Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:04,250
When I opened my eyes, I found myself in the Warring States period.
2
00:00:04,290 --> 00:00:08,600
I had time slipped from Heisei and on top of that I even lost my memory.
3
00:00:08,600 --> 00:00:13,570
That me became the chef of Oda Nobunaga and somehow managed to survive until today.
4
00:00:13,570 --> 00:00:16,770
But now we're falling in a crisis of life and death.
5
00:00:16,770 --> 00:00:17,870
That is...
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,980
The Anti-Nobunaga network.
7
00:00:22,980 --> 00:00:27,850
An alliance against Nobunaga centered around shogun Ashikaga Yoshiaki...
8
00:00:27,850 --> 00:00:29,980
who are trying to take Nobunaga's life.
9
00:00:29,980 --> 00:00:35,020
To break that network, Nobunaga set Mt. Hiei on fire.
10
00:00:35,020 --> 00:00:38,890
As a result of that he is being aimed at by the Tiger of Kai.
11
00:00:38,890 --> 00:00:41,930
As fast as the wind.
12
00:00:41,930 --> 00:00:45,100
As quiet as the forest.
13
00:00:45,100 --> 00:00:48,200
As daring as fire.
14
00:00:48,210 --> 00:00:51,440
Immovable as the mountain.
15
00:00:53,840 --> 00:00:59,150
Fuurinkazan!
16
00:01:00,100 --> 00:01:02,000
Kai
17
00:01:02,000 --> 00:01:03,250
The man who was said to be the strongest military commander of the Warring States started making his move.
Kai
18
00:01:03,250 --> 00:01:06,320
The man who was said to be the strongest military commander of the Warring States started making his move.
19
00:01:06,320 --> 00:01:09,060
His name... Takeda Shingen.
20
00:01:17,270 --> 00:01:22,670
A very terrible incident has happened.
21
00:01:24,140 --> 00:01:31,980
The barbarian Nobunaga set the holy Mt. Hiei on fire and killed the women and children.
22
00:01:34,680 --> 00:01:40,990
As you would expect, this evil deed hurts this Matsunaga's heart too.
23
00:01:40,990 --> 00:01:43,520
I can't sleep at night either.
24
00:01:43,520 --> 00:01:45,660
What did you say?
25
00:01:45,660 --> 00:01:48,160
Father, we should raise an army right away...
26
00:01:49,260 --> 00:01:55,270
It may be just for form's sake, but did you forget that we and Oda are allied?
27
00:01:55,270 --> 00:01:57,840
You can't speak that lightly about raising an army.
28
00:02:00,650 --> 00:02:07,640
A French chef from the Heisei period one day suddenly time slipped to the Warring States period...
29
00:02:07,640 --> 00:02:12,650
and of all things, became the cook of Oda Nobunaga.
30
00:02:12,650 --> 00:02:19,560
This is the grand story of that cook trying to survive the Warring States with Heisei cuisine.
31
00:02:19,560 --> 00:02:22,150
Translation/Sync: Super Saiyan
32
00:02:23,040 --> 00:02:23,250
Matsunaga.
33
00:02:23,250 --> 00:02:25,040
Episode 3: Nobunaga's chef gets kidnapped! Takeda Shingen gets infuriated by Heisei cuisine!?
Matsunaga.
34
00:02:25,040 --> 00:02:27,050
Episode 3: Nobunaga's chef gets kidnapped! Takeda Shingen gets infuriated by Heisei cuisine!?
35
00:02:27,050 --> 00:02:27,690
Have you seen Nobunaga's evil act at Mt. Hiei with your own eyes?
Episode 3: Nobunaga's chef gets kidnapped! Takeda Shingen gets infuriated by Heisei cuisine!?
36
00:02:27,690 --> 00:02:34,070
Have you seen Nobunaga's evil act at Mt. Hiei with your own eyes?
37
00:02:35,040 --> 00:02:37,040
No.
38
00:02:37,040 --> 00:02:39,040
Katsuyori.
39
00:02:39,040 --> 00:02:44,050
Starting a war out of anger and resentment is sheer stupidity.
40
00:02:44,050 --> 00:02:50,040
Setting Mt. Hiei on fire is to lure me out.
41
00:02:50,040 --> 00:02:56,040
If I respond and move, then I will just fall in Nobunaga's trap.
42
00:02:56,040 --> 00:02:58,040
To lure you out?
43
00:02:58,040 --> 00:03:01,040
Nobunaga is a man who doesn't do something if there isn't anything to gain.
44
00:03:11,040 --> 00:03:15,060
First we remove the fat of the red meat and cut it in thin pieces.
45
00:03:15,060 --> 00:03:21,050
Rub this meat in salt, miso supernatant and sake and let it soak for a while.
46
00:03:21,050 --> 00:03:27,040
Then you put the meat on a stick like this.
47
00:03:30,040 --> 00:03:34,050
If you hang this at a high place in your house and let it dry in the shadow...
48
00:03:34,050 --> 00:03:37,030
then your dried meat jerky will be done in 10 days.
49
00:03:37,030 --> 00:03:39,050
Jaaky?
50
00:03:39,050 --> 00:03:42,040
Ken-san, is that different from pickling it in salt?
51
00:03:42,040 --> 00:03:45,040
It is. If you dry it like this...
52
00:03:45,040 --> 00:03:48,040
then the enzymes in the meat will be stimulated...
53
00:03:48,040 --> 00:03:52,050
and the glutamic acids and inosinic acids which give the good taste will increase.
54
00:03:52,050 --> 00:03:55,050
Inoshishi-san?
55
00:03:55,050 --> 00:03:58,040
Never mind.
This is the finished product.
56
00:03:58,040 --> 00:04:00,040
Give it a try.
57
00:04:05,200 --> 00:04:07,050
Delicious!
58
00:04:07,050 --> 00:04:10,050
The more I chew, the more flavor comes out!
59
00:04:10,050 --> 00:04:15,040
If you finish it, then Oyakata-sama will buy it up for his food provisions.
60
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
That's perfect for times when we can't work on the fields.
61
00:04:17,040 --> 00:04:20,040
Let's give it a try!
62
00:04:20,040 --> 00:04:22,060
Thank for everything.
63
00:04:22,060 --> 00:04:26,100
If we do the compost thing like Ken told, then we will have an abundant harvest!
64
00:04:26,100 --> 00:04:28,100
Make some delicious jerky together.
65
00:04:29,040 --> 00:04:33,040
Right now, Uesugi and Houjou are behind us.
66
00:04:33,040 --> 00:04:38,040
Do you think we can have a proper fight with Oda with those guys after us?
67
00:04:38,040 --> 00:04:42,050
But right now, together with the Azai-Asakura alliance...
68
00:04:42,050 --> 00:04:47,050
and the Ishiyama Hongan-ji led by Kennyo-dono...
69
00:04:47,050 --> 00:04:50,020
we can surround Oda.
70
00:04:50,020 --> 00:04:57,030
Above all, the shogun is hoping for you to raise an army.
71
00:04:57,030 --> 00:05:01,070
Who will command that alliance?
72
00:05:01,070 --> 00:05:07,070
If everyone moves on its own, then it's the same as playing a game of go with my eyes closed!
73
00:05:09,040 --> 00:05:13,040
Nobunaga wants a war.
74
00:05:14,100 --> 00:05:20,100
To him, the only way to beat this alliance...
75
00:05:22,040 --> 00:05:24,040
is by war.
76
00:05:25,060 --> 00:05:29,050
He is thinking one or two steps ahead.
77
00:05:29,050 --> 00:05:32,070
As expected of the Tiger of Kai, Takeda Shingen.
78
00:05:32,070 --> 00:05:35,070
He won't act as Nobunaga planned.
79
00:05:36,020 --> 00:05:40,060
Fuurinkazan. Now I'm a mountain.
80
00:05:40,060 --> 00:05:48,060
The best plan is to surround him so he can't get away.
81
00:05:48,060 --> 00:05:51,070
When the time is right, I will move at once.
82
00:05:51,070 --> 00:05:54,070
Like the wind.
83
00:05:56,060 --> 00:06:00,060
In that case, he might not move an inch.
84
00:06:02,080 --> 00:06:04,050
I understand.
85
00:06:04,050 --> 00:06:08,050
I will tell the shogun.
86
00:06:10,460 --> 00:06:12,070
My, oh my.
87
00:06:12,070 --> 00:06:18,070
Persuading that shogun is the hardest thing there is.
88
00:06:19,050 --> 00:06:22,050
Matsunaga.
- Yes?
89
00:06:24,070 --> 00:06:31,040
I got a letter from Kennyo-dono. It seems that Nobunaga has a strange cook.
90
00:06:31,750 --> 00:06:34,040
Are talking about Ken?
91
00:06:34,040 --> 00:06:36,050
Ken?
92
00:06:36,050 --> 00:06:45,070
A mysterious man who makes very strange food and is being favored by Oda Nobunaga.
93
00:06:47,040 --> 00:06:53,040
That man... What would you do about him?
94
00:06:54,050 --> 00:06:57,050
Well...
95
00:06:57,050 --> 00:07:00,040
To you, Shingen-sama...
96
00:07:00,040 --> 00:07:06,040
he is a man who shouldn't say alive.
97
00:07:09,050 --> 00:07:18,050
I will return to being an insect in Nobunaga's hand.
98
00:07:18,050 --> 00:07:20,050
Your pardon.
99
00:07:26,050 --> 00:07:29,050
An insect, being humble again...
100
00:07:30,050 --> 00:07:33,020
Katsuyori.
101
00:07:33,020 --> 00:07:39,020
Matsunaga Hisahide, you can't think light about that man.
102
00:07:40,040 --> 00:07:45,060
Even among insects, there are those who eat entrails...
103
00:07:45,060 --> 00:07:52,050
and can even make a lion fall.
104
00:07:54,040 --> 00:07:59,050
I am becoming old and I don't have time.
105
00:07:59,050 --> 00:08:04,050
I can't wait for Shingen to move.
106
00:08:04,050 --> 00:08:10,020
This Matsunaga Hisahide, will stir up this world of wars even more.
107
00:08:10,020 --> 00:08:16,020
I will take Nobunaga's head and become the ruler.
108
00:08:17,140 --> 00:08:19,540
Takeda residence
109
00:08:22,030 --> 00:08:26,040
Akiyama, I want you to investigate something.
110
00:08:26,040 --> 00:08:30,040
That cook of Nobunaga, Ken or something.
111
00:08:31,060 --> 00:08:33,060
Your will!
112
00:08:35,260 --> 00:08:37,600
Gifu castle
113
00:08:53,080 --> 00:08:55,030
Natsu-san, what is wrong?
114
00:08:57,050 --> 00:09:01,050
I have the feeling that someone is constantly looking at me.
115
00:09:02,060 --> 00:09:04,040
What do you mean?
116
00:09:04,040 --> 00:09:08,160
It's nothing. Sorry.
It must be my imagination.
117
00:09:40,030 --> 00:09:44,030
Parmentier style jerky and taro.
118
00:10:00,960 --> 00:10:03,020
Dried meat, huh?
119
00:10:03,020 --> 00:10:05,020
The taste spreads the more I chew it.
120
00:10:07,020 --> 00:10:10,020
Nobunaga-sama, there's a rebel.
121
00:10:11,040 --> 00:10:14,060
A rebel?
122
00:10:14,060 --> 00:10:17,060
Could it be Akechi Mitsuhide?
123
00:10:18,070 --> 00:10:22,070
Matsunaga Hisahide-dono has joined forces with Miyoshi Yoshitsugu and has most likely raised an army.
124
00:10:23,040 --> 00:10:25,060
Matsunaga-san?
125
00:10:25,060 --> 00:10:27,060
In Kawachi?
126
00:10:28,040 --> 00:10:31,040
Yes.
- Matsunaga, you...
127
00:10:33,050 --> 00:10:36,050
Shibata, Sakuma, go to Sakai!
128
00:10:38,040 --> 00:10:42,040
Matsunaga. Did that old man betray us?
129
00:10:44,230 --> 00:10:46,040
It seems so.
130
00:10:49,050 --> 00:10:56,050
In the third year of the Genki Era, Matsunaga Hisahide attacked the castle of Oda's ally Hatakeyama in Kawachi.
131
00:10:57,060 --> 00:11:02,470
But because Nobunaga sent reinforcements right away...
132
00:11:02,470 --> 00:11:07,050
Matsunaga had to flee and barricaded himself in the Shigisan castle in Yamato.
133
00:11:09,050 --> 00:11:15,040
Tono, you're so busy being on Oda's side and on the shogun's side.
134
00:11:15,040 --> 00:11:18,040
Exactly whose ally are you?
135
00:11:25,050 --> 00:11:35,040
If you talk too much, then I will have to rip that cute mouth of yours apart.
136
00:11:38,050 --> 00:11:41,050
Whose ally I am?
137
00:11:44,090 --> 00:11:50,040
I am my own ally.
138
00:11:50,040 --> 00:11:55,040
Well... Takeda Shingen!
139
00:11:57,050 --> 00:12:00,070
Move!
140
00:12:00,070 --> 00:12:05,060
World, rage even more!
141
00:12:05,060 --> 00:12:14,060
Give me the chance to become the ruler!
142
00:12:19,040 --> 00:12:24,030
Did you investigate that cook of Nobunaga?
143
00:12:24,030 --> 00:12:27,050
Yes. As rumored...
144
00:12:27,050 --> 00:12:30,050
he seems to be a man who makes unusual food.
145
00:12:31,050 --> 00:12:41,040
But the stories about him being involved in the conquering of Ise, the battle of Anegawa, is absurd.
146
00:12:42,040 --> 00:12:47,040
Katsuyori! Don't disappoint me!
147
00:12:49,050 --> 00:12:52,040
War doesn't always follow the proper method.
148
00:12:52,040 --> 00:12:55,040
You can't say that it's absurd and therefore didn't happen.
149
00:12:59,060 --> 00:13:04,070
Akiyama, there is something I want you to do.
150
00:13:04,070 --> 00:13:06,070
Tell me.
151
00:13:06,070 --> 00:13:10,060
Get rid of Nobunaga's cook.
152
00:13:34,050 --> 00:13:36,050
Are you the cook Ken?
153
00:13:36,050 --> 00:13:38,070
Who are these guys?
154
00:13:38,070 --> 00:13:40,040
What do they want from Ken?
155
00:13:40,040 --> 00:13:42,040
Answer me.
156
00:13:43,040 --> 00:13:47,030
That's right. I'm Ken!
157
00:13:50,050 --> 00:13:52,050
What about Ken?
158
00:13:53,030 --> 00:13:55,070
What's that?
159
00:13:55,070 --> 00:13:57,070
Oh well.
160
00:14:04,060 --> 00:14:09,060
Inoue-san, you can't sleep here.
161
00:14:10,800 --> 00:14:14,040
Ken, you're safe?
162
00:14:14,040 --> 00:14:17,040
That's good.
163
00:14:19,040 --> 00:14:24,040
Was that voice perhaps Natsu?
164
00:14:30,020 --> 00:14:32,020
Natsu-san...
165
00:14:39,040 --> 00:14:41,040
Is this Ken?
166
00:14:42,050 --> 00:14:45,070
He looks different from what I heard.
167
00:14:45,070 --> 00:14:48,050
He said so himself.
- I see.
168
00:14:48,050 --> 00:14:50,040
Hurry!
169
00:14:58,050 --> 00:15:00,050
Natsu-san...
170
00:15:00,050 --> 00:15:04,050
Natsu-san, did you pretend to be me to protect me?
171
00:15:20,050 --> 00:15:22,050
Natsu-san.
172
00:15:25,040 --> 00:15:27,060
Give back Natsu-san!
173
00:15:27,060 --> 00:15:29,060
Natsu?
174
00:15:35,050 --> 00:15:37,040
Who are you?
- I'm Ken!
175
00:15:37,040 --> 00:15:39,040
What?
176
00:15:56,980 --> 00:16:06,820
Translation/Sync: Super Saiyan
177
00:16:07,600 --> 00:16:12,650
That Natsu was taken away and Ken disappeared too?
178
00:16:15,640 --> 00:16:18,640
Yes. It appears that Ken was their target.
179
00:16:20,660 --> 00:16:23,670
O-tono-sama, what will you do?
180
00:16:23,670 --> 00:16:28,640
Will you leave behind your precious Ken?
181
00:16:41,650 --> 00:16:47,770
Why is Oyakata-sama interested in a mere cook without a weapon?
182
00:16:47,770 --> 00:16:50,770
Is it because he's Oda Nobunaga's cook?
183
00:16:51,640 --> 00:16:53,590
This is some surprise.
184
00:16:53,590 --> 00:16:54,630
5 years ago
This is some surprise.
185
00:16:54,630 --> 00:16:58,060
I heard that within the group of Takeda vassals, you who are called the raging bull...
5 years ago
186
00:16:58,060 --> 00:16:58,230
took care of the objections of the other vassals and pushed for the marriage of our Kimyomaru and your Takeda's Matsuhime.
5 years ago
187
00:16:58,230 --> 00:17:05,640
took care of the objections of the other vassals and pushed for the marriage of our Kimyomaru and your Takeda's Matsuhime.
188
00:17:05,640 --> 00:17:09,660
It is as you said.
189
00:17:09,660 --> 00:17:12,650
If it is to strengthen the bond between these two families...
190
00:17:12,650 --> 00:17:20,660
As proof? Do you think that else I would betray Shingen-dono?
191
00:17:20,660 --> 00:17:30,730
That time Akiyama Nobutomo pushed for the marriage because he wanted proof that Nobunaga wouldn't betray Shingen.
192
00:17:30,730 --> 00:17:33,640
Nowadays we would say, to guarantee.
193
00:17:33,640 --> 00:17:36,660
You are a man who thinks about his Lord, don't you?
194
00:17:40,640 --> 00:17:45,630
Then that man, Oda Nobunaga, personally entered Kai.
195
00:17:47,150 --> 00:17:52,160
You have come a long way.
196
00:17:52,660 --> 00:17:59,650
It is natural for me to greet you after giving your young lady to our Kimyomaru.
197
00:17:59,650 --> 00:18:06,640
And I wanted to see the face of the Tiger of Kai for once.
198
00:18:08,210 --> 00:18:10,370
Please accept this.
199
00:18:10,370 --> 00:18:12,640
Think of it as an engagement gift.
200
00:18:15,640 --> 00:18:20,650
I heard that you are using gold to set up a currency system.
201
00:18:22,650 --> 00:18:27,650
It's not much, but please use this too.
202
00:18:38,650 --> 00:18:40,640
That's when I thought...
203
00:18:40,640 --> 00:18:44,620
that this alliance would last long.
204
00:18:44,620 --> 00:18:49,650
Oyakata-sama Takeda Shingen brings to mind the grand earth, while...
205
00:18:49,650 --> 00:18:55,650
that man, Oda Nobunaga, is the fire who even burns the heavens.
206
00:18:55,650 --> 00:18:57,640
Those don't go together.
207
00:18:57,640 --> 00:19:01,660
I have to kill this cook.
208
00:19:01,660 --> 00:19:06,650
But why does Nobunaga have this man by his side?
209
00:19:06,650 --> 00:19:11,650
Why is Oyakata-sama interested in this man?
210
00:19:12,670 --> 00:19:15,640
What will you do about Ken?
211
00:19:15,640 --> 00:19:18,690
What army has been moving near Gifu?
212
00:19:18,690 --> 00:19:20,660
The Takeda army in East-Mino.
213
00:19:20,660 --> 00:19:24,360
It seems that Akiyama Nobutomo has separated from the main body.
214
00:19:24,360 --> 00:19:31,650
If a subordinate of Takeda has taken him, then he will be dead by now.
215
00:19:32,620 --> 00:19:37,640
Akiyama Nobutomo. He's a cunning man.
216
00:19:37,640 --> 00:19:43,640
If Akiyama is his opponent, then Ken should show him what he's worth.
217
00:19:46,650 --> 00:19:48,640
I see.
218
00:19:48,640 --> 00:19:53,640
Because he is a cunning man, if he sees the worth of Ken...
219
00:20:03,640 --> 00:20:05,650
Natsu-san!
220
00:20:05,650 --> 00:20:08,650
Did they wake up? Put them down.
221
00:20:12,140 --> 00:20:14,140
Akiyama-sama...
222
00:20:15,150 --> 00:20:17,150
Let me hear your final words.
223
00:20:17,150 --> 00:20:19,170
Who are you guys?
224
00:20:19,170 --> 00:20:22,170
I am Takeda's Akiyama Nobutomo.
225
00:20:23,160 --> 00:20:25,160
Takeda?
226
00:20:25,160 --> 00:20:28,160
Takeda? Is he a retainer of Takeda Shingen?
227
00:20:28,160 --> 00:20:32,160
Will he kill me? Will I die here?
228
00:20:32,160 --> 00:20:37,140
No, wait. If he wanted to kill me, then he would've done it sooner.
229
00:20:37,140 --> 00:20:40,140
Why hasn't he killed me yet?
230
00:20:47,150 --> 00:20:49,150
What is he hesitating?
231
00:20:49,150 --> 00:20:52,150
He should know that I am a cook.
232
00:20:52,150 --> 00:20:55,150
Then the thing he is hesitating about is my cooking.
233
00:20:55,650 --> 00:20:59,640
Cook! Let me cook something for you.
234
00:20:59,640 --> 00:21:01,640
What?
235
00:21:01,640 --> 00:21:05,650
This is all I can do now. This is all I can do to save Natsu.
236
00:21:05,650 --> 00:21:08,650
I will make the thing you want.
237
00:21:08,650 --> 00:21:11,650
What did you say?
- What foolish thing are you saying?
238
00:21:12,660 --> 00:21:16,630
No, it's fine.
239
00:21:16,630 --> 00:21:20,650
Make the thing I want.
- Akiyama-sama.
240
00:21:20,650 --> 00:21:23,650
Unfasten the rope.
- Yes.
241
00:21:24,720 --> 00:21:26,720
So there's only dried boiled rice and salt?
242
00:21:33,660 --> 00:21:37,660
Don't run away. If you do, then I will kill your companion.
243
00:21:38,660 --> 00:21:42,660
I won't run. Don't touch her.
244
00:21:43,620 --> 00:21:47,660
Her? So it's a woman?
245
00:21:47,660 --> 00:21:49,660
No wonder I thought she was so soft.
246
00:21:51,640 --> 00:21:54,700
This way Natsu-san will get killed.
247
00:21:54,700 --> 00:21:57,650
I have to do something.
248
00:21:57,650 --> 00:22:03,640
Think. What should I make? What does he want?
249
00:22:03,640 --> 00:22:07,640
If I remember correctly, Takeda Shingen dies a natural death.
250
00:22:07,640 --> 00:22:10,250
Then there is only one thing that he could want.
251
00:22:10,650 --> 00:22:13,650
Come on. Warring States cuisine.
252
00:22:34,650 --> 00:22:36,650
Thank you for waiting.
253
00:22:37,640 --> 00:22:42,640
Chinese style... Ming style rice porridge with seri and frog.
254
00:22:46,180 --> 00:22:47,630
What is Ming style?
255
00:22:48,420 --> 00:22:53,640
Different than in our country, the rice is smashed and it makes the rice porridge easier to digest.
256
00:22:53,640 --> 00:22:56,640
It has become a dish that is kind for the body.
257
00:23:11,640 --> 00:23:13,660
I see.
258
00:23:13,660 --> 00:23:16,660
What a rich taste.
259
00:23:17,650 --> 00:23:19,670
It pierces through my intestines.
260
00:23:19,670 --> 00:23:23,650
The seri lowers your blood pressure and has a good effect on the stomach.
261
00:23:23,650 --> 00:23:29,630
The frog fat is very nutritious and improves your immune strength.
262
00:23:29,630 --> 00:23:37,670
Ever since the ancient times, the Ming has used food as a medicine for sick people.
263
00:23:37,670 --> 00:23:41,620
Medicine and food have the same origin, it means that medicine and daily food are equally important for a healthy body.
264
00:23:41,620 --> 00:23:45,640
A well balanced meal can prevent diseases.
265
00:23:45,640 --> 00:23:49,450
What are you saying?
- Are you making fun of us?
266
00:23:49,450 --> 00:23:50,650
Wait!
267
00:23:50,650 --> 00:23:54,630
Certainly, this man is not an average cook.
268
00:23:54,630 --> 00:23:57,630
If this is not good, then I will get killed.
269
00:23:58,640 --> 00:24:00,690
Ken.
270
00:24:00,690 --> 00:24:03,690
Will you come to Kai with me?
271
00:24:05,660 --> 00:24:07,660
Akiyama-sama!
272
00:24:07,660 --> 00:24:09,650
Please.
273
00:24:09,650 --> 00:24:13,650
If I refuse... Will you kill me?
274
00:24:17,660 --> 00:24:24,640
She... Promise me that you won't harm Natsu-san.
275
00:24:28,630 --> 00:24:32,880
Former head of the kitchen, Inoue Kyonosuke...
276
00:24:32,880 --> 00:24:35,840
has made this dish with confidence.
277
00:24:35,840 --> 00:24:41,650
Funazushi, futoni and shikitsubo.
278
00:24:43,650 --> 00:24:45,650
Boring.
279
00:24:45,650 --> 00:24:48,640
Just old-fashioned food which I'm tired of.
280
00:24:48,640 --> 00:24:54,660
It might seem old-fashioned, but I'm confident about the taste.
281
00:25:04,640 --> 00:25:06,640
Take it back.
282
00:25:06,640 --> 00:25:12,660
But with Ken gone, only this Inoue Kyonosuke can work as head...
283
00:25:12,660 --> 00:25:15,660
Didn't you hear me? I told you to take it back.
284
00:25:15,660 --> 00:25:17,660
Yes!
285
00:25:20,650 --> 00:25:23,650
You used to eat this before...
286
00:25:27,640 --> 00:25:30,650
What do you want?
- I wonder if you would be...
287
00:25:30,650 --> 00:25:33,650
in such a bad mood if would get taken away.
288
00:25:36,640 --> 00:25:39,640
Ken will definitely come back.
289
00:25:41,690 --> 00:25:44,640
You think so, right?
290
00:25:44,640 --> 00:25:47,640
It doesn't matter to me.
291
00:25:51,800 --> 00:25:54,650
It's been a while since I've had such a good sleep!
292
00:25:55,470 --> 00:25:56,650
Natsu-san!
293
00:26:04,150 --> 00:26:09,230
Akiyama Nobutomo has come back from Mino! Open the gate!
294
00:26:10,420 --> 00:26:12,230
Open the gate!
295
00:26:14,160 --> 00:26:16,140
Where is this?
296
00:26:16,140 --> 00:26:20,140
This is Kai. The residence of Takeda Shingen.
297
00:26:21,130 --> 00:26:24,130
Takeda? Isn't he the enemy?
298
00:26:26,170 --> 00:26:29,170
It's fine. Make sure you stay close to me.
299
00:26:48,090 --> 00:26:49,640
Fuurinkazan.
300
00:26:49,640 --> 00:26:52,640
I have seen that in jidaigeki.
301
00:26:52,640 --> 00:26:54,640
What are you talking about?
302
00:26:55,650 --> 00:26:58,650
Is that a woman?
303
00:26:59,670 --> 00:27:01,650
Yes.
304
00:27:03,270 --> 00:27:04,650
What?
305
00:27:14,670 --> 00:27:16,650
This person...
306
00:27:16,650 --> 00:27:21,640
This is the person who led the strongest army in the Warring States period, Takeda Shingen.
307
00:27:31,650 --> 00:27:34,650
But he doesn't look good.
308
00:27:36,660 --> 00:27:38,660
Kill him.
309
00:27:51,640 --> 00:27:53,640
Kill him.
310
00:27:56,660 --> 00:28:02,670
Is what I ordered you, didn't I? Akiyama.
311
00:28:02,670 --> 00:28:05,650
But Oyakata-sama...
312
00:28:05,650 --> 00:28:10,650
It is a waste to kill this cook.
313
00:28:11,660 --> 00:28:14,640
Did you lose your mind, Akiyama? Are you saying that Oda's head of the kitchen...
314
00:28:14,640 --> 00:28:17,650
should be the cook of our Takeda clan?
315
00:28:17,650 --> 00:28:22,650
No, as Oyakata-sama's medicine man.
316
00:28:22,650 --> 00:28:23,650
Medicine man?
317
00:28:24,650 --> 00:28:30,660
Medicine man? Medicine? A doctor?
318
00:28:30,660 --> 00:28:33,520
I am very sorry for my impoliteness.
319
00:28:35,650 --> 00:28:39,650
Recently, Oyakata-sama hasn't been eating well.
320
00:28:39,650 --> 00:28:44,640
This man Ken is familiar with the Ming thought about cooking.
321
00:28:44,640 --> 00:28:47,640
He can improve your physical condition.
322
00:28:47,640 --> 00:28:51,640
I thought that he could make a dish that would work as a medicine.
323
00:28:52,650 --> 00:28:54,650
Shut up, Akiyama!
324
00:28:54,650 --> 00:28:57,640
Are you treating my father as a sick person?
325
00:28:57,640 --> 00:29:02,640
That's right. Signs of his death should already be showing up by Takeda Shingen.
326
00:29:02,640 --> 00:29:05,640
Everyone has noticed that.
327
00:29:07,660 --> 00:29:09,770
Akiyama.
- Yes.
328
00:29:09,770 --> 00:29:13,630
You went against my orders. Are you prepared?
329
00:29:14,700 --> 00:29:17,640
So you're prepared?
330
00:29:20,640 --> 00:29:22,640
Fine.
331
00:29:24,760 --> 00:29:30,650
Ken or something, make an appropriate meal for me for tomorrows breakfast.
332
00:29:32,660 --> 00:29:35,640
Father!
- But...
333
00:29:35,640 --> 00:29:38,660
if the meal isn't appropriate...
334
00:29:38,660 --> 00:29:40,660
Then you...
335
00:29:43,670 --> 00:29:45,670
that woman...
336
00:29:48,640 --> 00:29:51,640
and Akiyama will immediately get killed.
337
00:29:58,670 --> 00:30:00,650
Ken.
338
00:30:00,650 --> 00:30:02,650
I believe in you.
339
00:30:08,640 --> 00:30:12,660
I understand. I will cook for you.
340
00:30:12,660 --> 00:30:14,660
I will borrow your kitchen.
341
00:30:15,670 --> 00:30:17,670
Let's go.
- Wait.
342
00:30:20,640 --> 00:30:23,660
I will take that woman as a hostage.
343
00:30:23,660 --> 00:30:29,650
You might run away or poison the food.
344
00:30:29,650 --> 00:30:34,650
If you do so, then this woman will lose her life!
345
00:30:34,650 --> 00:30:36,640
No...
346
00:30:36,640 --> 00:30:41,640
It's fine. I told you I believe in you, right?
347
00:30:41,640 --> 00:30:43,640
Natsu-san...
348
00:30:44,640 --> 00:30:46,640
You won't lose.
349
00:31:02,650 --> 00:31:08,670
It seems that Akiyama Nobutomo hasn't returned to the main body, but went back to Kai.
350
00:31:08,670 --> 00:31:12,660
So Ken was captured by Shingen?
351
00:31:12,660 --> 00:31:15,660
Yes, most likely.
352
00:31:15,660 --> 00:31:21,650
Ken is a dangerous man who can be troublesome for me, just like Matsunaga.
353
00:31:21,650 --> 00:31:24,650
If he gets in the hands of the enemy...
354
00:31:36,650 --> 00:31:40,670
Is Nobunaga-sama telling me to kill Ken?
355
00:31:40,670 --> 00:31:42,670
Kaede.
356
00:31:44,650 --> 00:31:46,650
Tell this to Ken.
357
00:31:47,640 --> 00:31:49,640
Yes.
358
00:32:02,640 --> 00:32:05,660
What do you think?
359
00:32:05,660 --> 00:32:08,660
How about that one?
360
00:32:08,660 --> 00:32:10,630
What are you doing?
361
00:32:10,630 --> 00:32:14,650
Oh my, welcome back, O-tono-sama
362
00:32:14,650 --> 00:32:17,650
What did you call me for?
363
00:32:21,690 --> 00:32:27,650
Are you planning on killing Ken before he changes sides to Takeda?
364
00:32:27,650 --> 00:32:29,650
Sooner or later Ken will...
365
00:32:29,650 --> 00:32:34,650
He will bring a catastrophe to the Oda clan.
366
00:32:37,660 --> 00:32:40,660
That's when I will kill him.
367
00:32:43,660 --> 00:32:47,660
As expected, O-tono-sama. I will rely on you.
368
00:33:05,650 --> 00:33:07,670
A millstone?
369
00:33:07,670 --> 00:33:10,670
There's so many other kinds.
370
00:33:11,660 --> 00:33:16,630
Kai is surrounded by mountains and there is not much space for paddy fields.
371
00:33:16,630 --> 00:33:22,680
That's why there are a lot of fields with barley, wheat, buckwheat and cereals instead.
372
00:33:22,680 --> 00:33:28,640
I can use that millstone to grind the barley and use it in the dish.
373
00:33:29,640 --> 00:33:33,620
Father, that man is the head of Oda's kitchen.
374
00:33:34,650 --> 00:33:37,650
If we employ him, then it means that we stole him from the Oda clan.
375
00:33:37,650 --> 00:33:39,670
Don't be in such a rush.
376
00:33:39,670 --> 00:33:43,660
Who said that we would employ him?
- But...
377
00:33:43,660 --> 00:33:47,640
It's easy to kill him.
378
00:33:47,640 --> 00:33:51,640
But I wanted to know.
379
00:33:53,670 --> 00:34:01,640
Why did Akiyama bring that man along?
380
00:34:01,640 --> 00:34:04,660
And...
381
00:34:04,660 --> 00:34:12,660
why he is so important to Nobunaga.
382
00:34:14,650 --> 00:34:16,650
Flour... Something with flour?
383
00:34:16,650 --> 00:34:19,640
A galette of buckwheat flour?
384
00:34:19,640 --> 00:34:22,660
A pizza with animal fat instead of cheese?
385
00:34:22,660 --> 00:34:24,760
Vegetables as topping.
386
00:34:24,760 --> 00:34:29,660
If Shingen is interested in the Ming, then a Peking duck-like dish should be good too.
387
00:34:31,650 --> 00:34:33,640
No, wait.
388
00:34:33,640 --> 00:34:36,640
His face seemed really pale, so...
389
00:34:39,640 --> 00:34:44,640
That's it. He must be used to eating that. It has to be!
390
00:34:47,670 --> 00:34:51,640
Come on. Warring States cuisine.
391
00:35:19,670 --> 00:35:21,670
It's from Nobunaga-sama.
392
00:35:30,650 --> 00:35:32,660
Death?
393
00:35:32,660 --> 00:35:34,670
What does this mean?
394
00:35:34,670 --> 00:35:37,640
What is Nobunaga trying to tell me?
395
00:35:37,640 --> 00:35:40,660
Is he telling me to die?
396
00:35:40,660 --> 00:35:45,660
No, is he perhaps telling me to kill Shingen?
397
00:35:46,660 --> 00:35:49,660
There's no way I can do that.
398
00:35:51,650 --> 00:35:53,670
No.
399
00:35:53,670 --> 00:35:58,670
If I leave it like this, then Shingen's illness will get worse and he will collapse.
400
00:35:59,660 --> 00:36:02,660
And he will die sooner or later...
401
00:36:03,660 --> 00:36:06,660
What's wrong?
402
00:36:06,660 --> 00:36:09,660
It's nothing.
403
00:36:13,650 --> 00:36:16,660
No, that's not good.
404
00:36:16,660 --> 00:36:21,710
If I don't make an appropriate meal for Shingen right now, then I will kill Natsu-san.
405
00:36:34,640 --> 00:36:36,640
Change into that.
406
00:36:38,650 --> 00:36:40,650
Hurry up!
407
00:36:45,670 --> 00:36:48,660
Cooking is a thing that should make the people smile.
408
00:36:48,660 --> 00:36:50,640
It's supposed to make then happy.
409
00:36:50,640 --> 00:36:56,650
No matter who, I will make something like that.
410
00:37:22,660 --> 00:37:24,660
Thank you for waiting.
411
00:37:30,720 --> 00:37:33,670
What are you doing? Hurry up!
412
00:37:33,670 --> 00:37:35,670
Yes.
413
00:37:42,640 --> 00:37:46,650
I brought a dish that is appropriate for you.
414
00:37:46,650 --> 00:37:48,650
This is it.
415
00:37:58,640 --> 00:38:00,650
What is this?
416
00:38:00,650 --> 00:38:05,650
Is this appropriate for my father? Don't make a fool of us!
417
00:38:05,650 --> 00:38:09,650
Please give it a try.
418
00:38:09,650 --> 00:38:11,650
It's a dish from the Ming. Noodle soup.
419
00:38:14,660 --> 00:38:16,660
It's just udon without other ingredients!
420
00:38:20,670 --> 00:38:23,480
Please give it a try.
- You!
421
00:38:23,480 --> 00:38:26,640
Stop!
- Wait, Katsuyori.
422
00:38:37,650 --> 00:38:39,670
You should eat too.
423
00:38:48,660 --> 00:38:50,660
If this is not good, then it's the end.
424
00:38:50,660 --> 00:38:54,660
I have to believe in my own skills... My own cooking.
425
00:38:56,670 --> 00:38:58,670
I'm Nobunaga's chef!
426
00:39:02,660 --> 00:39:09,650
This is a supreme dish of head of the kitchen substitute Inoue Kyonosuke.
427
00:39:09,650 --> 00:39:11,650
It's a big ham.
428
00:39:11,650 --> 00:39:14,650
Please try it.
429
00:39:30,650 --> 00:39:34,650
Do you think this old-fashioned dish is appropriate for me?
430
00:39:36,850 --> 00:39:37,660
Don't kill me!
431
00:39:37,660 --> 00:39:42,660
I will make something different right away!
432
00:39:55,660 --> 00:39:59,650
So Shingen has taken away Ken?
433
00:40:03,650 --> 00:40:07,660
That Ken, this time he's gonna get killed for sure.
434
00:40:07,660 --> 00:40:10,660
What a pitiful man!
435
00:40:10,660 --> 00:40:14,660
That's what happens when you serve Nobunaga!
436
00:40:23,650 --> 00:40:25,650
This is...
437
00:40:27,640 --> 00:40:32,650
I thought it was just udon.
438
00:40:32,650 --> 00:40:35,650
How delicious.
439
00:40:38,640 --> 00:40:42,660
These noodles are as thin as silk thread.
440
00:40:42,660 --> 00:40:46,640
I have never seen noodles like this.
441
00:40:46,640 --> 00:40:48,650
I made it together with eggs.
442
00:40:48,650 --> 00:40:52,650
I made the dough thin and even and cut it up in equal pieces.
443
00:40:52,650 --> 00:40:56,640
This soup has a rich taste too.
444
00:40:56,640 --> 00:41:01,660
I have never tasted it before, but yet it feels so familiar.
445
00:41:01,660 --> 00:41:05,660
I used a local specialty from Kai, cooked abalone.
446
00:41:06,650 --> 00:41:14,650
The effect of abalone is that it increases energy and improves your immune system and liver.
447
00:41:16,640 --> 00:41:20,640
That's not all, right?
448
00:41:20,640 --> 00:41:23,660
I can taste pheasant.
449
00:41:23,660 --> 00:41:26,660
You noticed? As expected!
450
00:41:29,640 --> 00:41:31,660
As you said.
451
00:41:31,660 --> 00:41:37,650
Besides pheasant, I cooked it with dried fish, mushrooms and onions.
452
00:41:37,650 --> 00:41:40,660
It's rich of glucosamine and chondroitin.
453
00:41:40,660 --> 00:41:44,670
Gurucosamin and condoroichin?
454
00:41:47,640 --> 00:41:52,640
Anyhow, there are a lot of things in there that are good for the body.
455
00:41:53,660 --> 00:41:56,660
Did you use that many things?
456
00:41:56,660 --> 00:41:59,650
You can't won't know it when you look at it.
457
00:41:59,650 --> 00:42:01,650
That's not all.
458
00:42:01,650 --> 00:42:04,640
By looking at Shingen-sama's face...
459
00:42:04,640 --> 00:42:08,640
I thought that the functioning of your internals had gotten bad.
460
00:42:08,640 --> 00:42:13,650
So even without directly eating food that is good for your digestion...
461
00:42:13,650 --> 00:42:17,670
the nutrients will remain in the soup that has been cooked well.
462
00:42:20,640 --> 00:42:25,640
That noodle soup is something your body wants.
463
00:42:25,640 --> 00:42:27,650
It's an appropriate meal for you.
464
00:42:47,670 --> 00:42:49,670
I see.
465
00:42:51,650 --> 00:42:55,650
Splendid! Bring me another one.
466
00:42:57,760 --> 00:42:59,640
I refuse.
467
00:42:59,640 --> 00:43:01,660
Do you know who you're talking to?
468
00:43:01,660 --> 00:43:03,650
Ken!
469
00:43:03,650 --> 00:43:08,650
As I said before. Shingen-sama's internals have gotten worse.
470
00:43:08,650 --> 00:43:10,670
Eating too much is like poison.
471
00:43:10,670 --> 00:43:14,670
Being moderate in eating is the main principle of food medicine.
472
00:43:17,660 --> 00:43:19,700
Akiyama.
473
00:43:19,700 --> 00:43:22,700
Prepare a house for Ken and Natsu.
474
00:43:29,640 --> 00:43:31,640
Amazing.
475
00:43:35,660 --> 00:43:38,670
Are you really giving us this amazing house?
476
00:43:38,670 --> 00:43:41,670
Because you're a precious cook.
477
00:43:41,670 --> 00:43:43,640
Cook?
478
00:43:43,640 --> 00:43:48,640
Make delicious things for Oyakata-sama.
479
00:43:50,660 --> 00:43:54,680
I see... Because I saved his life...
480
00:43:54,680 --> 00:43:58,650
I am now Takeda Shingen's cook.
481
00:44:08,660 --> 00:44:12,650
Shouldn't you kill Ken before he changes sides to Takeda?
482
00:44:12,650 --> 00:44:14,670
To you, Ken will sooner or later...
483
00:44:14,670 --> 00:44:17,660
No, he will bring a catastrophe to the Oda clan.
484
00:44:35,640 --> 00:44:40,640
What is Nobunaga telling me to do?
485
00:44:51,640 --> 00:44:53,640
What should I do?
486
00:44:57,860 --> 00:44:59,790
The Heisei chef poisons Shingen!?
487
00:45:00,940 --> 00:45:02,990
There's only one way to stop Shingen.
488
00:45:02,990 --> 00:45:03,160
In Shingen's food...
489
00:45:03,160 --> 00:45:05,090
The Heisei cook poisons Takeda Shingen!?
In Shingen's food...
490
00:45:05,090 --> 00:45:09,200
Do you want to protect Nobunaga?
In your heart you are still Oda's vassal.
The Heisei cook poisons Takeda Shingen!?
491
00:45:09,200 --> 00:45:10,060
Do you want to protect Nobunaga?
In your heart you are still Oda's vassal.
492
00:45:10,060 --> 00:45:13,060
Fuurinkazan!
- Nobunaga-sama!
493
00:45:10,270 --> 00:45:14,640
Oda Nobunaga vs Takeda Shingen
38490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.