 00:05:29,050 He is thinking one or two steps ahead. 77 00:05:29,050 --> 00:05:32,070 As expected of the Tiger of Kai, Takeda Shingen. 78 00:05:32,070 --> 00:05:35,070 He won't act as Nobunaga planned. 79 00:05:36,020 --> 00:05:40,060 Fuurinkazan. Now I'm a mountain. 80 00:05:40,060 --> 00:05:48,060 The best plan is to surround him so he can't get away. 81 00:05:48,060 --> 00:05:51,070 When the time is right, I will move at once. 82 00:05:51,070 --> 00:05:54,070 Like the wind. 83 00:05:56,060 --> 00:06:00,060 In that case, he might not move an inch. 84 00:06:02,080 --> 00:06:04,050 I understand. 85 00:06:04,050 --> 00:06:08,050 I will tell the shogun. 86 00:06:10,460 --> 00:06:12,070 My, oh my. 87 00:06:12,070 --> 00:06:18,070 Persuading that shogun is the hardest thing there is. 88 00:06:19,050 --> 00:06:22,050 Matsunaga. - Yes? 89 00:06:24,070 --> 00:06:31,040 I got a letter from Kennyo-dono. It seems that Nobunaga has a strange cook. 90 00:06:31,750 --> 00:06:34,040 Are talking about Ken? 91 00:06:34,040 --> 00:06:36,050 Ken? 92 00:06:36,050 --> 00:06:45,070 A mysterious man who makes very strange food and is being favored by Oda Nobunaga. 93 00:06:47,040 --> 00:06:53,040 That man... What would you do about him? 94 00:06:54,050 --> 00:06:57,050 Well... 95 00:06:57,050 --> 00:07:00,040 To you, Shingen-sama... 96 00:07:00,040 --> 00:07:06,040 he is a man who shouldn't say alive. 97 00:07:09,050 --> 00:07:18,050 I will return to being an insect in Nobunaga's hand. 98 00:07:18,050 --> 00:07:20,050 Your pardon. 99 00:07:26,050 --> 00:07:29,050 An insect, being humble again... 100 00:07:30,050 --> 00:07:33,020 Katsuyori. 101 00:07:33,020 --> 00:07:39,020 Matsunaga Hisahide, you can't think light about that man. 102 00:07:40,040 --> 00:07:45,060 Even among insects, there are those who eat entrails... 103 00:07:45,060 --> 00:07:52,050 and can even make a lion fall. 104 00:07:54,040 --> 00:07:59,050 I am becoming old and I don't have time. 105 00:07:59,050 --> 00:08:04,050 I can't wait for Shingen to move. 106 00:08:04,050 --> 00:08:10,020 This Matsunaga Hisahide, will stir up this world of wars even more. 107 00:08:10,020 --> 00:08:16,020 I will take Nobunaga's head and become the ruler. 108 00:08:17,140 --> 00:08:19,540 Takeda residence 109 00:08:22,030 --> 00:08:26,040 Akiyama, I want you to investigate something. 110 00:08:26,040 --> 00:08:30,040 That cook of Nobunaga, Ken or something. 111 00:08:31,060 --> 00:08:33,060 Your will! 112 00:08:35,260 --> 00:08:37,600 Gifu castle 113 00:08:53,080 --> 00:08:55,030 Natsu-san, what is wrong? 114 00:08:57,050 --> 00:09:01,050 I have the feeling that someone is constantly looking at me. 115 00:09:02,060 --> 00:09:04,040 What do you mean? 116 00:09:04,040 --> 00:09:08,160 It's nothing. Sorry. It must be my imagination. 117 00:09:40,030 --> 00:09:44,030 Parmentier style jerky and taro. 118 00:10:00,960 --> 00:10:03,020 Dried meat, huh? 119 00:10:03,020 --> 00:10:05,020 The taste spreads the more I chew it. 120 00:10:07,020 --> 00:10:10,020 Nobunaga-sama, there's a rebel. 121 00:10:11,040 --> 00:10:14,060 A rebel? 122 00:10:14,060 --> 00:10:17,060 Could it be Akechi Mitsuhide? 123 00:10:18,070 --> 00:10:22,070 Matsunaga Hisahide-dono has joined forces with Miyoshi Yoshitsugu and has most likely raised an army. 124 00:10:23,040 --> 00:10:25,060 Matsunaga-san? 125 00:10:25,060 --> 00:10:27,060 In Kawachi? 126 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 Yes. - Matsunaga, you... 127 00:10:33,050 --> 00:10:36,050 Shibata, Sakuma, go to Sakai! 128 00:10:38,040 --> 00:10:42,040 Matsunaga. Did that old man betray us? 129 00:10:44,230 --> 00:10:46,040 It seems so. 130 00:10:49,050 --> 00:10:56,050 In the third year of the Genki Era, Matsunaga Hisahide attacked the castle of Oda's ally Hatakeyama in Kawachi. 131 00:10:57,060 --> 00:11:02,470 But because Nobunaga sent reinforcements right away... 132 00:11:02,470 --> 00:11:07,050 Matsunaga had to flee and barricaded himself in the Shigisan castle in Yamato. 133 00:11:09,050 --> 00:11:15,040 Tono, you're so busy being on Oda's side and on the shogun's side. 134 00:11:15,040 --> 00:11:18,040 Exactly whose ally are you? 135 00:11:25,050 --> 00:11:35,040 If you talk too much, then I will have to rip that cute mouth of yours apart. 136 00:11:38,050 --> 00:11:41,050 Whose ally I am? 137 00:11:44,090 --> 00:11:50,040 I am my own ally. 138 00:11:50,040 --> 00:11:55,040 Well... Takeda Shingen! 139 00:11:57,050 --> 00:12:00,070 Move! 140 00:12:00,070 --> 00:12:05,060 World, rage even more! 141 00:12:05,060 --> 00:12:14,060 Give me the chance to become the ruler! 142 00:12:19,040 --> 00:12:24,030 Did you investigate that cook of Nobunaga? 143 00:12:24,030 --> 00:12:27,050 Yes. As rumored... 144 00:12:27,050 --> 00:12:30,050 he seems to be a man who makes unusual food. 145 00:12:31,050 --> 00:12:41,040 But the stories about him being involved in the conquering of Ise, the battle of Anegawa, is absurd. 146 00:12:42,040 --> 00:12:47,040 Katsuyori! Don't disappoint me! 147 00:12:49,050 --> 00:12:52,040 War doesn't always follow the proper method. 148 00:12:52,040 --> 00:12:55,040 You can't say that it's absurd and therefore didn't happen. 149 00:12:59,060 --> 00:13:04,070 Akiyama, there is something I want you to do. 150 00:13:04,070 --> 00:13:06,070 Tell me. 151 00:13:06,070 --> 00:13:10,060 Get rid of Nobunaga's cook. 152 00:13:34,050 --> 00:13:36,050 Are you the cook Ken? 153 00:13:36,050 --> 00:13:38,070 Who are these guys? 154 00:13:38,070 --> 00:13:40,040 What do they want from Ken? 155 00:13:40,040 --> 00:13:42,040 Answer me. 156 00:13:43,040 --> 00:13:47,030 That's right. I'm Ken! 157 00:13:50,050 --> 00:13:52,050 What about Ken? 158 00:13:53,030 --> 00:13:55,070 What's that? 159 00:13:55,070 --> 00:13:57,070 Oh well. 160 00:14:04,060 --> 00:14:09,060 Inoue-san, you can't sleep here. 161 00:14:10,800 --> 00:14:14,040 Ken, you're safe? 162 00:14:14,040 --> 00:14:17,040 That's good. 163 00:14:19,040 --> 00:14:24,040 Was that voice perhaps Natsu? 164 00:14:30,020 --> 00:14:32,020 Natsu-san... 165 00:14:39,040 --> 00:14:41,040 Is this Ken? 166 00:14:42,050 --> 00:14:45,070 He looks different from what I heard. 167 00:14:45,070 --> 00:14:48,050 He said so himself. - I see. 168 00:14:48,050 --> 00:14:50,040 Hurry! 169 00:14:58,050 --> 00:15:00,050 Natsu-san... 170 00:15:00,050 --> 00:15:04,050 Natsu-san, did you pretend to be me to protect me? 171 00:15:20,050 --> 00:15:22,050 Natsu-san. 172 00:15:25,040 --> 00:15:27,060 Give back Natsu-san! 173 00:15:27,060 --> 00:15:29,060 Natsu? 174 00:15:35,050 --> 00:15:37,040 Who are you? - I'm Ken! 175 00:15:37,040 --> 00:15:39,040 What? 176 00:15:56,980 --> 00:16:06,820 Translation/Sync: Super Saiyan 177 00:16:07,600 --> 00:16:12,650 That Natsu was taken away and Ken disappeared too? 178 00:16:15,640 --> 00:16:18,640 Yes. It appears that Ken was their target. 179 00:16:20,660 --> 00:16:23,670 O-tono-sama, what will you do? 180 00:16:23,670 --> 00:16:28,640 Will you leave behind your precious Ken? 181 00:16:41,650 --> 00:16:47,770 Why is Oyakata-sama interested in a mere cook without a weapon? 182 00:16:47,770 --> 00:16:50,770 Is it because he's Oda Nobunaga's cook? 183 00:16:51,640 --> 00:16:53,590 This is some surprise. 184 00:16:53,590 --> 00:16:54,630 5 years ago This is some surprise. 185 00:16:54,630 --> 00:16:58,060 I heard that within the group of Takeda vassals, you who are called the raging bull... 5 years ago 186 00:16:58,060 --> 00:16:58,230 took care of the objections of the other vassals and pushed for the marriage of our Kimyomaru and your Takeda's Matsuhime. 5 years ago 187 00:16:58,230 --> 00:17:05,640 took care of the objections of the other vassals and pushed for the marriage of our Kimyomaru and your Takeda's Matsuhime. 188 00:17:05,640 --> 00:17:09,660 It is as you said. 189 00:17:09,660 --> 00:17:12,650 If it is to strengthen the bond between these two families... 190 00:17:12,650 --> 00:17:20,660 As proof? Do you think that else I would betray Shingen-dono? 191 00:17:20,660 --> 00:17:30,730 That time Akiyama Nobutomo pushed for the marriage because he wanted proof that Nobunaga wouldn't betray Shingen. 192 00:17:30,730 --> 00:17:33,640 Nowadays we would say, to guarantee. 193 00:17:33,640 --> 00:17:36,660 You are a man who thinks about his Lord, don't you? 194 00:17:40,640 --> 00:17:45,630 Then that man, Oda Nobunaga, personally entered Kai. 195 00:17:47,150 --> 00:17:52,160 You have come a long way. 196 00:17:52,660 --> 00:17:59,650 It is natural for me to greet you after giving your young lady to our Kimyomaru. 197 00:17:59,650 --> 00:18:06,640 And I wanted to see the face of the Tiger of Kai for once. 198 00:18:08,210 --> 00:18:10,370 Please accept this. 199 00:18:10,370 --> 00:18:12,640 Think of it as an engagement gift. 200 00:18:15,640 --> 00:18:20,650 I heard that you are using gold to set up a currency system. 201 00:18:22,650 --> 00:18:27,650 It's not much, but please use this too. 202 00:18:38,650 --> 00:18:40,640 That's when I thought... 203 00:18:40,640 --> 00:18:44,620 that this alliance would last long. 204 00:18:44,620 --> 00:18:49,650 Oyakata-sama Takeda Shingen brings to mind the grand earth, while... 205 00:18:49,650 --> 00:18:55,650 that man, Oda Nobunaga, is the fire who even burns the heavens. 206 00:18:55,650 --> 00:18:57,640 Those don't go together. 207 00:18:57,640 --> 00:19:01,660 I have to kill this cook. 208 00:19:01,660 --> 00:19:06,650 But why does Nobunaga have this man by his side? 209 00:19:06,650 --> 00:19:11,650 Why is Oyakata-sama interested in this man? 210 00:19:12,670 --> 00:19:15,640 What will you do about Ken? 211 00:19:15,640 --> 00:19:18,690 What army has been moving near Gifu? 212 00:19:18,690 --> 00:19:20,660 The Takeda army in East-Mino. 213 00:19:20,660 --> 00:19:24,360 It seems that Akiyama Nobutomo has separated from the main body. 214 00:19:24,360 --> 00:19:31,650 If a subordinate of Takeda has taken him, then he will be dead by now. 215 00:19:32,620 --> 00:19:37,640 Akiyama Nobutomo. He's a cunning man. 216 00:19:37,640 --> 00:19:43,640 If Akiyama is his opponent, then Ken should show him what he's worth. 217 00:19:46,650 --> 00:19:48,640 I see. 218 00:19:48,640 --> 00:19:53,640 Because he is a cunning man, if he sees the worth of Ken... 219 00:20:03,640 --> 00:20:05,650 Natsu-san! 220 00:20:05,650 --> 00:20:08,650 Did they wake up? Put them down. 221 00:20:12,140 --> 00:20:14,140 Akiyama-sama... 222 00:20:15,150 --> 00:20:17,150 Let me hear your final words. 223 00:20:17,150 --> 00:20:19,170 Who are you guys? 224 00:20:19,170 --> 00:20:22,170 I am Takeda's Akiyama Nobutomo. 225 00:20:23,160 --> 00:20:25,160 Takeda? 226 00:20:25,160 --> 00:20:28,160 Takeda? Is he a retainer of Takeda Shingen? 227 00:20:28,160 --> 00:20:32,160 Will he kill me? Will I die here? 228 00:20:32,160 --> 00:20:37,140 No, wait. If he wanted to kill me, then he would've done it sooner. 229 00:20:37,140 --> 00:20:40,140 Why hasn't he killed me yet? 230 00:20:47,150 --> 00:20:49,150 What is he hesitating? 231 00:20:49,150 --> 00:20:52,150 He should know that I am a cook. 232 00:20:52,150 --> 00:20:55,150 Then the thing he is hesitating about is my cooking. 233 00:20:55,650 --> 00:20:59,640 Cook! Let me cook something for you. 234 00:20:59,640 --> 00:21:01,640 What? 235 00:21:01,640 --> 00:21:05,650 This is all I can do now. This is all I can do to save Natsu. 236 00:21:05,650 --> 00:21:08,650 I will make the thing you want. 237 00:21:08,650 --> 00:21:11,650 What did you say? - What foolish thing are you saying? 238 00:21:12,660 --> 00:21:16,630 No, it's fine. 239 00:21:16,630 --> 00:21:20,650 Make the thing I want. - Akiyama-sama. 240 00:21:20,650 --> 00:21:23,650 Unfasten the rope. - Yes. 241 00:21:24,720 --> 00:21:26,720 So there's only dried boiled rice and salt? 242 00:21:33,660 --> 00:21:37,660 Don't run away. If you do, then I will kill your companion. 243 00:21:38,660 --> 00:21:42,660 I won't run. Don't touch her. 244 00:21:43,620 --> 00:21:47,660 Her? So it's a woman? 245 00:21:47,660 --> 00:21:49,660 No wonder I thought she was so soft. 246 00:21:51,640 --> 00:21:54,700 This way Natsu-san will get killed. 247 00:21:54,700 --> 00:21:57,650 I have to do something. 248 00:21:57,650 --> 00:22:03,640 Think. What should I make? What does he want? 249 00:22:03,640 --> 00:22:07,640 If I remember correctly, Takeda Shingen dies a natural death. 250 00:22:07,640 --> 00:22:10,250 Then there is only one thing that he could want. 251 00:22:10,650 --> 00:22:13,650 Come on. Warring States cuisine. 252 00:22:34,650 --> 00:22:36,650 Thank you for waiting. 253 00:22:37,640 --> 00:22:42,640 Chinese style... Ming style rice porridge with seri and frog. 254 00:22:46,180 --> 00:22:47,630 What is Ming style? 255 00:22:48,420 --> 00:22:53,640 Different than in our country, the rice is smashed and it makes the rice porridge easier to digest. 256 00:22:53,640 --> 00:22:56,640 It has become a dish that is kind for the body. 257 00:23:11,640 --> 00:23:13,660 I see. 258 00:23:13,660 --> 00:23:16,660 What a rich taste. 259 00:23:17,650 --> 00:23:19,670 It pierces through my intestines. 260 00:23:19,670 --> 00:23:23,650 The seri lowers your blood pressure and has a good effect on the stomach. 261 00:23:23,650 --> 00:23:29,630 The frog fat is very nutritious and improves your immune strength. 262 00:23:29,630 --> 00:23:37,670 Ever since the ancient times, the Ming has used food as a medicine for sick people. 263 00:23:37,670 --> 00:23:41,620 Medicine and food have the same origin, it means that medicine and daily food are equally important for a healthy body. 264 00:23:41,620 --> 00:23:45,640 A well balanced meal can prevent diseases. 265 00:23:45,640 --> 00:23:49,450 What are you saying? - Are you making fun of us? 266 00:23:49,450 --> 00:23:50,650 Wait! 267 00:23:50,650 --> 00:23:54,630 Certainly, this man is not an average cook. 268 00:23:54,630 --> 00:23:57,630 If this is not good, then I will get killed. 269 00:23:58,640 --> 00:24:00,690 Ken. 270 00:24:00,690 --> 00:24:03,690 Will you come to Kai with me? 271 00:24:05,660 --> 00:24:07,660 Akiyama-sama! 272 00:24:07,660 --> 00:24:09,650 Please. 273 00:24:09,650 --> 00:24:13,650 If I refuse... Will you kill me? 274 00:24:17,660 --> 00:24:24,640 She... Promise me that you won't harm Natsu-san. 275 00:24:28,630 --> 00:24:32,880 Former head of the kitchen, Inoue Kyonosuke... 276 00:24:32,880 --> 00:24:35,840 has made this dish with confidence. 277 00:24:35,840 --> 00:24:41,650 Funazushi, futoni and shikitsubo. 278 00:24:43,650 --> 00:24:45,650 Boring. 279 00:24:45,650 --> 00:24:48,640 Just old-fashioned food which I'm tired of. 280 00:24:48,640 --> 00:24:54,660 It might seem old-fashioned, but I'm confident about the taste. 281 00:25:04,640 --> 00:25:06,640 Take it back. 282 00:25:06,640 --> 00:25:12,660 But with Ken gone, only this Inoue Kyonosuke can work as head... 283 00:25:12,660 --> 00:25:15,660 Didn't you hear me? I told you to take it back. 284 00:25:15,660 --> 00:25:17,660 Yes! 285 00:25:20,650 --> 00:25:23,650 You used to eat this before... 286 00:25:27,640 --> 00:25:30,650 What do you want? - I wonder if you would be... 287 00:25:30,650 --> 00:25:33,650 in such a bad mood if would get taken away. 288 00:25:36,640 --> 00:25:39,640 Ken will definitely come back. 289 00:25:41,690 --> 00:25:44,640 You think so, right? 290 00:25:44,640 --> 00:25:47,640 It doesn't matter to me. 291 00:25:51,800 --> 00:25:54,650 It's been a while since I've had such a good sleep! 292 00:25:55,470 --> 00:25:56,650 Natsu-san! 293 00:26:04,150 --> 00:26:09,230 Akiyama Nobutomo has come back from Mino! Open the gate! 294 00:26:10,420 --> 00:26:12,230 Open the gate! 295 00:26:14,160 --> 00:26:16,140 Where is this? 296 00:26:16,140 --> 00:26:20,140 This is Kai. The residence of Takeda Shingen. 297 00:26:21,130 --> 00:26:24,130 Takeda? Isn't he the enemy? 298 00:26:26,170 --> 00:26:29,170 It's fine. Make sure you stay close to me. 299 00:26:48,090 --> 00:26:49,640 Fuurinkazan. 300 00:26:49,640 --> 00:26:52,640 I have seen that in jidaigeki. 301 00:26:52,640 --> 00:26:54,640 What are you talking about? 302 00:26:55,650 --> 00:26:58,650 Is that a woman? 303 00:26:59,670 --> 00:27:01,650 Yes. 304 00:27:03,270 --> 00:27:04,650 What? 305 00:27:14,670 --> 00:27:16,650 This person... 306 00:27:16,650 --> 00:27:21,640 This is the person who led the strongest army in the Warring States period, Takeda Shingen. 307 00:27:31,650 --> 00:27:34,650 But he doesn't look good. 308 00:27:36,660 --> 00:27:38,660 Kill him. 309 00:27:51,640 --> 00:27:53,640 Kill him. 310 00:27:56,660 --> 00:28:02,670 Is what I ordered you, didn't I? Akiyama. 311 00:28:02,670 --> 00:28:05,650 But Oyakata-sama... 312 00:28:05,650 --> 00:28:10,650 It is a waste to kill this cook. 313 00:28:11,660 --> 00:28:14,640 Did you lose your mind, Akiyama? Are you saying that Oda's head of the kitchen... 314 00:28:14,640 --> 00:28:17,650 should be the cook of our Takeda clan? 315 00:28:17,650 --> 00:28:22,650 No, as Oyakata-sama's medicine man. 316 00:28:22,650 --> 00:28:23,650 Medicine man? 317 00:28:24,650 --> 00:28:30,660 Medicine man? Medicine? A doctor? 318 00:28:30,660 --> 00:28:33,520 I am very sorry for my impoliteness. 319 00:28:35,650 --> 00:28:39,650 Recently, Oyakata-sama hasn't been eating well. 320 00:28:39,650 --> 00:28:44,640 This man Ken is familiar with the Ming thought about cooking. 321 00:28:44,640 --> 00:28:47,640 He can improve your physical condition. 322 00:28:47,640 --> 00:28:51,640 I thought that he could make a dish that would work as a medicine. 323 00:28:52,650 --> 00:28:54,650 Shut up, Akiyama! 324 00:28:54,650 --> 00:28:57,640 Are you treating my father as a sick person? 325 00:28:57,640 --> 00:29:02,640 That's right. Signs of his death should already be showing up by Takeda Shingen. 326 00:29:02,640 --> 00:29:05,640 Everyone has noticed that. 327 00:29:07,660 --> 00:29:09,770 Akiyama. - Yes. 328 00:29:09,770 --> 00:29:13,630 You went against my orders. Are you prepared? 329 00:29:14,700 --> 00:29:17,640 So you're prepared? 330 00:29:20,640 --> 00:29:22,640 Fine. 331 00:29:24,760 --> 00:29:30,650 Ken or something, make an appropriate meal for me for tomorrows breakfast. 332 00:29:32,660 --> 00:29:35,640 Father! - But... 333 00:29:35,640 --> 00:29:38,660 if the meal isn't appropriate... 334 00:29:38,660 --> 00:29:40,660 Then you... 335 00:29:43,670 --> 00:29:45,670 that woman... 336 00:29:48,640 --> 00:29:51,640 and Akiyama will immediately get killed. 337 00:29:58,670 --> 00:30:00,650 Ken. 338 00:30:00,650 --> 00:30:02,650 I believe in you. 339 00:30:08,640 --> 00:30:12,660 I understand. I will cook for you. 340 00:30:12,660 --> 00:30:14,660 I will borrow your kitchen. 341 00:30:15,670 --> 00:30:17,670 Let's go. - Wait. 342 00:30:20,640 --> 00:30:23,660 I will take that woman as a hostage. 343 00:30:23,660 --> 00:30:29,650 You might run away or poison the food. 344 00:30:29,650 --> 00:30:34,650 If you do so, then this woman will lose her life! 345 00:30:34,650 --> 00:30:36,640 No... 346 00:30:36,640 --> 00:30:41,640 It's fine. I told you I believe in you, right? 347 00:30:41,640 --> 00:30:43,640 Natsu-san... 348 00:30:44,640 --> 00:30:46,640 You won't lose. 349 00:31:02,650 --> 00:31:08,670 It seems that Akiyama Nobutomo hasn't returned to the main body, but went back to Kai. 350 00:31:08,670 --> 00:31:12,660 So Ken was captured by Shingen? 351 00:31:12,660 --> 00:31:15,660 Yes, most likely. 352 00:31:15,660 --> 00:31:21,650 Ken is a dangerous man who can be troublesome for me, just like Matsunaga. 353 00:31:21,650 --> 00:31:24,650 If he gets in the hands of the enemy... 354 00:31:36,650 --> 00:31:40,670 Is Nobunaga-sama telling me to kill Ken? 355 00:31:40,670 --> 00:31:42,670 Kaede. 356 00:31:44,650 --> 00:31:46,650 Tell this to Ken. 357 00:31:47,640 --> 00:31:49,640 Yes. 358 00:32:02,640 --> 00:32:05,660 What do you think? 359 00:32:05,660 --> 00:32:08,660 How about that one? 360 00:32:08,660 --> 00:32:10,630 What are you doing? 361 00:32:10,630 --> 00:32:14,650 Oh my, welcome back, O-tono-sama 362 00:32:14,650 --> 00:32:17,650 What did you call me for? 363 00:32:21,690 --> 00:32:27,650 Are you planning on killing Ken before he changes sides to Takeda? 364 00:32:27,650 --> 00:32:29,650 Sooner or later Ken will... 365 00:32:29,650 --> 00:32:34,650 He will bring a catastrophe to the Oda clan. 366 00:32:37,660 --> 00:32:40,660 That's when I will kill him. 367 00:32:43,660 --> 00:32:47,660 As expected, O-tono-sama. I will rely on you. 368 00:33:05,650 --> 00:33:07,670 A millstone? 369 00:33:07,670 --> 00:33:10,670 There's so many other kinds. 370 00:33:11,660 --> 00:33:16,630 Kai is surrounded by mountains and there is not much space for paddy fields. 371 00:33:16,630 --> 00:33:22,680 That's why there are a lot of fields with barley, wheat, buckwheat and cereals instead. 372 00:33:22,680 --> 00:33:28,640 I can use that millstone to grind the barley and use it in the dish. 373 00:33:29,640 --> 00:33:33,620 Father, that man is the head of Oda's kitchen. 374 00:33:34,650 --> 00:33:37,650 If we employ him, then it means that we stole him from the Oda clan. 375 00:33:37,650 --> 00:33:39,670 Don't be in such a rush. 376 00:33:39,670 --> 00:33:43,660 Who said that we would employ him? - But... 377 00:33:43,660 --> 00:33:47,640 It's easy to kill him. 378 00:33:47,640 --> 00:33:51,640 But I wanted to know. 379 00:33:53,670 --> 00:34:01,640 Why did Akiyama bring that man along? 380 00:34:01,640 --> 00:34:04,660 And... 381 00:34:04,660 --> 00:34:12,660 why he is so important to Nobunaga. 382 00:34:14,650 --> 00:34:16,650 Flour... Something with flour? 383 00:34:16,650 --> 00:34:19,640 A galette of buckwheat flour? 384 00:34:19,640 --> 00:34:22,660 A pizza with animal fat instead of cheese? 385 00:34:22,660 --> 00:34:24,760 Vegetables as topping. 386 00:34:24,760 --> 00:34:29,660 If Shingen is interested in the Ming, then a Peking duck-like dish should be good too. 387 00:34:31,650 --> 00:34:33,640 No, wait. 388 00:34:33,640 --> 00:34:36,640 His face seemed really pale, so... 389 00:34:39,640 --> 00:34:44,640 That's it. He must be used to eating that. It has to be! 390 00:34:47,670 --> 00:34:51,640 Come on. Warring States cuisine. 391 00:35:19,670 --> 00:35:21,670 It's from Nobunaga-sama. 392 00:35:30,650 --> 00:35:32,660 Death? 393 00:35:32,660 --> 00:35:34,670 What does this mean? 394 00:35:34,670 --> 00:35:37,640 What is Nobunaga trying to tell me? 395 00:35:37,640 --> 00:35:40,660 Is he telling me to die? 396 00:35:40,660 --> 00:35:45,660 No, is he perhaps telling me to kill Shingen? 397 00:35:46,660 --> 00:35:49,660 There's no way I can do that. 398 00:35:51,650 --> 00:35:53,670 No. 399 00:35:53,670 --> 00:35:58,670 If I leave it like this, then Shingen's illness will get worse and he will collapse. 400 00:35:59,660 --> 00:36:02,660 And he will die sooner or later... 401 00:36:03,660 --> 00:36:06,660 What's wrong? 402 00:36:06,660 --> 00:36:09,660 It's nothing. 403 00:36:13,650 --> 00:36:16,660 No, that's not good. 404 00:36:16,660 --> 00:36:21,710 If I don't make an appropriate meal for Shingen right now, then I will kill Natsu-san. 405 00:36:34,640 --> 00:36:36,640 Change into that. 406 00:36:38,650 --> 00:36:40,650 Hurry up! 407 00:36:45,670 --> 00:36:48,660 Cooking is a thing that should make the people smile. 408 00:36:48,660 --> 00:36:50,640 It's supposed to make then happy. 409 00:36:50,640 --> 00:36:56,650 No matter who, I will make something like that. 410 00:37:22,660 --> 00:37:24,660 Thank you for waiting. 411 00:37:30,720 --> 00:37:33,670 What are you doing? Hurry up! 412 00:37:33,670 --> 00:37:35,670 Yes. 413 00:37:42,640 --> 00:37:46,650 I brought a dish that is appropriate for you. 414 00:37:46,650 --> 00:37:48,650 This is it. 415 00:37:58,640 --> 00:38:00,650 What is this? 416 00:38:00,650 --> 00:38:05,650 Is this appropriate for my father? Don't make a fool of us! 417 00:38:05,650 --> 00:38:09,650 Please give it a try. 418 00:38:09,650 --> 00:38:11,650 It's a dish from the Ming. Noodle soup. 419 00:38:14,660 --> 00:38:16,660 It's just udon without other ingredients! 420 00:38:20,670 --> 00:38:23,480 Please give it a try. - You! 421 00:38:23,480 --> 00:38:26,640 Stop! - Wait, Katsuyori. 422 00:38:37,650 --> 00:38:39,670 You should eat too. 423 00:38:48,660 --> 00:38:50,660 If this is not good, then it's the end. 424 00:38:50,660 --> 00:38:54,660 I have to believe in my own skills... My own cooking. 425 00:38:56,670 --> 00:38:58,670 I'm Nobunaga's chef! 426 00:39:02,660 --> 00:39:09,650 This is a supreme dish of head of the kitchen substitute Inoue Kyonosuke. 427 00:39:09,650 --> 00:39:11,650 It's a big ham. 428 00:39:11,650 --> 00:39:14,650 Please try it. 429 00:39:30,650 --> 00:39:34,650 Do you think this old-fashioned dish is appropriate for me? 430 00:39:36,850 --> 00:39:37,660 Don't kill me! 431 00:39:37,660 --> 00:39:42,660 I will make something different right away! 432 00:39:55,660 --> 00:39:59,650 So Shingen has taken away Ken? 433 00:40:03,650 --> 00:40:07,660 That Ken, this time he's gonna get killed for sure. 434 00:40:07,660 --> 00:40:10,660 What a pitiful man! 435 00:40:10,660 --> 00:40:14,660 That's what happens when you serve Nobunaga! 436 00:40:23,650 --> 00:40:25,650 This is... 437 00:40:27,640 --> 00:40:32,650 I thought it was just udon. 438 00:40:32,650 --> 00:40:35,650 How delicious. 439 00:40:38,640 --> 00:40:42,660 These noodles are as thin as silk thread. 440 00:40:42,660 --> 00:40:46,640 I have never seen noodles like this. 441 00:40:46,640 --> 00:40:48,650 I made it together with eggs. 442 00:40:48,650 --> 00:40:52,650 I made the dough thin and even and cut it up in equal pieces. 443 00:40:52,650 --> 00:40:56,640 This soup has a rich taste too. 444 00:40:56,640 --> 00:41:01,660 I have never tasted it before, but yet it feels so familiar. 445 00:41:01,660 --> 00:41:05,660 I used a local specialty from Kai, cooked abalone. 446 00:41:06,650 --> 00:41:14,650 The effect of abalone is that it increases energy and improves your immune system and liver. 447 00:41:16,640 --> 00:41:20,640 That's not all, right? 448 00:41:20,640 --> 00:41:23,660 I can taste pheasant. 449 00:41:23,660 --> 00:41:26,660 You noticed? As expected! 450 00:41:29,640 --> 00:41:31,660 As you said. 451 00:41:31,660 --> 00:41:37,650 Besides pheasant, I cooked it with dried fish, mushrooms and onions. 452 00:41:37,650 --> 00:41:40,660 It's rich of glucosamine and chondroitin. 453 00:41:40,660 --> 00:41:44,670 Gurucosamin and condoroichin? 454 00:41:47,640 --> 00:41:52,640 Anyhow, there are a lot of things in there that are good for the body. 455 00:41:53,660 --> 00:41:56,660 Did you use that many things? 456 00:41:56,660 --> 00:41:59,650 You can't won't know it when you look at it. 457 00:41:59,650 --> 00:42:01,650 That's not all. 458 00:42:01,650 --> 00:42:04,640 By looking at Shingen-sama's face... 459 00:42:04,640 --> 00:42:08,640 I thought that the functioning of your internals had gotten bad. 460 00:42:08,640 --> 00:42:13,650 So even without directly eating food that is good for your digestion... 461 00:42:13,650 --> 00:42:17,670 the nutrients will remain in the soup that has been cooked well. 462 00:42:20,640 --> 00:42:25,640 That noodle soup is something your body wants. 463 00:42:25,640 --> 00:42:27,650 It's an appropriate meal for you. 464 00:42:47,670 --> 00:42:49,670 I see. 465 00:42:51,650 --> 00:42:55,650 Splendid! Bring me another one. 466 00:42:57,760 --> 00:42:59,640 I refuse. 467 00:42:59,640 --> 00:43:01,660 Do you know who you're talking to? 468 00:43:01,660 --> 00:43:03,650 Ken! 469 00:43:03,650 --> 00:43:08,650 As I said before. Shingen-sama's internals have gotten worse. 470 00:43:08,650 --> 00:43:10,670 Eating too much is like poison. 471 00:43:10,670 --> 00:43:14,670 Being moderate in eating is the main principle of food medicine. 472 00:43:17,660 --> 00:43:19,700 Akiyama. 473 00:43:19,700 --> 00:43:22,700 Prepare a house for Ken and Natsu. 474 00:43:29,640 --> 00:43:31,640 Amazing. 475 00:43:35,660 --> 00:43:38,670 Are you really giving us this amazing house? 476 00:43:38,670 --> 00:43:41,670 Because you're a precious cook. 477 00:43:41,670 --> 00:43:43,640 Cook? 478 00:43:43,640 --> 00:43:48,640 Make delicious things for Oyakata-sama. 479 00:43:50,660 --> 00:43:54,680 I see... Because I saved his life... 480 00:43:54,680 --> 00:43:58,650 I am now Takeda Shingen's cook. 481 00:44:08,660 --> 00:44:12,650 Shouldn't you kill Ken before he changes sides to Takeda? 482 00:44:12,650 --> 00:44:14,670 To you, Ken will sooner or later... 483 00:44:14,670 --> 00:44:17,660 No, he will bring a catastrophe to the Oda clan. 484 00:44:35,640 --> 00:44:40,640 What is Nobunaga telling me to do? 485 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 What should I do? 486 00:44:57,860 --> 00:44:59,790 The Heisei chef poisons Shingen!? 487 00:45:00,940 --> 00:45:02,990 There's only one way to stop Shingen. 488 00:45:02,990 --> 00:45:03,160 In Shingen's food... 489 00:45:03,160 --> 00:45:05,090 The Heisei cook poisons Takeda Shingen!? In Shingen's food... 490 00:45:05,090 --> 00:45:09,200 Do you want to protect Nobunaga? In your heart you are still Oda's vassal. The Heisei cook poisons Takeda Shingen!? 491 00:45:09,200 --> 00:45:10,060 Do you want to protect Nobunaga? In your heart you are still Oda's vassal. 492 00:45:10,060 --> 00:45:13,060 Fuurinkazan! - Nobunaga-sama! 493 00:45:10,270 --> 00:45:14,640 Oda Nobunaga vs Takeda Shingen 38490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.