Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,010 --> 00:00:11,927
♪ Standin' it on the edge ♪
2
00:00:12,054 --> 00:00:15,347
♪ Ain't scared ofwhat's ahead ♪
3
00:00:15,474 --> 00:00:18,225
♪ Walkin' up like revenge ♪
4
00:00:18,352 --> 00:00:22,062
♪ I was built for this time ♪
5
00:00:22,189 --> 00:00:25,232
♪ Bleeding red like the sun ♪
6
00:00:25,359 --> 00:00:28,861
♪ And takin' over everyone ♪
7
00:00:28,988 --> 00:00:30,738
♪ Watch me as a I overcome ♪
8
00:00:30,865 --> 00:00:32,156
Woo hoo!
9
00:00:32,283 --> 00:00:35,576
♪ I was built for this time ♪
10
00:00:35,703 --> 00:00:38,746
♪ And keep the bloodpumpin' ♪
11
00:00:38,873 --> 00:00:42,041
♪ And keep the bloodpumpin' ♪
12
00:00:42,168 --> 00:00:43,625
♪ And keep the bloodpumpin' ♪
13
00:00:43,753 --> 00:00:48,797
♪ I was built for this,built for this time ♪
14
00:00:48,924 --> 00:00:51,884
♪ And keep the bloodpumpin' ♪
15
00:00:52,011 --> 00:00:55,471
♪ You know I ain't stoppin' ♪
16
00:00:55,598 --> 00:00:58,682
♪ And keep the blood pumpin'I was built for this, ♪
17
00:00:58,809 --> 00:01:01,393
♪ built for this time ♪
18
00:01:01,520 --> 00:01:02,352
Do you want me
to slow down?
19
00:01:02,480 --> 00:01:04,563
Would you if I asked you to?
20
00:01:04,690 --> 00:01:07,316
Anything for you,
my darling Jadrien.
21
00:01:09,945 --> 00:01:11,487
( lays on horn )
22
00:01:11,614 --> 00:01:12,821
( tires screech )
23
00:01:14,325 --> 00:01:16,075
Sweet Pearl.
24
00:01:16,202 --> 00:01:17,785
Always looking out
for others.
25
00:01:17,912 --> 00:01:19,453
I can't help it.
26
00:01:19,580 --> 00:01:21,497
I just want to make the world
a better place.
27
00:01:22,833 --> 00:01:24,833
( laughs )
28
00:01:24,960 --> 00:01:27,169
Come on, I'm hungry.
29
00:01:29,000 --> 00:01:35,074
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com
30
00:01:46,690 --> 00:01:47,981
Jim's Place?
31
00:01:48,109 --> 00:01:50,109
Really?
32
00:01:50,236 --> 00:01:51,610
Again?
33
00:01:51,737 --> 00:01:54,571
It's not me,
it's my sweet tooth.
34
00:01:54,698 --> 00:01:56,031
Just one nibble and we can
go home.
35
00:02:00,412 --> 00:02:01,703
Do you need me
to protect you?
36
00:02:03,999 --> 00:02:05,874
I didn't think so.
37
00:02:07,419 --> 00:02:09,211
Thanks for your concern.
38
00:02:09,338 --> 00:02:10,546
Always, darling.
39
00:02:18,722 --> 00:02:19,721
Hi Brad.
40
00:02:21,725 --> 00:02:22,850
You know me?
41
00:02:22,977 --> 00:02:23,892
Name tag.
42
00:02:25,563 --> 00:02:27,771
Oh, right.
43
00:02:27,898 --> 00:02:29,898
Can I get you something?
44
00:02:30,025 --> 00:02:31,400
Mint chocolate chip.
45
00:02:43,998 --> 00:02:45,372
Anything else?
46
00:02:45,499 --> 00:02:46,540
You.
47
00:02:46,667 --> 00:02:47,541
Me?
48
00:02:47,668 --> 00:02:48,458
C'mon.
49
00:02:48,586 --> 00:02:50,169
It's no fun eating alone.
50
00:02:51,964 --> 00:02:53,589
Ok.
51
00:03:10,858 --> 00:03:11,773
Oh!
52
00:03:16,280 --> 00:03:19,281
You're not like other girls.
53
00:03:19,408 --> 00:03:22,492
You have no idea.
54
00:03:22,620 --> 00:03:24,369
Don't you want a bite?
55
00:03:24,496 --> 00:03:27,122
Well, if you're offering.
56
00:03:29,084 --> 00:03:31,293
( shocked gasping )
57
00:03:38,385 --> 00:03:38,842
Mmmm.
58
00:03:38,969 --> 00:03:40,636
Minty fresh.
59
00:03:42,014 --> 00:03:43,388
It's a shame you won't
remember this.
60
00:03:43,515 --> 00:03:45,390
Something tells me it was
the highlight of your night.
61
00:03:53,400 --> 00:03:54,149
Jadrien?
62
00:03:56,528 --> 00:03:59,071
Could you come back?
63
00:03:59,198 --> 00:04:00,989
It's too late, I had
my snack already.
64
00:04:06,372 --> 00:04:07,955
Hey, pretty bird.
65
00:04:08,082 --> 00:04:09,498
Come here.
66
00:04:09,625 --> 00:04:11,500
I'm not gonna hurt you.
67
00:04:11,627 --> 00:04:15,045
I don't eat wild animals,
just tame humans.
68
00:04:15,172 --> 00:04:16,421
Come here.
69
00:04:21,303 --> 00:04:23,136
Yeah, that's right.
70
00:04:23,264 --> 00:04:25,013
I'm a vampire.
71
00:04:25,140 --> 00:04:26,682
Is that a problem?
72
00:04:31,897 --> 00:04:34,064
( gasps )
No!
73
00:04:34,191 --> 00:04:35,774
Who's there?!
74
00:04:42,074 --> 00:04:45,742
What have you done?
75
00:04:45,869 --> 00:04:47,869
I'm fine, thanks for asking.
76
00:04:50,332 --> 00:04:52,124
Drink this.
77
00:04:52,251 --> 00:04:54,001
Is that canned blood?
78
00:04:54,128 --> 00:04:54,918
Dad, ew.
79
00:04:55,045 --> 00:04:56,128
You need it.
80
00:04:56,255 --> 00:04:57,629
Seriously though,
what happened?
81
00:04:57,756 --> 00:04:58,880
Please.
82
00:04:59,008 --> 00:05:01,300
Not the old amnesia
for sympathy ploy.
83
00:05:01,427 --> 00:05:03,051
Blood tea, Mrs. Sange.
84
00:05:04,847 --> 00:05:05,846
Did you come back for me?
85
00:05:05,973 --> 00:05:08,098
You know I'm not
the hero type.
86
00:05:08,225 --> 00:05:10,976
Well, then how did I get
back home?
87
00:05:11,103 --> 00:05:12,144
Uncle Felix found
you tucked
88
00:05:12,271 --> 00:05:14,146
under the eaves of
the front porch.
89
00:05:14,273 --> 00:05:15,856
What's the last thing you
remember?
90
00:05:15,983 --> 00:05:16,982
Getting staked?
91
00:05:17,109 --> 00:05:20,027
If you were staked
you'd be dead.
92
00:05:20,154 --> 00:05:21,778
So tell us what
really happened.
93
00:05:21,905 --> 00:05:22,904
Why would I lie?
94
00:05:23,032 --> 00:05:24,031
I was staked.
95
00:05:24,158 --> 00:05:25,991
They came up behind me
and they-
96
00:05:26,118 --> 00:05:28,493
They could have missed
her heart.
97
00:05:28,620 --> 00:05:31,079
So you were beset by
a vampire hunter,
98
00:05:31,206 --> 00:05:33,874
you let yourself be identified
and nearly slain.
99
00:05:34,001 --> 00:05:36,877
Your carelessness may have
exposed us all.
100
00:05:37,004 --> 00:05:38,378
You're grounded.
101
00:05:38,505 --> 00:05:39,629
What?!
102
00:05:39,757 --> 00:05:40,714
And I don't want you
hunting alone.
103
00:05:40,841 --> 00:05:42,507
Not until we identify
the slayer.
104
00:05:42,634 --> 00:05:44,134
You can hunt with Jadrien
or your cousin.
105
00:05:44,261 --> 00:05:45,802
I can take care of myself!
106
00:05:45,929 --> 00:05:49,473
Our family has many enemies.
107
00:05:49,600 --> 00:05:51,808
You're our only child.
108
00:05:51,935 --> 00:05:53,935
The crown jewel
of generations.
109
00:05:54,063 --> 00:05:56,063
We can't risk you.
110
00:05:56,190 --> 00:06:00,150
Especially not with
the ceremony coming up.
111
00:06:00,277 --> 00:06:01,860
What ceremony?
112
00:06:01,987 --> 00:06:04,446
Well, I wasn't planning on
telling you but,
113
00:06:04,573 --> 00:06:07,741
since we're all here...
114
00:06:07,868 --> 00:06:10,369
We've been chosen to host
the Fealty Ceremony.
115
00:06:10,496 --> 00:06:11,703
( gasps )
Where? When?
116
00:06:11,830 --> 00:06:13,622
I need a new dress!
117
00:06:13,749 --> 00:06:16,083
In the wine cellars beneath
Greenbridge Estate.
118
00:06:16,210 --> 00:06:17,959
In six weeks.
119
00:06:18,087 --> 00:06:21,254
And yes, Antoinette,
please get a new dress.
120
00:06:21,382 --> 00:06:24,424
And burn the one
you're wearing.
121
00:06:24,551 --> 00:06:28,011
The Fealty Ceremony is
the most important event
122
00:06:28,138 --> 00:06:30,097
in a young vampire's life.
123
00:06:30,224 --> 00:06:32,349
To host the ceremony
is the highest honour
124
00:06:32,476 --> 00:06:33,975
any family could hope for.
125
00:06:34,103 --> 00:06:37,312
And that, Pearl, is why we
cannot attract the attention
126
00:06:37,439 --> 00:06:40,649
of hunters or allow rumours
of hunters to spread.
127
00:06:40,776 --> 00:06:43,902
The Fealty Ceremony happens
once every hundred years.
128
00:06:48,492 --> 00:06:50,826
It's time to shine, Pearl.
129
00:06:58,293 --> 00:06:59,876
Are you sure you're ok
with this?
130
00:07:00,003 --> 00:07:02,587
You did almost die today.
131
00:07:02,714 --> 00:07:04,506
All the more reason
to train harder.
132
00:07:08,512 --> 00:07:11,179
( grunts )
133
00:07:13,100 --> 00:07:14,182
So.
134
00:07:14,309 --> 00:07:15,934
The Fealty Ceremony.
135
00:07:16,061 --> 00:07:18,353
The Sange family
just keeps rising.
136
00:07:18,480 --> 00:07:20,689
And you just keep tagging
along for the ride, don't you?
137
00:07:24,903 --> 00:07:27,362
It's so much easier than
climbing to the top by myself.
138
00:07:31,869 --> 00:07:33,785
And I suppose you think you're
good enough to be my escort?
139
00:07:36,039 --> 00:07:37,247
Of course.
140
00:07:37,374 --> 00:07:38,707
I'll be the judge of that.
141
00:07:42,713 --> 00:07:43,712
Show me what you got.
142
00:07:45,841 --> 00:07:48,967
( grunts )
143
00:07:49,094 --> 00:07:50,927
We're destined for each other,
Pearl.
144
00:07:51,054 --> 00:07:52,471
Your skills and connections,
145
00:07:52,598 --> 00:07:54,931
and my charm and
ruthless ambition.
146
00:07:55,058 --> 00:07:58,059
We'd be unstoppable.
147
00:07:58,187 --> 00:08:00,437
I already am.
148
00:08:00,564 --> 00:08:06,443
( grunts )
149
00:08:06,570 --> 00:08:08,570
Are you sure about that?
150
00:08:08,697 --> 00:08:13,033
Just lulling you into a false
sense of security.
151
00:08:13,160 --> 00:08:17,913
( grunts )
152
00:08:24,546 --> 00:08:26,087
Surrender.
153
00:08:32,429 --> 00:08:34,596
You surrender.
154
00:08:34,723 --> 00:08:36,181
To you?
155
00:08:36,308 --> 00:08:38,558
I surrender my heart
and soul.
156
00:08:38,685 --> 00:08:41,686
Very romantic,
considering you have neither.
157
00:08:54,535 --> 00:08:57,035
I cannot believe my mom
is making me do this.
158
00:08:57,162 --> 00:08:58,787
It builds character,
my darling.
159
00:08:58,914 --> 00:09:00,622
Though it'll take more than us
to get this place ready
160
00:09:00,749 --> 00:09:02,165
for the ceremony.
161
00:09:02,292 --> 00:09:03,416
Did you hear?
162
00:09:03,544 --> 00:09:05,460
The king's looking for
a new consort.
163
00:09:05,587 --> 00:09:07,879
Sounds like a thankless job.
164
00:09:08,006 --> 00:09:10,340
Queen of the vampires?
165
00:09:10,467 --> 00:09:12,926
That sounds so awesome.
166
00:09:13,053 --> 00:09:14,386
Hmm.
167
00:09:14,513 --> 00:09:16,513
My mom would have to take
orders from me.
168
00:09:16,640 --> 00:09:18,682
What about Jadrien?
169
00:09:18,809 --> 00:09:19,933
He already does.
170
00:09:20,060 --> 00:09:21,101
( small laugh )
171
00:09:21,228 --> 00:09:22,686
He's selfish and
power hungry,
172
00:09:22,813 --> 00:09:25,772
but he keeps me on my toes.
173
00:09:25,899 --> 00:09:30,068
It's like, when I'm with him I
can feel the blood in my veins.
174
00:09:30,195 --> 00:09:32,279
Speaking of blood,
I'm hungry.
175
00:09:32,406 --> 00:09:35,407
If my mom asks I'll be training
in the dojo.
176
00:09:35,534 --> 00:09:37,576
You just got staked yesterday.
177
00:09:37,703 --> 00:09:40,161
Plus, your mom said
no solo hunting.
178
00:09:40,289 --> 00:09:42,706
My mom says a lot of things
that I don't listen to.
179
00:09:42,833 --> 00:09:45,333
I'm not gonna lie for you.
180
00:09:45,460 --> 00:09:47,586
I'll let you borrow my black
motorcycle jacket.
181
00:09:47,713 --> 00:09:48,295
( sighs )
182
00:09:48,422 --> 00:09:49,671
Deal.
183
00:10:04,104 --> 00:10:05,353
Hi Brad.
184
00:10:07,357 --> 00:10:09,983
You- you... you know me?
185
00:10:10,110 --> 00:10:11,026
Name tag?
186
00:10:11,153 --> 00:10:12,319
( doorbell rings )
187
00:10:12,446 --> 00:10:14,487
You can't kill Wolverine,
he's immortal.
188
00:10:14,615 --> 00:10:15,989
Wrong.
189
00:10:16,116 --> 00:10:17,991
In Death of Wolverine, a
virus from the microverse
190
00:10:18,118 --> 00:10:19,576
turns off his mutant
healing factor
191
00:10:19,703 --> 00:10:21,453
and he suffocated by adamantium.
192
00:10:21,580 --> 00:10:22,245
So there.
193
00:10:22,372 --> 00:10:23,705
Excuse me.
194
00:10:23,832 --> 00:10:25,665
Uh, for pick up, right?
195
00:10:25,792 --> 00:10:26,791
Yeah.
196
00:10:30,547 --> 00:10:32,213
Can I get you something?
197
00:10:39,640 --> 00:10:42,265
Uh, a small mint chocolate chip.
198
00:10:42,392 --> 00:10:44,476
Yeah, sure.
199
00:10:45,354 --> 00:10:45,852
Is there a problem?
200
00:10:45,979 --> 00:10:47,228
No.
201
00:10:48,440 --> 00:10:49,230
Did you see that?
202
00:10:49,358 --> 00:10:50,732
She had no reflection!
203
00:10:53,654 --> 00:10:54,569
That ice cream would
taste a lot better
204
00:10:54,696 --> 00:10:56,529
if you shared it with me.
205
00:10:56,657 --> 00:10:58,114
What?
206
00:10:58,241 --> 00:11:00,075
You, me, out back.
207
00:11:00,202 --> 00:11:01,409
Now.
208
00:11:10,796 --> 00:11:14,005
Just making sure we're alone.
209
00:11:14,132 --> 00:11:15,924
You haven't seen, like,
210
00:11:16,051 --> 00:11:18,385
a white falcon around
here, have you?
211
00:11:18,512 --> 00:11:20,261
No.
212
00:11:20,389 --> 00:11:22,722
An albino pigeon?
213
00:11:22,849 --> 00:11:25,183
Any white bird?
214
00:11:25,310 --> 00:11:28,395
I should probably get back
to work.
215
00:11:28,522 --> 00:11:30,188
No.
216
00:11:30,315 --> 00:11:31,856
You haven't tried
my ice cream yet.
217
00:11:34,403 --> 00:11:36,152
Something feels off.
218
00:11:36,279 --> 00:11:38,905
Maybe you're lactose intolerant?
219
00:11:39,032 --> 00:11:40,365
( gasps )
220
00:11:41,535 --> 00:11:42,534
Now!
221
00:12:09,187 --> 00:12:11,855
Time to burn, vampire.
222
00:12:11,982 --> 00:12:13,398
Who's got the problem now?
223
00:12:15,235 --> 00:12:15,984
You do.
224
00:12:16,111 --> 00:12:16,985
Shoot her!
225
00:12:19,990 --> 00:12:21,322
Dude, let's get out of here!
226
00:12:26,079 --> 00:12:26,953
No!
227
00:12:27,080 --> 00:12:28,329
The sun!
228
00:12:41,511 --> 00:12:43,344
Dude! She's so fast!
229
00:12:47,851 --> 00:12:49,017
( screeching tires )
230
00:12:57,986 --> 00:12:59,027
I'm alive.
231
00:12:59,154 --> 00:12:59,861
Are you ok?
232
00:13:01,907 --> 00:13:02,989
Are you in trouble?
233
00:13:03,116 --> 00:13:05,074
I'm alive!
234
00:13:05,202 --> 00:13:06,826
Yeah, I can see that.
235
00:13:06,953 --> 00:13:08,620
What makes you think
that I'm in trouble?
236
00:13:08,747 --> 00:13:10,663
Do I look like trouble?
237
00:13:10,791 --> 00:13:12,957
Have you seen yourself
in a mirror recently?
238
00:13:13,084 --> 00:13:14,834
As a matter of fact,
I have.
239
00:13:14,961 --> 00:13:16,544
And I look hot.
240
00:13:16,671 --> 00:13:19,422
I guess, I mean, if you're in to
the whole zombie hooker look.
241
00:13:19,549 --> 00:13:21,591
Excuse me, that is
so offensive.
242
00:13:21,718 --> 00:13:24,928
I don't look like a zombie.
243
00:13:25,055 --> 00:13:26,137
I'm heading into town.
244
00:13:26,264 --> 00:13:27,680
Can I give you a lift?
245
00:13:27,808 --> 00:13:29,098
Sure.
246
00:13:29,226 --> 00:13:30,558
I could use a ride.
247
00:13:41,530 --> 00:13:42,695
What're you doing?
248
00:13:42,823 --> 00:13:44,572
Don't worry, I'll leave it
somewhere safe.
249
00:13:52,916 --> 00:13:54,582
What the hell just happened?
250
00:13:58,088 --> 00:13:59,921
( screeching tires )
251
00:14:57,772 --> 00:14:59,063
( sighs )
252
00:14:59,190 --> 00:15:00,982
Daytime driving sucks.
253
00:15:14,289 --> 00:15:15,496
Coffee.
254
00:15:20,003 --> 00:15:21,836
Cellphones.
255
00:15:25,091 --> 00:15:26,674
Yoga.
256
00:15:26,801 --> 00:15:29,385
This is what I've been
missing out on all this time?
257
00:15:29,512 --> 00:15:31,095
Humans are useless.
258
00:15:38,229 --> 00:15:39,646
Pearl, it's nearly dawn.
259
00:15:39,773 --> 00:15:43,232
Why aren't you in
the catacombs?
260
00:15:43,360 --> 00:15:44,609
I must have fallen asleep.
261
00:15:44,736 --> 00:15:46,194
You missed lessons.
262
00:15:46,321 --> 00:15:48,780
Jadrien and Antoinette said
you didn't hunt with them.
263
00:15:48,907 --> 00:15:50,949
Did you go hunting
by yourself again?
264
00:15:53,119 --> 00:15:54,786
I have to show you something.
265
00:15:59,501 --> 00:16:00,625
What are you doing?
266
00:16:03,296 --> 00:16:05,421
What's going on?
267
00:16:05,548 --> 00:16:07,507
Are you trying to kill yourself?
268
00:16:07,634 --> 00:16:10,009
I spent all day yesterday
in the light.
269
00:16:10,136 --> 00:16:12,553
Our vulnerability to the sun
is a myth.
270
00:16:12,681 --> 00:16:13,805
Please, step back.
271
00:16:13,932 --> 00:16:16,057
It could be a one-day miracle.
272
00:16:16,184 --> 00:16:16,849
My sweet rose-
273
00:16:16,977 --> 00:16:18,142
Step back, now!
274
00:16:26,361 --> 00:16:27,110
Oh my gosh!
275
00:16:27,237 --> 00:16:28,736
We can face the sun!
276
00:16:33,535 --> 00:16:35,243
( screams )
277
00:16:35,370 --> 00:16:36,911
( whimpers )
278
00:16:37,038 --> 00:16:39,872
Take her downstairs,
and speak of this to no one!
279
00:16:40,000 --> 00:16:40,748
No one!
280
00:16:40,875 --> 00:16:42,083
Everyone out!
281
00:16:42,210 --> 00:16:42,917
Out!
282
00:16:43,044 --> 00:16:44,627
Get an ice bucket!
283
00:16:44,754 --> 00:16:46,421
Except you.
284
00:16:52,262 --> 00:16:54,512
And one for yourself.
285
00:16:54,639 --> 00:16:55,555
Oh, I'm not really uh-
286
00:16:55,682 --> 00:16:57,098
Do it.
287
00:17:15,285 --> 00:17:17,535
Watch yourself, Pearl.
288
00:17:17,662 --> 00:17:20,079
I don't know where this new
ability of yours comes from
289
00:17:20,206 --> 00:17:24,584
but as long as it exists
I'm going to use it.
290
00:17:24,711 --> 00:17:26,127
How?
291
00:17:30,341 --> 00:17:32,133
We need to supply a feast
for the king
292
00:17:32,260 --> 00:17:33,843
at the Fealty Ceremony.
293
00:17:33,970 --> 00:17:36,804
Finding dozens of humans in
our current hunting grounds
294
00:17:36,931 --> 00:17:41,392
is problematic at best and
extremely risky at worst.
295
00:17:41,519 --> 00:17:43,811
So you want me to hunt
in the day?
296
00:17:43,938 --> 00:17:45,480
Precisely.
297
00:17:48,193 --> 00:17:49,817
When you attend high school.
298
00:17:49,944 --> 00:17:50,985
( glass shatters )
299
00:17:58,078 --> 00:18:01,162
( dub step music playing )
300
00:18:01,289 --> 00:18:02,872
This is so exciting.
301
00:18:02,999 --> 00:18:04,791
This is so unfair.
302
00:18:04,918 --> 00:18:06,667
I don't want to go
to high school.
303
00:18:06,795 --> 00:18:09,587
Being locked up all day with
a bunch of whiney humans?
304
00:18:09,714 --> 00:18:11,422
Now I really wanna
kill myself.
305
00:18:11,549 --> 00:18:13,841
If you die can I have Jadrien?
306
00:18:13,968 --> 00:18:16,010
No.
307
00:18:16,137 --> 00:18:18,429
It was worth a shot.
308
00:18:18,556 --> 00:18:20,556
Ok, so what am I wearing?
309
00:18:20,683 --> 00:18:23,434
I still can't believe that
you asked me to help.
310
00:18:23,561 --> 00:18:24,894
You never ask me to help.
311
00:18:25,021 --> 00:18:27,313
I'm asking you for one standard
high school outfit.
312
00:18:27,440 --> 00:18:29,607
And please forget your
obsession with the 80's.
313
00:18:29,734 --> 00:18:32,527
It depends on what clique
you want to join.
314
00:18:32,654 --> 00:18:34,153
You can be a nerd,
315
00:18:34,280 --> 00:18:35,321
a jock,
316
00:18:35,448 --> 00:18:36,572
a weirdo,
317
00:18:36,699 --> 00:18:37,698
a mean girl,
318
00:18:37,826 --> 00:18:39,408
or a rebel.
319
00:18:39,536 --> 00:18:40,743
Those are my choices?
320
00:18:40,870 --> 00:18:42,161
If you wanna fit in
321
00:18:42,288 --> 00:18:44,455
you're gonna have
to tone it down.
322
00:18:44,582 --> 00:18:46,666
I don't want to fit in.
323
00:18:46,793 --> 00:18:48,751
Do you know what humans
do all day?
324
00:18:48,878 --> 00:18:51,838
Drink coffee, practice yoga
and stare at their phones.
325
00:18:51,965 --> 00:18:52,755
That's it.
326
00:18:52,882 --> 00:18:55,258
This could be huge for you.
327
00:18:55,385 --> 00:18:58,344
When the king finds out that
you supplied the feast
328
00:18:58,471 --> 00:19:01,305
he's totally gonna want you
as his queen.
329
00:19:01,432 --> 00:19:02,807
Why would I want that?
330
00:19:02,934 --> 00:19:04,225
Why not?
331
00:19:04,352 --> 00:19:07,478
Power, baby.
332
00:19:07,605 --> 00:19:09,605
Hmm.
333
00:19:09,732 --> 00:19:12,024
Queen Pearl.
334
00:19:12,152 --> 00:19:14,527
I guess I like the sound
of that.
335
00:19:14,654 --> 00:19:17,321
I wish I was the one going
to high school.
336
00:19:17,448 --> 00:19:19,991
Me too.
337
00:19:20,118 --> 00:19:21,409
Ah.
338
00:19:23,872 --> 00:19:25,538
Here we go.
339
00:19:25,665 --> 00:19:29,876
Hoodies cross all clique lines.
340
00:19:30,003 --> 00:19:33,045
Are you sure you don't wanna
borrow some shoes?
341
00:19:33,173 --> 00:19:37,008
If I had a soul it would
look like these boots.
342
00:19:37,135 --> 00:19:38,134
Fine.
343
00:19:38,261 --> 00:19:39,385
Now listen.
344
00:19:39,512 --> 00:19:41,429
According to all
the teen movies
345
00:19:41,556 --> 00:19:44,140
the most important thing is
to be yourself.
346
00:19:44,267 --> 00:19:45,766
I thought the most important
thing was to fit in.
347
00:19:45,894 --> 00:19:47,685
By being yourself.
348
00:19:47,812 --> 00:19:48,978
How do I fit in with a bunch
of humans
349
00:19:49,105 --> 00:19:50,354
by being a vampire?
350
00:19:50,481 --> 00:19:52,440
You're the crown jewel.
351
00:19:52,567 --> 00:19:54,275
Figure it out.
352
00:20:02,535 --> 00:20:04,702
I was just coming
to find you.
353
00:20:04,829 --> 00:20:06,787
How are you feeling
about tomorrow?
354
00:20:06,915 --> 00:20:08,289
I'm not nervous.
355
00:20:08,416 --> 00:20:09,540
Definitely not nervous.
356
00:20:09,667 --> 00:20:11,334
Why would I be nervous?
357
00:20:11,461 --> 00:20:13,377
We've only got six weeks
358
00:20:13,504 --> 00:20:14,837
so you have to ingratiate
yourself
359
00:20:14,964 --> 00:20:16,631
to the community quickly.
360
00:20:16,758 --> 00:20:19,634
Get yourself invited into
as many homes as you can.
361
00:20:19,761 --> 00:20:23,221
I'm not the only source
for the king's feast, am I?
362
00:20:23,348 --> 00:20:25,556
You've got a back-up plan,
right?
363
00:20:25,683 --> 00:20:27,475
We're counting on you,
Pearl.
364
00:20:27,602 --> 00:20:30,102
Don't let me down.
365
00:20:30,230 --> 00:20:31,687
I won't.
366
00:20:31,814 --> 00:20:33,314
I promise.
367
00:20:37,779 --> 00:20:40,905
( kids chatting )
368
00:20:41,032 --> 00:20:42,531
Antoinette was right.
369
00:20:42,659 --> 00:20:47,245
Nerds, jocks, burnouts...
370
00:20:47,372 --> 00:20:48,079
Pearl!
371
00:20:48,206 --> 00:20:49,247
How do you know my name?
372
00:20:49,374 --> 00:20:50,706
I'm- I'm on the welcome
committee.
373
00:20:50,833 --> 00:20:53,376
I'm Bethany, your student guide.
374
00:20:53,503 --> 00:20:56,337
Your file didn't have a photo
but I just knew it was you.
375
00:20:56,464 --> 00:20:58,714
I mean, we don't really get
that many new kids around here.
376
00:20:58,841 --> 00:20:59,757
Hey Bethany.
377
00:20:59,884 --> 00:21:01,259
Hey.
378
00:21:01,386 --> 00:21:03,678
What're you doing here?
379
00:21:03,805 --> 00:21:04,595
I go here now.
380
00:21:04,722 --> 00:21:06,597
Do you guys know each other?
381
00:21:06,724 --> 00:21:08,391
She's the one who stole
my car.
382
00:21:08,518 --> 00:21:10,017
I returned it.
383
00:21:10,144 --> 00:21:12,603
Parking it in a tow zone.
384
00:21:12,730 --> 00:21:14,522
Which I'm sure was not
on purpose.
385
00:21:14,649 --> 00:21:17,900
I mean, everyone deserves
a second chance, right Evan?
386
00:21:18,027 --> 00:21:19,610
He's not a morning person.
387
00:21:19,737 --> 00:21:20,778
That makes two of us.
388
00:21:20,905 --> 00:21:22,029
Just wait, you're gonna love
it here.
389
00:21:22,156 --> 00:21:25,074
Everyone is super nice
and super awesome.
390
00:21:25,201 --> 00:21:26,575
You parked in my spot.
391
00:21:26,703 --> 00:21:27,827
Sorry, Ashlyn.
392
00:21:27,954 --> 00:21:29,328
You don't own
the parking lot.
393
00:21:29,455 --> 00:21:32,415
Hey Evan, when you want
a lift out of Loserville
394
00:21:32,542 --> 00:21:34,000
let me know.
395
00:21:34,127 --> 00:21:35,918
Are you the queen bee
or the mean girl?
396
00:21:36,045 --> 00:21:39,463
I forgot the difference.
397
00:21:39,590 --> 00:21:41,424
Don't mess with me,
new girl.
398
00:21:41,551 --> 00:21:43,718
I'm all sting and no honey.
399
00:21:43,845 --> 00:21:45,011
Nice boots.
400
00:21:45,138 --> 00:21:46,304
Freak.
401
00:21:48,683 --> 00:21:50,141
She blocked me in.
402
00:21:57,025 --> 00:21:58,733
( glass shatters )
403
00:21:59,694 --> 00:22:08,242
( car alarm wails )
404
00:22:13,833 --> 00:22:15,416
Uh, thank you?
405
00:22:17,587 --> 00:22:19,253
Here's your class schedule
406
00:22:19,380 --> 00:22:20,963
and a list of clubs and teams
you can join,
407
00:22:21,090 --> 00:22:23,716
and a map of the school.
408
00:22:23,843 --> 00:22:26,719
You're supposed to have
a student guide.
409
00:22:26,846 --> 00:22:28,804
Oh, there you are.
410
00:22:28,931 --> 00:22:31,432
I thought I lost you.
411
00:22:31,559 --> 00:22:33,976
You're, like, really fast.
412
00:22:34,103 --> 00:22:35,895
Clearly not fast enough.
413
00:22:36,022 --> 00:22:38,064
It says here you've been
home schooled your whole life.
414
00:22:38,191 --> 00:22:40,775
Your mother must be
some kind of angel.
415
00:22:40,902 --> 00:22:42,693
Angel of darkness.
416
00:22:42,820 --> 00:22:45,363
If you have any questions or
if anyone's bothering you
417
00:22:45,490 --> 00:22:46,989
just let me know.
418
00:22:47,116 --> 00:22:48,407
Don't worry about Pearl,
419
00:22:48,534 --> 00:22:50,826
I'm gonna take good care
of her.
420
00:22:50,953 --> 00:22:52,620
She's bothering me.
421
00:22:56,209 --> 00:22:58,376
Welcome to contemporary
art lab.
422
00:22:58,503 --> 00:23:00,628
Would you like to introduce
yourself?
423
00:23:00,755 --> 00:23:03,047
No.
424
00:23:03,174 --> 00:23:04,757
Final projects are due
in two months.
425
00:23:04,884 --> 00:23:06,342
You'll have to catch up
on your own.
426
00:23:06,469 --> 00:23:08,969
She can borrow my notes.
427
00:23:09,097 --> 00:23:09,970
You want to sit?
428
00:23:10,098 --> 00:23:11,222
Lovely.
429
00:23:11,349 --> 00:23:13,391
Then I can grade two
art projects
430
00:23:13,518 --> 00:23:16,352
full of sunshine and daisies.
431
00:23:16,479 --> 00:23:17,895
Oh, I won't need her notes.
432
00:23:20,066 --> 00:23:21,440
From the looks of you
I'm guessing
433
00:23:21,567 --> 00:23:23,943
you wouldn't have taught
anything I don't already know.
434
00:23:24,070 --> 00:23:25,820
Excuse me?
435
00:23:25,947 --> 00:23:28,906
You've got a framed picture
of Andy Warhol on your desk
436
00:23:29,033 --> 00:23:33,744
next to, oh my gosh,
an apple.
437
00:23:33,871 --> 00:23:34,829
You're just a grumpy
art teacher
438
00:23:34,956 --> 00:23:36,288
who's still bitter about
his painting
439
00:23:36,416 --> 00:23:38,624
that didn't win a blue ribbon
at the county fair.
440
00:23:38,751 --> 00:23:41,335
I'm sure your artistic teachings
are equally original.
441
00:23:45,425 --> 00:23:46,424
That was fast.
442
00:23:49,595 --> 00:23:53,556
Question: how many days
'til graduation?
443
00:23:53,683 --> 00:23:55,599
An eternity, if you spend it
in the office with me.
444
00:24:01,065 --> 00:24:11,532
( heavy music plays )
♪♪
445
00:24:11,659 --> 00:24:14,326
You wrecked my car.
446
00:24:14,454 --> 00:24:15,202
What?
447
00:24:15,329 --> 00:24:18,080
You wrecked my car.
448
00:24:18,207 --> 00:24:19,957
Yes, I did.
449
00:24:20,084 --> 00:24:22,209
And I'll gladly pay
for the damages.
450
00:24:22,336 --> 00:24:24,879
Yes, you will.
451
00:24:25,006 --> 00:24:27,089
How about I send my parents
over with a cheque?
452
00:24:27,216 --> 00:24:29,467
What's your address?
453
00:24:29,594 --> 00:24:32,511
150 Mount Grey Road.
454
00:24:32,638 --> 00:24:33,888
Splendid.
455
00:24:34,015 --> 00:24:36,056
Are we done?
456
00:24:36,184 --> 00:24:38,559
I can't tell if you're stupid
or crazy.
457
00:24:38,686 --> 00:24:40,853
( laughing )
458
00:24:40,980 --> 00:24:41,812
Or both.
459
00:24:43,983 --> 00:24:49,862
♪♪
460
00:24:49,989 --> 00:24:51,739
Um, dude?
461
00:24:51,866 --> 00:24:53,240
It's her.
462
00:24:56,579 --> 00:24:58,245
You're in my light.
463
00:24:58,372 --> 00:25:01,207
You're the new girl
everybody's been talking about.
464
00:25:01,334 --> 00:25:04,043
And you're the two idiots
who tried to kill me.
465
00:25:04,170 --> 00:25:05,044
Yeah.
466
00:25:05,171 --> 00:25:06,670
Sorry.
467
00:25:06,797 --> 00:25:08,297
We thought you were
a vampire.
468
00:25:08,424 --> 00:25:09,798
We play a lot of video games.
469
00:25:09,926 --> 00:25:11,091
I would have never guessed.
470
00:25:11,219 --> 00:25:14,762
So clearly that whole thing
was our bad.
471
00:25:14,889 --> 00:25:16,805
So vampires.
472
00:25:16,933 --> 00:25:18,265
Is that like a thing here?
473
00:25:18,392 --> 00:25:20,601
There is more to Greenbridge
than meets the eye.
474
00:25:20,728 --> 00:25:23,020
We can tell you who's safe
and who's suspect.
475
00:25:23,147 --> 00:25:23,812
Suspect.
476
00:25:23,940 --> 00:25:25,314
Suspect. Yeah, suspect.
477
00:25:25,441 --> 00:25:27,191
What about those two?
478
00:25:27,318 --> 00:25:28,442
Keep an eye on the girl.
479
00:25:28,569 --> 00:25:30,694
No one human can be
that perky.
480
00:25:30,821 --> 00:25:31,612
Or cute.
481
00:25:34,242 --> 00:25:35,324
Hi Bethany.
482
00:25:35,451 --> 00:25:36,534
What's up?
483
00:25:38,871 --> 00:25:39,620
Falcon...
484
00:25:45,211 --> 00:25:46,710
Hi.
485
00:25:46,837 --> 00:25:48,420
Hi.
486
00:25:48,548 --> 00:25:50,005
So I noticed your
shirt earlier.
487
00:25:50,132 --> 00:25:51,674
The one with the falcon
on it?
488
00:25:51,801 --> 00:25:53,008
Oh yeah, you should get one.
489
00:25:53,135 --> 00:25:54,760
Now that you're one of us.
490
00:25:54,887 --> 00:25:55,678
One of us?
491
00:25:55,805 --> 00:25:58,681
Yeah, the Falcons.
492
00:25:58,808 --> 00:26:01,225
Oh, your mascot is a falcon.
493
00:26:01,352 --> 00:26:02,935
For a second I thought
you were...
494
00:26:03,062 --> 00:26:04,770
What?
495
00:26:04,897 --> 00:26:06,272
Nothing.
496
00:26:06,399 --> 00:26:09,441
Coach hates it when we have
hair in our faces.
497
00:26:09,569 --> 00:26:10,859
Thanks.
498
00:26:10,987 --> 00:26:13,487
Any enemy of Ashlyn's
is a friend of mine.
499
00:26:13,614 --> 00:26:16,198
( coach ) Start running,I'm timing you!
500
00:26:16,325 --> 00:26:17,408
I thought they were friends?
501
00:26:17,535 --> 00:26:19,535
Oh yeah, they are
best friends.
502
00:26:19,662 --> 00:26:21,036
They also hate each other.
503
00:26:21,163 --> 00:26:22,913
That makes no sense.
504
00:26:23,040 --> 00:26:24,081
Yeah, well, keep
your friends close
505
00:26:24,208 --> 00:26:27,960
and your enemies closer,
I guess.
506
00:26:28,087 --> 00:26:29,086
Not that you have to worry
about enemies.
507
00:26:29,213 --> 00:26:32,506
I mean, you're like a unicorn.
508
00:26:32,633 --> 00:26:33,465
A unicorn?
509
00:26:33,593 --> 00:26:34,842
Yeah.
510
00:26:34,969 --> 00:26:36,135
You just compared me
to a defective horse
511
00:26:36,262 --> 00:26:38,178
who sweats glitter
and poops rainbows?
512
00:26:38,306 --> 00:26:40,264
No, I just mean you're like,
um... you're like,
513
00:26:40,391 --> 00:26:42,474
a unique and rare creature,
you know?
514
00:26:42,602 --> 00:26:45,227
I mean, does anything
even scare you?
515
00:26:45,354 --> 00:26:48,439
( falcon screeching )
516
00:26:48,566 --> 00:26:49,690
No.
517
00:26:52,695 --> 00:26:54,987
You can't cut gym on your
first day!
518
00:26:55,114 --> 00:26:56,614
Ok.
519
00:26:58,826 --> 00:27:02,411
Come here, birdie.
520
00:27:02,538 --> 00:27:05,748
Where are you?
521
00:27:05,875 --> 00:27:07,708
Where are you, birdie?
522
00:27:10,421 --> 00:27:12,129
I'm not gonna hurt you.
523
00:27:13,257 --> 00:27:14,048
Much.
524
00:28:10,856 --> 00:28:12,523
Pearl?
525
00:28:12,650 --> 00:28:14,233
Ow!
526
00:28:14,360 --> 00:28:15,693
Evan.
527
00:28:15,820 --> 00:28:17,027
What are you doing here?
528
00:28:17,154 --> 00:28:18,112
What am I doing here?
529
00:28:18,239 --> 00:28:19,571
This is my house.
530
00:28:19,699 --> 00:28:21,115
What are you doing sleeping
on my dock?
531
00:28:21,242 --> 00:28:22,783
I was sleeping?
532
00:28:22,910 --> 00:28:23,909
In broad daylight?
533
00:28:24,036 --> 00:28:25,160
Yeah.
534
00:28:25,287 --> 00:28:26,787
What is happening to me?
535
00:28:26,914 --> 00:28:29,456
I'm guessing you either have
to lower or up your dosage.
536
00:28:29,583 --> 00:28:31,625
Hey, I am not on drugs.
537
00:28:31,752 --> 00:28:34,628
So far you've stolen my car,
vandalized another one,
538
00:28:34,755 --> 00:28:37,047
ditched school, and
now you're trespassing.
539
00:28:37,174 --> 00:28:40,384
Forgive me if I don't trust you.
540
00:28:40,511 --> 00:28:42,636
I never asked for your trust.
541
00:28:42,763 --> 00:28:44,722
What're you running from?
542
00:28:44,849 --> 00:28:47,683
I'm not running
from anything.
543
00:28:47,810 --> 00:28:50,769
Maybe I'm chasing something.
544
00:28:50,896 --> 00:28:52,771
Ok.
545
00:28:52,898 --> 00:28:54,148
I hope I'm not giving you
the wrong impression.
546
00:28:54,275 --> 00:28:56,692
I'm not hitting on you.
547
00:28:56,819 --> 00:28:58,444
Why not?
548
00:28:58,571 --> 00:29:00,821
No offense, you're
not really my type.
549
00:29:03,367 --> 00:29:04,825
Well, that's too bad.
550
00:29:04,952 --> 00:29:06,660
You have a nice ass.
551
00:29:09,290 --> 00:29:11,331
( horn honks )
552
00:29:11,459 --> 00:29:12,666
What the hell?
553
00:29:12,793 --> 00:29:14,334
It's my parents.
554
00:29:14,462 --> 00:29:15,669
I'm not supposed to have people
over when they're not home.
555
00:29:22,887 --> 00:29:24,052
( inaudible chatter )
556
00:29:24,180 --> 00:29:26,263
They don't look that scary.
557
00:29:26,390 --> 00:29:27,973
They've adopted six kids
from foster care
558
00:29:28,100 --> 00:29:30,267
and raised us all on
social worker's hours.
559
00:29:30,394 --> 00:29:33,103
Those are some steel-toed
Birkenstocks on their feet.
560
00:29:33,230 --> 00:29:34,688
Those are your siblings?
561
00:29:34,815 --> 00:29:36,440
Half of them.
562
00:29:36,567 --> 00:29:38,525
They look interesting.
563
00:29:38,652 --> 00:29:39,777
I should introduce myself.
564
00:29:39,904 --> 00:29:41,320
No!
565
00:29:41,447 --> 00:29:42,654
Evan!
566
00:29:42,782 --> 00:29:44,573
You home?
567
00:29:44,700 --> 00:29:45,699
You should go.
568
00:29:45,826 --> 00:29:47,117
Nah, I think I'll stay.
569
00:29:47,244 --> 00:29:48,869
Pearl, I'm not kidding.
570
00:29:48,996 --> 00:29:49,870
Evan!
571
00:29:49,997 --> 00:29:51,872
Where are you?
572
00:29:51,999 --> 00:29:53,207
Come on, Evan.
573
00:29:53,334 --> 00:29:55,209
This car's not gonnaunload itself.
574
00:29:55,336 --> 00:29:57,211
I'll be right there.
575
00:30:08,349 --> 00:30:10,224
Your first course.
576
00:30:10,351 --> 00:30:13,352
Ashlyn's parents will be
expecting you.
577
00:30:13,479 --> 00:30:15,729
And a cheque to cover
some minor car damage.
578
00:30:18,859 --> 00:30:20,609
That's it?
579
00:30:20,736 --> 00:30:24,530
You're not gonna ask me how
my first day of school was?
580
00:30:24,657 --> 00:30:27,658
I have a ceremony to plan
for over 100 vampires
581
00:30:27,785 --> 00:30:29,243
including the king.
582
00:30:29,370 --> 00:30:31,578
I don't have time
for your ramblings.
583
00:30:31,705 --> 00:30:33,539
Or your attitude.
584
00:30:33,666 --> 00:30:34,414
I wasn't-
585
00:30:34,542 --> 00:30:35,666
You have one job.
586
00:30:35,793 --> 00:30:37,000
Get us invited into
human homes
587
00:30:37,127 --> 00:30:39,253
so we can feast from them
and feed the king.
588
00:30:39,380 --> 00:30:41,755
Do you understand?
589
00:30:41,882 --> 00:30:43,465
Yes, mother...
590
00:30:43,592 --> 00:30:44,424
Whatever.
591
00:30:47,263 --> 00:30:49,513
I'm not your father!
592
00:30:49,640 --> 00:30:51,932
Unless it benefits the family
593
00:30:52,059 --> 00:30:56,436
I don't care about what you
think or how your day was.
594
00:31:04,488 --> 00:31:06,113
Yes!
595
00:31:18,878 --> 00:31:20,002
Boo!
596
00:31:20,129 --> 00:31:21,169
What the hell?
597
00:31:21,297 --> 00:31:22,588
I saw you sneak in here.
598
00:31:22,715 --> 00:31:24,423
I thought you might be cheating
on me.
599
00:31:24,550 --> 00:31:25,799
Really?
600
00:31:25,926 --> 00:31:26,717
Of course not.
601
00:31:26,844 --> 00:31:27,676
Why would anyone cheat on me?
602
00:31:27,803 --> 00:31:28,969
I'm gorgeous.
603
00:31:29,096 --> 00:31:30,929
I didn't get to feed all day
at school.
604
00:31:31,056 --> 00:31:32,264
I didn't think I could
make it through
605
00:31:32,391 --> 00:31:36,143
Minerva's etiquette class
on an empty stomach.
606
00:31:36,270 --> 00:31:37,811
I missed you.
607
00:31:37,938 --> 00:31:39,813
Maybe you can take me out
for some ice cream later?
608
00:31:43,736 --> 00:31:44,985
Hmm.
609
00:31:45,112 --> 00:31:46,695
You might wanna shower
before class, darling.
610
00:31:46,822 --> 00:31:48,155
You reek of humans.
611
00:31:51,327 --> 00:31:57,122
At the Fealty Ceremony you
will be presented to the king,
612
00:31:57,249 --> 00:31:59,499
and after he has drunk
from each of you
613
00:31:59,627 --> 00:32:02,836
he will fill a goblet
with his blood,
614
00:32:02,963 --> 00:32:05,714
and once you and the other
vampires at the feast
615
00:32:05,841 --> 00:32:08,467
have drunk from that goblet
616
00:32:08,594 --> 00:32:16,475
you will be bound to him
and he to you.
617
00:32:16,602 --> 00:32:23,106
The king is a cruel
and sadistic ruler.
618
00:32:23,233 --> 00:32:28,779
He does not tolerate mistakes
or tardiness!
619
00:32:31,533 --> 00:32:33,200
I- I apologize for my tardiness.
620
00:32:35,329 --> 00:32:37,287
What do you think?
621
00:32:37,414 --> 00:32:40,874
Does Pearl deserve
a second chance?
622
00:32:41,001 --> 00:32:42,584
( All ): No.
623
00:32:42,711 --> 00:32:45,337
That's what I thought.
624
00:32:45,464 --> 00:32:46,713
Kneel.
625
00:32:57,393 --> 00:32:59,393
( whipping )
626
00:33:07,236 --> 00:33:10,112
( student chatter )
627
00:33:10,239 --> 00:33:11,321
Back off, people.
628
00:33:11,448 --> 00:33:13,407
Give the lady some space.
629
00:33:13,534 --> 00:33:14,950
What's going on?
630
00:33:15,077 --> 00:33:17,494
Seems like the new girl
has made quite an impression.
631
00:33:17,621 --> 00:33:19,913
What's up, Bethany?
632
00:33:20,040 --> 00:33:22,040
You smell pretty.
633
00:33:22,167 --> 00:33:24,167
I noticed you didn't have
a notebook and...
634
00:33:24,294 --> 00:33:25,335
and I just wanted to say
thank you
635
00:33:25,462 --> 00:33:27,129
for standing up for me
with Ashlyn.
636
00:33:27,256 --> 00:33:29,006
And Mr. Beairsto.
637
00:33:29,133 --> 00:33:30,590
Yeah, well, I didn't do it
for you.
638
00:33:30,718 --> 00:33:32,134
Oh, yes you did.
639
00:33:32,261 --> 00:33:35,303
You act all tough but I know
you have a good heart.
640
00:33:35,431 --> 00:33:37,264
( laughs )
641
00:33:37,391 --> 00:33:38,598
What's so funny?
642
00:33:38,726 --> 00:33:40,934
Bethany just said that I have
a good heart.
643
00:33:41,061 --> 00:33:42,102
That's funny.
644
00:33:42,229 --> 00:33:43,061
You're funny.
645
00:33:43,188 --> 00:33:43,937
I might just have to keep you.
646
00:33:44,064 --> 00:33:45,647
What about me? I'm funny.
647
00:33:45,774 --> 00:33:47,232
Yeah, funny looking.
648
00:33:47,359 --> 00:33:49,109
Dude, I'm unconventionally
handsome.
649
00:33:49,236 --> 00:33:51,528
Which is just a nice way of
saying conventionally ugly.
650
00:33:51,655 --> 00:33:53,405
Ok, I'll keep all of you.
651
00:33:53,532 --> 00:33:54,322
Ok.
652
00:33:54,450 --> 00:33:55,991
Even you, Evan.
653
00:33:56,118 --> 00:33:58,535
All I ask is that you invite me
over for dinner sometime.
654
00:33:58,662 --> 00:34:00,245
My parents don't like to cook.
655
00:34:00,372 --> 00:34:01,496
Sure.
656
00:34:02,249 --> 00:34:03,123
( school bell )
657
00:34:03,250 --> 00:34:04,041
Uh, ok.
658
00:34:04,168 --> 00:34:06,626
Well, we better get to gym.
659
00:34:06,754 --> 00:34:08,003
You're not that funny.
660
00:34:18,140 --> 00:34:20,098
I see you met my parents.
661
00:34:20,225 --> 00:34:22,100
What?
662
00:34:22,227 --> 00:34:23,477
My parents?
663
00:34:23,604 --> 00:34:26,354
They came by with
a cheque yesterday?
664
00:34:26,482 --> 00:34:28,023
Oh, right.
665
00:34:32,780 --> 00:34:36,281
I'm sorry.
666
00:34:36,408 --> 00:34:37,991
For what?
667
00:34:38,118 --> 00:34:40,118
For... nothing.
668
00:34:40,245 --> 00:34:43,038
I... I have nothing
to be sorry about.
669
00:34:43,165 --> 00:34:44,790
I need to go to the nurse.
670
00:34:49,004 --> 00:34:50,378
Oh, poor thing.
671
00:34:50,506 --> 00:34:53,673
You know, she was puking
in the bathroom all morning.
672
00:34:53,801 --> 00:34:56,510
If it's an eating disorder
it's not working.
673
00:34:56,637 --> 00:34:59,304
I mean, those shorts
are looking a little tight.
674
00:34:59,431 --> 00:35:02,432
( giggles )
675
00:35:02,559 --> 00:35:04,976
Well, that was fast.
676
00:35:05,104 --> 00:35:05,894
Yeah.
677
00:35:06,021 --> 00:35:07,646
Kill or be killed.
678
00:35:07,773 --> 00:35:10,565
Was it not like that
at your old school?
679
00:35:10,692 --> 00:35:13,235
I was home schooled.
680
00:35:13,362 --> 00:35:14,653
How's high school?
681
00:35:14,780 --> 00:35:15,862
Fine.
682
00:35:16,615 --> 00:35:18,365
( grunts )
683
00:35:37,094 --> 00:35:39,594
I loved your presentation on
the graffiti artist, Banksy.
684
00:35:39,721 --> 00:35:40,887
Never doubt your art.
685
00:35:41,014 --> 00:35:42,597
Oh, well that didn't work out
so well for him.
686
00:35:48,480 --> 00:35:50,897
I'm having a sleepover
next Saturday.
687
00:35:51,024 --> 00:35:52,899
You should come.
688
00:35:53,026 --> 00:35:54,901
To your house?
689
00:35:55,028 --> 00:35:56,444
I'd love to.
690
00:36:12,838 --> 00:36:15,547
The night of the Fealtyis drawing near.
691
00:36:15,674 --> 00:36:18,800
The ceremony is in two weeks.
692
00:36:18,927 --> 00:36:20,802
Two weeks!
693
00:36:20,929 --> 00:36:26,391
Before you know it you will
be kneeling before the king.
694
00:36:26,518 --> 00:36:30,145
Try not to disgrace
yourself in the meantime.
695
00:36:32,232 --> 00:36:34,816
You coming to the party?
696
00:36:34,943 --> 00:36:35,859
No, I'm too tired.
697
00:36:35,986 --> 00:36:38,528
Come on, come and play
with us.
698
00:36:38,655 --> 00:36:41,031
I never get to see you anymore.
699
00:36:41,158 --> 00:36:44,201
I know, I've just been so busy.
700
00:36:44,328 --> 00:36:46,328
Supplying the king's feast
is a lot harder than I thought.
701
00:36:46,455 --> 00:36:48,038
Be careful, Pearl.
702
00:36:48,165 --> 00:36:51,124
You're starting to sound like
those whiny humans you hate.
703
00:36:51,251 --> 00:36:52,375
You guys coming?
704
00:36:52,502 --> 00:36:54,002
Have fun at school.
705
00:37:21,448 --> 00:37:23,823
Hello my sweet rose.
706
00:37:23,951 --> 00:37:25,075
Hey, dad.
707
00:37:25,202 --> 00:37:26,701
I've been so busy
with the ceremony
708
00:37:26,828 --> 00:37:29,412
I haven't had time to ask you
about how school is going.
709
00:37:29,539 --> 00:37:31,581
Tell me about your experiences.
710
00:37:31,708 --> 00:37:34,876
No vampire has seen
what you've seen.
711
00:37:35,003 --> 00:37:36,920
They like to talk.
712
00:37:37,047 --> 00:37:40,340
Their loyalty seems to shift
a bit but...
713
00:37:40,467 --> 00:37:42,050
they're funnier than
I thought they'd be.
714
00:37:42,177 --> 00:37:43,718
They're the enemy, Pearl.
715
00:37:43,845 --> 00:37:46,179
Never forget that.
716
00:37:46,306 --> 00:37:48,056
I haven't.
717
00:37:48,183 --> 00:37:49,808
I know who and what I am.
718
00:37:49,935 --> 00:37:50,725
Good.
719
00:37:50,852 --> 00:37:53,270
Keep hold of that.
720
00:37:53,397 --> 00:37:57,399
You haven't reported
in recently.
721
00:37:57,526 --> 00:37:59,234
Not much to report.
722
00:37:59,361 --> 00:38:03,697
I've been laying the groundwork,
gaining trust.
723
00:38:03,824 --> 00:38:05,699
This is a complex hunt.
724
00:38:05,826 --> 00:38:07,284
I hate to pressure you,
sweetheart.
725
00:38:07,411 --> 00:38:09,703
Your performance...
726
00:38:09,830 --> 00:38:12,497
you've only gotten us access
to one family so far.
727
00:38:12,624 --> 00:38:14,374
That's not going to be enough
for the feast.
728
00:38:14,501 --> 00:38:16,918
We need more addresses.
729
00:38:17,045 --> 00:38:20,755
I- I know, it's just-
it's harder than I thought.
730
00:38:20,882 --> 00:38:24,551
Finding the right victims.
731
00:38:24,678 --> 00:38:26,428
Uncle Felix tells me
you've been raiding
732
00:38:26,555 --> 00:38:28,013
the stored blood.
733
00:38:28,140 --> 00:38:30,265
You're not even
feeding yourself.
734
00:38:30,392 --> 00:38:33,226
You must do better.
735
00:38:33,353 --> 00:38:34,936
The king.
736
00:38:35,063 --> 00:38:37,230
What happened to you?
737
00:38:37,357 --> 00:38:41,359
If he sees the benefits
he will accept you.
738
00:38:41,486 --> 00:38:46,573
Perhaps even choose you
for his queen.
739
00:38:46,700 --> 00:38:50,660
And if he doesn't see
the benefit?
740
00:38:50,787 --> 00:38:53,538
You've heard the stories,
I'm sure.
741
00:38:53,665 --> 00:38:57,292
Not even I can protect you
from his wrath.
742
00:38:57,419 --> 00:38:59,252
Speaking of protection,
743
00:38:59,379 --> 00:39:02,881
have we found out anything
about this slayer?
744
00:39:03,008 --> 00:39:05,550
It's possible it wasn't
a slayer.
745
00:39:05,677 --> 00:39:08,386
We think it might have been
another vampire.
746
00:39:08,513 --> 00:39:09,721
What?
747
00:39:09,848 --> 00:39:12,432
Humans are not the only ones
who fear us.
748
00:39:12,559 --> 00:39:14,434
Our family is powerful
749
00:39:14,561 --> 00:39:17,771
and many vampires would love
to take us down.
750
00:39:17,898 --> 00:39:20,148
You must stay strong.
751
00:39:20,275 --> 00:39:22,650
We need you now
more than ever.
752
00:39:31,036 --> 00:39:32,619
Have you ever considered yoga?
753
00:39:32,746 --> 00:39:33,912
I hear it's good for
anger management.
754
00:39:34,039 --> 00:39:35,747
You have no idea what
I'm going through.
755
00:39:35,874 --> 00:39:37,916
With my parents, the pressure
that I'm under?
756
00:39:38,043 --> 00:39:38,833
My boyfriend?
757
00:39:38,960 --> 00:39:39,876
You have a boyfriend?
758
00:39:40,003 --> 00:39:41,503
You don't know anything
about me!
759
00:39:47,135 --> 00:39:49,094
Everything was fine before...
760
00:39:49,221 --> 00:39:51,304
Before what?
761
00:39:51,431 --> 00:39:53,139
I don't belong here.
762
00:39:53,266 --> 00:39:54,974
Wait, Pearl...
763
00:39:55,102 --> 00:39:56,601
Don't touch me.
764
00:40:10,283 --> 00:40:12,200
I swear, I'm gonna bite
the next person that I see.
765
00:40:14,287 --> 00:40:15,703
Pearl, hey.
766
00:40:23,255 --> 00:40:25,422
Are you ok?
767
00:40:25,549 --> 00:40:26,673
Why are you looking at me
like that?
768
00:40:26,800 --> 00:40:28,383
I need to talk to you.
769
00:40:28,510 --> 00:40:30,385
Yeah, ok.
770
00:40:30,512 --> 00:40:31,636
Come here.
771
00:40:33,682 --> 00:40:35,056
Pearl? Where are we going?
772
00:40:35,183 --> 00:40:36,724
It's getting dark.
773
00:40:45,277 --> 00:40:45,900
Why are you taking me here?
774
00:40:46,027 --> 00:40:48,278
It's dark and creepy.
775
00:40:48,405 --> 00:40:50,029
Is this about Evan?
776
00:40:50,157 --> 00:40:51,573
What?
777
00:40:51,700 --> 00:40:54,284
Because you know that we're
just friends, right?
778
00:40:54,411 --> 00:40:56,161
Actually, more than friends.
779
00:40:56,288 --> 00:40:58,037
No, he's like a brother to me,
still.
780
00:40:58,165 --> 00:40:59,038
No, just friends.
781
00:40:59,166 --> 00:41:00,457
No benefits.
782
00:41:00,584 --> 00:41:02,083
Except the AP History is
a definite plus-
783
00:41:02,210 --> 00:41:03,835
Just stop talking.
784
00:41:03,962 --> 00:41:04,544
Stop.
785
00:41:04,671 --> 00:41:05,503
Close your mouth.
786
00:41:08,133 --> 00:41:09,257
Pearl...
787
00:41:16,892 --> 00:41:20,518
I- I'm not gonna kiss you!
788
00:41:20,645 --> 00:41:22,145
I'm not gay.
789
00:41:22,272 --> 00:41:23,563
Well, neither am I.
790
00:41:23,690 --> 00:41:25,523
But I mean, you were holding
my face
791
00:41:25,650 --> 00:41:27,025
and all the girls are doing it,
792
00:41:27,152 --> 00:41:28,109
and... I mean...
793
00:41:28,236 --> 00:41:29,110
( laughs )
794
00:41:29,237 --> 00:41:31,738
You were holding my face!
795
00:41:31,865 --> 00:41:33,406
( laughing )
I was.
796
00:41:33,533 --> 00:41:34,282
That's weird.
797
00:41:34,409 --> 00:41:35,241
I guess I'm a weirdo.
798
00:41:35,368 --> 00:41:40,538
Yeah, you are.
799
00:41:40,665 --> 00:41:41,873
It must be nice.
800
00:41:42,000 --> 00:41:44,459
What?
801
00:41:44,586 --> 00:41:46,002
Being you.
802
00:41:46,129 --> 00:41:49,422
Living a normal, happy life.
803
00:41:49,549 --> 00:41:51,758
My life isn't normal.
804
00:41:51,885 --> 00:41:53,676
Or happy.
805
00:41:53,803 --> 00:41:55,345
Little Miss Sunshine?
806
00:41:55,472 --> 00:41:58,973
What deep, dark secrets
are you hiding?
807
00:41:59,100 --> 00:42:01,768
It's not something I really like
to talk about.
808
00:42:08,443 --> 00:42:09,567
When I was in preschool
809
00:42:09,694 --> 00:42:12,612
my parents used to forget
to pick me up.
810
00:42:12,739 --> 00:42:15,698
They were always forgetting
about me.
811
00:42:15,825 --> 00:42:19,118
Anyway, one day
this man shows up
812
00:42:19,246 --> 00:42:21,538
and says that they had sent
him to get me.
813
00:42:21,665 --> 00:42:22,997
And I recognized him.
814
00:42:23,124 --> 00:42:29,837
I had seen him around the house,
so I went with him.
815
00:42:29,965 --> 00:42:34,634
He called me his sweet rose.
816
00:42:34,761 --> 00:42:44,477
We walked home through the woods
and, well, he hurt me,
817
00:42:44,604 --> 00:42:47,814
and one of the preschool moms,
Evan's mom actually,
818
00:42:47,941 --> 00:42:54,612
happened to be walking by
and rescued me.
819
00:42:54,739 --> 00:42:56,948
That's why Evan and I
are so close.
820
00:42:57,075 --> 00:43:00,618
His parents practically
raised me.
821
00:43:00,745 --> 00:43:03,621
I'm so sorry.
822
00:43:03,748 --> 00:43:06,249
You're not the one that hurt me.
823
00:43:06,376 --> 00:43:08,167
You don't have anything
to be sorry for.
824
00:43:12,924 --> 00:43:15,341
Thanks for picking us up,
Evan.
825
00:43:17,929 --> 00:43:18,886
Pearl, wait!
826
00:43:21,349 --> 00:43:24,267
Aren't you going to introduce
me to your little friend, Pearl?
827
00:43:24,394 --> 00:43:25,935
What're you doing here?
828
00:43:26,062 --> 00:43:27,729
Well, you said you
missed me,
829
00:43:27,856 --> 00:43:31,190
so I thought it would be nice if
we could get dinner together.
830
00:43:31,318 --> 00:43:35,862
A bit plain for my taste but
if this is what's on the menu...
831
00:43:35,989 --> 00:43:37,947
Hey, what's going on?
832
00:43:38,074 --> 00:43:39,198
You're gonna ruin everything!
833
00:43:39,326 --> 00:43:40,908
Not everything.
834
00:43:41,036 --> 00:43:42,243
Just this thing.
835
00:43:42,370 --> 00:43:43,786
I am not a thing.
836
00:43:43,913 --> 00:43:45,872
You must be Pearl's boyfriend.
837
00:43:45,999 --> 00:43:46,914
And you are...?
838
00:43:47,042 --> 00:43:47,999
Not afraid of you.
839
00:43:48,126 --> 00:43:50,001
That's funny.
840
00:43:50,128 --> 00:43:51,085
Very funny.
841
00:43:52,714 --> 00:43:55,590
( groans )
842
00:43:57,594 --> 00:43:58,468
She can handle him.
843
00:43:58,595 --> 00:43:59,761
We can't just leave her.
844
00:43:59,888 --> 00:44:01,054
Let's go.
845
00:44:01,181 --> 00:44:03,014
What's happening, Pearl?
846
00:44:03,141 --> 00:44:05,308
Nothing's happening, I'm
just on a complicated hunt
847
00:44:05,435 --> 00:44:06,768
which you just totally
jeopardized!
848
00:44:06,895 --> 00:44:08,436
Bull....!
849
00:44:08,563 --> 00:44:09,437
I've seen you hunt.
850
00:44:09,564 --> 00:44:10,313
You're relentless.
851
00:44:10,440 --> 00:44:11,564
You're spontaneous.
852
00:44:11,691 --> 00:44:12,440
You're...
853
00:44:14,235 --> 00:44:15,735
you're unstoppable.
854
00:44:17,072 --> 00:44:20,448
Now you're... I miss you,
Pearl.
855
00:44:20,575 --> 00:44:23,785
You haven't been the same
since the night at Jim's Place.
856
00:44:23,912 --> 00:44:25,745
Yes I am.
857
00:44:25,872 --> 00:44:27,997
Prove it.
858
00:44:28,124 --> 00:44:29,999
Prove to me that
you're still you.
859
00:44:30,126 --> 00:44:33,878
That we're still us. Please.
860
00:44:34,005 --> 00:44:35,546
Please, Pearl.
861
00:44:41,262 --> 00:44:42,887
Just like old times.
862
00:44:50,730 --> 00:44:52,605
Hey, Brad.
863
00:44:52,732 --> 00:44:54,065
Do you know me?
864
00:44:54,192 --> 00:44:55,817
Name tag.
865
00:44:55,944 --> 00:45:01,781
I mean, I remember your name tag
from the last time I was here.
866
00:45:01,908 --> 00:45:03,616
I remember you now.
867
00:45:03,743 --> 00:45:05,660
Those guys, they came in
and they were-
868
00:45:05,787 --> 00:45:07,328
Nothing I couldn't handle.
869
00:45:10,166 --> 00:45:11,958
You look different.
870
00:45:12,085 --> 00:45:16,129
Before you were hot.
871
00:45:16,256 --> 00:45:20,800
Now you're beautiful.
872
00:45:20,927 --> 00:45:23,761
Thanks.
873
00:45:23,888 --> 00:45:27,223
Uh, I bet you say that
to all the girls.
874
00:45:27,350 --> 00:45:31,185
Girls don't usually pay
attention to me.
875
00:45:31,312 --> 00:45:33,146
You're a really nice guy.
876
00:45:33,273 --> 00:45:36,065
Some lucky girl is gonna
figure that out.
877
00:45:36,192 --> 00:45:38,776
Are you some sort of angel?
878
00:45:38,903 --> 00:45:42,822
( sharp whistle )
879
00:45:42,949 --> 00:45:44,365
Actually, no.
880
00:45:44,492 --> 00:45:46,868
I'm the complete opposite.
881
00:45:46,995 --> 00:45:49,162
Shut up and stay still.
882
00:45:49,289 --> 00:45:51,122
Don't look at me.
883
00:45:53,418 --> 00:45:54,292
Damn you!
884
00:45:56,171 --> 00:45:57,044
What're you doing?
885
00:45:57,172 --> 00:45:57,920
Bite him!
886
00:45:58,047 --> 00:45:58,713
No!
887
00:45:58,840 --> 00:45:59,338
What do you mean, no?
888
00:45:59,466 --> 00:46:00,256
You're vampires?
889
00:46:00,383 --> 00:46:01,716
Stop telling me what to do!
890
00:46:01,843 --> 00:46:02,925
I don't owe you anything!
891
00:46:03,052 --> 00:46:04,677
Or my parents, or the king.
892
00:46:04,804 --> 00:46:06,721
The- the king?
893
00:46:06,848 --> 00:46:09,182
Is- is Elvis a vampire, too?
894
00:46:09,309 --> 00:46:10,308
Shut up, Brad.
895
00:46:10,435 --> 00:46:11,434
I'm trying to save
your life here.
896
00:46:11,561 --> 00:46:13,144
Did you hear what
you just said?
897
00:46:13,271 --> 00:46:17,857
You're trying to save the life
of a human?
898
00:46:17,984 --> 00:46:19,108
You're obviously sick.
899
00:46:19,235 --> 00:46:20,359
I'm taking you home.
900
00:46:20,487 --> 00:46:22,069
You don't get it!
901
00:46:22,197 --> 00:46:23,362
Just because
they don't remember
902
00:46:23,490 --> 00:46:25,364
it doesn't mean
they don't feel it.
903
00:46:25,492 --> 00:46:27,074
Our bites ruin the-
904
00:46:27,202 --> 00:46:28,576
Who cares?!
905
00:46:28,703 --> 00:46:32,038
I want to ruin them
because we are vampires
906
00:46:32,165 --> 00:46:35,374
and that is what we do!
907
00:46:35,502 --> 00:46:37,919
( moans )
908
00:46:49,557 --> 00:46:50,765
Bite him.
909
00:46:55,355 --> 00:46:56,938
Bleed him dry.
910
00:47:26,928 --> 00:47:28,386
It's not my blood.
911
00:47:32,684 --> 00:47:33,599
Come in.
912
00:47:34,769 --> 00:47:35,810
Did he hurt you?
913
00:47:38,565 --> 00:47:43,401
I made a mistake.
914
00:47:43,528 --> 00:47:44,861
I... I couldn't stop myself.
915
00:47:44,988 --> 00:47:46,237
I...
916
00:47:49,325 --> 00:47:50,950
this was the only place
I could think of
917
00:47:51,077 --> 00:47:53,786
that made me feel safe.
918
00:47:53,913 --> 00:47:55,454
Can I stay here?
919
00:47:55,582 --> 00:47:57,331
Just for tonight?
920
00:47:57,458 --> 00:47:58,791
Of course.
921
00:48:04,716 --> 00:48:05,631
Here.
922
00:48:11,639 --> 00:48:14,223
You left me with Jadrien
923
00:48:14,350 --> 00:48:16,601
even though you knew
he was dangerous.
924
00:48:16,728 --> 00:48:18,603
Well, you said you were ok.
925
00:48:18,730 --> 00:48:21,355
I trust you.
926
00:48:21,482 --> 00:48:25,026
Yeah, well, you probably
shouldn't, but thank you.
927
00:48:35,079 --> 00:48:37,997
So prom.
928
00:48:38,124 --> 00:48:40,458
Is it everything the movies
make it out to be?
929
00:48:40,585 --> 00:48:43,002
300 hot-blooded students
in heels and tuxes,
930
00:48:43,129 --> 00:48:46,172
trapped in a room together,
slow dancing to Justin Bieber?
931
00:48:46,299 --> 00:48:48,382
Yeah, it's super fun.
932
00:48:48,509 --> 00:48:50,927
( laughs )
933
00:48:51,054 --> 00:48:53,804
You should come.
With me.
934
00:48:59,854 --> 00:49:02,104
Are you asking me to prom?
935
00:49:02,231 --> 00:49:07,318
I look really good in a tux.
936
00:49:07,445 --> 00:49:11,572
I'm afraid I have other plans
that evening.
937
00:49:11,699 --> 00:49:13,491
A family thing.
938
00:49:18,873 --> 00:49:22,750
Something's wrong with me.
939
00:49:22,877 --> 00:49:24,210
I don't know what
to do anymore.
940
00:49:24,337 --> 00:49:27,213
I feel so lost.
941
00:49:27,340 --> 00:49:31,801
Sometimes you have to lose
your way to find yourself.
942
00:49:31,928 --> 00:49:33,678
Did you read that in
a fortune cookie?
943
00:49:33,805 --> 00:49:35,262
Bumper sticker.
944
00:49:40,061 --> 00:49:42,520
What if there is
no right choice?
945
00:49:45,274 --> 00:49:46,941
Then make the left one.
946
00:50:18,141 --> 00:50:19,807
We're counting on you.
947
00:50:23,813 --> 00:50:26,897
A vampire with a conscience.
948
00:50:27,025 --> 00:50:29,150
So not what I wanted to be
when I grew up.
949
00:50:41,414 --> 00:50:43,873
300 hot-blooded students
in heels and tuxes,
950
00:50:44,000 --> 00:50:47,960
trapped in a room together,
slow dancing to Justin Bieber.
951
00:50:48,087 --> 00:50:49,628
What is this?
952
00:50:49,756 --> 00:50:51,464
It's my apology.
953
00:50:51,591 --> 00:50:53,299
You protected a human.
954
00:50:53,426 --> 00:50:55,134
Three humans.
955
00:50:55,261 --> 00:50:58,471
You bit Jadrien.
956
00:50:58,598 --> 00:51:01,182
And you nearly emptied
the stored blood supply.
957
00:51:01,309 --> 00:51:04,435
And you got human stink
all over my favourite sweater.
958
00:51:04,562 --> 00:51:06,437
The feast is in less
than two weeks
959
00:51:06,564 --> 00:51:07,480
and you've brought us nothing.
960
00:51:07,607 --> 00:51:09,648
I didn't ask for this!
961
00:51:09,776 --> 00:51:12,193
You were the ones who made me
go to school.
962
00:51:12,320 --> 00:51:13,611
I should be living it up,
963
00:51:13,738 --> 00:51:15,488
enjoying the last few days
of my vampire childhood,
964
00:51:15,615 --> 00:51:18,032
not worrying about how I'm
gonna single-handedly feed
965
00:51:18,159 --> 00:51:21,285
the whole vampire kingdom.
966
00:51:21,412 --> 00:51:23,454
You're right.
967
00:51:23,581 --> 00:51:26,624
Maybe it was too much to ask.
968
00:51:26,751 --> 00:51:30,836
But your behaviour
is unacceptable.
969
00:51:30,963 --> 00:51:32,546
You're right.
970
00:51:32,673 --> 00:51:35,966
I'm sorry.
971
00:51:36,094 --> 00:51:40,012
300 students equals 300 pints.
972
00:51:40,139 --> 00:51:42,139
Let the school borrow the estate
above the wine cellar
973
00:51:42,266 --> 00:51:46,268
for the dance and lock
the doors.
974
00:51:46,395 --> 00:51:48,896
Maybe we can take a pint
from everyone.
975
00:51:49,023 --> 00:51:51,148
That way no one gets sick.
976
00:51:51,275 --> 00:51:52,483
No one will remember
a thing.
977
00:51:57,865 --> 00:51:59,073
It's done.
978
00:52:08,251 --> 00:52:09,583
What happened
to you last night?
979
00:52:09,710 --> 00:52:11,210
Are you ok?
980
00:52:11,337 --> 00:52:12,711
When you weren't there
this morning I called her.
981
00:52:12,839 --> 00:52:14,880
I thought maybe you had gone
to her house or something.
982
00:52:15,007 --> 00:52:18,592
Well, thank you both for
your concern, but I'm fine.
983
00:52:18,719 --> 00:52:20,052
I went home.
984
00:52:20,179 --> 00:52:21,762
I made the left choice.
985
00:52:21,889 --> 00:52:23,472
All fixed.
986
00:52:23,599 --> 00:52:24,765
It's not all fixed.
987
00:52:24,892 --> 00:52:26,183
All fixed.
988
00:52:26,310 --> 00:52:28,853
Ok, why are you hanging up
prom flyers?
989
00:52:28,980 --> 00:52:30,729
Because I joined
the prom committee.
990
00:52:30,857 --> 00:52:32,273
I thought you were busy
that night.
991
00:52:32,400 --> 00:52:33,691
Change of plans.
992
00:52:33,818 --> 00:52:35,025
We're going.
993
00:52:35,153 --> 00:52:36,861
How do you know I don't already
have a date?
994
00:52:36,988 --> 00:52:38,279
I don't.
995
00:52:38,406 --> 00:52:39,572
Pick me up at 8:00.
996
00:52:39,699 --> 00:52:41,323
Woah, nice work on prom.
997
00:52:41,450 --> 00:52:43,117
Greenbridge Estate.
998
00:52:43,244 --> 00:52:45,119
My dad owns it.
999
00:52:45,246 --> 00:52:46,453
The gymnasium is cool
and all,
1000
00:52:46,581 --> 00:52:48,414
but if I'm gonna do this whole
teenybopper thing
1001
00:52:48,541 --> 00:52:50,666
I'm gonna need to make
some changes.
1002
00:52:50,793 --> 00:52:54,128
Bethany... would you do us
the honour?
1003
00:52:54,255 --> 00:52:56,130
You're both asking me
to prom?
1004
00:52:56,257 --> 00:52:57,381
Otherwise we'd have to duel.
1005
00:52:57,508 --> 00:52:58,465
To the death.
1006
00:52:58,593 --> 00:53:01,093
Or until Zeke starts crying.
1007
00:53:01,220 --> 00:53:02,136
An ugly cry.
1008
00:53:02,263 --> 00:53:03,053
Ok, ok.
1009
00:53:03,181 --> 00:53:04,013
Yeah, yeah.
1010
00:53:04,140 --> 00:53:05,055
I'll go to the prom with you.
1011
00:53:09,187 --> 00:53:10,561
Cool.
1012
00:53:10,688 --> 00:53:11,687
Great.
1013
00:53:11,814 --> 00:53:13,147
This was a bad idea,
wasn't it?
1014
00:53:13,274 --> 00:53:14,732
( together )
Yes.
1015
00:53:17,528 --> 00:53:19,486
Thanks for all your help
on the prom.
1016
00:53:19,614 --> 00:53:22,156
I'm surprised that you
even care.
1017
00:53:22,283 --> 00:53:26,160
Yeah, well, caring about school
things is kind of new to me.
1018
00:53:26,287 --> 00:53:27,828
Prom isn't school.
1019
00:53:29,290 --> 00:53:30,331
Oh, Bethany.
1020
00:53:30,458 --> 00:53:31,457
Come here.
1021
00:53:36,047 --> 00:53:40,090
So, ladies,
Bethany has a problem.
1022
00:53:40,218 --> 00:53:41,592
I do?
1023
00:53:41,719 --> 00:53:45,221
She has two dates to
the prom but no dress.
1024
00:53:45,348 --> 00:53:46,680
Anyone down for
a shopping trip?
1025
00:53:46,807 --> 00:53:47,681
Seriously?
1026
00:53:50,102 --> 00:53:51,477
I would love to.
1027
00:53:52,104 --> 00:53:54,772
♪
1028
00:53:54,899 --> 00:53:56,440
Cool.
1029
00:53:56,567 --> 00:54:10,037
♪
1030
00:54:10,164 --> 00:54:13,415
Did you go shopping
without me?
1031
00:54:13,542 --> 00:54:14,541
I did.
1032
00:54:14,669 --> 00:54:16,335
And I bought a prom dress.
1033
00:54:18,756 --> 00:54:21,006
When the king sees you in this
1034
00:54:21,133 --> 00:54:24,051
he is totally gonna choose
you as his consort.
1035
00:54:24,178 --> 00:54:26,679
Yeah, I don't know about
that whole consort thing.
1036
00:54:26,806 --> 00:54:28,764
I mean, I know he's our king
and everything
1037
00:54:28,891 --> 00:54:32,476
but he kinda sounds
like a douche-bag.
1038
00:54:32,603 --> 00:54:34,895
Is it as much fun as
I thought it would be?
1039
00:54:35,022 --> 00:54:36,188
Being human?
1040
00:54:36,315 --> 00:54:37,940
I'm not a human.
1041
00:54:38,067 --> 00:54:41,026
You know what I mean.
1042
00:54:41,153 --> 00:54:43,237
Sometimes.
1043
00:54:43,364 --> 00:54:44,905
Sometimes it is.
1044
00:54:45,032 --> 00:54:50,327
( hammering )
1045
00:54:50,454 --> 00:54:51,745
Wow.
1046
00:54:51,872 --> 00:54:54,081
Mother is really going
all out on the security.
1047
00:54:54,208 --> 00:54:56,125
We can't have any
students escape.
1048
00:54:56,252 --> 00:54:58,419
I can't wait for the feast.
1049
00:54:58,546 --> 00:55:01,255
High school boys
are so tasty.
1050
00:55:09,598 --> 00:55:13,475
Pearl, I'm proud of you
for pulling all this together.
1051
00:55:13,602 --> 00:55:15,686
Thank you, mother.
1052
00:55:15,813 --> 00:55:17,855
But I was thinking
about something.
1053
00:55:17,982 --> 00:55:20,441
There are a few students
that could be really helpful
1054
00:55:20,568 --> 00:55:24,069
in terms of making Greenbridge
High a long-term hunting ground.
1055
00:55:24,196 --> 00:55:26,739
Would it be possible
to spare a few of them?
1056
00:55:26,866 --> 00:55:28,949
I'm afraid not.
1057
00:55:29,076 --> 00:55:30,826
The king has changed
the plan.
1058
00:55:30,953 --> 00:55:32,453
He wants a blood bath.
1059
00:55:32,580 --> 00:55:34,079
Everyone will be drained,
1060
00:55:34,206 --> 00:55:36,415
then we'll burn down the estate
to cover it up.
1061
00:55:36,542 --> 00:55:39,001
It will be a true feast.
1062
00:55:39,128 --> 00:55:41,086
All thanks to you.
1063
00:55:44,258 --> 00:55:46,467
Blood bath.
1064
00:55:46,594 --> 00:55:49,053
All thanks to you.
1065
00:55:49,180 --> 00:55:50,387
What?
1066
00:55:50,514 --> 00:55:51,847
Prom is gonna be awesome,
thanks to you.
1067
00:55:51,974 --> 00:55:54,892
Yeah, I think the whole
school's going.
1068
00:55:55,019 --> 00:55:56,477
No.
1069
00:55:56,604 --> 00:55:58,604
We have to cancel prom.
1070
00:55:58,731 --> 00:56:00,606
We have to cancel prom!
1071
00:56:00,733 --> 00:56:02,816
There are going to be vampires
hiding in the cellar
1072
00:56:02,943 --> 00:56:03,901
waiting to kill you.
1073
00:56:04,028 --> 00:56:06,111
( laughing )
1074
00:56:06,238 --> 00:56:07,613
I'm not joking.
1075
00:56:07,740 --> 00:56:08,489
Here, I'll show you.
1076
00:56:10,117 --> 00:56:11,784
We need to talk.
1077
00:56:11,911 --> 00:56:13,285
Please don't fight me.
1078
00:56:13,412 --> 00:56:15,162
And keep your fangs in.
1079
00:56:15,289 --> 00:56:16,955
Yeah, I know who you are.
1080
00:56:18,709 --> 00:56:19,750
( clears throat )
1081
00:56:19,877 --> 00:56:22,753
Vampires, yeah, guys,
new prom theme!
1082
00:56:22,880 --> 00:56:24,129
Whoo!
1083
00:56:26,634 --> 00:56:28,550
Where are you taking me?
1084
00:56:28,677 --> 00:56:30,177
It's time for you to know
who I am.
1085
00:56:30,304 --> 00:56:31,136
Excuse me?
1086
00:56:34,141 --> 00:56:36,100
( falcon screeches )
1087
00:56:36,227 --> 00:56:37,393
You.
1088
00:56:37,520 --> 00:56:38,852
You're the slayer.
1089
00:56:48,030 --> 00:56:49,863
( falcon screeches )
1090
00:56:49,990 --> 00:56:51,115
I'm not a slayer.
1091
00:56:51,242 --> 00:56:54,326
The rest of my family,
they're slayers.
1092
00:56:54,453 --> 00:56:55,702
I'm the healer.
1093
00:56:55,830 --> 00:56:56,995
What does that mean?
1094
00:56:59,708 --> 00:57:00,624
What are you doing?
1095
00:57:02,253 --> 00:57:02,793
Evan!
1096
00:57:02,920 --> 00:57:03,627
Just wait.
1097
00:57:12,847 --> 00:57:15,722
I don't know what I am,
or where I came from,
1098
00:57:15,850 --> 00:57:17,182
but I know why I'm here.
1099
00:57:17,309 --> 00:57:21,311
I can help you.
1100
00:57:21,439 --> 00:57:25,649
You're the reason I can walk
in the sunlight.
1101
00:57:25,776 --> 00:57:27,401
And- and I have a reflection.
1102
00:57:27,528 --> 00:57:28,986
You're the reason that
I have a-
1103
00:57:29,113 --> 00:57:31,780
Conscience. Yes.
1104
00:57:31,907 --> 00:57:33,657
You.
1105
00:57:33,784 --> 00:57:36,410
Do you have any idea
what you've done?!
1106
00:57:36,537 --> 00:57:37,327
You changed me!
1107
00:57:37,455 --> 00:57:38,912
You ruined my whole family!
1108
00:57:39,039 --> 00:57:40,080
My whole life!
1109
00:57:40,207 --> 00:57:42,040
I'm sorry!
1110
00:57:42,168 --> 00:57:43,250
I'm sorry.
1111
00:57:47,006 --> 00:57:48,088
Are you really?
1112
00:57:49,800 --> 00:57:51,008
No.
1113
00:57:53,554 --> 00:57:55,554
Why me?
1114
00:57:55,681 --> 00:57:57,431
I've been watching you.
1115
00:57:57,558 --> 00:57:58,765
You're so confident.
1116
00:57:58,893 --> 00:58:00,517
Like nothing can stop you.
1117
00:58:00,644 --> 00:58:05,439
I thought if I can change you
I can change anyone.
1118
00:58:08,944 --> 00:58:12,237
And he thought you were hot.
1119
00:58:12,364 --> 00:58:15,073
I take it you're in on this
circle of worms secret.
1120
00:58:15,201 --> 00:58:18,911
Evan's the one who healed me
when...
1121
00:58:19,038 --> 00:58:22,915
When my dad bit you.
1122
00:58:23,042 --> 00:58:24,458
Yeah.
1123
00:58:24,585 --> 00:58:27,169
But god, when Evan- when
Evan heals, people are animals.
1124
00:58:27,296 --> 00:58:30,047
They're always a bit better.
1125
00:58:30,174 --> 00:58:32,674
Gooder.
1126
00:58:32,801 --> 00:58:34,843
That's not a word.
1127
00:58:34,970 --> 00:58:36,512
Well, it should be.
1128
00:58:36,639 --> 00:58:38,972
We thought what if
I healed a vampire?
1129
00:58:39,099 --> 00:58:40,641
What would happen?
1130
00:58:40,768 --> 00:58:41,725
So I'm your guinea pig?
1131
00:58:41,852 --> 00:58:43,060
No, no, no.
1132
00:58:43,187 --> 00:58:44,811
We- we never thought
of you like that.
1133
00:58:44,939 --> 00:58:47,231
You are a new species.
1134
00:58:47,358 --> 00:58:48,315
Of one.
1135
00:58:48,442 --> 00:58:51,735
Until the Fealty Ceremony.
1136
00:58:51,862 --> 00:58:53,820
You know about
the Fealty Ceremony?
1137
00:58:53,948 --> 00:58:56,615
My family's been hunting
vampires for generations.
1138
00:58:56,742 --> 00:58:59,034
We know a lot.
1139
00:58:59,161 --> 00:59:00,077
The blood exchange.
1140
00:59:00,204 --> 00:59:01,203
Exactly.
1141
00:59:01,330 --> 00:59:03,747
You are like a carrier now.
1142
00:59:03,874 --> 00:59:06,083
And when the king drinks
your blood-
1143
00:59:06,210 --> 00:59:07,709
And then everyone drinks
from him...
1144
00:59:07,836 --> 00:59:09,628
All the vampires
will be infected.
1145
00:59:09,755 --> 00:59:10,712
Cured.
1146
00:59:10,839 --> 00:59:12,256
I prefer the term "enlightened".
1147
00:59:12,383 --> 00:59:15,259
Ok, well, there's just
one problem.
1148
00:59:17,388 --> 00:59:18,345
Prom.
1149
00:59:20,474 --> 00:59:21,473
Ok, so it'll take a while
for the enlightenment
1150
00:59:21,600 --> 00:59:22,641
to take effect.
1151
00:59:22,768 --> 00:59:24,476
The vampires will still
want a feast.
1152
00:59:24,603 --> 00:59:26,562
What happens if
we just cancel prom?
1153
00:59:26,689 --> 00:59:28,230
The king will cancel
the ceremony
1154
00:59:28,357 --> 00:59:29,773
and my family will kill me.
1155
00:59:29,900 --> 00:59:31,400
Literally.
1156
00:59:31,527 --> 00:59:32,776
They're gonna stake me and
you won't be there to heal me.
1157
00:59:32,903 --> 00:59:33,944
There has to be a way to go
through the ceremony
1158
00:59:34,071 --> 00:59:36,989
and still keep everyone safe.
1159
00:59:37,116 --> 00:59:38,699
What about your family?
1160
00:59:38,826 --> 00:59:39,783
Would they help?
1161
00:59:39,910 --> 00:59:40,826
They would.
1162
00:59:40,953 --> 00:59:42,035
If they knew about you.
1163
00:59:42,162 --> 00:59:43,662
Which they don't.
1164
00:59:45,833 --> 00:59:48,000
You are so grounded.
1165
00:59:48,127 --> 00:59:50,752
You invited a vampire
into our house?
1166
00:59:50,879 --> 00:59:52,588
She's not like other vampires.
1167
00:59:52,715 --> 00:59:54,548
Does she drink blood?
1168
00:59:54,675 --> 00:59:57,634
She slept next to me last night
and didn't bite me.
1169
00:59:57,761 --> 01:00:00,053
She slept in your room
all night?!
1170
01:00:00,180 --> 01:00:02,347
Yeah, you probably should
have left that detail out.
1171
01:00:02,474 --> 01:00:04,808
I haven't bitten anyone
since he healed me.
1172
01:00:06,854 --> 01:00:07,769
Well, except for another
vampire,
1173
01:00:07,896 --> 01:00:10,355
but he totally deserved it.
1174
01:00:10,482 --> 01:00:12,274
Look, I- I understand
why you're upset.
1175
01:00:12,401 --> 01:00:15,360
I was upset when
I found out.
1176
01:00:15,487 --> 01:00:16,528
I didn't ask for this.
1177
01:00:16,655 --> 01:00:20,032
I didn't ask for feelings
or friends.
1178
01:00:20,159 --> 01:00:22,868
My life was good.
1179
01:00:22,995 --> 01:00:25,078
But now it's better.
1180
01:00:25,205 --> 01:00:26,663
Gooder.
1181
01:00:28,542 --> 01:00:30,417
You know that's not
a real word.
1182
01:00:30,544 --> 01:00:36,048
Well... it should be.
1183
01:00:45,184 --> 01:00:47,601
Looks like we'll be chaperoning
the prom.
1184
01:00:51,440 --> 01:00:52,898
I thought my family was scary.
1185
01:00:53,025 --> 01:00:54,024
You should see them fight
over the shower in the morning.
1186
01:00:54,151 --> 01:00:54,941
Ok, focus!
1187
01:00:55,069 --> 01:00:56,401
People, we have two days.
1188
01:00:56,528 --> 01:00:59,655
The future of the universe
depends on us.
1189
01:00:59,782 --> 01:01:02,115
We're vampires, not aliens.
1190
01:01:02,242 --> 01:01:05,577
Ok, at sundown the students will
arrive upstairs for the prom.
1191
01:01:05,704 --> 01:01:07,579
The vampires through the
tunnels and in the wine cellar
1192
01:01:07,706 --> 01:01:09,081
for the Fealty Ceremony.
1193
01:01:09,208 --> 01:01:10,874
How much time do we have
between the blood exchange
1194
01:01:11,001 --> 01:01:11,750
and the feast?
1195
01:01:11,877 --> 01:01:12,959
About an hour.
1196
01:01:13,087 --> 01:01:14,294
There's a lot of dancing first.
1197
01:01:14,421 --> 01:01:15,754
Vampires like to tango.
1198
01:01:15,881 --> 01:01:17,798
There are two sets of stairs
leading from the cellar
1199
01:01:17,925 --> 01:01:19,091
up to the ballroom.
1200
01:01:19,218 --> 01:01:21,301
We'll need guards stationed
throughout.
1201
01:01:21,428 --> 01:01:22,886
Marcus and Alan, you take
the front entrance.
1202
01:01:23,013 --> 01:01:25,305
William and Steve, the hall.
1203
01:01:25,432 --> 01:01:27,891
Remember to keep your weapons
loaded and be ready to fight.
1204
01:01:28,018 --> 01:01:30,060
Sherry and Tina,
you'll patrol the grounds.
1205
01:01:30,187 --> 01:01:31,687
Make sure none of the students
sneak out.
1206
01:01:31,814 --> 01:01:34,606
We can't afford to leave anybody
behind during the evacuation.
1207
01:01:34,733 --> 01:01:36,066
All we have to do is hold
the entrances
1208
01:01:36,193 --> 01:01:37,776
until the evacuation
is complete.
1209
01:01:37,903 --> 01:01:39,236
What about the tunnels?
1210
01:01:39,363 --> 01:01:41,113
What if some of the vampires
escape through those
1211
01:01:41,240 --> 01:01:42,531
and then double back?
1212
01:01:42,658 --> 01:01:44,658
The nearest entrance
is five miles away.
1213
01:01:44,785 --> 01:01:47,285
Once we- or they realize
1214
01:01:47,413 --> 01:01:50,288
that something's wrong with
the feast, a few might try.
1215
01:01:50,416 --> 01:01:53,041
So we complete the
evacuation before they notice.
1216
01:01:53,168 --> 01:01:54,710
Zero casualties on either side.
1217
01:01:54,837 --> 01:01:56,336
What about all the students?
1218
01:01:56,463 --> 01:01:59,047
You think they're just gonna
willingly leave their prom?
1219
01:01:59,174 --> 01:02:01,216
Peer pressure is
a powerful thing.
1220
01:02:01,343 --> 01:02:02,634
Get a few influential
students,
1221
01:02:02,761 --> 01:02:04,636
create a reason to leave
and the rest will follow.
1222
01:02:04,763 --> 01:02:05,721
Absolutely not.
1223
01:02:05,848 --> 01:02:07,389
No, we cannot trust
students-
1224
01:02:07,516 --> 01:02:09,641
You trust students.
1225
01:02:09,768 --> 01:02:12,853
Well, yes, but they are
all trained slayers.
1226
01:02:12,980 --> 01:02:16,314
Your classmates have
no knowledge of vampires.
1227
01:02:16,442 --> 01:02:18,358
Have you turned on the TV
in the last five years?
1228
01:02:18,485 --> 01:02:21,194
I mean, there's Twilight,
True Blood, Vampire Diaries.
1229
01:02:21,321 --> 01:02:22,654
She's right.
1230
01:02:22,781 --> 01:02:24,030
There's a whole section at
Barnes & Nobel dedicated
1231
01:02:24,158 --> 01:02:27,075
to teen vampire romances.
1232
01:02:27,202 --> 01:02:28,076
Everyone knows about vampires.
1233
01:02:28,203 --> 01:02:29,953
It's not gonna be easy.
1234
01:02:30,080 --> 01:02:31,329
Some people might not
believe us.
1235
01:02:31,457 --> 01:02:35,584
There's gonna be a lot of
people that are scared.
1236
01:02:35,711 --> 01:02:37,210
But it's our best shot.
1237
01:02:38,922 --> 01:02:40,046
Ok.
1238
01:02:43,844 --> 01:02:44,801
I knew it!
1239
01:02:44,928 --> 01:02:46,887
This is so cool!
1240
01:02:47,014 --> 01:02:48,346
Aren't any of you scared?
1241
01:02:48,474 --> 01:02:49,765
Or shocked?
1242
01:02:49,892 --> 01:02:52,350
Well, I would be
if I believed you.
1243
01:02:52,478 --> 01:02:53,977
Show them your fangs.
1244
01:03:05,699 --> 01:03:07,574
( screams )
1245
01:03:07,701 --> 01:03:09,409
I'm not gonna hurt you.
1246
01:03:09,536 --> 01:03:12,412
She's a good vampire now.
1247
01:03:12,539 --> 01:03:13,163
Wait...
1248
01:03:14,333 --> 01:03:15,499
Ashlyn, you-
1249
01:03:15,626 --> 01:03:18,835
Yes. My parents have
been feeding on her.
1250
01:03:18,962 --> 01:03:20,253
But that's why I need
your help.
1251
01:03:20,380 --> 01:03:21,963
There's about 100 vampires
waiting to chomp down
1252
01:03:22,090 --> 01:03:23,507
on everyone at prom.
1253
01:03:23,634 --> 01:03:25,675
We need to evacuate the prom
before that happens.
1254
01:03:25,803 --> 01:03:27,511
If you lead the way
everyone will follow.
1255
01:03:27,638 --> 01:03:29,387
Yeah, just tell them that
there's, like, a gas leak
1256
01:03:29,515 --> 01:03:30,889
or something.
1257
01:03:31,016 --> 01:03:32,057
Or- or you can tell them
that Drake is, like, performing
1258
01:03:32,184 --> 01:03:33,600
a secret show at
one of the after parties.
1259
01:03:33,727 --> 01:03:35,519
Just... seriously, anything
to get them out of the prom
1260
01:03:35,646 --> 01:03:37,229
and into the after parties.
1261
01:03:37,356 --> 01:03:39,898
Vampires aren't allowed into
homes unless they're invited.
1262
01:03:40,025 --> 01:03:41,483
Good to know.
1263
01:03:41,610 --> 01:03:43,860
It's either that or we cancel
the prom.
1264
01:03:43,987 --> 01:03:44,611
No!
1265
01:03:46,573 --> 01:03:48,865
So, does that mean you're in?
1266
01:03:48,992 --> 01:03:52,077
Dude, this is like our dream.
1267
01:03:52,204 --> 01:03:54,538
This will make the world
a better place.
1268
01:03:54,665 --> 01:03:56,164
Screw the world.
1269
01:03:56,291 --> 01:03:58,291
No one messes with my prom.
1270
01:04:07,719 --> 01:04:09,052
You know, most people
the morning of their proms
1271
01:04:09,179 --> 01:04:10,679
go get pedicures.
1272
01:04:10,806 --> 01:04:13,098
I thought all we had to do
was hold the two cellar doors?
1273
01:04:13,225 --> 01:04:15,100
Well, this is in case some
get through.
1274
01:04:15,227 --> 01:04:16,768
Once the students have made
their way across the parking lot
1275
01:04:16,895 --> 01:04:19,271
we can connect the gas pipes,
light the fire,
1276
01:04:19,398 --> 01:04:21,273
and that'll keep the vampires
contained.
1277
01:04:21,400 --> 01:04:23,733
We're putting buckets of
holy water above every entrance.
1278
01:04:23,861 --> 01:04:24,651
Nice work.
1279
01:04:24,778 --> 01:04:26,152
And we've got this.
1280
01:04:26,280 --> 01:04:26,987
Crossbow.
1281
01:04:27,114 --> 01:04:28,363
Good work, boys.
1282
01:04:28,490 --> 01:04:30,365
My mom said we can get ready
at my place.
1283
01:04:30,492 --> 01:04:31,950
Oh, I should probably go
home first.
1284
01:04:32,077 --> 01:04:34,119
Oh, uh, actually your stuff
is all in my car.
1285
01:04:34,246 --> 01:04:35,787
I need your- your help
with my make-up.
1286
01:04:35,914 --> 01:04:37,247
And your hair.
1287
01:04:37,374 --> 01:04:38,415
And my bow tie.
1288
01:04:41,420 --> 01:04:42,586
You don't trust me.
1289
01:04:42,713 --> 01:04:43,879
Bingo.
1290
01:04:44,006 --> 01:04:47,674
Like I said, no one,
and I mean no one,
1291
01:04:47,801 --> 01:04:49,676
is messing with my prom.
1292
01:04:57,936 --> 01:04:59,227
Wait 'til you see her.
1293
01:04:59,354 --> 01:05:00,854
She looks amazing.
1294
01:05:10,407 --> 01:05:11,031
Pearl!
1295
01:05:12,743 --> 01:05:14,367
Oh no.
1296
01:05:14,494 --> 01:05:16,161
( slow music )
♪♪
1297
01:05:16,288 --> 01:05:18,747
♪ out of my dreams ♪
1298
01:05:18,874 --> 01:05:22,918
♪ Clouds don't givecomfort to me ♪
1299
01:05:23,045 --> 01:05:28,256
♪ Touch me and seewhat it means ♪
1300
01:05:28,383 --> 01:05:31,384
♪ Come back to me, ♪
1301
01:05:31,511 --> 01:05:36,097
♪ stay for a while ♪
1302
01:05:36,224 --> 01:05:40,518
♪ Clouds don't givecomfort to me ♪
1303
01:05:40,646 --> 01:05:45,357
♪ Comfort is insideyour smile ♪
1304
01:05:45,484 --> 01:05:50,278
What is it with you
and that damn bird?
1305
01:05:50,405 --> 01:05:52,197
I found it bleedingin the woods.
1306
01:05:52,324 --> 01:05:54,324
I healed it.
1307
01:05:54,451 --> 01:05:56,076
Now it just follows mearound everywhere.
1308
01:05:57,955 --> 01:06:00,413
So that's what I have to look
forward to?
1309
01:06:00,540 --> 01:06:03,291
A life of flapping around after
you and raiding blood banks?
1310
01:06:03,418 --> 01:06:05,168
How about a life of hiding
in the dark?
1311
01:06:05,295 --> 01:06:07,045
And sucking away innocent
people's souls?
1312
01:06:07,172 --> 01:06:08,922
I'm a vampire.
1313
01:06:09,049 --> 01:06:11,091
No amount of your white voodoo
light is gonna change that.
1314
01:06:11,218 --> 01:06:13,468
You can't change
how you were born.
1315
01:06:13,595 --> 01:06:15,387
But you can change
how you live.
1316
01:06:15,514 --> 01:06:17,097
How we all live!
1317
01:06:18,976 --> 01:06:20,350
You know what?
1318
01:06:20,477 --> 01:06:22,227
Have a nice life.
1319
01:06:22,354 --> 01:06:24,437
Or whatever it is you undead
creatures call it.
1320
01:06:26,149 --> 01:06:29,109
Wait!
1321
01:06:29,236 --> 01:06:32,195
Ok, if this works,
1322
01:06:32,322 --> 01:06:35,198
my family will get to see
all of this?
1323
01:06:35,325 --> 01:06:38,618
They'll get to feel
what I feel?
1324
01:06:45,460 --> 01:06:47,419
What is it you feel?
1325
01:06:49,256 --> 01:06:50,422
I feel...
1326
01:06:57,764 --> 01:06:59,264
I feel like dancing.
1327
01:07:01,101 --> 01:07:02,600
( laughs )
1328
01:07:06,398 --> 01:07:08,023
Oh, my shoes.
1329
01:07:08,150 --> 01:07:09,107
Don't worry about it.
1330
01:07:09,234 --> 01:07:10,483
I got it covered.
1331
01:07:24,666 --> 01:07:29,252
( dance music playing )
♪♪
1332
01:07:29,379 --> 01:07:32,464
This is the best prom ever!
1333
01:07:32,591 --> 01:07:34,090
( laughs )
1334
01:07:34,217 --> 01:07:51,191
♪
1335
01:07:51,318 --> 01:07:54,027
You know, I used to hate
the way humans smelled.
1336
01:07:54,154 --> 01:07:55,487
But you smell good.
1337
01:07:55,614 --> 01:07:56,905
Good enough to eat?
1338
01:07:57,032 --> 01:07:58,364
I'm not gonna bite you.
1339
01:07:58,492 --> 01:07:59,407
I'd let you.
1340
01:07:59,534 --> 01:08:00,950
If you ever needed to.
1341
01:08:01,078 --> 01:08:03,703
Your venom doesn't
affect me.
1342
01:08:03,830 --> 01:08:05,538
Your smile on the other hand...
1343
01:08:07,542 --> 01:08:09,125
I'm coming to the cellars
with you.
1344
01:08:09,252 --> 01:08:10,502
No.
1345
01:08:10,629 --> 01:08:12,712
You shouldn't have to do this
on your own.
1346
01:08:12,839 --> 01:08:14,422
Are you still trying
to save me?
1347
01:08:14,549 --> 01:08:15,757
Yes.
1348
01:08:15,884 --> 01:08:19,010
But Evan, you already have.
1349
01:08:19,137 --> 01:08:20,428
Do you mean that?
1350
01:08:20,555 --> 01:08:22,013
No.
1351
01:08:22,140 --> 01:08:24,808
You messed up my life in a
high-handed alpha male way
1352
01:08:24,935 --> 01:08:26,601
and changed me to fit
your ideals
1353
01:08:26,728 --> 01:08:28,311
with no regard for my needs.
1354
01:08:28,438 --> 01:08:31,773
Then why are you still going
through with it?
1355
01:08:31,900 --> 01:08:34,984
I always thought that humans
were so weak,
1356
01:08:35,112 --> 01:08:37,946
but ever since I grew this
damn conscience
1357
01:08:38,073 --> 01:08:41,491
I've never felt stronger.
1358
01:08:41,618 --> 01:08:42,408
( door closes )
1359
01:08:45,664 --> 01:08:46,329
Jadrien.
1360
01:08:56,341 --> 01:08:57,549
Can I cut in?
1361
01:08:57,676 --> 01:08:59,676
She's with me.
1362
01:08:59,803 --> 01:09:00,677
It's ok.
1363
01:09:02,556 --> 01:09:05,181
Aren't you yummy looking?
1364
01:09:05,308 --> 01:09:08,351
No wonder Pearl likes
high school so much.
1365
01:09:08,478 --> 01:09:09,018
Down, girl.
1366
01:09:09,146 --> 01:09:09,811
Come on.
1367
01:09:09,938 --> 01:09:10,770
Evan, let's go dance.
1368
01:09:15,068 --> 01:09:16,276
Ok, let's party!
1369
01:09:16,403 --> 01:09:18,820
C'mon guys, do some...
1370
01:09:18,947 --> 01:09:21,406
You're looking gorgeous
as ever.
1371
01:09:21,533 --> 01:09:23,116
I thought you weren't speaking
to me.
1372
01:09:23,243 --> 01:09:25,160
I decided to forgive you.
1373
01:09:25,287 --> 01:09:27,078
We all make mistakes.
1374
01:09:27,205 --> 01:09:29,747
My only mistake was thinking
you were good enough for me.
1375
01:09:34,129 --> 01:09:35,879
Your mother wants
you downstairs.
1376
01:09:36,006 --> 01:09:37,755
Now.
1377
01:09:37,883 --> 01:09:39,883
( crowd murmuring )
1378
01:09:56,651 --> 01:09:58,276
Where have you been?
1379
01:09:58,403 --> 01:10:01,237
And why on earth are you wearing
those boots?
1380
01:10:01,364 --> 01:10:04,782
I had some prom business
to attend to.
1381
01:10:04,910 --> 01:10:05,867
She looks lovely.
1382
01:10:05,994 --> 01:10:07,202
You honour us with your hunt.
1383
01:10:07,329 --> 01:10:08,995
Tonight will be a triumph.
1384
01:10:09,122 --> 01:10:10,872
A night to remember.
1385
01:10:10,999 --> 01:10:13,666
Never fear, we rescued her.
1386
01:10:13,793 --> 01:10:15,376
You sent them to check
on me?
1387
01:10:15,503 --> 01:10:18,004
We wanted to make sure
you weren't late.
1388
01:10:18,131 --> 01:10:19,255
Forgive us.
1389
01:10:19,382 --> 01:10:21,174
It was our last chance
to parent you.
1390
01:10:23,637 --> 01:10:26,554
Our jewel, grown at last.
1391
01:10:26,681 --> 01:10:30,099
You will shine the brightest
of all.
1392
01:10:30,227 --> 01:10:33,853
It has been an honour
to be your daughter.
1393
01:10:33,980 --> 01:10:36,314
I'll never forget
your teachings.
1394
01:10:38,568 --> 01:10:42,195
( horn plays )
1395
01:10:42,322 --> 01:10:43,488
It's the king!
1396
01:10:43,615 --> 01:10:44,781
He's here!
1397
01:10:44,908 --> 01:10:45,823
In the flesh.
1398
01:10:47,452 --> 01:10:49,202
All rise for the king.
1399
01:11:11,268 --> 01:11:12,058
Mmm.
1400
01:11:20,485 --> 01:11:21,776
Your majesty.
1401
01:11:21,903 --> 01:11:24,445
You honour us
with your presence.
1402
01:11:24,572 --> 01:11:25,905
Welcome to your feast.
1403
01:11:26,032 --> 01:11:27,699
It is I who am honoured.
1404
01:11:33,331 --> 01:11:34,831
And enchanted.
1405
01:11:37,127 --> 01:11:39,043
I'm looking forward
to my dessert.
1406
01:11:46,469 --> 01:11:48,011
Queen Pearl.
1407
01:11:48,138 --> 01:11:50,596
How do you like
the sound of that?
1408
01:11:50,724 --> 01:11:55,310
Sorry to burst your bubble
but I will never marry that.
1409
01:11:55,437 --> 01:11:57,603
You will if I say you will.
1410
01:12:00,358 --> 01:12:01,149
We've got one hour.
1411
01:12:01,276 --> 01:12:02,400
Tell them whatever you need
1412
01:12:02,527 --> 01:12:03,401
in order to get them
out of here safely.
1413
01:12:03,528 --> 01:12:04,610
It's gonna work.
1414
01:12:06,406 --> 01:12:07,905
It has to.
1415
01:12:08,033 --> 01:12:13,995
I am your master, your lord,
your universe.
1416
01:12:14,122 --> 01:12:16,247
You will all answer the king.
1417
01:12:16,374 --> 01:12:20,752
( All ): You are oursand we are yours.
1418
01:12:20,879 --> 01:12:23,963
I come before you before you
for you to pledge to me.
1419
01:12:24,090 --> 01:12:26,758
Your breath is my breath.
1420
01:12:26,885 --> 01:12:30,762
Your blood is my blood.
1421
01:12:30,889 --> 01:12:32,555
Let us begin.
1422
01:12:34,726 --> 01:12:36,351
Your majesty.
1423
01:12:36,478 --> 01:12:39,479
May I present
your newest children.
1424
01:12:48,740 --> 01:12:51,657
Sandra Dana Ryan.
1425
01:12:53,078 --> 01:12:54,118
( crowd gasps )
1426
01:12:55,455 --> 01:12:57,413
Forgive me, your highness.
1427
01:13:00,293 --> 01:13:01,584
My blood is your blood.
1428
01:13:01,711 --> 01:13:03,294
Shhh.
1429
01:13:06,716 --> 01:13:10,593
( sucking blood )
1430
01:13:23,400 --> 01:13:25,024
Remove this.
1431
01:13:30,615 --> 01:13:31,364
Carry on.
1432
01:13:33,701 --> 01:13:37,286
Jadrien Benjamin Givens.
1433
01:13:41,501 --> 01:13:42,959
My blood is your blood.
1434
01:14:09,487 --> 01:14:12,905
Pearl Rose Sange.
1435
01:14:16,077 --> 01:14:18,744
My blood is your blood.
1436
01:14:18,872 --> 01:14:21,664
Drink your fill,
your majesty.
1437
01:14:21,791 --> 01:14:23,583
I think I might.
1438
01:14:42,187 --> 01:14:44,103
Has anyone seen Pearl?
1439
01:14:44,230 --> 01:14:45,938
Give her some time.
1440
01:14:47,942 --> 01:14:51,277
Drink of my blood
and we shall be whole.
1441
01:15:13,301 --> 01:15:15,301
Join our hearts forever.
1442
01:15:32,278 --> 01:15:34,487
Let the celebration begin.
1443
01:15:37,951 --> 01:15:38,616
Everyone!
1444
01:15:38,743 --> 01:15:40,159
Guys!
1445
01:15:40,286 --> 01:15:43,079
Harry Styles is performing
at Mia's after party!
1446
01:15:43,206 --> 01:15:44,789
Let's go!
1447
01:15:44,916 --> 01:15:45,623
Harry Styles!
1448
01:15:45,750 --> 01:15:47,291
After party, let's go!!
1449
01:15:47,418 --> 01:15:49,085
Out the door, let's go.
1450
01:15:49,212 --> 01:15:49,794
Let's go.
1451
01:15:49,921 --> 01:15:51,045
To Mia's!
1452
01:15:51,172 --> 01:16:01,806
( dark music plays )
♪♪
1453
01:16:01,933 --> 01:16:05,059
Leaving so soon, are we?
1454
01:16:05,186 --> 01:16:07,728
I'm just checking
on the feast.
1455
01:16:07,855 --> 01:16:09,355
Don't want to disappoint
the king.
1456
01:16:09,482 --> 01:16:12,024
I knew you were changing but
I didn't want to believe it.
1457
01:16:12,151 --> 01:16:12,984
What do you mean?
1458
01:16:13,111 --> 01:16:14,860
I saw your reflection!
1459
01:16:14,988 --> 01:16:15,653
( crowd gasps )What?
1460
01:16:15,780 --> 01:16:17,113
In the goblet.
1461
01:16:19,450 --> 01:16:20,616
Quiet!
1462
01:16:28,960 --> 01:16:31,085
Explain yourself.
1463
01:16:31,212 --> 01:16:32,211
Forgive me, your majesty.
1464
01:16:32,338 --> 01:16:35,423
Repeat what you said.
1465
01:16:35,550 --> 01:16:39,218
She has a reflection.
1466
01:16:39,345 --> 01:16:42,430
I saw it in the goblet.
1467
01:16:42,557 --> 01:16:45,433
I drank your blood tonight.
1468
01:16:45,560 --> 01:16:47,852
Yes.
1469
01:16:47,979 --> 01:16:50,521
Child, have you seen
the sun rise?
1470
01:16:50,648 --> 01:16:51,230
I have.
1471
01:16:51,357 --> 01:16:52,189
( crowd gasps )
1472
01:16:53,318 --> 01:16:54,233
And it was beautiful.
1473
01:16:54,360 --> 01:16:55,693
( crowd gasps )
1474
01:16:57,989 --> 01:17:00,615
She is a miracle.
1475
01:17:00,742 --> 01:17:02,533
She will bring honour
and power to you.
1476
01:17:02,660 --> 01:17:04,619
( hisses )
1477
01:17:04,746 --> 01:17:06,203
You are an abomination.
1478
01:17:06,331 --> 01:17:09,248
You are not a vampire.
1479
01:17:09,375 --> 01:17:11,626
Yes, I am!
1480
01:17:11,753 --> 01:17:14,211
But I have changed.
1481
01:17:14,339 --> 01:17:17,006
We can live together
with the humans in the light.
1482
01:17:21,220 --> 01:17:23,095
Live in the sunlight.
1483
01:17:28,811 --> 01:17:32,647
Well, that would be wonderful,
except...
1484
01:17:32,774 --> 01:17:35,441
I like the darkness.
1485
01:17:39,030 --> 01:17:40,738
Who will save you now?
1486
01:17:51,376 --> 01:17:52,208
I will.
1487
01:17:53,628 --> 01:18:13,104
( fighting grunts )
1488
01:18:14,899 --> 01:18:16,732
Aaaah!
1489
01:18:16,859 --> 01:18:18,317
( groans )
1490
01:18:20,238 --> 01:18:20,945
I know you told me
to stay upstairs.
1491
01:18:21,072 --> 01:18:21,570
I forgive you.
1492
01:18:21,698 --> 01:18:22,780
Just go!
1493
01:18:24,701 --> 01:18:26,742
( hissing )
1494
01:18:26,869 --> 01:18:27,410
Lock it!
1495
01:18:27,537 --> 01:18:28,327
Done!
1496
01:18:28,454 --> 01:18:28,953
Get them out of here!
1497
01:18:29,080 --> 01:18:30,329
Get ready!
1498
01:18:30,456 --> 01:18:30,913
Go! Go! Go!
1499
01:18:31,040 --> 01:18:31,747
Hurry!
1500
01:18:33,710 --> 01:18:34,417
They're coming!
1501
01:18:34,544 --> 01:18:36,252
Go!
1502
01:18:38,715 --> 01:18:39,755
Hurry! Run!
1503
01:18:45,805 --> 01:18:48,389
( fighting grunts)
1504
01:18:48,516 --> 01:18:49,223
Pearl, watch out!
1505
01:18:49,350 --> 01:18:50,182
Bethany, shoot now!
1506
01:18:52,478 --> 01:18:52,935
( groans )
1507
01:18:57,692 --> 01:18:59,358
Guys! Get the holy water!
1508
01:19:01,362 --> 01:19:03,195
( screams in agony )
Ahhhhhhh!!!!!
1509
01:19:18,212 --> 01:19:18,836
There are still more
coming up!
1510
01:19:18,963 --> 01:19:19,587
C'mon, hurry!!
1511
01:19:19,714 --> 01:19:20,421
Go light the planters!
1512
01:19:20,548 --> 01:19:21,380
No, we're not leaving you!
1513
01:19:21,507 --> 01:19:21,964
We'll catch up!
1514
01:19:22,091 --> 01:19:22,631
Go!
1515
01:19:22,759 --> 01:19:24,049
Run!
1516
01:19:24,177 --> 01:19:25,509
Mom, dad, get the studentsaway from here!
1517
01:19:26,554 --> 01:19:28,637
C'mon, light the gas pipes!
1518
01:19:28,765 --> 01:19:29,638
I'm trying!
1519
01:19:29,766 --> 01:19:30,806
Give it.
1520
01:19:33,770 --> 01:19:34,894
Got it! Go!
1521
01:19:36,606 --> 01:19:37,354
Whoa!
1522
01:19:41,944 --> 01:19:43,360
Come on! Jump!
1523
01:19:56,000 --> 01:19:56,749
Mother.
1524
01:20:01,547 --> 01:20:02,755
Go! Hurry!
1525
01:20:02,882 --> 01:20:03,631
They're headed for the tunnels!
1526
01:20:03,758 --> 01:20:04,924
Get everyone out of here!
1527
01:20:06,177 --> 01:20:07,218
Go, everybody!
1528
01:20:07,345 --> 01:20:08,302
Get inside a house,
lock the doors,
1529
01:20:08,429 --> 01:20:10,805
don't let anyone
out until sunrise!
1530
01:20:10,932 --> 01:20:12,431
Go! Go! Go! Hurry!
1531
01:20:12,558 --> 01:20:13,349
Pearly.
1532
01:20:13,476 --> 01:20:14,517
Stop this.
1533
01:20:14,644 --> 01:20:16,101
Come home.
1534
01:20:16,229 --> 01:20:17,812
I'm sorry.
1535
01:20:17,939 --> 01:20:20,439
You are, aren't you?
1536
01:20:20,566 --> 01:20:21,732
How strange.
1537
01:20:21,859 --> 01:20:24,109
I did this for all of us.
1538
01:20:24,237 --> 01:20:25,778
You're gonna love
the daylight.
1539
01:20:30,243 --> 01:20:32,284
Pearl, time to go.
1540
01:20:32,411 --> 01:20:34,078
I'll see you later, dad.
1541
01:20:34,997 --> 01:20:36,747
I hope so.
1542
01:20:36,874 --> 01:20:37,414
Where to?
1543
01:20:37,542 --> 01:20:38,916
My house.
1544
01:20:39,043 --> 01:20:39,959
Your house is too far.
1545
01:20:40,086 --> 01:20:41,210
We have to get
somewhere safe.
1546
01:20:41,337 --> 01:20:42,753
Ashlyn's house is
just down the street!
1547
01:20:42,880 --> 01:20:45,631
But you said vampires
have to be invited in!
1548
01:21:04,068 --> 01:21:04,984
Get in!
1549
01:21:08,114 --> 01:21:09,071
I promise I'm not gonna
hurt you,
1550
01:21:09,198 --> 01:21:11,657
just invite me inside, please.
1551
01:21:11,784 --> 01:21:13,951
Oh, I don't think so.
1552
01:21:14,078 --> 01:21:15,160
Poor Pearl.
1553
01:21:16,706 --> 01:21:18,914
So much for living together
in the light.
1554
01:21:27,008 --> 01:21:30,801
( fighting grunts )
1555
01:21:33,723 --> 01:21:34,889
Do you know how grateful
the king will be
1556
01:21:35,016 --> 01:21:36,432
once I return
with your corpse?
1557
01:21:37,310 --> 01:21:38,851
( fighting grunts )
1558
01:21:40,396 --> 01:21:42,313
I won't need your family's
power anymore.
1559
01:21:42,440 --> 01:21:43,606
I'll have my own.
1560
01:21:44,483 --> 01:21:46,150
( fighting grunts )
1561
01:21:47,945 --> 01:21:49,486
It's too bad, really.
1562
01:21:49,614 --> 01:21:51,238
We were good together.
1563
01:21:51,365 --> 01:21:54,408
We were just alike.
1564
01:21:54,535 --> 01:21:56,452
I can't wait for you
to feel it.
1565
01:21:56,579 --> 01:21:57,369
What?
1566
01:21:58,748 --> 01:22:00,039
Sunshine.
1567
01:22:03,878 --> 01:22:05,377
You drank the king's blood.
1568
01:22:05,504 --> 01:22:06,921
You drank my blood.
1569
01:22:07,048 --> 01:22:09,548
You're gonna be
just like me.
1570
01:22:12,219 --> 01:22:17,640
( fighting grunts )
1571
01:22:17,767 --> 01:22:18,557
Stop!
1572
01:22:19,644 --> 01:22:20,809
Please.
1573
01:22:20,937 --> 01:22:22,770
Why do you care about
these humans?
1574
01:22:22,897 --> 01:22:24,396
You'll never fit in.
1575
01:22:26,984 --> 01:22:29,318
I already do.
1576
01:22:29,445 --> 01:22:30,861
They knew that I was a vampire
1577
01:22:30,988 --> 01:22:33,280
and they still wanted
to help me.
1578
01:22:33,407 --> 01:22:35,950
It doesn't have to be us
against them.
1579
01:22:36,077 --> 01:22:37,534
Please, Antoinette,
you're my family.
1580
01:22:37,662 --> 01:22:39,662
I don't wanna lose you.
1581
01:22:39,789 --> 01:22:42,247
You always get what you want.
1582
01:22:44,502 --> 01:22:47,086
( fighting grunts )
1583
01:22:50,007 --> 01:22:50,714
Are you ok?
1584
01:22:50,841 --> 01:22:52,007
Can you move?
1585
01:22:52,134 --> 01:22:52,925
Get ready.
1586
01:22:54,053 --> 01:22:55,511
( fighting grunts )
1587
01:23:00,142 --> 01:23:01,100
Heal her!
1588
01:23:03,646 --> 01:23:07,856
♪ Through ourselveswe send design ♪
1589
01:23:07,984 --> 01:23:12,486
♪ But the messagesare breaking ♪
1590
01:23:12,613 --> 01:23:16,532
♪ Pushing further in to fly... ♪
1591
01:23:16,659 --> 01:23:19,201
My hero.
1592
01:23:19,328 --> 01:23:21,912
I thought you were invincible.
1593
01:23:22,039 --> 01:23:26,208
Do you know how much energy
it takes to heal a vampire?
1594
01:23:26,335 --> 01:23:28,377
After you, I could
barely walk for days.
1595
01:23:31,507 --> 01:23:32,256
Ok...
1596
01:23:34,051 --> 01:23:35,300
You can come in now.
1597
01:23:38,180 --> 01:23:39,138
Is everyone ok?
1598
01:23:43,144 --> 01:23:45,310
Best worst prom ever.
1599
01:23:45,438 --> 01:23:48,147
( laughs )
1600
01:23:54,697 --> 01:23:56,321
So, what's next?
1601
01:23:58,200 --> 01:23:59,575
College?
1602
01:23:59,702 --> 01:24:01,702
( laughs )
1603
01:24:01,829 --> 01:24:04,329
I hope my family
comes around.
1604
01:24:04,457 --> 01:24:07,249
That the plan worked.
1605
01:24:07,376 --> 01:24:09,001
If not, I'll have to take
Bethany up on her offer
1606
01:24:09,128 --> 01:24:11,045
and live with her.
1607
01:24:11,172 --> 01:24:13,172
You know the perkiness
isn't an act, right?
1608
01:24:13,299 --> 01:24:14,631
She's like that all the time.
1609
01:24:14,759 --> 01:24:15,758
( laughs )
1610
01:24:15,885 --> 01:24:16,967
I know.
1611
01:24:22,433 --> 01:24:23,682
You ok?
1612
01:24:23,809 --> 01:24:26,310
When was the last time
you ate?
1613
01:24:26,437 --> 01:24:27,811
Uh, yesterday?
1614
01:24:27,938 --> 01:24:29,354
I can't remember.
1615
01:24:33,360 --> 01:24:34,818
No, I'm not gonna bite you.
1616
01:24:34,945 --> 01:24:36,779
Yes, you are.
1617
01:24:36,906 --> 01:24:37,821
No, I'm not.
1618
01:24:37,948 --> 01:24:42,785
Pearl, bite me.
1619
01:24:42,912 --> 01:24:45,621
How long have you been
waiting to say that?
1620
01:24:45,748 --> 01:24:48,207
So long.
1621
01:24:48,334 --> 01:25:23,325
♪
1621
01:25:24,305 --> 01:25:30,204
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com107690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.