All language subtitles for (scene-rls.net) Rulers Of The City (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,608 --> 00:03:14,065 Rulers of the city 2 00:05:21,321 --> 00:05:24,529 - Who is it? - Tony. Luigi sent me. 3 00:05:24,741 --> 00:05:28,529 - Give me the money you owe him. - Fuck off. 4 00:05:28,787 --> 00:05:32,621 I would, but Luigi is waiting for me at the pool hall 5 00:05:32,791 --> 00:05:36,375 and I can't go there without his 30,000 liras. 6 00:05:37,254 --> 00:05:39,165 Get lost, asshole! 7 00:05:58,066 --> 00:06:00,057 Are you playing around? 8 00:06:00,235 --> 00:06:04,069 I have lots to do and I'm meeting Luigi at half-past twelve. 9 00:06:04,281 --> 00:06:06,943 And there's a lot of traffic... 10 00:06:22,007 --> 00:06:24,339 It's still 30,000! 11 00:06:32,225 --> 00:06:34,307 Who do you think you are? Zorro? 12 00:06:39,482 --> 00:06:42,098 How many times have you seen "Zorro"? 13 00:06:44,988 --> 00:06:46,774 You're good! 14 00:06:51,494 --> 00:06:56,079 "Ring a ring a roses..." You're still playing games at your age? 15 00:07:04,966 --> 00:07:07,002 That will stop you! 16 00:07:18,104 --> 00:07:20,095 This 1s no way to behave. 17 00:07:20,482 --> 00:07:24,066 If you get your face smashed in for 30,000 liras, 18 00:07:24,235 --> 00:07:26,191 what will happen for 100,000? 19 00:07:26,821 --> 00:07:28,903 You'll get killed! 20 00:07:33,620 --> 00:07:35,861 Where's the money? 21 00:07:36,331 --> 00:07:38,117 Here it is. 22 00:07:41,169 --> 00:07:43,956 You see? You even get change. 23 00:07:44,172 --> 00:07:47,460 I won't tell Luigi you acted like an asshole. Bye. 24 00:08:04,567 --> 00:08:06,558 Hi, Tony. 25 00:08:09,447 --> 00:08:12,405 Hi, Mario. Careful, you'll tilt it! 26 00:08:13,535 --> 00:08:15,571 - Hi, camillo! - Hi, Tony. 27 00:08:24,921 --> 00:08:27,458 I've got magic hands! 28 00:08:27,841 --> 00:08:30,958 They used to be swift and light. 29 00:08:32,220 --> 00:08:33,630 Hi, napoli. 30 00:08:38,226 --> 00:08:40,808 Hi, guys. Is Luigi here? 31 00:08:41,938 --> 00:08:44,850 - When's he coming? - Well, well! 32 00:08:45,025 --> 00:08:48,563 You'll see. As soon as he knows you're here, he'll show up. 33 00:08:50,572 --> 00:08:53,939 What are you doing? Haven't you got any money? 34 00:08:54,451 --> 00:08:56,692 I can lend you some. 35 00:08:59,998 --> 00:09:04,458 Before we were allowed to get on a tram for a mugging, 36 00:09:04,669 --> 00:09:07,832 we had to train for three years. 37 00:09:08,214 --> 00:09:12,833 They let us do it only once we'd passed the test. 38 00:09:13,011 --> 00:09:15,844 - You got me? - That's old school! 39 00:09:16,014 --> 00:09:21,099 Bag-snatching is more modern. Imagine yourself on a big motorbike! 40 00:09:21,561 --> 00:09:25,145 Training? What you need are quick reflexes! 41 00:09:35,492 --> 00:09:37,733 Tony, come here... 42 00:09:40,789 --> 00:09:44,156 - Is Luigi here? - You look nice today! 43 00:09:44,542 --> 00:09:46,453 No, he's not here. 44 00:09:51,424 --> 00:09:54,587 Clara, when are we going to screw again? 45 00:09:54,803 --> 00:09:57,465 Tony, have you slept with her? 46 00:09:57,639 --> 00:10:01,723 I bet they have. You're the only one who hasn't. 47 00:10:02,477 --> 00:10:06,015 Then you say you gave up boxing because you screwed too much! 48 00:10:06,189 --> 00:10:08,931 I reckon you're... 49 00:10:13,822 --> 00:10:15,528 Hi, Luigi. 50 00:10:16,116 --> 00:10:18,528 - I need to talk to you. - Later. 51 00:10:18,701 --> 00:10:20,191 Alright. 52 00:10:22,705 --> 00:10:26,118 - What's up? - I haven't got the money. 53 00:10:26,292 --> 00:10:28,999 - It was for today. - I know. 54 00:10:29,170 --> 00:10:32,128 - When? - The day after tomorrow? 55 00:10:36,094 --> 00:10:38,050 - Thanks. - Alright. 56 00:10:46,146 --> 00:10:49,479 Come and see me at the nightclub, a girl's arrived. 57 00:10:49,649 --> 00:10:52,937 She's Brazilian. She's beautiful and she's a great dancer. 58 00:10:53,153 --> 00:10:56,520 It's true that I went with all three of them. 59 00:10:56,698 --> 00:11:01,943 Beppe's the worst lay, and he's got the biggest mouth. 60 00:11:03,037 --> 00:11:05,153 Fuck off. 61 00:11:06,541 --> 00:11:08,372 See you. 62 00:11:14,007 --> 00:11:16,043 - Hi, Luigi. - Hi. 63 00:11:16,384 --> 00:11:19,751 Everyone in my office, in five minutes. 64 00:11:31,524 --> 00:11:34,061 You lost, pay up. 65 00:11:38,114 --> 00:11:39,945 The wallet! 66 00:11:41,075 --> 00:11:45,114 Here it is, you idiot! I've got a degree in theft! 67 00:11:45,288 --> 00:11:47,870 Give me the money, you jerk. 68 00:12:05,391 --> 00:12:08,303 Couldn't you let me...? 69 00:12:09,270 --> 00:12:11,886 It's my turn now. 70 00:12:13,274 --> 00:12:16,607 Go, Tony. I know when you'll be ready for big money. 71 00:12:16,778 --> 00:12:19,019 I'm ready, try me. 72 00:12:19,489 --> 00:12:21,445 I always bring you everything. 73 00:12:23,701 --> 00:12:24,986 Good. 74 00:12:27,205 --> 00:12:29,036 Listen... 75 00:12:29,791 --> 00:12:32,373 My wife lent the Porter 5,000 liras. 76 00:12:32,543 --> 00:12:34,659 If you get it back, I'll give you 500 liras. 77 00:12:34,879 --> 00:12:38,542 You can see to him, he's a paralytic old man. 78 00:12:56,567 --> 00:13:00,230 Luigi sent me, you owe him 10,000 liras. 79 00:13:00,405 --> 00:13:02,191 10,000! 80 00:13:03,283 --> 00:13:05,649 Don't you have it? 81 00:13:05,827 --> 00:13:08,193 I'll come back this afternoon. 82 00:13:12,709 --> 00:13:15,917 Are you playing games? 83 00:13:17,171 --> 00:13:20,504 - Have you lost your tongue? - No, I can speak. 84 00:13:20,675 --> 00:13:24,293 - Are you deaf then? - No. I can hear you, kid. 85 00:13:24,470 --> 00:13:27,803 So you heard that I'll be back this afternoon. 86 00:13:28,308 --> 00:13:31,766 - I don't have it. - Let's get something straight. 87 00:13:31,936 --> 00:13:35,144 I can't go back to Luigi without the money. 88 00:13:35,690 --> 00:13:39,933 Come back at 3. We're getting some cigarettes, we'll give you the money. 89 00:13:40,111 --> 00:13:43,228 - Who are you? - I'm Anne allhours.. 90 00:13:43,448 --> 00:13:47,032 - At all hours? - Yes, but with me. 91 00:13:53,374 --> 00:13:55,330 Come back, kid. 92 00:13:58,087 --> 00:14:01,079 - I'll be back. - Don't get excited. 93 00:14:01,924 --> 00:14:04,882 Go back to bed, I'll be right back. 94 00:14:09,766 --> 00:14:12,052 You're in trouble. 95 00:14:12,226 --> 00:14:15,889 Guys, there's a money collector. 96 00:14:16,064 --> 00:14:18,851 He must be loaded. 97 00:14:19,692 --> 00:14:22,855 He's going towards the red car. 98 00:14:30,787 --> 00:14:33,950 Go slow, you'll crash! You're not on a racetrack! 99 00:14:34,499 --> 00:14:38,458 - Have you got a licence? - No, but I can drive. 100 00:14:40,630 --> 00:14:43,167 I can see that, you look like Niki lauda! 101 00:14:44,258 --> 00:14:47,421 Get out, the lotus team's arriving. 102 00:14:50,014 --> 00:14:51,970 - Off you go. - Bye. 103 00:15:23,047 --> 00:15:25,789 - Bravo! - Cassius! 104 00:15:31,180 --> 00:15:34,638 - Where's Mr. handsome? - Out. 105 00:15:36,394 --> 00:15:40,137 - Shall I come in? - Not now, come back another time. 106 00:15:40,940 --> 00:15:43,181 - Will. - Bye. 107 00:15:43,359 --> 00:15:45,270 See you soon. 108 00:16:08,718 --> 00:16:11,676 - Don't you say hello? - Hello, Tony. 109 00:16:27,737 --> 00:16:29,193 Hello. 110 00:16:31,199 --> 00:16:33,440 I'll bet the lot. 111 00:16:33,784 --> 00:16:35,365 Nine! 112 00:16:37,246 --> 00:16:38,827 Nine! 113 00:16:45,755 --> 00:16:47,336 Seven! 114 00:16:56,474 --> 00:16:59,432 - How's it going? - Hi. 115 00:17:22,124 --> 00:17:23,580 I saw you! 116 00:17:24,085 --> 00:17:25,825 You got rid of your cards! 117 00:17:26,337 --> 00:17:28,544 I bet you've got more. 118 00:17:28,673 --> 00:17:30,129 You jerk! 119 00:17:31,133 --> 00:17:33,249 - I'm one of manzari's guys. - Who's he? 120 00:17:33,427 --> 00:17:36,760 - Scarface. - And I'm lucky Luciano's brother. 121 00:17:37,682 --> 00:17:39,468 Draw your cards. 122 00:17:48,025 --> 00:17:49,606 - Well? - Well, what? 123 00:17:49,777 --> 00:17:51,483 My money? 124 00:17:51,654 --> 00:17:54,361 - What money? - The money I gambled. 125 00:17:54,532 --> 00:17:56,318 You've lost it. 126 00:17:56,492 --> 00:17:58,904 - I didn't see anything. - You've still lost it. 127 00:17:59,078 --> 00:18:00,909 Damn you! 128 00:18:09,922 --> 00:18:12,584 Napoli, got any ideas? 129 00:18:13,050 --> 00:18:15,712 - Ideas about what? - About how to make money. 130 00:18:16,596 --> 00:18:19,963 If 1 did, would I be here losing my money? 131 00:18:23,102 --> 00:18:25,263 Let's go and play a game of cards. 132 00:18:26,772 --> 00:18:30,230 Look how lucky you are tonight! 133 00:18:38,743 --> 00:18:42,611 What the hell are you doing here with this lot? 134 00:18:44,915 --> 00:18:47,998 You young guys are always in a hurry. 135 00:18:49,003 --> 00:18:52,086 You're in a hurry to make money... 136 00:18:52,840 --> 00:18:55,252 To steal... 137 00:18:55,801 --> 00:18:58,508 And to die. 138 00:18:58,596 --> 00:19:00,928 - Have you eaten? - No. 139 00:19:24,288 --> 00:19:26,074 There's scarface... 140 00:19:26,248 --> 00:19:30,082 He really is a scary guy. 141 00:19:32,213 --> 00:19:34,454 Can I play at this table? 142 00:19:35,299 --> 00:19:38,132 Riche, get a new pack of cards. 143 00:19:42,723 --> 00:19:44,679 Not this one... yours... 144 00:19:52,983 --> 00:19:54,974 Draw your cards. 145 00:20:05,538 --> 00:20:07,529 I'll match your stake. 146 00:20:08,582 --> 00:20:10,538 Nine and the bank wins. 147 00:20:26,976 --> 00:20:29,843 Tell me how much there is in the bank. 148 00:20:31,564 --> 00:20:32,770 Three million liras. 149 00:20:35,484 --> 00:20:38,396 I'm temporarily out of cash. 150 00:20:38,571 --> 00:20:43,190 - Can you cash a check for me? - Sure. 151 00:20:49,081 --> 00:20:51,823 Who shall I make it out to? 152 00:20:54,253 --> 00:20:57,086 - Whose is this dump? - It's Luigi's. 153 00:20:57,590 --> 00:21:00,582 - Luigi who? - Luigi cerchio. 154 00:21:06,098 --> 00:21:07,554 Here. 155 00:21:10,019 --> 00:21:13,557 You can cash the check tomorrow morning. 156 00:21:13,731 --> 00:21:17,394 Come by when you want. Tell Luigi... 157 00:21:17,568 --> 00:21:19,524 - Luigi... - Cerchio! 158 00:21:28,496 --> 00:21:29,986 Well, well! 159 00:21:30,164 --> 00:21:32,120 He's serious. 160 00:21:50,768 --> 00:21:54,556 If you don't know how to play, stay out of the gambling dens. 161 00:21:54,730 --> 00:21:57,392 My men don't get ripped off, 162 00:21:57,566 --> 00:22:02,185 but those who do get ripped off can't be my men. 163 00:22:22,091 --> 00:22:27,381 You're unlucky, let's go or you'll get beaten for the third time. 164 00:22:41,485 --> 00:22:44,477 Don't fall asleep in my arms! 165 00:22:45,114 --> 00:22:48,106 Come on, I'll take you home. 166 00:22:48,284 --> 00:22:49,490 Here... 167 00:22:49,660 --> 00:22:51,616 You're alright. 168 00:22:59,086 --> 00:23:00,997 - It's nothing, come on! - Yes... 169 00:23:02,214 --> 00:23:04,956 You could do with a compress. 170 00:23:05,509 --> 00:23:07,670 - What are you going to do now? - Sleep. 171 00:23:07,928 --> 00:23:10,544 I meant now that scarface told you to get lost. 172 00:23:11,056 --> 00:23:14,264 - I'll think of something. - You do that. 173 00:23:14,602 --> 00:23:17,139 Get as much rest as you want. 174 00:23:18,022 --> 00:23:20,354 Make yourself at home. 175 00:23:20,524 --> 00:23:23,482 - I just come here to sleep. - Thanks. 176 00:23:24,445 --> 00:23:26,310 See you. 177 00:24:21,043 --> 00:24:26,959 Luigi will get his money even if it takes a thousand years. 178 00:24:27,049 --> 00:24:31,167 I can't wait that long, see you at three. 179 00:24:44,191 --> 00:24:47,274 No one was at the pool hall, is Luigi in there? 180 00:24:47,444 --> 00:24:50,277 Yes, but there's a storm brewing in there. 181 00:24:50,698 --> 00:24:52,905 What do I care? 182 00:24:55,244 --> 00:24:57,235 They're all angry. 183 00:24:57,329 --> 00:24:59,411 Go easy. 184 00:25:01,000 --> 00:25:03,787 Let's see what's happening. 185 00:25:05,587 --> 00:25:09,171 Look what he's done. Who does he think he is? 186 00:25:09,216 --> 00:25:11,923 Let's go and find that idiot! 187 00:25:13,595 --> 00:25:15,210 Hi, everyone! 188 00:25:16,640 --> 00:25:21,225 You're here! You jerk, did you get pissed on yesterday too? 189 00:25:21,687 --> 00:25:25,225 I'd rather get pissed on than be shot in the face. 190 00:25:25,399 --> 00:25:27,230 You see who works for you? 191 00:25:27,651 --> 00:25:30,814 Get rid of this son-of-a-bitch! 192 00:25:32,406 --> 00:25:34,772 Would you have stopped him? 193 00:25:34,950 --> 00:25:36,406 - Cut it out! - You faggot! 194 00:25:44,209 --> 00:25:47,042 Watch out, you'll get battered. 195 00:25:47,629 --> 00:25:49,290 Smash his face in! 196 00:25:50,174 --> 00:25:52,165 Are you doing a striptease? 197 00:25:53,260 --> 00:25:55,672 Let's see a good fight! 198 00:25:58,640 --> 00:26:00,631 Great right hook! 199 00:26:06,231 --> 00:26:08,222 Hit him! 200 00:26:08,525 --> 00:26:10,390 Stamp on his feet! 201 00:26:16,283 --> 00:26:18,239 50,000 liras on beppe to win! 202 00:26:19,161 --> 00:26:22,119 You'll lose because the other guy's smarter. 203 00:26:22,247 --> 00:26:24,738 Ten thousand liras are enough for me. 204 00:26:29,671 --> 00:26:32,162 He'll batter you! 205 00:26:33,967 --> 00:26:35,377 Come on! 206 00:26:36,386 --> 00:26:40,254 - Holy cow! - Punch him in the guts! 207 00:26:45,020 --> 00:26:47,011 Hit him! 208 00:26:49,525 --> 00:26:50,810 Come on! 209 00:26:52,528 --> 00:26:54,814 - Have you had enough? - Hit him! 210 00:26:54,905 --> 00:26:57,362 - This is fun. - Sock itto him! 211 00:27:02,204 --> 00:27:04,490 Try with some ddt! 212 00:27:07,668 --> 00:27:09,704 I want to see some blood! 213 00:27:14,049 --> 00:27:16,131 You've had it, you pansy! 214 00:27:16,301 --> 00:27:18,337 That's it, I've had enough! 215 00:27:24,434 --> 00:27:26,140 It's already over! 216 00:27:26,854 --> 00:27:28,310 You won. 217 00:27:31,191 --> 00:27:33,227 You're dead meat! 218 00:27:33,652 --> 00:27:35,813 I'll send you to the cemetery! 219 00:27:35,988 --> 00:27:39,151 Why? Is there someone I have to visit there? 220 00:27:39,908 --> 00:27:41,648 You bastard! 221 00:27:42,035 --> 00:27:45,823 Luigi, do you want me to get scarface's check? 222 00:27:45,956 --> 00:27:48,368 Give it to him, let's see how much it's worth. 223 00:27:48,542 --> 00:27:51,158 Go to hell, all of you! 224 00:27:51,295 --> 00:27:54,583 Luigi... I'll cash it in! 225 00:28:06,685 --> 00:28:08,016 You joker! 226 00:28:09,646 --> 00:28:12,558 They don't respect you. 227 00:28:15,903 --> 00:28:17,894 Are you totally stupid? 228 00:28:20,199 --> 00:28:23,066 He's crazy! 229 00:28:25,078 --> 00:28:27,410 Can anyone be more stupid? 230 00:28:27,456 --> 00:28:32,416 Why am I doing this? Three million liras from scarface. 231 00:28:32,586 --> 00:28:34,998 Right, why are you doing it? 232 00:28:35,172 --> 00:28:37,333 I don't know! 233 00:28:38,508 --> 00:28:41,466 I didn't realize when I said it. 234 00:28:41,637 --> 00:28:45,676 It was like someone else said it and I was listening. 235 00:28:47,059 --> 00:28:50,176 - What will I do with this? - Got any ideas? 236 00:28:50,854 --> 00:28:53,891 Yes... I've got an idea. 237 00:28:54,566 --> 00:28:56,272 And it's a good one! 238 00:28:56,443 --> 00:28:59,685 I could go visit my cousin in Brazil. 239 00:29:00,155 --> 00:29:04,114 He's asked me to go lots of times! 240 00:29:05,244 --> 00:29:07,326 He's made millions. 241 00:29:08,330 --> 00:29:11,743 You know what? I'm going to go there. 242 00:29:12,084 --> 00:29:14,166 No... I've got an idea. 243 00:29:14,544 --> 00:29:17,832 About how to make half a million and pay for a trip to Brazil? 244 00:29:22,094 --> 00:29:24,005 About how to cash the check. 245 00:29:25,097 --> 00:29:28,464 So I'm not the biggest idiot on the face of the earth! 246 00:29:28,725 --> 00:29:31,432 There are worse idiots than me. 247 00:29:31,895 --> 00:29:35,012 - That's a relief! - I'm serious! 248 00:29:35,190 --> 00:29:36,726 Soam! 249 00:29:38,694 --> 00:29:41,151 Do you want to know about my plan or not? 250 00:29:43,282 --> 00:29:45,944 Do you know scarface or not? 251 00:29:46,076 --> 00:29:49,534 You went with him and you got beaten up. 252 00:29:50,706 --> 00:29:53,914 I only saw him once and that was enough. 253 00:29:54,418 --> 00:29:58,161 - I wouldn't confront him... - It's not about confronting him. 254 00:29:58,505 --> 00:30:02,669 But getting the money from him, ripping him off. 255 00:30:02,843 --> 00:30:04,834 Maybe for a small amount. 256 00:30:05,304 --> 00:30:08,046 Are you going to play gangsters too? 257 00:30:09,599 --> 00:30:13,091 Do you know an amateur actor, aged about 45-50? 258 00:30:13,979 --> 00:30:15,765 A Southern Italian type. 259 00:30:25,449 --> 00:30:28,566 - Mr. manzari's office. - Second floor. 260 00:30:28,744 --> 00:30:30,405 - Thanks. - Good morning. 261 00:30:39,921 --> 00:30:43,038 I'm capt. Laverde. I'm here to do a tax inspection. 262 00:30:43,216 --> 00:30:45,252 Is Mr. manzari here? 263 00:30:45,427 --> 00:30:47,713 Mr. manzari's not here. 264 00:30:48,096 --> 00:30:50,678 - Where's the accountant's office? - What accountant? 265 00:30:51,266 --> 00:30:54,349 - Which one is Mr. manzari's office? - The office is that one. 266 00:30:56,563 --> 00:31:00,806 When Mr. manzari's not here, the office is closed and he has the keys. 267 00:31:00,984 --> 00:31:03,851 Open the door and get the seals ready. 268 00:31:04,029 --> 00:31:07,738 One moment, let me call Mr. manzari. 269 00:31:08,492 --> 00:31:10,653 It's 9am, he doesn't come before 11. 270 00:31:10,827 --> 00:31:15,366 Alright, call him and ask him to bring his lawyer. 271 00:31:15,540 --> 00:31:17,576 Go ahead. 272 00:31:33,558 --> 00:31:37,096 The inland revenue hasn't come here for 5 years. 273 00:31:37,729 --> 00:31:40,892 I wonder what's happened. 274 00:31:41,942 --> 00:31:45,275 Listen, could you... 275 00:31:45,612 --> 00:31:49,400 Get rid of the green file that's on the left side of the desk? 276 00:31:49,866 --> 00:31:51,902 - Try. - Alright. 277 00:32:11,721 --> 00:32:14,212 - Can I bribe him? - Maybe... 278 00:32:15,016 --> 00:32:16,972 Are you speaking on his behalf? 279 00:32:17,018 --> 00:32:20,977 He has to check, but if he finds something... 280 00:32:21,565 --> 00:32:25,057 - How much? - Don't ask me. I don't know. 281 00:32:25,235 --> 00:32:29,399 You know how much the fine would be if the accounts are falsified. 282 00:32:29,573 --> 00:32:33,816 If it's a case of false accounts... But if it's something more serious... 283 00:32:45,005 --> 00:32:48,668 Try... with ten million. 284 00:32:50,177 --> 00:32:53,135 Yes, you know where the money is. 285 00:33:08,695 --> 00:33:10,981 Is ten million alright? 286 00:33:11,781 --> 00:33:14,568 It may be or it may not be... 287 00:33:15,076 --> 00:33:19,240 He'll take the money now, but he'll be back in the afternoon. 288 00:33:19,706 --> 00:33:23,244 So you'd better get rid of what he shouldn't find. 289 00:33:23,418 --> 00:33:26,455 - Here's the money. - You're giving it to me? 290 00:33:26,880 --> 00:33:30,998 Putitin a file, give it to him and say, 291 00:33:31,176 --> 00:33:34,839 "do you want to examine this?". That way you won't risk anything. 292 00:33:34,930 --> 00:33:38,218 He doesn't always have it so good. 293 00:33:59,412 --> 00:34:04,031 - Do you want to examine this? - Put it on the table. 294 00:34:13,760 --> 00:34:16,342 No, don't worry. 295 00:34:17,430 --> 00:34:21,014 We'll get rid of everything today, so if he comes back it'll be alright. 296 00:34:21,685 --> 00:34:23,471 Excuse me a moment. 297 00:34:26,773 --> 00:34:29,185 - When do you open in the afternoon? - 4 o'clock. 298 00:34:29,359 --> 00:34:32,817 I'll be outside the door at one minute to four. 299 00:34:41,913 --> 00:34:44,746 - Everything's sorted. - 0k, I'll be right there. 300 00:34:52,549 --> 00:34:54,881 Of course. 301 00:35:14,613 --> 00:35:16,604 Here's your three million. 302 00:35:16,781 --> 00:35:19,944 What do you want me to do? Congratulate you? 303 00:35:20,118 --> 00:35:23,406 No, give me 15%, I have to pay the actor. 304 00:35:25,373 --> 00:35:28,536 Scarface won't let us get away with this. 305 00:35:28,710 --> 00:35:32,498 Don't get ripped off, he wasn't expecting to be tricked. 306 00:35:32,672 --> 00:35:35,630 You have to be careful from now on. 307 00:35:37,761 --> 00:35:40,127 But you should've warned us. 308 00:35:41,681 --> 00:35:43,842 What are you talking about? 309 00:35:44,017 --> 00:35:48,761 You were acting the tough guy, you wanted to have his eyes out! 310 00:35:49,439 --> 00:35:52,556 You said I'd acted like a fool. 311 00:35:52,901 --> 00:35:55,358 You wanted to beat me up but I beat you up. 312 00:35:55,695 --> 00:35:57,981 He ripped you off for three million. 313 00:35:58,698 --> 00:36:00,654 He made a fool of you 314 00:36:01,117 --> 00:36:04,735 and now you've had your revenge, you're shitting yourself? 315 00:36:05,497 --> 00:36:09,536 Give him my share. I won't work for a few days. 316 00:36:10,710 --> 00:36:12,120 See you. 317 00:36:28,728 --> 00:36:30,559 Napoli, come here! 318 00:36:30,980 --> 00:36:32,390 I'm coming! 319 00:36:41,825 --> 00:36:44,111 Did Tony tell you? 320 00:36:45,829 --> 00:36:48,787 Do you think he'll let us get away with this? 321 00:36:49,999 --> 00:36:52,081 No, he won't. 322 00:36:54,170 --> 00:36:58,004 - What should I do? - We'll give him back the money. 323 00:36:59,759 --> 00:37:03,877 In my days, when you got ripped off, 324 00:37:04,222 --> 00:37:05,587 you didn't react. 325 00:37:05,682 --> 00:37:08,594 When you got ripped off after doing a scam. 326 00:37:08,935 --> 00:37:12,302 In your days! Things were easy then! 327 00:37:13,690 --> 00:37:17,979 But there weren't guys like scarface on one side 328 00:37:19,112 --> 00:37:22,730 and you on the other. You get me? 329 00:37:22,866 --> 00:37:25,152 Don't talk bullshit! 330 00:37:25,326 --> 00:37:28,534 Don't listen to him, he's an idiot! 331 00:37:29,122 --> 00:37:30,578 What should I do? 332 00:37:32,292 --> 00:37:35,910 Go away for a month until scarface calms down. 333 00:37:36,421 --> 00:37:40,334 - What if he doesn't? - At least he won't be so angry. 334 00:37:40,717 --> 00:37:44,301 It's one thing to react to a blow straight away, 335 00:37:44,471 --> 00:37:47,338 and another when some time has gone by. 336 00:37:50,643 --> 00:37:53,259 Shall I give it back to him? 337 00:37:54,105 --> 00:37:57,097 He'll come here for it. 338 00:38:03,782 --> 00:38:05,318 Listen... 339 00:38:06,785 --> 00:38:09,276 I'm going away for a few days. 340 00:38:09,454 --> 00:38:12,366 I'll look after the gambling den and collect the money. 341 00:38:15,126 --> 00:38:17,742 I'll call you. 342 00:38:18,797 --> 00:38:20,583 I'll stay here. 343 00:38:21,674 --> 00:38:23,414 Thanks, napoli! 344 00:38:25,136 --> 00:38:26,171 Listen, 345 00:38:26,596 --> 00:38:30,464 what if we tell scarface it was Tony's idea and not yours? 346 00:38:30,809 --> 00:38:35,052 I'm not a rascal, even if I'm in deep shit. 347 00:38:41,736 --> 00:38:45,320 - What's two plus two? - Four. 348 00:38:45,698 --> 00:38:48,189 You're clever! 349 00:39:49,637 --> 00:39:52,674 Do you realize that the scam we pulled with scarface 350 00:39:52,849 --> 00:39:56,683 could be developed on an industrial scale? 351 00:39:58,938 --> 00:40:01,520 We could do ten a day. 352 00:40:01,566 --> 00:40:03,727 And not only gangsters. 353 00:40:03,902 --> 00:40:07,360 Think about what real businessmen have to hide. 354 00:40:08,907 --> 00:40:13,446 I'd work hard. It's like being on holiday when you enjoy working. 355 00:40:14,370 --> 00:40:16,452 - Hi, Tony. - Hi, beautiful. 356 00:40:21,502 --> 00:40:23,618 See you later. 357 00:40:25,840 --> 00:40:28,172 And you, too. 358 00:40:55,787 --> 00:40:57,493 Stand back everyone! 359 00:41:25,024 --> 00:41:27,265 Where's Luigi cerchio? 360 00:41:28,861 --> 00:41:31,773 - Where? - Maybe he's at the pool hall. 361 00:42:49,692 --> 00:42:52,104 Are you Luigi cerchio? 362 00:42:54,238 --> 00:42:56,604 Where's Luigi cerchio? 363 00:42:58,159 --> 00:42:59,899 He's gone away. 364 00:43:01,329 --> 00:43:03,320 Give me the money. 365 00:43:16,969 --> 00:43:19,130 This 1s only three million. 366 00:43:21,641 --> 00:43:23,131 The money! 367 00:43:24,352 --> 00:43:27,435 You stole ten million from us! 368 00:43:28,648 --> 00:43:30,354 What a son-of-a-bitch! 369 00:43:30,525 --> 00:43:33,608 - Who? - I know who. 370 00:43:35,279 --> 00:43:38,612 - Wait, we need to talk. - Yes, let's talk. 371 00:47:47,782 --> 00:47:50,194 Do you realize what Tony did? 372 00:47:50,451 --> 00:47:54,239 He ripped scarface off, and got you in trouble. 373 00:47:54,914 --> 00:47:58,498 - Is everything okay at the club? - Who's going to come there? 374 00:47:58,584 --> 00:48:00,745 They're not crazy. 375 00:48:03,381 --> 00:48:05,121 What about the money collection? 376 00:48:05,299 --> 00:48:09,417 They know you're not there. They say, "when Luigi comes back." 377 00:48:17,937 --> 00:48:19,723 Years of work... 378 00:48:20,523 --> 00:48:22,764 Gone up in smoke... 379 00:48:23,109 --> 00:48:25,225 For a stupid move! 380 00:49:59,038 --> 00:50:03,156 These young guys! They take it easy! 381 00:50:13,052 --> 00:50:15,418 They're not here... 382 00:50:16,388 --> 00:50:17,719 Here they are! 383 00:50:20,059 --> 00:50:23,426 Let's go, don't go back to your place! 384 00:50:23,687 --> 00:50:26,724 Wait! You're always in such a hurry! 385 00:50:28,150 --> 00:50:32,018 Wait a minute! Let me sit down! 386 00:50:42,706 --> 00:50:46,619 I'll set the gambling den up for you again and I'll give you... 387 00:50:48,003 --> 00:50:49,618 25%. 388 00:50:52,508 --> 00:50:56,501 How much do you get from the money collecting? 389 00:50:58,722 --> 00:51:00,087 It depends. 390 00:51:00,307 --> 00:51:03,515 Luigi made between three and five million a month. 391 00:51:07,106 --> 00:51:11,475 Obviously, if we're to work together, 392 00:51:11,902 --> 00:51:15,611 it's on the condition that you find Tony. 393 00:51:15,864 --> 00:51:18,776 Or that you tell me where he is. 394 00:51:22,871 --> 00:51:26,659 You can use my men. Speak to Luca. 395 00:51:32,715 --> 00:51:34,251 What the hell! 396 00:51:34,425 --> 00:51:38,134 It's no fun being a criminal nowadays! 397 00:51:38,887 --> 00:51:42,721 Right! Nobody's had an education! 398 00:51:43,601 --> 00:51:47,514 Thieves nowadays are all idiots. 399 00:51:49,023 --> 00:51:51,730 To do a robbery nowadays, 400 00:51:51,900 --> 00:51:57,111 you have to at least know how to use an oxygen Lance. 401 00:51:58,157 --> 00:52:00,398 They might think it's a thermometer. 402 00:52:00,492 --> 00:52:03,108 They'll get an electric shock. 403 00:52:04,079 --> 00:52:08,664 And there are illiterate young men trying to be kidnappers! 404 00:52:09,001 --> 00:52:11,287 Even the most stupid people try to have a go. 405 00:52:11,462 --> 00:52:15,626 They call the families, "we've kidnapped your husband, 406 00:52:15,799 --> 00:52:17,460 send us the money". 407 00:52:17,635 --> 00:52:19,842 They should blow raspberries at them. 408 00:52:21,013 --> 00:52:23,174 Because if by chance they got their money, 409 00:52:23,390 --> 00:52:27,133 have they got a base in Switzerland to launder it? 410 00:52:27,936 --> 00:52:30,473 You don't even know what that is! 411 00:52:30,648 --> 00:52:32,684 And you want to pull off scams! 412 00:52:32,858 --> 00:52:38,945 But you should know how to deal in dollars, marks and florins! 413 00:52:39,406 --> 00:52:41,818 You think florins are small flowers. 414 00:52:42,117 --> 00:52:45,826 You're destined to live in the world of liras! 415 00:52:46,330 --> 00:52:48,787 In other words, in the shit up to your neck. 416 00:52:48,957 --> 00:52:52,620 Because no one gives a damn about liras anymore. 417 00:52:53,879 --> 00:52:58,498 Scarface doesn't know what you look like, 418 00:52:58,676 --> 00:53:01,292 he's never seen you. 419 00:53:01,595 --> 00:53:05,838 But he knows that you ripped him off, and he'll make you pay for it. 420 00:53:06,100 --> 00:53:08,182 Like that actor, 421 00:53:08,936 --> 00:53:14,147 I read in the paper that he was found with a hole in his head! 422 00:53:15,526 --> 00:53:16,936 Damn! 423 00:53:17,111 --> 00:53:20,023 Who told scarface? Luigi? 424 00:53:20,239 --> 00:53:22,651 It can't be Luigi. 425 00:53:22,825 --> 00:53:25,817 I reckon it was beppe. 426 00:53:26,120 --> 00:53:30,910 You pulled off the scam, why did you tell everyone? 427 00:53:34,336 --> 00:53:38,079 They were only four guys there when I said who the actor was 428 00:53:38,257 --> 00:53:40,373 and what we did. 429 00:53:41,385 --> 00:53:44,252 Scarface is going to do more than wreck the club 430 00:53:44,471 --> 00:53:47,588 and smash up the pool hall. 431 00:53:47,933 --> 00:53:50,470 Have you got any guns? 432 00:53:51,562 --> 00:53:54,645 I have! Damn you! 433 00:53:55,524 --> 00:53:59,767 - Shall we give scarface his money? - That wouldn't solve anything. 434 00:53:59,945 --> 00:54:02,152 I have to be patient. 435 00:54:02,573 --> 00:54:05,110 What are you doing? Get out of there. 436 00:54:06,452 --> 00:54:10,365 How many times have I told you this is no place for you? 437 00:54:10,914 --> 00:54:13,451 In the medicine cupboard! 438 00:54:13,625 --> 00:54:17,117 Why didn't you tell me what I was getting myself into? 439 00:54:17,671 --> 00:54:20,754 It's not my fault, if you hadn't acted the tough guy 440 00:54:20,924 --> 00:54:25,509 by giving the Porter the check, and not bragging about the 3 million, 441 00:54:25,971 --> 00:54:29,384 everything would be alright. 442 00:54:29,975 --> 00:54:32,057 Come over here. 443 00:54:33,729 --> 00:54:35,435 Come here! 444 00:54:35,481 --> 00:54:40,726 What's done is done. Take the guns and get out of Rome. 445 00:54:41,528 --> 00:54:42,938 Go! 446 00:54:43,739 --> 00:54:45,604 Brazil! Are you coming? 447 00:54:46,200 --> 00:54:50,159 My rich cousin is there, we've got the money to get there... 448 00:54:50,496 --> 00:54:53,909 - What could go wrong? - I'm going to the pool hall. 449 00:54:54,082 --> 00:54:56,289 If I hear anything, I'll call you. 450 00:54:56,585 --> 00:55:00,328 And remember that running a criminal organization, 451 00:55:00,506 --> 00:55:04,249 is not like kids playing with pussy. 452 00:55:07,930 --> 00:55:09,886 Thank god Luigi wasn't there. 453 00:55:10,057 --> 00:55:14,175 Luigi made a deal with scarface. Usual business will start again. 454 00:55:14,353 --> 00:55:18,312 Just the loans and the interest rates will change. 455 00:55:18,482 --> 00:55:21,269 The gambling den will re-open tonight. 456 00:55:21,443 --> 00:55:25,186 Luigi's abroad and won't be back for a while. 457 00:55:25,364 --> 00:55:28,777 Maybe that's for the best, but you have to get to work. 458 00:55:28,909 --> 00:55:31,571 Scarface will help us now. 459 00:55:32,830 --> 00:55:36,994 But we need to start doing more serious business. 460 00:55:37,125 --> 00:55:40,788 Scarface agrees with some of my ideas. 461 00:55:42,089 --> 00:55:44,205 But you have to be smarter. 462 00:55:44,508 --> 00:55:47,341 The gambling den needs to change look. 463 00:55:47,511 --> 00:55:51,379 It can't be the same old place where you gamble your pennies. 464 00:55:51,598 --> 00:55:53,805 You have to bring people in. 465 00:55:54,142 --> 00:55:57,259 I'll only loan money if it's over a certain amount. 466 00:55:57,396 --> 00:56:00,012 No more lending money to losers. 467 00:56:00,190 --> 00:56:02,397 Does Luigi know about this? 468 00:56:03,235 --> 00:56:06,602 You've got guts, what do you do? Mug people? 469 00:56:07,698 --> 00:56:09,859 That's kids' stuff. 470 00:56:10,033 --> 00:56:14,572 If you get experience robbing flats, you'll be ready to Rob banks. 471 00:56:15,247 --> 00:56:18,489 You're young! I'll finance you. 472 00:56:18,959 --> 00:56:23,123 I'll give you weapons and pinpoint the banks to you. 473 00:56:25,924 --> 00:56:28,506 I need young, determined men. 474 00:56:28,802 --> 00:56:30,633 Young men! 475 00:56:31,305 --> 00:56:34,012 Not old fogies like him! 476 00:56:34,725 --> 00:56:37,842 He lives on hand-outs and he survives thanks to Luigi. 477 00:56:38,020 --> 00:56:41,558 He made his living by playing pool. 478 00:56:41,940 --> 00:56:45,432 You old fogy! I don't want you here anymore! 479 00:56:45,652 --> 00:56:47,358 You have to get lost! 480 00:56:50,240 --> 00:56:51,980 Where's Luigi? 481 00:56:58,832 --> 00:57:01,448 Luigi's gone abroad. 482 00:57:01,668 --> 00:57:04,034 I'm in charge now. 483 00:57:04,212 --> 00:57:06,373 And if you see you friend Tony... 484 00:57:06,548 --> 00:57:10,461 Because he's the one that got us all into trouble! 485 00:57:10,802 --> 00:57:14,795 Did you know? There's a reward, if you tell me where he is. 486 00:57:15,390 --> 00:57:19,804 For you too, granddad. If you tell me your friend's whereabouts. 487 00:57:20,228 --> 00:57:23,470 If I tell you, will you go after him yourself? 488 00:57:23,649 --> 00:57:25,685 We're not playing games, 489 00:57:25,859 --> 00:57:28,817 I'll go and shoot him in the mouth. 490 00:57:29,363 --> 00:57:31,319 I won't be the only one that shoots him. 491 00:57:31,782 --> 00:57:35,400 Scarface wants to make mincemeat of him. 492 00:57:39,498 --> 00:57:41,363 Goodbye to you all. 493 00:57:43,001 --> 00:57:47,210 I'm going outside because I feel like throwing up. 494 00:57:53,762 --> 00:57:56,879 Scarface pays those who are loyal to him well. 495 00:57:57,057 --> 00:58:00,515 Find Tony for him and he'll give you a position. 496 00:58:34,511 --> 00:58:37,548 - Tell me, napoli. - Luigi's been killed, I'm sure. 497 00:58:38,932 --> 00:58:41,844 Beppe's running the show here. 498 00:58:43,186 --> 00:58:45,643 He's made a deal with scarface. 499 00:58:46,064 --> 00:58:50,057 They want to kill you. Beppe's offering a reward for finding you. 500 00:58:50,777 --> 00:58:52,733 No one knows where I am. 501 00:58:52,821 --> 00:58:55,528 They've given me the boot. 502 00:58:55,782 --> 00:59:00,071 - Do we have to go? - Don't go anywhere, I'm on my way. 503 00:59:00,704 --> 00:59:05,073 We need to meet to discuss what we should do. 504 00:59:05,167 --> 00:59:08,159 - We'll wait here for you. - Alright. 505 00:59:14,468 --> 00:59:16,424 Alright, thanks. 506 00:59:17,179 --> 00:59:18,965 Yes, I understand. 507 00:59:19,306 --> 00:59:22,844 Beppe said to try this address. 508 00:59:23,018 --> 00:59:25,600 He could be at a guy called napoli's place. 509 00:59:25,729 --> 00:59:28,311 - 1'll go. - No, send one of them. 510 00:59:28,356 --> 00:59:33,942 He's not sure, but beppe wants to check out all possibilities. 511 00:59:35,322 --> 00:59:38,780 Have whoever is there killed. 512 00:59:40,827 --> 00:59:44,445 Let's start eliminating Tony's friends. 513 00:59:51,588 --> 00:59:54,250 You... you and you. 514 00:59:55,634 --> 00:59:58,876 Go to this address. Look for Tony. 515 00:59:59,054 --> 01:00:02,512 If you don't find him, kill whoever's in that house. 516 01:00:02,891 --> 01:00:04,381 Go. 517 01:00:31,253 --> 01:00:33,244 Let's go, he's here. 518 01:00:56,862 --> 01:00:59,979 - What cigarettes do you smoke? - I don't smoke. 519 01:01:20,927 --> 01:01:22,883 Where's Tony? 520 01:01:51,416 --> 01:01:54,533 Those butts suggest you have friends. 521 01:01:54,753 --> 01:01:57,039 - How many friends? One? Two? - 1 don't know. 522 01:01:57,964 --> 01:01:59,704 I don't know! 523 01:02:11,811 --> 01:02:16,305 I just jumped in, I didn't know where I'd land... 524 01:02:16,691 --> 01:02:19,228 - But... - Let's take these guys. 525 01:02:19,402 --> 01:02:22,064 We'll get them out of here then one of you will call scarface. 526 01:02:22,239 --> 01:02:25,902 Wait, let me get my breath back. 527 01:02:27,077 --> 01:02:30,160 I've got bits of glass everywhere. 528 01:02:31,206 --> 01:02:33,242 Holy cow, Ric! 529 01:02:33,583 --> 01:02:35,414 You've got a good aim! 530 01:02:37,379 --> 01:02:39,745 Why does one of us have to call? 531 01:02:40,507 --> 01:02:43,795 Because scarface doesn't know Ric's with us. 532 01:02:51,601 --> 01:02:55,435 You shoot well! You aim good and you're quick! 533 01:02:56,022 --> 01:02:59,230 I'll sign you up for the next olympic games in Moscow. 534 01:03:00,235 --> 01:03:02,021 I'll give Tony a hand. 535 01:03:02,487 --> 01:03:06,355 Holy Mary, mother of god, thank you! 536 01:03:16,584 --> 01:03:18,449 It's for you. 537 01:03:22,048 --> 01:03:23,788 Hello? Mr. scarface? 538 01:03:24,509 --> 01:03:29,549 This will seem like a strange call. You don't know me, I'm Vincenzo napoli. 539 01:03:29,931 --> 01:03:32,217 - Don Vincenzo to you. - What do you want? 540 01:03:32,392 --> 01:03:37,227 Nothing. Were those three men who tried to kill me yours? 541 01:03:39,107 --> 01:03:43,476 - Yes, they're my men. - Oh, right. Well, they're dead. 542 01:03:43,862 --> 01:03:47,400 I thought they belonged to you so I've brought them back. 543 01:03:47,574 --> 01:03:49,815 Maybe you want to inform their families... 544 01:03:50,160 --> 01:03:53,448 - What did you say? - You heard me. 545 01:03:53,621 --> 01:03:57,580 They're in the boot of your car. I've brought them home. 546 01:03:57,667 --> 01:04:01,580 In front of your porch. Forgive me, the car's not parked very well. 547 01:04:01,796 --> 01:04:05,334 It might get towed away. 548 01:04:05,508 --> 01:04:08,466 I think you should park it properly. 549 01:04:09,763 --> 01:04:11,173 It's out the front. 550 01:04:11,348 --> 01:04:15,091 - What do you want? - Me? Nothing. What do you want? 551 01:04:15,935 --> 01:04:19,473 Your number one man is running like a madman. 552 01:04:21,024 --> 01:04:23,686 He's opening the boot. 553 01:04:32,160 --> 01:04:36,324 He's coming up. He's fast! He's running like the wind! 554 01:04:36,623 --> 01:04:38,579 Is he a champion sprinter? 555 01:04:40,960 --> 01:04:42,825 Is he there? 556 01:04:43,254 --> 01:04:46,417 - Yes, he's here. - Good! 557 01:04:46,591 --> 01:04:50,800 You're not going to send him down? I'm out the front. 558 01:04:52,347 --> 01:04:53,803 What do you want? 559 01:04:53,973 --> 01:04:57,010 Nothing, just tell me something. 560 01:04:57,560 --> 01:05:01,644 Did you kill Luigi or was it beppe? 561 01:05:04,984 --> 01:05:06,849 Aren't you going to answer? 562 01:05:07,487 --> 01:05:10,445 Are you going to send your sprinter down here? 563 01:05:10,615 --> 01:05:14,324 If he comes down here, I'll put him in the boot! 564 01:05:14,411 --> 01:05:18,404 There's room. These American cars have got lots of room. 565 01:05:18,623 --> 01:05:21,740 - You can fit all sorts in them! - He's standing next to me. 566 01:05:21,918 --> 01:05:25,001 Good. Keep him close to you. 567 01:05:25,547 --> 01:05:28,539 Keep all your thugs close to you. 568 01:05:28,716 --> 01:05:32,459 Otherwise you'll lose three a day and end up on your own. 569 01:05:32,887 --> 01:05:36,379 What about Luigi then? 570 01:05:39,269 --> 01:05:41,009 I don't know anything. 571 01:05:42,856 --> 01:05:45,472 You're such a noble man! 572 01:05:45,650 --> 01:05:49,393 You sound so well-mannered! 573 01:05:50,613 --> 01:05:53,275 That means beppe killed him. 574 01:05:53,324 --> 01:05:57,363 I have to say, you're a real gentleman. 575 01:05:58,163 --> 01:06:01,747 See you... I know where you are... 576 01:06:31,279 --> 01:06:34,191 Who's behind all this? 577 01:06:36,284 --> 01:06:38,024 Nobody, I think. 578 01:06:39,370 --> 01:06:43,830 Get the guys together, we have to find him. It's a matter of principle. 579 01:06:44,584 --> 01:06:48,953 Make a list of Tony's friends and the places they hang out at. 580 01:06:49,297 --> 01:06:53,586 Make it a long one, even if it means turning the city upside down. 581 01:06:54,219 --> 01:06:57,552 He can't have that many friends. 582 01:06:58,139 --> 01:07:00,846 What about that guy? 583 01:07:03,228 --> 01:07:05,184 Michele, Mario, Giovanni. 584 01:07:05,563 --> 01:07:07,849 They're dead. And they weren't stupid. 585 01:07:08,483 --> 01:07:13,853 From what I've seen and heard, he'll be lucky to stay alive. 586 01:07:19,244 --> 01:07:23,863 He's got a weak spot. He likes to boast. 587 01:07:44,060 --> 01:07:46,972 It's the last one. It's me or you. 588 01:07:54,320 --> 01:07:57,153 I had to get 4, I got 6... 589 01:07:57,865 --> 01:08:01,824 - Want to play another game? - No, you're too good for me. 590 01:08:04,998 --> 01:08:06,863 Anyone want to play? 591 01:08:43,119 --> 01:08:45,781 I'm here on behalf of Luigi. 592 01:09:57,276 --> 01:09:59,892 I sent beppe to Luigi to ask for forgiveness. 593 01:10:00,029 --> 01:10:03,317 He was making a list of everyone you know. 594 01:10:03,491 --> 01:10:06,904 It must have been scarface's idea. He'll have all his men out. 595 01:10:07,036 --> 01:10:09,903 I don't know anyone who'll put us up. 596 01:10:10,039 --> 01:10:14,874 Let's go to Clara and the hookers. They'll let us stay and we'll screw. 597 01:10:15,420 --> 01:10:19,538 One night. Then they'll get angry and kick us out. 598 01:10:19,716 --> 01:10:22,298 - I know a safe place. - Alright. 599 01:10:51,831 --> 01:10:55,164 I think this 1s an ideal place. 600 01:11:00,798 --> 01:11:03,961 This used to be a slaughterhouse, I worked here as a kid. 601 01:11:04,552 --> 01:11:06,713 I used to carry big pieces! 602 01:11:06,888 --> 01:11:10,051 But I got tired of it and I left my job. 603 01:11:19,442 --> 01:11:22,559 It's not very clean. It's been abandoned for 15 years. 604 01:11:23,404 --> 01:11:25,395 I've come here occasionally. 605 01:11:25,573 --> 01:11:28,781 But I only stayed for one night. 606 01:11:28,951 --> 01:11:32,034 Alright, it seems like a good place. 607 01:11:32,330 --> 01:11:35,322 And we can see anyone coming from here. 608 01:11:36,292 --> 01:11:38,374 During the day. What about at night? 609 01:11:39,253 --> 01:11:42,211 We'll sleep in three different places. 610 01:11:42,381 --> 01:11:44,497 Let's go ahead with our plan. 611 01:11:44,675 --> 01:11:47,712 No, we'll do that later. 612 01:11:52,767 --> 01:11:55,429 I've got another idea. 613 01:12:03,152 --> 01:12:04,608 Gentlemen... 614 01:12:07,657 --> 01:12:11,445 Have you come to have a coffee? Come in, Tony's paying. 615 01:12:12,245 --> 01:12:16,158 - You like showing off. - Yes, we do. 616 01:12:17,458 --> 01:12:22,122 I know it's risky meeting you. But I'm not here to show off. 617 01:12:22,588 --> 01:12:25,170 I'm here to do you a favor. 618 01:12:27,885 --> 01:12:29,750 Beppe sent this for you. 619 01:12:29,929 --> 01:12:33,387 He couldn't come because he's dead. 620 01:12:35,476 --> 01:12:37,717 See you. Goodbye. 621 01:13:10,052 --> 01:13:11,758 Come on! 622 01:13:12,471 --> 01:13:14,211 Come and get me! 623 01:13:17,602 --> 01:13:20,685 Put your indicators on, we're turning! 624 01:13:28,487 --> 01:13:30,569 You go that way! 625 01:14:10,071 --> 01:14:11,607 Listen... 626 01:14:12,698 --> 01:14:15,235 Don't you want a rest? 627 01:14:43,688 --> 01:14:47,055 What are you doing? Do you have to play here? 628 01:14:48,275 --> 01:14:50,231 Let go, you idiot! 629 01:14:53,030 --> 01:14:57,990 - I'm taking you to the police! - Alright. 630 01:14:58,202 --> 01:15:01,285 - Off we go! - Just look at this... 631 01:15:10,339 --> 01:15:12,000 Peek-a-boo! 632 01:15:24,687 --> 01:15:29,056 There were three of you, right? Bye, and don't move! 633 01:15:29,233 --> 01:15:31,724 Gangster's shootout 634 01:15:31,902 --> 01:15:34,518 a boy witnesses his father's murder 635 01:15:50,546 --> 01:15:53,208 - Where's Ric? - He's already left. 636 01:15:58,345 --> 01:16:01,678 - Is this all the money that's left? - Yes, 5 million liras. 637 01:16:01,849 --> 01:16:05,558 I bought the rifles, guns, ammunition, walkie-talkies... 638 01:16:05,728 --> 01:16:10,222 You spent 1 million on hookers and Ric took the rest for the stuff. 639 01:16:14,820 --> 01:16:20,031 - What's the news? - This is an old paper, from 1960. 640 01:16:21,410 --> 01:16:25,699 I don't read the 1976 papers, let alone the ones from the 60's! 641 01:16:42,014 --> 01:16:44,221 It's good stuff. 642 01:16:49,188 --> 01:16:51,679 And it's a good price. 643 01:16:52,441 --> 01:16:57,435 - Did you say one kilo? - Yes, minus those 50 grams. 644 01:17:02,910 --> 01:17:05,947 A guy like you doesn't come into possession... 645 01:17:06,831 --> 01:17:10,699 Of a kilo of cocaine just by chance. 646 01:17:10,876 --> 01:17:13,333 It's not mine. 647 01:17:14,130 --> 01:17:18,794 I met two south Americans yesterday, I've known them for years. 648 01:17:19,009 --> 01:17:22,251 They asked me if I knew someone who wanted a quick deal. 649 01:17:22,555 --> 01:17:25,342 I thought of you right away. 650 01:17:29,937 --> 01:17:33,646 - Did they steal it? - 1 don't know. 651 01:17:34,233 --> 01:17:37,020 - Are they leaving again tonight? - Yes. 652 01:17:39,655 --> 01:17:43,193 Why did you choose me? 653 01:17:43,367 --> 01:17:46,404 I don't know anyone else. 654 01:17:49,165 --> 01:17:53,374 If I do this deal, you'll come back to work for us. 655 01:17:54,795 --> 01:17:56,956 Where can I find the south-Americans? 656 01:17:57,131 --> 01:18:01,215 If you're interested, they'll be at the old slaughterhouse in 3 hours, 657 01:18:01,594 --> 01:18:03,676 where the headquarters used to be. 658 01:18:09,518 --> 01:18:11,804 Yes, I know that place. 659 01:18:13,772 --> 01:18:15,637 Alright, I'll come. 660 01:18:16,525 --> 01:18:19,813 Tell them I won't be late. 661 01:19:39,984 --> 01:19:41,440 Hello? 662 01:19:42,194 --> 01:19:44,310 Scarface is on his way. 663 01:19:44,488 --> 01:19:48,948 - How many of them are there? - Three cars, not less than 12 men. 664 01:19:49,118 --> 01:19:51,951 Damn you and damn them! 665 01:19:52,121 --> 01:19:54,988 You've got us into deep trouble! 666 01:19:55,416 --> 01:19:59,159 You know everything now, you don't have to risk your lives for me. 667 01:19:59,336 --> 01:20:01,998 You're still in time to go. 668 01:20:02,172 --> 01:20:03,958 Where? 669 01:20:04,091 --> 01:20:06,833 I might as well hang around now. 670 01:20:08,637 --> 01:20:11,219 Here they come. Over and out. 671 01:20:11,974 --> 01:20:14,556 I hope it's not over for us. 672 01:22:10,217 --> 01:22:12,378 It looks safe. 673 01:22:22,563 --> 01:22:24,269 Wait here. 674 01:23:29,046 --> 01:23:32,129 Where are the south Americans? 675 01:23:35,010 --> 01:23:37,717 Here... this is the money. 676 01:23:43,143 --> 01:23:46,101 - Are we going to do this deal? - There is no deal. 677 01:23:46,271 --> 01:23:48,136 You're here for something else. 678 01:24:26,186 --> 01:24:30,350 Remember the place? You know how many years have gone by? 15. 679 01:26:12,834 --> 01:26:14,745 Come on, run! 680 01:26:37,192 --> 01:26:39,854 Napoli, where the hell are you? 681 01:26:40,445 --> 01:26:43,278 I'm in a safe place. 682 01:26:43,907 --> 01:26:47,149 Be careful, there's a car about. 683 01:26:47,703 --> 01:26:50,786 I'll get into position then. 684 01:27:18,275 --> 01:27:21,233 I could've done with a lift here. 685 01:27:44,468 --> 01:27:47,210 This 1s a cross-country race! 686 01:28:08,408 --> 01:28:10,569 What brand is this? 687 01:28:25,967 --> 01:28:27,753 Stop, agostino! 688 01:28:50,075 --> 01:28:53,988 The barrel must be bent, it's not possible! 689 01:28:54,162 --> 01:28:56,198 I'll take 1t back. 690 01:29:43,503 --> 01:29:45,243 Come on, faster! 691 01:30:26,212 --> 01:30:29,796 He was better off before... Holy Mary! 692 01:33:18,426 --> 01:33:22,920 Let's see if my pool skills come in handy. 693 01:33:24,599 --> 01:33:26,055 Bingo! 694 01:33:34,943 --> 01:33:36,854 He was the last one! 695 01:33:37,070 --> 01:33:38,901 We can go. 696 01:33:53,336 --> 01:33:57,579 If anyone loves peace and tranquillity, that's me. 697 01:34:02,011 --> 01:34:04,172 We're finished here, right? 698 01:34:04,764 --> 01:34:08,598 Shots, bangs... Our work's over, right? 699 01:34:09,561 --> 01:34:13,019 Well, excuse me... St. gennaro, thanks a bunch. 700 01:34:13,106 --> 01:34:16,143 You've been very kind, I owe you! 701 01:34:16,651 --> 01:34:19,643 If it wasn't for him, we'd have gone to pot. 702 01:34:21,281 --> 01:34:23,613 - Let's go. - Where? 703 01:34:23,783 --> 01:34:26,820 To Brazil! I've got family there. 704 01:34:27,036 --> 01:34:29,197 - I've never been there. - Why not? 705 01:34:29,372 --> 01:34:33,331 Because him, that son-of-a-bitch, 706 01:34:33,668 --> 01:34:37,331 he'd call me, but he hasn't got a cent, a lira, a pesos. 707 01:34:37,505 --> 01:34:39,791 He's a toilet cleaner. 708 01:34:40,466 --> 01:34:43,708 But now that we have money we can go there. 709 01:34:43,845 --> 01:34:45,301 We're rich! 710 01:34:45,471 --> 01:34:47,803 Let's go and have fun in Brazil! 711 01:34:48,433 --> 01:34:52,017 You're so smart! Maracas! 712 01:35:14,626 --> 01:35:20,542 The end 49670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.