All language subtitles for Drink Slay Love (2017) Lifetime_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,010 --> 00:00:11,927 ♪ Standin' it on the edge ♪ 2 00:00:12,054 --> 00:00:15,347 ♪ Ain't scared of what's ahead ♪ 3 00:00:15,474 --> 00:00:18,225 ♪ Walkin' up like revenge ♪ 4 00:00:18,352 --> 00:00:22,062 ♪ I was built for this time ♪ 5 00:00:22,189 --> 00:00:25,232 ♪ Bleeding red like the sun ♪ 6 00:00:25,359 --> 00:00:28,861 ♪ And takin' over everyone ♪ 7 00:00:28,988 --> 00:00:30,738 ♪ Watch me as a I overcome ♪ 8 00:00:30,865 --> 00:00:32,156 Woo hoo! 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,576 ♪ I was built for this time ♪ 10 00:00:35,703 --> 00:00:38,746 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 11 00:00:38,873 --> 00:00:42,041 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 12 00:00:42,168 --> 00:00:43,625 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 13 00:00:43,753 --> 00:00:48,797 ♪ I was built for this, built for this time ♪ 14 00:00:48,924 --> 00:00:51,884 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 15 00:00:52,011 --> 00:00:55,471 ♪ You know I ain't stoppin' ♪ 16 00:00:55,598 --> 00:00:58,682 ♪ And keep the blood pumpin' I was built for this, ♪ 17 00:00:58,809 --> 00:01:01,393 ♪ built for this time ♪ 18 00:01:01,520 --> 00:01:02,352 Do you want me to slow down? 19 00:01:02,480 --> 00:01:04,563 Would you if I asked you to? 20 00:01:04,690 --> 00:01:07,316 Anything for you, my darling Jadrien. 21 00:01:09,945 --> 00:01:11,487 ( lays on horn ) 22 00:01:11,614 --> 00:01:12,821 ( tires screech ) 23 00:01:14,325 --> 00:01:16,075 Sweet Pearl. 24 00:01:16,202 --> 00:01:17,785 Always looking out for others. 25 00:01:17,912 --> 00:01:19,453 I can't help it. 26 00:01:19,580 --> 00:01:21,497 I just want to make the world a better place. 27 00:01:22,833 --> 00:01:24,833 ( laughs ) 28 00:01:24,960 --> 00:01:27,169 Come on, I'm hungry. 29 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Watch free HD Movies and TV Shows at StreamingSites.com 30 00:01:46,690 --> 00:01:47,981 Jim's Place? 31 00:01:48,109 --> 00:01:50,109 Really? 32 00:01:50,236 --> 00:01:51,610 Again? 33 00:01:51,737 --> 00:01:54,571 It's not me, it's my sweet tooth. 34 00:01:54,698 --> 00:01:56,031 Just one nibble and we can go home. 35 00:02:00,412 --> 00:02:01,703 Do you need me to protect you? 36 00:02:03,999 --> 00:02:05,874 I didn't think so. 37 00:02:07,419 --> 00:02:09,211 Thanks for your concern. 38 00:02:09,338 --> 00:02:10,546 Always, darling. 39 00:02:18,722 --> 00:02:19,721 Hi Brad. 40 00:02:21,725 --> 00:02:22,850 You know me? 41 00:02:22,977 --> 00:02:23,892 Name tag. 42 00:02:25,563 --> 00:02:27,771 Oh, right. 43 00:02:27,898 --> 00:02:29,898 Can I get you something? 44 00:02:30,025 --> 00:02:31,400 Mint chocolate chip. 45 00:02:43,998 --> 00:02:45,372 Anything else? 46 00:02:45,499 --> 00:02:46,540 You. 47 00:02:46,667 --> 00:02:47,541 Me? 48 00:02:47,668 --> 00:02:48,458 C'mon. 49 00:02:48,586 --> 00:02:50,169 It's no fun eating alone. 50 00:02:51,964 --> 00:02:53,589 Ok. 51 00:03:10,858 --> 00:03:11,773 Oh! 52 00:03:16,280 --> 00:03:19,281 You're not like other girls. 53 00:03:19,408 --> 00:03:22,492 You have no idea. 54 00:03:22,620 --> 00:03:24,369 Don't you want a bite? 55 00:03:24,496 --> 00:03:27,122 Well, if you're offering. 56 00:03:29,084 --> 00:03:31,293 ( shocked gasping ) 57 00:03:38,385 --> 00:03:38,842 Mmmm. 58 00:03:38,969 --> 00:03:40,636 Minty fresh. 59 00:03:42,014 --> 00:03:43,388 It's a shame you won't remember this. 60 00:03:43,515 --> 00:03:45,390 Something tells me it was the highlight of your night. 61 00:03:53,400 --> 00:03:54,149 Jadrien? 62 00:03:56,528 --> 00:03:59,071 Could you come back? 63 00:03:59,198 --> 00:04:00,989 It's too late, I had my snack already. 64 00:04:06,372 --> 00:04:07,955 Hey, pretty bird. 65 00:04:08,082 --> 00:04:09,498 Come here. 66 00:04:09,625 --> 00:04:11,500 I'm not gonna hurt you. 67 00:04:11,627 --> 00:04:15,045 I don't eat wild animals, just tame humans. 68 00:04:15,172 --> 00:04:16,421 Come here. 69 00:04:21,303 --> 00:04:23,136 Yeah, that's right. 70 00:04:23,264 --> 00:04:25,013 I'm a vampire. 71 00:04:25,140 --> 00:04:26,682 Is that a problem? 72 00:04:31,897 --> 00:04:34,064 ( gasps ) No! 73 00:04:34,191 --> 00:04:35,774 Who's there?! 74 00:04:42,074 --> 00:04:45,742 What have you done? 75 00:04:45,869 --> 00:04:47,869 I'm fine, thanks for asking. 76 00:04:50,332 --> 00:04:52,124 Drink this. 77 00:04:52,251 --> 00:04:54,001 Is that canned blood? 78 00:04:54,128 --> 00:04:54,918 Dad, ew. 79 00:04:55,045 --> 00:04:56,128 You need it. 80 00:04:56,255 --> 00:04:57,629 Seriously though, what happened? 81 00:04:57,756 --> 00:04:58,880 Please. 82 00:04:59,008 --> 00:05:01,300 Not the old amnesia for sympathy ploy. 83 00:05:01,427 --> 00:05:03,051 Blood tea, Mrs. Sange. 84 00:05:04,847 --> 00:05:05,846 Did you come back for me? 85 00:05:05,973 --> 00:05:08,098 You know I'm not the hero type. 86 00:05:08,225 --> 00:05:10,976 Well, then how did I get back home? 87 00:05:11,103 --> 00:05:12,144 Uncle Felix found you tucked 88 00:05:12,271 --> 00:05:14,146 under the eaves of the front porch. 89 00:05:14,273 --> 00:05:15,856 What's the last thing you remember? 90 00:05:15,983 --> 00:05:16,982 Getting staked? 91 00:05:17,109 --> 00:05:20,027 If you were staked you'd be dead. 92 00:05:20,154 --> 00:05:21,778 So tell us what really happened. 93 00:05:21,905 --> 00:05:22,904 Why would I lie? 94 00:05:23,032 --> 00:05:24,031 I was staked. 95 00:05:24,158 --> 00:05:25,991 They came up behind me and they- 96 00:05:26,118 --> 00:05:28,493 They could have missed her heart. 97 00:05:28,620 --> 00:05:31,079 So you were beset by a vampire hunter, 98 00:05:31,206 --> 00:05:33,874 you let yourself be identified and nearly slain. 99 00:05:34,001 --> 00:05:36,877 Your carelessness may have exposed us all. 100 00:05:37,004 --> 00:05:38,378 You're grounded. 101 00:05:38,505 --> 00:05:39,629 What?! 102 00:05:39,757 --> 00:05:40,714 And I don't want you hunting alone. 103 00:05:40,841 --> 00:05:42,507 Not until we identify the slayer. 104 00:05:42,634 --> 00:05:44,134 You can hunt with Jadrien or your cousin. 105 00:05:44,261 --> 00:05:45,802 I can take care of myself! 106 00:05:45,929 --> 00:05:49,473 Our family has many enemies. 107 00:05:49,600 --> 00:05:51,808 You're our only child. 108 00:05:51,935 --> 00:05:53,935 The crown jewel of generations. 109 00:05:54,063 --> 00:05:56,063 We can't risk you. 110 00:05:56,190 --> 00:06:00,150 Especially not with the ceremony coming up. 111 00:06:00,277 --> 00:06:01,860 What ceremony? 112 00:06:01,987 --> 00:06:04,446 Well, I wasn't planning on telling you but, 113 00:06:04,573 --> 00:06:07,741 since we're all here... 114 00:06:07,868 --> 00:06:10,369 We've been chosen to host the Fealty Ceremony. 115 00:06:10,496 --> 00:06:11,703 ( gasps ) Where? When? 116 00:06:11,830 --> 00:06:13,622 I need a new dress! 117 00:06:13,749 --> 00:06:16,083 In the wine cellars beneath Greenbridge Estate. 118 00:06:16,210 --> 00:06:17,959 In six weeks. 119 00:06:18,087 --> 00:06:21,254 And yes, Antoinette, please get a new dress. 120 00:06:21,382 --> 00:06:24,424 And burn the one you're wearing. 121 00:06:24,551 --> 00:06:28,011 The Fealty Ceremony is the most important event 122 00:06:28,138 --> 00:06:30,097 in a young vampire's life. 123 00:06:30,224 --> 00:06:32,349 To host the ceremony is the highest honour 124 00:06:32,476 --> 00:06:33,975 any family could hope for. 125 00:06:34,103 --> 00:06:37,312 And that, Pearl, is why we cannot attract the attention 126 00:06:37,439 --> 00:06:40,649 of hunters or allow rumours of hunters to spread. 127 00:06:40,776 --> 00:06:43,902 The Fealty Ceremony happens once every hundred years. 128 00:06:48,492 --> 00:06:50,826 It's time to shine, Pearl. 129 00:06:58,293 --> 00:06:59,876 Are you sure you're ok with this? 130 00:07:00,003 --> 00:07:02,587 You did almost die today. 131 00:07:02,714 --> 00:07:04,506 All the more reason to train harder. 132 00:07:08,512 --> 00:07:11,179 ( grunts ) 133 00:07:13,100 --> 00:07:14,182 So. 134 00:07:14,309 --> 00:07:15,934 The Fealty Ceremony. 135 00:07:16,061 --> 00:07:18,353 The Sange family just keeps rising. 136 00:07:18,480 --> 00:07:20,689 And you just keep tagging along for the ride, don't you? 137 00:07:24,903 --> 00:07:27,362 It's so much easier than climbing to the top by myself. 138 00:07:31,869 --> 00:07:33,785 And I suppose you think you're good enough to be my escort? 139 00:07:36,039 --> 00:07:37,247 Of course. 140 00:07:37,374 --> 00:07:38,707 I'll be the judge of that. 141 00:07:42,713 --> 00:07:43,712 Show me what you got. 142 00:07:45,841 --> 00:07:48,967 ( grunts ) 143 00:07:49,094 --> 00:07:50,927 We're destined for each other, Pearl. 144 00:07:51,054 --> 00:07:52,471 Your skills and connections, 145 00:07:52,598 --> 00:07:54,931 and my charm and ruthless ambition. 146 00:07:55,058 --> 00:07:58,059 We'd be unstoppable. 147 00:07:58,187 --> 00:08:00,437 I already am. 148 00:08:00,564 --> 00:08:06,443 ( grunts ) 149 00:08:06,570 --> 00:08:08,570 Are you sure about that? 150 00:08:08,697 --> 00:08:13,033 Just lulling you into a false sense of security. 151 00:08:13,160 --> 00:08:17,913 ( grunts ) 152 00:08:24,546 --> 00:08:26,087 Surrender. 153 00:08:32,429 --> 00:08:34,596 You surrender. 154 00:08:34,723 --> 00:08:36,181 To you? 155 00:08:36,308 --> 00:08:38,558 I surrender my heart and soul. 156 00:08:38,685 --> 00:08:41,686 Very romantic, considering you have neither. 157 00:08:54,535 --> 00:08:57,035 I cannot believe my mom is making me do this. 158 00:08:57,162 --> 00:08:58,787 It builds character, my darling. 159 00:08:58,914 --> 00:09:00,622 Though it'll take more than us to get this place ready 160 00:09:00,749 --> 00:09:02,165 for the ceremony. 161 00:09:02,292 --> 00:09:03,416 Did you hear? 162 00:09:03,544 --> 00:09:05,460 The king's looking for a new consort. 163 00:09:05,587 --> 00:09:07,879 Sounds like a thankless job. 164 00:09:08,006 --> 00:09:10,340 Queen of the vampires? 165 00:09:10,467 --> 00:09:12,926 That sounds so awesome. 166 00:09:13,053 --> 00:09:14,386 Hmm. 167 00:09:14,513 --> 00:09:16,513 My mom would have to take orders from me. 168 00:09:16,640 --> 00:09:18,682 What about Jadrien? 169 00:09:18,809 --> 00:09:19,933 He already does. 170 00:09:20,060 --> 00:09:21,101 ( small laugh ) 171 00:09:21,228 --> 00:09:22,686 He's selfish and power hungry, 172 00:09:22,813 --> 00:09:25,772 but he keeps me on my toes. 173 00:09:25,899 --> 00:09:30,068 It's like, when I'm with him I can feel the blood in my veins. 174 00:09:30,195 --> 00:09:32,279 Speaking of blood, I'm hungry. 175 00:09:32,406 --> 00:09:35,407 If my mom asks I'll be training in the dojo. 176 00:09:35,534 --> 00:09:37,576 You just got staked yesterday. 177 00:09:37,703 --> 00:09:40,161 Plus, your mom said no solo hunting. 178 00:09:40,289 --> 00:09:42,706 My mom says a lot of things that I don't listen to. 179 00:09:42,833 --> 00:09:45,333 I'm not gonna lie for you. 180 00:09:45,460 --> 00:09:47,586 I'll let you borrow my black motorcycle jacket. 181 00:09:47,713 --> 00:09:48,295 ( sighs ) 182 00:09:48,422 --> 00:09:49,671 Deal. 183 00:10:04,104 --> 00:10:05,353 Hi Brad. 184 00:10:07,357 --> 00:10:09,983 You- you... you know me? 185 00:10:10,110 --> 00:10:11,026 Name tag? 186 00:10:11,153 --> 00:10:12,319 ( doorbell rings ) 187 00:10:12,446 --> 00:10:14,487 You can't kill Wolverine, he's immortal. 188 00:10:14,615 --> 00:10:15,989 Wrong. 189 00:10:16,116 --> 00:10:17,991 In Death of Wolverine, a virus from the microverse 190 00:10:18,118 --> 00:10:19,576 turns off his mutant healing factor 191 00:10:19,703 --> 00:10:21,453 and he suffocated by adamantium. 192 00:10:21,580 --> 00:10:22,245 So there. 193 00:10:22,372 --> 00:10:23,705 Excuse me. 194 00:10:23,832 --> 00:10:25,665 Uh, for pick up, right? 195 00:10:25,792 --> 00:10:26,791 Yeah. 196 00:10:30,547 --> 00:10:32,213 Can I get you something? 197 00:10:39,640 --> 00:10:42,265 Uh, a small mint chocolate chip. 198 00:10:42,392 --> 00:10:44,476 Yeah, sure. 199 00:10:45,354 --> 00:10:45,852 Is there a problem? 200 00:10:45,979 --> 00:10:47,228 No. 201 00:10:48,440 --> 00:10:49,230 Did you see that? 202 00:10:49,358 --> 00:10:50,732 She had no reflection! 203 00:10:53,654 --> 00:10:54,569 That ice cream would taste a lot better 204 00:10:54,696 --> 00:10:56,529 if you shared it with me. 205 00:10:56,657 --> 00:10:58,114 What? 206 00:10:58,241 --> 00:11:00,075 You, me, out back. 207 00:11:00,202 --> 00:11:01,409 Now. 208 00:11:10,796 --> 00:11:14,005 Just making sure we're alone. 209 00:11:14,132 --> 00:11:15,924 You haven't seen, like, 210 00:11:16,051 --> 00:11:18,385 a white falcon around here, have you? 211 00:11:18,512 --> 00:11:20,261 No. 212 00:11:20,389 --> 00:11:22,722 An albino pigeon? 213 00:11:22,849 --> 00:11:25,183 Any white bird? 214 00:11:25,310 --> 00:11:28,395 I should probably get back to work. 215 00:11:28,522 --> 00:11:30,188 No. 216 00:11:30,315 --> 00:11:31,856 You haven't tried my ice cream yet. 217 00:11:34,403 --> 00:11:36,152 Something feels off. 218 00:11:36,279 --> 00:11:38,905 Maybe you're lactose intolerant? 219 00:11:39,032 --> 00:11:40,365 ( gasps ) 220 00:11:41,535 --> 00:11:42,534 Now! 221 00:12:09,187 --> 00:12:11,855 Time to burn, vampire. 222 00:12:11,982 --> 00:12:13,398 Who's got the problem now? 223 00:12:15,235 --> 00:12:15,984 You do. 224 00:12:16,111 --> 00:12:16,985 Shoot her! 225 00:12:19,990 --> 00:12:21,322 Dude, let's get out of here! 226 00:12:26,079 --> 00:12:26,953 No! 227 00:12:27,080 --> 00:12:28,329 The sun! 228 00:12:41,511 --> 00:12:43,344 Dude! She's so fast! 229 00:12:47,851 --> 00:12:49,017 ( screeching tires ) 230 00:12:57,986 --> 00:12:59,027 I'm alive. 231 00:12:59,154 --> 00:12:59,861 Are you ok? 232 00:13:01,907 --> 00:13:02,989 Are you in trouble? 233 00:13:03,116 --> 00:13:05,074 I'm alive! 234 00:13:05,202 --> 00:13:06,826 Yeah, I can see that. 235 00:13:06,953 --> 00:13:08,620 What makes you think that I'm in trouble? 236 00:13:08,747 --> 00:13:10,663 Do I look like trouble? 237 00:13:10,791 --> 00:13:12,957 Have you seen yourself in a mirror recently? 238 00:13:13,084 --> 00:13:14,834 As a matter of fact, I have. 239 00:13:14,961 --> 00:13:16,544 And I look hot. 240 00:13:16,671 --> 00:13:19,422 I guess, I mean, if you're in to the whole zombie hooker look. 241 00:13:19,549 --> 00:13:21,591 Excuse me, that is so offensive. 242 00:13:21,718 --> 00:13:24,928 I don't look like a zombie. 243 00:13:25,055 --> 00:13:26,137 I'm heading into town. 244 00:13:26,264 --> 00:13:27,680 Can I give you a lift? 245 00:13:27,808 --> 00:13:29,098 Sure. 246 00:13:29,226 --> 00:13:30,558 I could use a ride. 247 00:13:41,530 --> 00:13:42,695 What're you doing? 248 00:13:42,823 --> 00:13:44,572 Don't worry, I'll leave it somewhere safe. 249 00:13:52,916 --> 00:13:54,582 What the hell just happened? 250 00:13:58,088 --> 00:13:59,921 ( screeching tires ) 251 00:14:57,772 --> 00:14:59,063 ( sighs ) 252 00:14:59,190 --> 00:15:00,982 Daytime driving sucks. 253 00:15:14,289 --> 00:15:15,496 Coffee. 254 00:15:20,003 --> 00:15:21,836 Cellphones. 255 00:15:25,091 --> 00:15:26,674 Yoga. 256 00:15:26,801 --> 00:15:29,385 This is what I've been missing out on all this time? 257 00:15:29,512 --> 00:15:31,095 Humans are useless. 258 00:15:38,229 --> 00:15:39,646 Pearl, it's nearly dawn. 259 00:15:39,773 --> 00:15:43,232 Why aren't you in the catacombs? 260 00:15:43,360 --> 00:15:44,609 I must have fallen asleep. 261 00:15:44,736 --> 00:15:46,194 You missed lessons. 262 00:15:46,321 --> 00:15:48,780 Jadrien and Antoinette said you didn't hunt with them. 263 00:15:48,907 --> 00:15:50,949 Did you go hunting by yourself again? 264 00:15:53,119 --> 00:15:54,786 I have to show you something. 265 00:15:59,501 --> 00:16:00,625 What are you doing? 266 00:16:03,296 --> 00:16:05,421 What's going on? 267 00:16:05,548 --> 00:16:07,507 Are you trying to kill yourself? 268 00:16:07,634 --> 00:16:10,009 I spent all day yesterday in the light. 269 00:16:10,136 --> 00:16:12,553 Our vulnerability to the sun is a myth. 270 00:16:12,681 --> 00:16:13,805 Please, step back. 271 00:16:13,932 --> 00:16:16,057 It could be a one-day miracle. 272 00:16:16,184 --> 00:16:16,849 My sweet rose- 273 00:16:16,977 --> 00:16:18,142 Step back, now! 274 00:16:26,361 --> 00:16:27,110 Oh my gosh! 275 00:16:27,237 --> 00:16:28,736 We can face the sun! 276 00:16:33,535 --> 00:16:35,243 ( screams ) 277 00:16:35,370 --> 00:16:36,911 ( whimpers ) 278 00:16:37,038 --> 00:16:39,872 Take her downstairs, and speak of this to no one! 279 00:16:40,000 --> 00:16:40,748 No one! 280 00:16:40,875 --> 00:16:42,083 Everyone out! 281 00:16:42,210 --> 00:16:42,917 Out! 282 00:16:43,044 --> 00:16:44,627 Get an ice bucket! 283 00:16:44,754 --> 00:16:46,421 Except you. 284 00:16:52,262 --> 00:16:54,512 And one for yourself. 285 00:16:54,639 --> 00:16:55,555 Oh, I'm not really uh- 286 00:16:55,682 --> 00:16:57,098 Do it. 287 00:17:15,285 --> 00:17:17,535 Watch yourself, Pearl. 288 00:17:17,662 --> 00:17:20,079 I don't know where this new ability of yours comes from 289 00:17:20,206 --> 00:17:24,584 but as long as it exists I'm going to use it. 290 00:17:24,711 --> 00:17:26,127 How? 291 00:17:30,341 --> 00:17:32,133 We need to supply a feast for the king 292 00:17:32,260 --> 00:17:33,843 at the Fealty Ceremony. 293 00:17:33,970 --> 00:17:36,804 Finding dozens of humans in our current hunting grounds 294 00:17:36,931 --> 00:17:41,392 is problematic at best and extremely risky at worst. 295 00:17:41,519 --> 00:17:43,811 So you want me to hunt in the day? 296 00:17:43,938 --> 00:17:45,480 Precisely. 297 00:17:48,193 --> 00:17:49,817 When you attend high school. 298 00:17:49,944 --> 00:17:50,985 ( glass shatters ) 299 00:17:58,078 --> 00:18:01,162 ( dub step music playing ) 300 00:18:01,289 --> 00:18:02,872 This is so exciting. 301 00:18:02,999 --> 00:18:04,791 This is so unfair. 302 00:18:04,918 --> 00:18:06,667 I don't want to go to high school. 303 00:18:06,795 --> 00:18:09,587 Being locked up all day with a bunch of whiney humans? 304 00:18:09,714 --> 00:18:11,422 Now I really wanna kill myself. 305 00:18:11,549 --> 00:18:13,841 If you die can I have Jadrien? 306 00:18:13,968 --> 00:18:16,010 No. 307 00:18:16,137 --> 00:18:18,429 It was worth a shot. 308 00:18:18,556 --> 00:18:20,556 Ok, so what am I wearing? 309 00:18:20,683 --> 00:18:23,434 I still can't believe that you asked me to help. 310 00:18:23,561 --> 00:18:24,894 You never ask me to help. 311 00:18:25,021 --> 00:18:27,313 I'm asking you for one standard high school outfit. 312 00:18:27,440 --> 00:18:29,607 And please forget your obsession with the 80's. 313 00:18:29,734 --> 00:18:32,527 It depends on what clique you want to join. 314 00:18:32,654 --> 00:18:34,153 You can be a nerd, 315 00:18:34,280 --> 00:18:35,321 a jock, 316 00:18:35,448 --> 00:18:36,572 a weirdo, 317 00:18:36,699 --> 00:18:37,698 a mean girl, 318 00:18:37,826 --> 00:18:39,408 or a rebel. 319 00:18:39,536 --> 00:18:40,743 Those are my choices? 320 00:18:40,870 --> 00:18:42,161 If you wanna fit in 321 00:18:42,288 --> 00:18:44,455 you're gonna have to tone it down. 322 00:18:44,582 --> 00:18:46,666 I don't want to fit in. 323 00:18:46,793 --> 00:18:48,751 Do you know what humans do all day? 324 00:18:48,878 --> 00:18:51,838 Drink coffee, practice yoga and stare at their phones. 325 00:18:51,965 --> 00:18:52,755 That's it. 326 00:18:52,882 --> 00:18:55,258 This could be huge for you. 327 00:18:55,385 --> 00:18:58,344 When the king finds out that you supplied the feast 328 00:18:58,471 --> 00:19:01,305 he's totally gonna want you as his queen. 329 00:19:01,432 --> 00:19:02,807 Why would I want that? 330 00:19:02,934 --> 00:19:04,225 Why not? 331 00:19:04,352 --> 00:19:07,478 Power, baby. 332 00:19:07,605 --> 00:19:09,605 Hmm. 333 00:19:09,732 --> 00:19:12,024 Queen Pearl. 334 00:19:12,152 --> 00:19:14,527 I guess I like the sound of that. 335 00:19:14,654 --> 00:19:17,321 I wish I was the one going to high school. 336 00:19:17,448 --> 00:19:19,991 Me too. 337 00:19:20,118 --> 00:19:21,409 Ah. 338 00:19:23,872 --> 00:19:25,538 Here we go. 339 00:19:25,665 --> 00:19:29,876 Hoodies cross all clique lines. 340 00:19:30,003 --> 00:19:33,045 Are you sure you don't wanna borrow some shoes? 341 00:19:33,173 --> 00:19:37,008 If I had a soul it would look like these boots. 342 00:19:37,135 --> 00:19:38,134 Fine. 343 00:19:38,261 --> 00:19:39,385 Now listen. 344 00:19:39,512 --> 00:19:41,429 According to all the teen movies 345 00:19:41,556 --> 00:19:44,140 the most important thing is to be yourself. 346 00:19:44,267 --> 00:19:45,766 I thought the most important thing was to fit in. 347 00:19:45,894 --> 00:19:47,685 By being yourself. 348 00:19:47,812 --> 00:19:48,978 How do I fit in with a bunch of humans 349 00:19:49,105 --> 00:19:50,354 by being a vampire? 350 00:19:50,481 --> 00:19:52,440 You're the crown jewel. 351 00:19:52,567 --> 00:19:54,275 Figure it out. 352 00:20:02,535 --> 00:20:04,702 I was just coming to find you. 353 00:20:04,829 --> 00:20:06,787 How are you feeling about tomorrow? 354 00:20:06,915 --> 00:20:08,289 I'm not nervous. 355 00:20:08,416 --> 00:20:09,540 Definitely not nervous. 356 00:20:09,667 --> 00:20:11,334 Why would I be nervous? 357 00:20:11,461 --> 00:20:13,377 We've only got six weeks 358 00:20:13,504 --> 00:20:14,837 so you have to ingratiate yourself 359 00:20:14,964 --> 00:20:16,631 to the community quickly. 360 00:20:16,758 --> 00:20:19,634 Get yourself invited into as many homes as you can. 361 00:20:19,761 --> 00:20:23,221 I'm not the only source for the king's feast, am I? 362 00:20:23,348 --> 00:20:25,556 You've got a back-up plan, right? 363 00:20:25,683 --> 00:20:27,475 We're counting on you, Pearl. 364 00:20:27,602 --> 00:20:30,102 Don't let me down. 365 00:20:30,230 --> 00:20:31,687 I won't. 366 00:20:31,814 --> 00:20:33,314 I promise. 367 00:20:37,779 --> 00:20:40,905 ( kids chatting ) 368 00:20:41,032 --> 00:20:42,531 Antoinette was right. 369 00:20:42,659 --> 00:20:47,245 Nerds, jocks, burnouts... 370 00:20:47,372 --> 00:20:48,079 Pearl! 371 00:20:48,206 --> 00:20:49,247 How do you know my name? 372 00:20:49,374 --> 00:20:50,706 I'm- I'm on the welcome committee. 373 00:20:50,833 --> 00:20:53,376 I'm Bethany, your student guide. 374 00:20:53,503 --> 00:20:56,337 Your file didn't have a photo but I just knew it was you. 375 00:20:56,464 --> 00:20:58,714 I mean, we don't really get that many new kids around here. 376 00:20:58,841 --> 00:20:59,757 Hey Bethany. 377 00:20:59,884 --> 00:21:01,259 Hey. 378 00:21:01,386 --> 00:21:03,678 What're you doing here? 379 00:21:03,805 --> 00:21:04,595 I go here now. 380 00:21:04,722 --> 00:21:06,597 Do you guys know each other? 381 00:21:06,724 --> 00:21:08,391 She's the one who stole my car. 382 00:21:08,518 --> 00:21:10,017 I returned it. 383 00:21:10,144 --> 00:21:12,603 Parking it in a tow zone. 384 00:21:12,730 --> 00:21:14,522 Which I'm sure was not on purpose. 385 00:21:14,649 --> 00:21:17,900 I mean, everyone deserves a second chance, right Evan? 386 00:21:18,027 --> 00:21:19,610 He's not a morning person. 387 00:21:19,737 --> 00:21:20,778 That makes two of us. 388 00:21:20,905 --> 00:21:22,029 Just wait, you're gonna love it here. 389 00:21:22,156 --> 00:21:25,074 Everyone is super nice and super awesome. 390 00:21:25,201 --> 00:21:26,575 You parked in my spot. 391 00:21:26,703 --> 00:21:27,827 Sorry, Ashlyn. 392 00:21:27,954 --> 00:21:29,328 You don't own the parking lot. 393 00:21:29,455 --> 00:21:32,415 Hey Evan, when you want a lift out of Loserville 394 00:21:32,542 --> 00:21:34,000 let me know. 395 00:21:34,127 --> 00:21:35,918 Are you the queen bee or the mean girl? 396 00:21:36,045 --> 00:21:39,463 I forgot the difference. 397 00:21:39,590 --> 00:21:41,424 Don't mess with me, new girl. 398 00:21:41,551 --> 00:21:43,718 I'm all sting and no honey. 399 00:21:43,845 --> 00:21:45,011 Nice boots. 400 00:21:45,138 --> 00:21:46,304 Freak. 401 00:21:48,683 --> 00:21:50,141 She blocked me in. 402 00:21:57,025 --> 00:21:58,733 ( glass shatters ) 403 00:21:59,694 --> 00:22:08,242 ( car alarm wails ) 404 00:22:13,833 --> 00:22:15,416 Uh, thank you? 405 00:22:17,587 --> 00:22:19,253 Here's your class schedule 406 00:22:19,380 --> 00:22:20,963 and a list of clubs and teams you can join, 407 00:22:21,090 --> 00:22:23,716 and a map of the school. 408 00:22:23,843 --> 00:22:26,719 You're supposed to have a student guide. 409 00:22:26,846 --> 00:22:28,804 Oh, there you are. 410 00:22:28,931 --> 00:22:31,432 I thought I lost you. 411 00:22:31,559 --> 00:22:33,976 You're, like, really fast. 412 00:22:34,103 --> 00:22:35,895 Clearly not fast enough. 413 00:22:36,022 --> 00:22:38,064 It says here you've been home schooled your whole life. 414 00:22:38,191 --> 00:22:40,775 Your mother must be some kind of angel. 415 00:22:40,902 --> 00:22:42,693 Angel of darkness. 416 00:22:42,820 --> 00:22:45,363 If you have any questions or if anyone's bothering you 417 00:22:45,490 --> 00:22:46,989 just let me know. 418 00:22:47,116 --> 00:22:48,407 Don't worry about Pearl, 419 00:22:48,534 --> 00:22:50,826 I'm gonna take good care of her. 420 00:22:50,953 --> 00:22:52,620 She's bothering me. 421 00:22:56,209 --> 00:22:58,376 Welcome to contemporary art lab. 422 00:22:58,503 --> 00:23:00,628 Would you like to introduce yourself? 423 00:23:00,755 --> 00:23:03,047 No. 424 00:23:03,174 --> 00:23:04,757 Final projects are due in two months. 425 00:23:04,884 --> 00:23:06,342 You'll have to catch up on your own. 426 00:23:06,469 --> 00:23:08,969 She can borrow my notes. 427 00:23:09,097 --> 00:23:09,970 You want to sit? 428 00:23:10,098 --> 00:23:11,222 Lovely. 429 00:23:11,349 --> 00:23:13,391 Then I can grade two art projects 430 00:23:13,518 --> 00:23:16,352 full of sunshine and daisies. 431 00:23:16,479 --> 00:23:17,895 Oh, I won't need her notes. 432 00:23:20,066 --> 00:23:21,440 From the looks of you I'm guessing 433 00:23:21,567 --> 00:23:23,943 you wouldn't have taught anything I don't already know. 434 00:23:24,070 --> 00:23:25,820 Excuse me? 435 00:23:25,947 --> 00:23:28,906 You've got a framed picture of Andy Warhol on your desk 436 00:23:29,033 --> 00:23:33,744 next to, oh my gosh, an apple. 437 00:23:33,871 --> 00:23:34,829 You're just a grumpy art teacher 438 00:23:34,956 --> 00:23:36,288 who's still bitter about his painting 439 00:23:36,416 --> 00:23:38,624 that didn't win a blue ribbon at the county fair. 440 00:23:38,751 --> 00:23:41,335 I'm sure your artistic teachings are equally original. 441 00:23:45,425 --> 00:23:46,424 That was fast. 442 00:23:49,595 --> 00:23:53,556 Question: how many days 'til graduation? 443 00:23:53,683 --> 00:23:55,599 An eternity, if you spend it in the office with me. 444 00:24:01,065 --> 00:24:11,532 ( heavy music plays ) ♪♪ 445 00:24:11,659 --> 00:24:14,326 You wrecked my car. 446 00:24:14,454 --> 00:24:15,202 What? 447 00:24:15,329 --> 00:24:18,080 You wrecked my car. 448 00:24:18,207 --> 00:24:19,957 Yes, I did. 449 00:24:20,084 --> 00:24:22,209 And I'll gladly pay for the damages. 450 00:24:22,336 --> 00:24:24,879 Yes, you will. 451 00:24:25,006 --> 00:24:27,089 How about I send my parents over with a cheque? 452 00:24:27,216 --> 00:24:29,467 What's your address? 453 00:24:29,594 --> 00:24:32,511 150 Mount Grey Road. 454 00:24:32,638 --> 00:24:33,888 Splendid. 455 00:24:34,015 --> 00:24:36,056 Are we done? 456 00:24:36,184 --> 00:24:38,559 I can't tell if you're stupid or crazy. 457 00:24:38,686 --> 00:24:40,853 ( laughing ) 458 00:24:40,980 --> 00:24:41,812 Or both. 459 00:24:43,983 --> 00:24:49,862 ♪♪ 460 00:24:49,989 --> 00:24:51,739 Um, dude? 461 00:24:51,866 --> 00:24:53,240 It's her. 462 00:24:56,579 --> 00:24:58,245 You're in my light. 463 00:24:58,372 --> 00:25:01,207 You're the new girl everybody's been talking about. 464 00:25:01,334 --> 00:25:04,043 And you're the two idiots who tried to kill me. 465 00:25:04,170 --> 00:25:05,044 Yeah. 466 00:25:05,171 --> 00:25:06,670 Sorry. 467 00:25:06,797 --> 00:25:08,297 We thought you were a vampire. 468 00:25:08,424 --> 00:25:09,798 We play a lot of video games. 469 00:25:09,926 --> 00:25:11,091 I would have never guessed. 470 00:25:11,219 --> 00:25:14,762 So clearly that whole thing was our bad. 471 00:25:14,889 --> 00:25:16,805 So vampires. 472 00:25:16,933 --> 00:25:18,265 Is that like a thing here? 473 00:25:18,392 --> 00:25:20,601 There is more to Greenbridge than meets the eye. 474 00:25:20,728 --> 00:25:23,020 We can tell you who's safe and who's suspect. 475 00:25:23,147 --> 00:25:23,812 Suspect. 476 00:25:23,940 --> 00:25:25,314 Suspect. Yeah, suspect. 477 00:25:25,441 --> 00:25:27,191 What about those two? 478 00:25:27,318 --> 00:25:28,442 Keep an eye on the girl. 479 00:25:28,569 --> 00:25:30,694 No one human can be that perky. 480 00:25:30,821 --> 00:25:31,612 Or cute. 481 00:25:34,242 --> 00:25:35,324 Hi Bethany. 482 00:25:35,451 --> 00:25:36,534 What's up? 483 00:25:38,871 --> 00:25:39,620 Falcon... 484 00:25:45,211 --> 00:25:46,710 Hi. 485 00:25:46,837 --> 00:25:48,420 Hi. 486 00:25:48,548 --> 00:25:50,005 So I noticed your shirt earlier. 487 00:25:50,132 --> 00:25:51,674 The one with the falcon on it? 488 00:25:51,801 --> 00:25:53,008 Oh yeah, you should get one. 489 00:25:53,135 --> 00:25:54,760 Now that you're one of us. 490 00:25:54,887 --> 00:25:55,678 One of us? 491 00:25:55,805 --> 00:25:58,681 Yeah, the Falcons. 492 00:25:58,808 --> 00:26:01,225 Oh, your mascot is a falcon. 493 00:26:01,352 --> 00:26:02,935 For a second I thought you were... 494 00:26:03,062 --> 00:26:04,770 What? 495 00:26:04,897 --> 00:26:06,272 Nothing. 496 00:26:06,399 --> 00:26:09,441 Coach hates it when we have hair in our faces. 497 00:26:09,569 --> 00:26:10,859 Thanks. 498 00:26:10,987 --> 00:26:13,487 Any enemy of Ashlyn's is a friend of mine. 499 00:26:13,614 --> 00:26:16,198 ( coach ) Start running, I'm timing you! 500 00:26:16,325 --> 00:26:17,408 I thought they were friends? 501 00:26:17,535 --> 00:26:19,535 Oh yeah, they are best friends. 502 00:26:19,662 --> 00:26:21,036 They also hate each other. 503 00:26:21,163 --> 00:26:22,913 That makes no sense. 504 00:26:23,040 --> 00:26:24,081 Yeah, well, keep your friends close 505 00:26:24,208 --> 00:26:27,960 and your enemies closer, I guess. 506 00:26:28,087 --> 00:26:29,086 Not that you have to worry about enemies. 507 00:26:29,213 --> 00:26:32,506 I mean, you're like a unicorn. 508 00:26:32,633 --> 00:26:33,465 A unicorn? 509 00:26:33,593 --> 00:26:34,842 Yeah. 510 00:26:34,969 --> 00:26:36,135 You just compared me to a defective horse 511 00:26:36,262 --> 00:26:38,178 who sweats glitter and poops rainbows? 512 00:26:38,306 --> 00:26:40,264 No, I just mean you're like, um... you're like, 513 00:26:40,391 --> 00:26:42,474 a unique and rare creature, you know? 514 00:26:42,602 --> 00:26:45,227 I mean, does anything even scare you? 515 00:26:45,354 --> 00:26:48,439 ( falcon screeching ) 516 00:26:48,566 --> 00:26:49,690 No. 517 00:26:52,695 --> 00:26:54,987 You can't cut gym on your first day! 518 00:26:55,114 --> 00:26:56,614 Ok. 519 00:26:58,826 --> 00:27:02,411 Come here, birdie. 520 00:27:02,538 --> 00:27:05,748 Where are you? 521 00:27:05,875 --> 00:27:07,708 Where are you, birdie? 522 00:27:10,421 --> 00:27:12,129 I'm not gonna hurt you. 523 00:27:13,257 --> 00:27:14,048 Much. 524 00:28:10,856 --> 00:28:12,523 Pearl? 525 00:28:12,650 --> 00:28:14,233 Ow! 526 00:28:14,360 --> 00:28:15,693 Evan. 527 00:28:15,820 --> 00:28:17,027 What are you doing here? 528 00:28:17,154 --> 00:28:18,112 What am I doing here? 529 00:28:18,239 --> 00:28:19,571 This is my house. 530 00:28:19,699 --> 00:28:21,115 What are you doing sleeping on my dock? 531 00:28:21,242 --> 00:28:22,783 I was sleeping? 532 00:28:22,910 --> 00:28:23,909 In broad daylight? 533 00:28:24,036 --> 00:28:25,160 Yeah. 534 00:28:25,287 --> 00:28:26,787 What is happening to me? 535 00:28:26,914 --> 00:28:29,456 I'm guessing you either have to lower or up your dosage. 536 00:28:29,583 --> 00:28:31,625 Hey, I am not on drugs. 537 00:28:31,752 --> 00:28:34,628 So far you've stolen my car, vandalized another one, 538 00:28:34,755 --> 00:28:37,047 ditched school, and now you're trespassing. 539 00:28:37,174 --> 00:28:40,384 Forgive me if I don't trust you. 540 00:28:40,511 --> 00:28:42,636 I never asked for your trust. 541 00:28:42,763 --> 00:28:44,722 What're you running from? 542 00:28:44,849 --> 00:28:47,683 I'm not running from anything. 543 00:28:47,810 --> 00:28:50,769 Maybe I'm chasing something. 544 00:28:50,896 --> 00:28:52,771 Ok. 545 00:28:52,898 --> 00:28:54,148 I hope I'm not giving you the wrong impression. 546 00:28:54,275 --> 00:28:56,692 I'm not hitting on you. 547 00:28:56,819 --> 00:28:58,444 Why not? 548 00:28:58,571 --> 00:29:00,821 No offense, you're not really my type. 549 00:29:03,367 --> 00:29:04,825 Well, that's too bad. 550 00:29:04,952 --> 00:29:06,660 You have a nice ass. 551 00:29:09,290 --> 00:29:11,331 ( horn honks ) 552 00:29:11,459 --> 00:29:12,666 What the hell? 553 00:29:12,793 --> 00:29:14,334 It's my parents. 554 00:29:14,462 --> 00:29:15,669 I'm not supposed to have people over when they're not home. 555 00:29:22,887 --> 00:29:24,052 ( inaudible chatter ) 556 00:29:24,180 --> 00:29:26,263 They don't look that scary. 557 00:29:26,390 --> 00:29:27,973 They've adopted six kids from foster care 558 00:29:28,100 --> 00:29:30,267 and raised us all on social worker's hours. 559 00:29:30,394 --> 00:29:33,103 Those are some steel-toed Birkenstocks on their feet. 560 00:29:33,230 --> 00:29:34,688 Those are your siblings? 561 00:29:34,815 --> 00:29:36,440 Half of them. 562 00:29:36,567 --> 00:29:38,525 They look interesting. 563 00:29:38,652 --> 00:29:39,777 I should introduce myself. 564 00:29:39,904 --> 00:29:41,320 No! 565 00:29:41,447 --> 00:29:42,654 Evan! 566 00:29:42,782 --> 00:29:44,573 You home? 567 00:29:44,700 --> 00:29:45,699 You should go. 568 00:29:45,826 --> 00:29:47,117 Nah, I think I'll stay. 569 00:29:47,244 --> 00:29:48,869 Pearl, I'm not kidding. 570 00:29:48,996 --> 00:29:49,870 Evan! 571 00:29:49,997 --> 00:29:51,872 Where are you? 572 00:29:51,999 --> 00:29:53,207 Come on, Evan. 573 00:29:53,334 --> 00:29:55,209 This car's not gonna unload itself. 574 00:29:55,336 --> 00:29:57,211 I'll be right there. 575 00:30:08,349 --> 00:30:10,224 Your first course. 576 00:30:10,351 --> 00:30:13,352 Ashlyn's parents will be expecting you. 577 00:30:13,479 --> 00:30:15,729 And a cheque to cover some minor car damage. 578 00:30:18,859 --> 00:30:20,609 That's it? 579 00:30:20,736 --> 00:30:24,530 You're not gonna ask me how my first day of school was? 580 00:30:24,657 --> 00:30:27,658 I have a ceremony to plan for over 100 vampires 581 00:30:27,785 --> 00:30:29,243 including the king. 582 00:30:29,370 --> 00:30:31,578 I don't have time for your ramblings. 583 00:30:31,705 --> 00:30:33,539 Or your attitude. 584 00:30:33,666 --> 00:30:34,414 I wasn't- 585 00:30:34,542 --> 00:30:35,666 You have one job. 586 00:30:35,793 --> 00:30:37,000 Get us invited into human homes 587 00:30:37,127 --> 00:30:39,253 so we can feast from them and feed the king. 588 00:30:39,380 --> 00:30:41,755 Do you understand? 589 00:30:41,882 --> 00:30:43,465 Yes, mother... 590 00:30:43,592 --> 00:30:44,424 Whatever. 591 00:30:47,263 --> 00:30:49,513 I'm not your father! 592 00:30:49,640 --> 00:30:51,932 Unless it benefits the family 593 00:30:52,059 --> 00:30:56,436 I don't care about what you think or how your day was. 594 00:31:04,488 --> 00:31:06,113 Yes! 595 00:31:18,878 --> 00:31:20,002 Boo! 596 00:31:20,129 --> 00:31:21,169 What the hell? 597 00:31:21,297 --> 00:31:22,588 I saw you sneak in here. 598 00:31:22,715 --> 00:31:24,423 I thought you might be cheating on me. 599 00:31:24,550 --> 00:31:25,799 Really? 600 00:31:25,926 --> 00:31:26,717 Of course not. 601 00:31:26,844 --> 00:31:27,676 Why would anyone cheat on me? 602 00:31:27,803 --> 00:31:28,969 I'm gorgeous. 603 00:31:29,096 --> 00:31:30,929 I didn't get to feed all day at school. 604 00:31:31,056 --> 00:31:32,264 I didn't think I could make it through 605 00:31:32,391 --> 00:31:36,143 Minerva's etiquette class on an empty stomach. 606 00:31:36,270 --> 00:31:37,811 I missed you. 607 00:31:37,938 --> 00:31:39,813 Maybe you can take me out for some ice cream later? 608 00:31:43,736 --> 00:31:44,985 Hmm. 609 00:31:45,112 --> 00:31:46,695 You might wanna shower before class, darling. 610 00:31:46,822 --> 00:31:48,155 You reek of humans. 611 00:31:51,327 --> 00:31:57,122 At the Fealty Ceremony you will be presented to the king, 612 00:31:57,249 --> 00:31:59,499 and after he has drunk from each of you 613 00:31:59,627 --> 00:32:02,836 he will fill a goblet with his blood, 614 00:32:02,963 --> 00:32:05,714 and once you and the other vampires at the feast 615 00:32:05,841 --> 00:32:08,467 have drunk from that goblet 616 00:32:08,594 --> 00:32:16,475 you will be bound to him and he to you. 617 00:32:16,602 --> 00:32:23,106 The king is a cruel and sadistic ruler. 618 00:32:23,233 --> 00:32:28,779 He does not tolerate mistakes or tardiness! 619 00:32:31,533 --> 00:32:33,200 I- I apologize for my tardiness. 620 00:32:35,329 --> 00:32:37,287 What do you think? 621 00:32:37,414 --> 00:32:40,874 Does Pearl deserve a second chance? 622 00:32:41,001 --> 00:32:42,584 ( All ): No. 623 00:32:42,711 --> 00:32:45,337 That's what I thought. 624 00:32:45,464 --> 00:32:46,713 Kneel. 625 00:32:57,393 --> 00:32:59,393 ( whipping ) 626 00:33:07,236 --> 00:33:10,112 ( student chatter ) 627 00:33:10,239 --> 00:33:11,321 Back off, people. 628 00:33:11,448 --> 00:33:13,407 Give the lady some space. 629 00:33:13,534 --> 00:33:14,950 What's going on? 630 00:33:15,077 --> 00:33:17,494 Seems like the new girl has made quite an impression. 631 00:33:17,621 --> 00:33:19,913 What's up, Bethany? 632 00:33:20,040 --> 00:33:22,040 You smell pretty. 633 00:33:22,167 --> 00:33:24,167 I noticed you didn't have a notebook and... 634 00:33:24,294 --> 00:33:25,335 and I just wanted to say thank you 635 00:33:25,462 --> 00:33:27,129 for standing up for me with Ashlyn. 636 00:33:27,256 --> 00:33:29,006 And Mr. Beairsto. 637 00:33:29,133 --> 00:33:30,590 Yeah, well, I didn't do it for you. 638 00:33:30,718 --> 00:33:32,134 Oh, yes you did. 639 00:33:32,261 --> 00:33:35,303 You act all tough but I know you have a good heart. 640 00:33:35,431 --> 00:33:37,264 ( laughs ) 641 00:33:37,391 --> 00:33:38,598 What's so funny? 642 00:33:38,726 --> 00:33:40,934 Bethany just said that I have a good heart. 643 00:33:41,061 --> 00:33:42,102 That's funny. 644 00:33:42,229 --> 00:33:43,061 You're funny. 645 00:33:43,188 --> 00:33:43,937 I might just have to keep you. 646 00:33:44,064 --> 00:33:45,647 What about me? I'm funny. 647 00:33:45,774 --> 00:33:47,232 Yeah, funny looking. 648 00:33:47,359 --> 00:33:49,109 Dude, I'm unconventionally handsome. 649 00:33:49,236 --> 00:33:51,528 Which is just a nice way of saying conventionally ugly. 650 00:33:51,655 --> 00:33:53,405 Ok, I'll keep all of you. 651 00:33:53,532 --> 00:33:54,322 Ok. 652 00:33:54,450 --> 00:33:55,991 Even you, Evan. 653 00:33:56,118 --> 00:33:58,535 All I ask is that you invite me over for dinner sometime. 654 00:33:58,662 --> 00:34:00,245 My parents don't like to cook. 655 00:34:00,372 --> 00:34:01,496 Sure. 656 00:34:02,249 --> 00:34:03,123 ( school bell ) 657 00:34:03,250 --> 00:34:04,041 Uh, ok. 658 00:34:04,168 --> 00:34:06,626 Well, we better get to gym. 659 00:34:06,754 --> 00:34:08,003 You're not that funny. 660 00:34:18,140 --> 00:34:20,098 I see you met my parents. 661 00:34:20,225 --> 00:34:22,100 What? 662 00:34:22,227 --> 00:34:23,477 My parents? 663 00:34:23,604 --> 00:34:26,354 They came by with a cheque yesterday? 664 00:34:26,482 --> 00:34:28,023 Oh, right. 665 00:34:32,780 --> 00:34:36,281 I'm sorry. 666 00:34:36,408 --> 00:34:37,991 For what? 667 00:34:38,118 --> 00:34:40,118 For... nothing. 668 00:34:40,245 --> 00:34:43,038 I... I have nothing to be sorry about. 669 00:34:43,165 --> 00:34:44,790 I need to go to the nurse. 670 00:34:49,004 --> 00:34:50,378 Oh, poor thing. 671 00:34:50,506 --> 00:34:53,673 You know, she was puking in the bathroom all morning. 672 00:34:53,801 --> 00:34:56,510 If it's an eating disorder it's not working. 673 00:34:56,637 --> 00:34:59,304 I mean, those shorts are looking a little tight. 674 00:34:59,431 --> 00:35:02,432 ( giggles ) 675 00:35:02,559 --> 00:35:04,976 Well, that was fast. 676 00:35:05,104 --> 00:35:05,894 Yeah. 677 00:35:06,021 --> 00:35:07,646 Kill or be killed. 678 00:35:07,773 --> 00:35:10,565 Was it not like that at your old school? 679 00:35:10,692 --> 00:35:13,235 I was home schooled. 680 00:35:13,362 --> 00:35:14,653 How's high school? 681 00:35:14,780 --> 00:35:15,862 Fine. 682 00:35:16,615 --> 00:35:18,365 ( grunts ) 683 00:35:37,094 --> 00:35:39,594 I loved your presentation on the graffiti artist, Banksy. 684 00:35:39,721 --> 00:35:40,887 Never doubt your art. 685 00:35:41,014 --> 00:35:42,597 Oh, well that didn't work out so well for him. 686 00:35:48,480 --> 00:35:50,897 I'm having a sleepover next Saturday. 687 00:35:51,024 --> 00:35:52,899 You should come. 688 00:35:53,026 --> 00:35:54,901 To your house? 689 00:35:55,028 --> 00:35:56,444 I'd love to. 690 00:36:12,838 --> 00:36:15,547 The night of the Fealty is drawing near. 691 00:36:15,674 --> 00:36:18,800 The ceremony is in two weeks. 692 00:36:18,927 --> 00:36:20,802 Two weeks! 693 00:36:20,929 --> 00:36:26,391 Before you know it you will be kneeling before the king. 694 00:36:26,518 --> 00:36:30,145 Try not to disgrace yourself in the meantime. 695 00:36:32,232 --> 00:36:34,816 You coming to the party? 696 00:36:34,943 --> 00:36:35,859 No, I'm too tired. 697 00:36:35,986 --> 00:36:38,528 Come on, come and play with us. 698 00:36:38,655 --> 00:36:41,031 I never get to see you anymore. 699 00:36:41,158 --> 00:36:44,201 I know, I've just been so busy. 700 00:36:44,328 --> 00:36:46,328 Supplying the king's feast is a lot harder than I thought. 701 00:36:46,455 --> 00:36:48,038 Be careful, Pearl. 702 00:36:48,165 --> 00:36:51,124 You're starting to sound like those whiny humans you hate. 703 00:36:51,251 --> 00:36:52,375 You guys coming? 704 00:36:52,502 --> 00:36:54,002 Have fun at school. 705 00:37:21,448 --> 00:37:23,823 Hello my sweet rose. 706 00:37:23,951 --> 00:37:25,075 Hey, dad. 707 00:37:25,202 --> 00:37:26,701 I've been so busy with the ceremony 708 00:37:26,828 --> 00:37:29,412 I haven't had time to ask you about how school is going. 709 00:37:29,539 --> 00:37:31,581 Tell me about your experiences. 710 00:37:31,708 --> 00:37:34,876 No vampire has seen what you've seen. 711 00:37:35,003 --> 00:37:36,920 They like to talk. 712 00:37:37,047 --> 00:37:40,340 Their loyalty seems to shift a bit but... 713 00:37:40,467 --> 00:37:42,050 they're funnier than I thought they'd be. 714 00:37:42,177 --> 00:37:43,718 They're the enemy, Pearl. 715 00:37:43,845 --> 00:37:46,179 Never forget that. 716 00:37:46,306 --> 00:37:48,056 I haven't. 717 00:37:48,183 --> 00:37:49,808 I know who and what I am. 718 00:37:49,935 --> 00:37:50,725 Good. 719 00:37:50,852 --> 00:37:53,270 Keep hold of that. 720 00:37:53,397 --> 00:37:57,399 You haven't reported in recently. 721 00:37:57,526 --> 00:37:59,234 Not much to report. 722 00:37:59,361 --> 00:38:03,697 I've been laying the groundwork, gaining trust. 723 00:38:03,824 --> 00:38:05,699 This is a complex hunt. 724 00:38:05,826 --> 00:38:07,284 I hate to pressure you, sweetheart. 725 00:38:07,411 --> 00:38:09,703 Your performance... 726 00:38:09,830 --> 00:38:12,497 you've only gotten us access to one family so far. 727 00:38:12,624 --> 00:38:14,374 That's not going to be enough for the feast. 728 00:38:14,501 --> 00:38:16,918 We need more addresses. 729 00:38:17,045 --> 00:38:20,755 I- I know, it's just- it's harder than I thought. 730 00:38:20,882 --> 00:38:24,551 Finding the right victims. 731 00:38:24,678 --> 00:38:26,428 Uncle Felix tells me you've been raiding 732 00:38:26,555 --> 00:38:28,013 the stored blood. 733 00:38:28,140 --> 00:38:30,265 You're not even feeding yourself. 734 00:38:30,392 --> 00:38:33,226 You must do better. 735 00:38:33,353 --> 00:38:34,936 The king. 736 00:38:35,063 --> 00:38:37,230 What happened to you? 737 00:38:37,357 --> 00:38:41,359 If he sees the benefits he will accept you. 738 00:38:41,486 --> 00:38:46,573 Perhaps even choose you for his queen. 739 00:38:46,700 --> 00:38:50,660 And if he doesn't see the benefit? 740 00:38:50,787 --> 00:38:53,538 You've heard the stories, I'm sure. 741 00:38:53,665 --> 00:38:57,292 Not even I can protect you from his wrath. 742 00:38:57,419 --> 00:38:59,252 Speaking of protection, 743 00:38:59,379 --> 00:39:02,881 have we found out anything about this slayer? 744 00:39:03,008 --> 00:39:05,550 It's possible it wasn't a slayer. 745 00:39:05,677 --> 00:39:08,386 We think it might have been another vampire. 746 00:39:08,513 --> 00:39:09,721 What? 747 00:39:09,848 --> 00:39:12,432 Humans are not the only ones who fear us. 748 00:39:12,559 --> 00:39:14,434 Our family is powerful 749 00:39:14,561 --> 00:39:17,771 and many vampires would love to take us down. 750 00:39:17,898 --> 00:39:20,148 You must stay strong. 751 00:39:20,275 --> 00:39:22,650 We need you now more than ever. 752 00:39:31,036 --> 00:39:32,619 Have you ever considered yoga? 753 00:39:32,746 --> 00:39:33,912 I hear it's good for anger management. 754 00:39:34,039 --> 00:39:35,747 You have no idea what I'm going through. 755 00:39:35,874 --> 00:39:37,916 With my parents, the pressure that I'm under? 756 00:39:38,043 --> 00:39:38,833 My boyfriend? 757 00:39:38,960 --> 00:39:39,876 You have a boyfriend? 758 00:39:40,003 --> 00:39:41,503 You don't know anything about me! 759 00:39:47,135 --> 00:39:49,094 Everything was fine before... 760 00:39:49,221 --> 00:39:51,304 Before what? 761 00:39:51,431 --> 00:39:53,139 I don't belong here. 762 00:39:53,266 --> 00:39:54,974 Wait, Pearl... 763 00:39:55,102 --> 00:39:56,601 Don't touch me. 764 00:40:10,283 --> 00:40:12,200 I swear, I'm gonna bite the next person that I see. 765 00:40:14,287 --> 00:40:15,703 Pearl, hey. 766 00:40:23,255 --> 00:40:25,422 Are you ok? 767 00:40:25,549 --> 00:40:26,673 Why are you looking at me like that? 768 00:40:26,800 --> 00:40:28,383 I need to talk to you. 769 00:40:28,510 --> 00:40:30,385 Yeah, ok. 770 00:40:30,512 --> 00:40:31,636 Come here. 771 00:40:33,682 --> 00:40:35,056 Pearl? Where are we going? 772 00:40:35,183 --> 00:40:36,724 It's getting dark. 773 00:40:45,277 --> 00:40:45,900 Why are you taking me here? 774 00:40:46,027 --> 00:40:48,278 It's dark and creepy. 775 00:40:48,405 --> 00:40:50,029 Is this about Evan? 776 00:40:50,157 --> 00:40:51,573 What? 777 00:40:51,700 --> 00:40:54,284 Because you know that we're just friends, right? 778 00:40:54,411 --> 00:40:56,161 Actually, more than friends. 779 00:40:56,288 --> 00:40:58,037 No, he's like a brother to me, still. 780 00:40:58,165 --> 00:40:59,038 No, just friends. 781 00:40:59,166 --> 00:41:00,457 No benefits. 782 00:41:00,584 --> 00:41:02,083 Except the AP History is a definite plus- 783 00:41:02,210 --> 00:41:03,835 Just stop talking. 784 00:41:03,962 --> 00:41:04,544 Stop. 785 00:41:04,671 --> 00:41:05,503 Close your mouth. 786 00:41:08,133 --> 00:41:09,257 Pearl... 787 00:41:16,892 --> 00:41:20,518 I- I'm not gonna kiss you! 788 00:41:20,645 --> 00:41:22,145 I'm not gay. 789 00:41:22,272 --> 00:41:23,563 Well, neither am I. 790 00:41:23,690 --> 00:41:25,523 But I mean, you were holding my face 791 00:41:25,650 --> 00:41:27,025 and all the girls are doing it, 792 00:41:27,152 --> 00:41:28,109 and... I mean... 793 00:41:28,236 --> 00:41:29,110 ( laughs ) 794 00:41:29,237 --> 00:41:31,738 You were holding my face! 795 00:41:31,865 --> 00:41:33,406 ( laughing ) I was. 796 00:41:33,533 --> 00:41:34,282 That's weird. 797 00:41:34,409 --> 00:41:35,241 I guess I'm a weirdo. 798 00:41:35,368 --> 00:41:40,538 Yeah, you are. 799 00:41:40,665 --> 00:41:41,873 It must be nice. 800 00:41:42,000 --> 00:41:44,459 What? 801 00:41:44,586 --> 00:41:46,002 Being you. 802 00:41:46,129 --> 00:41:49,422 Living a normal, happy life. 803 00:41:49,549 --> 00:41:51,758 My life isn't normal. 804 00:41:51,885 --> 00:41:53,676 Or happy. 805 00:41:53,803 --> 00:41:55,345 Little Miss Sunshine? 806 00:41:55,472 --> 00:41:58,973 What deep, dark secrets are you hiding? 807 00:41:59,100 --> 00:42:01,768 It's not something I really like to talk about. 808 00:42:08,443 --> 00:42:09,567 When I was in preschool 809 00:42:09,694 --> 00:42:12,612 my parents used to forget to pick me up. 810 00:42:12,739 --> 00:42:15,698 They were always forgetting about me. 811 00:42:15,825 --> 00:42:19,118 Anyway, one day this man shows up 812 00:42:19,246 --> 00:42:21,538 and says that they had sent him to get me. 813 00:42:21,665 --> 00:42:22,997 And I recognized him. 814 00:42:23,124 --> 00:42:29,837 I had seen him around the house, so I went with him. 815 00:42:29,965 --> 00:42:34,634 He called me his sweet rose. 816 00:42:34,761 --> 00:42:44,477 We walked home through the woods and, well, he hurt me, 817 00:42:44,604 --> 00:42:47,814 and one of the preschool moms, Evan's mom actually, 818 00:42:47,941 --> 00:42:54,612 happened to be walking by and rescued me. 819 00:42:54,739 --> 00:42:56,948 That's why Evan and I are so close. 820 00:42:57,075 --> 00:43:00,618 His parents practically raised me. 821 00:43:00,745 --> 00:43:03,621 I'm so sorry. 822 00:43:03,748 --> 00:43:06,249 You're not the one that hurt me. 823 00:43:06,376 --> 00:43:08,167 You don't have anything to be sorry for. 824 00:43:12,924 --> 00:43:15,341 Thanks for picking us up, Evan. 825 00:43:17,929 --> 00:43:18,886 Pearl, wait! 826 00:43:21,349 --> 00:43:24,267 Aren't you going to introduce me to your little friend, Pearl? 827 00:43:24,394 --> 00:43:25,935 What're you doing here? 828 00:43:26,062 --> 00:43:27,729 Well, you said you missed me, 829 00:43:27,856 --> 00:43:31,190 so I thought it would be nice if we could get dinner together. 830 00:43:31,318 --> 00:43:35,862 A bit plain for my taste but if this is what's on the menu... 831 00:43:35,989 --> 00:43:37,947 Hey, what's going on? 832 00:43:38,074 --> 00:43:39,198 You're gonna ruin everything! 833 00:43:39,326 --> 00:43:40,908 Not everything. 834 00:43:41,036 --> 00:43:42,243 Just this thing. 835 00:43:42,370 --> 00:43:43,786 I am not a thing. 836 00:43:43,913 --> 00:43:45,872 You must be Pearl's boyfriend. 837 00:43:45,999 --> 00:43:46,914 And you are...? 838 00:43:47,042 --> 00:43:47,999 Not afraid of you. 839 00:43:48,126 --> 00:43:50,001 That's funny. 840 00:43:50,128 --> 00:43:51,085 Very funny. 841 00:43:52,714 --> 00:43:55,590 ( groans ) 842 00:43:57,594 --> 00:43:58,468 She can handle him. 843 00:43:58,595 --> 00:43:59,761 We can't just leave her. 844 00:43:59,888 --> 00:44:01,054 Let's go. 845 00:44:01,181 --> 00:44:03,014 What's happening, Pearl? 846 00:44:03,141 --> 00:44:05,308 Nothing's happening, I'm just on a complicated hunt 847 00:44:05,435 --> 00:44:06,768 which you just totally jeopardized! 848 00:44:06,895 --> 00:44:08,436 Bull....! 849 00:44:08,563 --> 00:44:09,437 I've seen you hunt. 850 00:44:09,564 --> 00:44:10,313 You're relentless. 851 00:44:10,440 --> 00:44:11,564 You're spontaneous. 852 00:44:11,691 --> 00:44:12,440 You're... 853 00:44:14,235 --> 00:44:15,735 you're unstoppable. 854 00:44:17,072 --> 00:44:20,448 Now you're... I miss you, Pearl. 855 00:44:20,575 --> 00:44:23,785 You haven't been the same since the night at Jim's Place. 856 00:44:23,912 --> 00:44:25,745 Yes I am. 857 00:44:25,872 --> 00:44:27,997 Prove it. 858 00:44:28,124 --> 00:44:29,999 Prove to me that you're still you. 859 00:44:30,126 --> 00:44:33,878 That we're still us. Please. 860 00:44:34,005 --> 00:44:35,546 Please, Pearl. 861 00:44:41,262 --> 00:44:42,887 Just like old times. 862 00:44:50,730 --> 00:44:52,605 Hey, Brad. 863 00:44:52,732 --> 00:44:54,065 Do you know me? 864 00:44:54,192 --> 00:44:55,817 Name tag. 865 00:44:55,944 --> 00:45:01,781 I mean, I remember your name tag from the last time I was here. 866 00:45:01,908 --> 00:45:03,616 I remember you now. 867 00:45:03,743 --> 00:45:05,660 Those guys, they came in and they were- 868 00:45:05,787 --> 00:45:07,328 Nothing I couldn't handle. 869 00:45:10,166 --> 00:45:11,958 You look different. 870 00:45:12,085 --> 00:45:16,129 Before you were hot. 871 00:45:16,256 --> 00:45:20,800 Now you're beautiful. 872 00:45:20,927 --> 00:45:23,761 Thanks. 873 00:45:23,888 --> 00:45:27,223 Uh, I bet you say that to all the girls. 874 00:45:27,350 --> 00:45:31,185 Girls don't usually pay attention to me. 875 00:45:31,312 --> 00:45:33,146 You're a really nice guy. 876 00:45:33,273 --> 00:45:36,065 Some lucky girl is gonna figure that out. 877 00:45:36,192 --> 00:45:38,776 Are you some sort of angel? 878 00:45:38,903 --> 00:45:42,822 ( sharp whistle ) 879 00:45:42,949 --> 00:45:44,365 Actually, no. 880 00:45:44,492 --> 00:45:46,868 I'm the complete opposite. 881 00:45:46,995 --> 00:45:49,162 Shut up and stay still. 882 00:45:49,289 --> 00:45:51,122 Don't look at me. 883 00:45:53,418 --> 00:45:54,292 Damn you! 884 00:45:56,171 --> 00:45:57,044 What're you doing? 885 00:45:57,172 --> 00:45:57,920 Bite him! 886 00:45:58,047 --> 00:45:58,713 No! 887 00:45:58,840 --> 00:45:59,338 What do you mean, no? 888 00:45:59,466 --> 00:46:00,256 You're vampires? 889 00:46:00,383 --> 00:46:01,716 Stop telling me what to do! 890 00:46:01,843 --> 00:46:02,925 I don't owe you anything! 891 00:46:03,052 --> 00:46:04,677 Or my parents, or the king. 892 00:46:04,804 --> 00:46:06,721 The- the king? 893 00:46:06,848 --> 00:46:09,182 Is- is Elvis a vampire, too? 894 00:46:09,309 --> 00:46:10,308 Shut up, Brad. 895 00:46:10,435 --> 00:46:11,434 I'm trying to save your life here. 896 00:46:11,561 --> 00:46:13,144 Did you hear what you just said? 897 00:46:13,271 --> 00:46:17,857 You're trying to save the life of a human? 898 00:46:17,984 --> 00:46:19,108 You're obviously sick. 899 00:46:19,235 --> 00:46:20,359 I'm taking you home. 900 00:46:20,487 --> 00:46:22,069 You don't get it! 901 00:46:22,197 --> 00:46:23,362 Just because they don't remember 902 00:46:23,490 --> 00:46:25,364 it doesn't mean they don't feel it. 903 00:46:25,492 --> 00:46:27,074 Our bites ruin the- 904 00:46:27,202 --> 00:46:28,576 Who cares?! 905 00:46:28,703 --> 00:46:32,038 I want to ruin them because we are vampires 906 00:46:32,165 --> 00:46:35,374 and that is what we do! 907 00:46:35,502 --> 00:46:37,919 ( moans ) 908 00:46:49,557 --> 00:46:50,765 Bite him. 909 00:46:55,355 --> 00:46:56,938 Bleed him dry. 910 00:47:26,928 --> 00:47:28,386 It's not my blood. 911 00:47:32,684 --> 00:47:33,599 Come in. 912 00:47:34,769 --> 00:47:35,810 Did he hurt you? 913 00:47:38,565 --> 00:47:43,401 I made a mistake. 914 00:47:43,528 --> 00:47:44,861 I... I couldn't stop myself. 915 00:47:44,988 --> 00:47:46,237 I... 916 00:47:49,325 --> 00:47:50,950 this was the only place I could think of 917 00:47:51,077 --> 00:47:53,786 that made me feel safe. 918 00:47:53,913 --> 00:47:55,454 Can I stay here? 919 00:47:55,582 --> 00:47:57,331 Just for tonight? 920 00:47:57,458 --> 00:47:58,791 Of course. 921 00:48:04,716 --> 00:48:05,631 Here. 922 00:48:11,639 --> 00:48:14,223 You left me with Jadrien 923 00:48:14,350 --> 00:48:16,601 even though you knew he was dangerous. 924 00:48:16,728 --> 00:48:18,603 Well, you said you were ok. 925 00:48:18,730 --> 00:48:21,355 I trust you. 926 00:48:21,482 --> 00:48:25,026 Yeah, well, you probably shouldn't, but thank you. 927 00:48:35,079 --> 00:48:37,997 So prom. 928 00:48:38,124 --> 00:48:40,458 Is it everything the movies make it out to be? 929 00:48:40,585 --> 00:48:43,002 300 hot-blooded students in heels and tuxes, 930 00:48:43,129 --> 00:48:46,172 trapped in a room together, slow dancing to Justin Bieber? 931 00:48:46,299 --> 00:48:48,382 Yeah, it's super fun. 932 00:48:48,509 --> 00:48:50,927 ( laughs ) 933 00:48:51,054 --> 00:48:53,804 You should come. With me. 934 00:48:59,854 --> 00:49:02,104 Are you asking me to prom? 935 00:49:02,231 --> 00:49:07,318 I look really good in a tux. 936 00:49:07,445 --> 00:49:11,572 I'm afraid I have other plans that evening. 937 00:49:11,699 --> 00:49:13,491 A family thing. 938 00:49:18,873 --> 00:49:22,750 Something's wrong with me. 939 00:49:22,877 --> 00:49:24,210 I don't know what to do anymore. 940 00:49:24,337 --> 00:49:27,213 I feel so lost. 941 00:49:27,340 --> 00:49:31,801 Sometimes you have to lose your way to find yourself. 942 00:49:31,928 --> 00:49:33,678 Did you read that in a fortune cookie? 943 00:49:33,805 --> 00:49:35,262 Bumper sticker. 944 00:49:40,061 --> 00:49:42,520 What if there is no right choice? 945 00:49:45,274 --> 00:49:46,941 Then make the left one. 946 00:50:18,141 --> 00:50:19,807 We're counting on you. 947 00:50:23,813 --> 00:50:26,897 A vampire with a conscience. 948 00:50:27,025 --> 00:50:29,150 So not what I wanted to be when I grew up. 949 00:50:41,414 --> 00:50:43,873 300 hot-blooded students in heels and tuxes, 950 00:50:44,000 --> 00:50:47,960 trapped in a room together, slow dancing to Justin Bieber. 951 00:50:48,087 --> 00:50:49,628 What is this? 952 00:50:49,756 --> 00:50:51,464 It's my apology. 953 00:50:51,591 --> 00:50:53,299 You protected a human. 954 00:50:53,426 --> 00:50:55,134 Three humans. 955 00:50:55,261 --> 00:50:58,471 You bit Jadrien. 956 00:50:58,598 --> 00:51:01,182 And you nearly emptied the stored blood supply. 957 00:51:01,309 --> 00:51:04,435 And you got human stink all over my favourite sweater. 958 00:51:04,562 --> 00:51:06,437 The feast is in less than two weeks 959 00:51:06,564 --> 00:51:07,480 and you've brought us nothing. 960 00:51:07,607 --> 00:51:09,648 I didn't ask for this! 961 00:51:09,776 --> 00:51:12,193 You were the ones who made me go to school. 962 00:51:12,320 --> 00:51:13,611 I should be living it up, 963 00:51:13,738 --> 00:51:15,488 enjoying the last few days of my vampire childhood, 964 00:51:15,615 --> 00:51:18,032 not worrying about how I'm gonna single-handedly feed 965 00:51:18,159 --> 00:51:21,285 the whole vampire kingdom. 966 00:51:21,412 --> 00:51:23,454 You're right. 967 00:51:23,581 --> 00:51:26,624 Maybe it was too much to ask. 968 00:51:26,751 --> 00:51:30,836 But your behaviour is unacceptable. 969 00:51:30,963 --> 00:51:32,546 You're right. 970 00:51:32,673 --> 00:51:35,966 I'm sorry. 971 00:51:36,094 --> 00:51:40,012 300 students equals 300 pints. 972 00:51:40,139 --> 00:51:42,139 Let the school borrow the estate above the wine cellar 973 00:51:42,266 --> 00:51:46,268 for the dance and lock the doors. 974 00:51:46,395 --> 00:51:48,896 Maybe we can take a pint from everyone. 975 00:51:49,023 --> 00:51:51,148 That way no one gets sick. 976 00:51:51,275 --> 00:51:52,483 No one will remember a thing. 977 00:51:57,865 --> 00:51:59,073 It's done. 978 00:52:08,251 --> 00:52:09,583 What happened to you last night? 979 00:52:09,710 --> 00:52:11,210 Are you ok? 980 00:52:11,337 --> 00:52:12,711 When you weren't there this morning I called her. 981 00:52:12,839 --> 00:52:14,880 I thought maybe you had gone to her house or something. 982 00:52:15,007 --> 00:52:18,592 Well, thank you both for your concern, but I'm fine. 983 00:52:18,719 --> 00:52:20,052 I went home. 984 00:52:20,179 --> 00:52:21,762 I made the left choice. 985 00:52:21,889 --> 00:52:23,472 All fixed. 986 00:52:23,599 --> 00:52:24,765 It's not all fixed. 987 00:52:24,892 --> 00:52:26,183 All fixed. 988 00:52:26,310 --> 00:52:28,853 Ok, why are you hanging up prom flyers? 989 00:52:28,980 --> 00:52:30,729 Because I joined the prom committee. 990 00:52:30,857 --> 00:52:32,273 I thought you were busy that night. 991 00:52:32,400 --> 00:52:33,691 Change of plans. 992 00:52:33,818 --> 00:52:35,025 We're going. 993 00:52:35,153 --> 00:52:36,861 How do you know I don't already have a date? 994 00:52:36,988 --> 00:52:38,279 I don't. 995 00:52:38,406 --> 00:52:39,572 Pick me up at 8:00. 996 00:52:39,699 --> 00:52:41,323 Woah, nice work on prom. 997 00:52:41,450 --> 00:52:43,117 Greenbridge Estate. 998 00:52:43,244 --> 00:52:45,119 My dad owns it. 999 00:52:45,246 --> 00:52:46,453 The gymnasium is cool and all, 1000 00:52:46,581 --> 00:52:48,414 but if I'm gonna do this whole teenybopper thing 1001 00:52:48,541 --> 00:52:50,666 I'm gonna need to make some changes. 1002 00:52:50,793 --> 00:52:54,128 Bethany... would you do us the honour? 1003 00:52:54,255 --> 00:52:56,130 You're both asking me to prom? 1004 00:52:56,257 --> 00:52:57,381 Otherwise we'd have to duel. 1005 00:52:57,508 --> 00:52:58,465 To the death. 1006 00:52:58,593 --> 00:53:01,093 Or until Zeke starts crying. 1007 00:53:01,220 --> 00:53:02,136 An ugly cry. 1008 00:53:02,263 --> 00:53:03,053 Ok, ok. 1009 00:53:03,181 --> 00:53:04,013 Yeah, yeah. 1010 00:53:04,140 --> 00:53:05,055 I'll go to the prom with you. 1011 00:53:09,187 --> 00:53:10,561 Cool. 1012 00:53:10,688 --> 00:53:11,687 Great. 1013 00:53:11,814 --> 00:53:13,147 This was a bad idea, wasn't it? 1014 00:53:13,274 --> 00:53:14,732 ( together ) Yes. 1015 00:53:17,528 --> 00:53:19,486 Thanks for all your help on the prom. 1016 00:53:19,614 --> 00:53:22,156 I'm surprised that you even care. 1017 00:53:22,283 --> 00:53:26,160 Yeah, well, caring about school things is kind of new to me. 1018 00:53:26,287 --> 00:53:27,828 Prom isn't school. 1019 00:53:29,290 --> 00:53:30,331 Oh, Bethany. 1020 00:53:30,458 --> 00:53:31,457 Come here. 1021 00:53:36,047 --> 00:53:40,090 So, ladies, Bethany has a problem. 1022 00:53:40,218 --> 00:53:41,592 I do? 1023 00:53:41,719 --> 00:53:45,221 She has two dates to the prom but no dress. 1024 00:53:45,348 --> 00:53:46,680 Anyone down for a shopping trip? 1025 00:53:46,807 --> 00:53:47,681 Seriously? 1026 00:53:50,102 --> 00:53:51,477 I would love to. 1027 00:53:52,104 --> 00:53:54,772 ♪ 1028 00:53:54,899 --> 00:53:56,440 Cool. 1029 00:53:56,567 --> 00:54:10,037 ♪ 1030 00:54:10,164 --> 00:54:13,415 Did you go shopping without me? 1031 00:54:13,542 --> 00:54:14,541 I did. 1032 00:54:14,669 --> 00:54:16,335 And I bought a prom dress. 1033 00:54:18,756 --> 00:54:21,006 When the king sees you in this 1034 00:54:21,133 --> 00:54:24,051 he is totally gonna choose you as his consort. 1035 00:54:24,178 --> 00:54:26,679 Yeah, I don't know about that whole consort thing. 1036 00:54:26,806 --> 00:54:28,764 I mean, I know he's our king and everything 1037 00:54:28,891 --> 00:54:32,476 but he kinda sounds like a douche-bag. 1038 00:54:32,603 --> 00:54:34,895 Is it as much fun as I thought it would be? 1039 00:54:35,022 --> 00:54:36,188 Being human? 1040 00:54:36,315 --> 00:54:37,940 I'm not a human. 1041 00:54:38,067 --> 00:54:41,026 You know what I mean. 1042 00:54:41,153 --> 00:54:43,237 Sometimes. 1043 00:54:43,364 --> 00:54:44,905 Sometimes it is. 1044 00:54:45,032 --> 00:54:50,327 ( hammering ) 1045 00:54:50,454 --> 00:54:51,745 Wow. 1046 00:54:51,872 --> 00:54:54,081 Mother is really going all out on the security. 1047 00:54:54,208 --> 00:54:56,125 We can't have any students escape. 1048 00:54:56,252 --> 00:54:58,419 I can't wait for the feast. 1049 00:54:58,546 --> 00:55:01,255 High school boys are so tasty. 1050 00:55:09,598 --> 00:55:13,475 Pearl, I'm proud of you for pulling all this together. 1051 00:55:13,602 --> 00:55:15,686 Thank you, mother. 1052 00:55:15,813 --> 00:55:17,855 But I was thinking about something. 1053 00:55:17,982 --> 00:55:20,441 There are a few students that could be really helpful 1054 00:55:20,568 --> 00:55:24,069 in terms of making Greenbridge High a long-term hunting ground. 1055 00:55:24,196 --> 00:55:26,739 Would it be possible to spare a few of them? 1056 00:55:26,866 --> 00:55:28,949 I'm afraid not. 1057 00:55:29,076 --> 00:55:30,826 The king has changed the plan. 1058 00:55:30,953 --> 00:55:32,453 He wants a blood bath. 1059 00:55:32,580 --> 00:55:34,079 Everyone will be drained, 1060 00:55:34,206 --> 00:55:36,415 then we'll burn down the estate to cover it up. 1061 00:55:36,542 --> 00:55:39,001 It will be a true feast. 1062 00:55:39,128 --> 00:55:41,086 All thanks to you. 1063 00:55:44,258 --> 00:55:46,467 Blood bath. 1064 00:55:46,594 --> 00:55:49,053 All thanks to you. 1065 00:55:49,180 --> 00:55:50,387 What? 1066 00:55:50,514 --> 00:55:51,847 Prom is gonna be awesome, thanks to you. 1067 00:55:51,974 --> 00:55:54,892 Yeah, I think the whole school's going. 1068 00:55:55,019 --> 00:55:56,477 No. 1069 00:55:56,604 --> 00:55:58,604 We have to cancel prom. 1070 00:55:58,731 --> 00:56:00,606 We have to cancel prom! 1071 00:56:00,733 --> 00:56:02,816 There are going to be vampires hiding in the cellar 1072 00:56:02,943 --> 00:56:03,901 waiting to kill you. 1073 00:56:04,028 --> 00:56:06,111 ( laughing ) 1074 00:56:06,238 --> 00:56:07,613 I'm not joking. 1075 00:56:07,740 --> 00:56:08,489 Here, I'll show you. 1076 00:56:10,117 --> 00:56:11,784 We need to talk. 1077 00:56:11,911 --> 00:56:13,285 Please don't fight me. 1078 00:56:13,412 --> 00:56:15,162 And keep your fangs in. 1079 00:56:15,289 --> 00:56:16,955 Yeah, I know who you are. 1080 00:56:18,709 --> 00:56:19,750 ( clears throat ) 1081 00:56:19,877 --> 00:56:22,753 Vampires, yeah, guys, new prom theme! 1082 00:56:22,880 --> 00:56:24,129 Whoo! 1083 00:56:26,634 --> 00:56:28,550 Where are you taking me? 1084 00:56:28,677 --> 00:56:30,177 It's time for you to know who I am. 1085 00:56:30,304 --> 00:56:31,136 Excuse me? 1086 00:56:34,141 --> 00:56:36,100 ( falcon screeches ) 1087 00:56:36,227 --> 00:56:37,393 You. 1088 00:56:37,520 --> 00:56:38,852 You're the slayer. 1089 00:56:48,030 --> 00:56:49,863 ( falcon screeches ) 1090 00:56:49,990 --> 00:56:51,115 I'm not a slayer. 1091 00:56:51,242 --> 00:56:54,326 The rest of my family, they're slayers. 1092 00:56:54,453 --> 00:56:55,702 I'm the healer. 1093 00:56:55,830 --> 00:56:56,995 What does that mean? 1094 00:56:59,708 --> 00:57:00,624 What are you doing? 1095 00:57:02,253 --> 00:57:02,793 Evan! 1096 00:57:02,920 --> 00:57:03,627 Just wait. 1097 00:57:12,847 --> 00:57:15,722 I don't know what I am, or where I came from, 1098 00:57:15,850 --> 00:57:17,182 but I know why I'm here. 1099 00:57:17,309 --> 00:57:21,311 I can help you. 1100 00:57:21,439 --> 00:57:25,649 You're the reason I can walk in the sunlight. 1101 00:57:25,776 --> 00:57:27,401 And- and I have a reflection. 1102 00:57:27,528 --> 00:57:28,986 You're the reason that I have a- 1103 00:57:29,113 --> 00:57:31,780 Conscience. Yes. 1104 00:57:31,907 --> 00:57:33,657 You. 1105 00:57:33,784 --> 00:57:36,410 Do you have any idea what you've done?! 1106 00:57:36,537 --> 00:57:37,327 You changed me! 1107 00:57:37,455 --> 00:57:38,912 You ruined my whole family! 1108 00:57:39,039 --> 00:57:40,080 My whole life! 1109 00:57:40,207 --> 00:57:42,040 I'm sorry! 1110 00:57:42,168 --> 00:57:43,250 I'm sorry. 1111 00:57:47,006 --> 00:57:48,088 Are you really? 1112 00:57:49,800 --> 00:57:51,008 No. 1113 00:57:53,554 --> 00:57:55,554 Why me? 1114 00:57:55,681 --> 00:57:57,431 I've been watching you. 1115 00:57:57,558 --> 00:57:58,765 You're so confident. 1116 00:57:58,893 --> 00:58:00,517 Like nothing can stop you. 1117 00:58:00,644 --> 00:58:05,439 I thought if I can change you I can change anyone. 1118 00:58:08,944 --> 00:58:12,237 And he thought you were hot. 1119 00:58:12,364 --> 00:58:15,073 I take it you're in on this circle of worms secret. 1120 00:58:15,201 --> 00:58:18,911 Evan's the one who healed me when... 1121 00:58:19,038 --> 00:58:22,915 When my dad bit you. 1122 00:58:23,042 --> 00:58:24,458 Yeah. 1123 00:58:24,585 --> 00:58:27,169 But god, when Evan- when Evan heals, people are animals. 1124 00:58:27,296 --> 00:58:30,047 They're always a bit better. 1125 00:58:30,174 --> 00:58:32,674 Gooder. 1126 00:58:32,801 --> 00:58:34,843 That's not a word. 1127 00:58:34,970 --> 00:58:36,512 Well, it should be. 1128 00:58:36,639 --> 00:58:38,972 We thought what if I healed a vampire? 1129 00:58:39,099 --> 00:58:40,641 What would happen? 1130 00:58:40,768 --> 00:58:41,725 So I'm your guinea pig? 1131 00:58:41,852 --> 00:58:43,060 No, no, no. 1132 00:58:43,187 --> 00:58:44,811 We- we never thought of you like that. 1133 00:58:44,939 --> 00:58:47,231 You are a new species. 1134 00:58:47,358 --> 00:58:48,315 Of one. 1135 00:58:48,442 --> 00:58:51,735 Until the Fealty Ceremony. 1136 00:58:51,862 --> 00:58:53,820 You know about the Fealty Ceremony? 1137 00:58:53,948 --> 00:58:56,615 My family's been hunting vampires for generations. 1138 00:58:56,742 --> 00:58:59,034 We know a lot. 1139 00:58:59,161 --> 00:59:00,077 The blood exchange. 1140 00:59:00,204 --> 00:59:01,203 Exactly. 1141 00:59:01,330 --> 00:59:03,747 You are like a carrier now. 1142 00:59:03,874 --> 00:59:06,083 And when the king drinks your blood- 1143 00:59:06,210 --> 00:59:07,709 And then everyone drinks from him... 1144 00:59:07,836 --> 00:59:09,628 All the vampires will be infected. 1145 00:59:09,755 --> 00:59:10,712 Cured. 1146 00:59:10,839 --> 00:59:12,256 I prefer the term "enlightened". 1147 00:59:12,383 --> 00:59:15,259 Ok, well, there's just one problem. 1148 00:59:17,388 --> 00:59:18,345 Prom. 1149 00:59:20,474 --> 00:59:21,473 Ok, so it'll take a while for the enlightenment 1150 00:59:21,600 --> 00:59:22,641 to take effect. 1151 00:59:22,768 --> 00:59:24,476 The vampires will still want a feast. 1152 00:59:24,603 --> 00:59:26,562 What happens if we just cancel prom? 1153 00:59:26,689 --> 00:59:28,230 The king will cancel the ceremony 1154 00:59:28,357 --> 00:59:29,773 and my family will kill me. 1155 00:59:29,900 --> 00:59:31,400 Literally. 1156 00:59:31,527 --> 00:59:32,776 They're gonna stake me and you won't be there to heal me. 1157 00:59:32,903 --> 00:59:33,944 There has to be a way to go through the ceremony 1158 00:59:34,071 --> 00:59:36,989 and still keep everyone safe. 1159 00:59:37,116 --> 00:59:38,699 What about your family? 1160 00:59:38,826 --> 00:59:39,783 Would they help? 1161 00:59:39,910 --> 00:59:40,826 They would. 1162 00:59:40,953 --> 00:59:42,035 If they knew about you. 1163 00:59:42,162 --> 00:59:43,662 Which they don't. 1164 00:59:45,833 --> 00:59:48,000 You are so grounded. 1165 00:59:48,127 --> 00:59:50,752 You invited a vampire into our house? 1166 00:59:50,879 --> 00:59:52,588 She's not like other vampires. 1167 00:59:52,715 --> 00:59:54,548 Does she drink blood? 1168 00:59:54,675 --> 00:59:57,634 She slept next to me last night and didn't bite me. 1169 00:59:57,761 --> 01:00:00,053 She slept in your room all night?! 1170 01:00:00,180 --> 01:00:02,347 Yeah, you probably should have left that detail out. 1171 01:00:02,474 --> 01:00:04,808 I haven't bitten anyone since he healed me. 1172 01:00:06,854 --> 01:00:07,769 Well, except for another vampire, 1173 01:00:07,896 --> 01:00:10,355 but he totally deserved it. 1174 01:00:10,482 --> 01:00:12,274 Look, I- I understand why you're upset. 1175 01:00:12,401 --> 01:00:15,360 I was upset when I found out. 1176 01:00:15,487 --> 01:00:16,528 I didn't ask for this. 1177 01:00:16,655 --> 01:00:20,032 I didn't ask for feelings or friends. 1178 01:00:20,159 --> 01:00:22,868 My life was good. 1179 01:00:22,995 --> 01:00:25,078 But now it's better. 1180 01:00:25,205 --> 01:00:26,663 Gooder. 1181 01:00:28,542 --> 01:00:30,417 You know that's not a real word. 1182 01:00:30,544 --> 01:00:36,048 Well... it should be. 1183 01:00:45,184 --> 01:00:47,601 Looks like we'll be chaperoning the prom. 1184 01:00:51,440 --> 01:00:52,898 I thought my family was scary. 1185 01:00:53,025 --> 01:00:54,024 You should see them fight over the shower in the morning. 1186 01:00:54,151 --> 01:00:54,941 Ok, focus! 1187 01:00:55,069 --> 01:00:56,401 People, we have two days. 1188 01:00:56,528 --> 01:00:59,655 The future of the universe depends on us. 1189 01:00:59,782 --> 01:01:02,115 We're vampires, not aliens. 1190 01:01:02,242 --> 01:01:05,577 Ok, at sundown the students will arrive upstairs for the prom. 1191 01:01:05,704 --> 01:01:07,579 The vampires through the tunnels and in the wine cellar 1192 01:01:07,706 --> 01:01:09,081 for the Fealty Ceremony. 1193 01:01:09,208 --> 01:01:10,874 How much time do we have between the blood exchange 1194 01:01:11,001 --> 01:01:11,750 and the feast? 1195 01:01:11,877 --> 01:01:12,959 About an hour. 1196 01:01:13,087 --> 01:01:14,294 There's a lot of dancing first. 1197 01:01:14,421 --> 01:01:15,754 Vampires like to tango. 1198 01:01:15,881 --> 01:01:17,798 There are two sets of stairs leading from the cellar 1199 01:01:17,925 --> 01:01:19,091 up to the ballroom. 1200 01:01:19,218 --> 01:01:21,301 We'll need guards stationed throughout. 1201 01:01:21,428 --> 01:01:22,886 Marcus and Alan, you take the front entrance. 1202 01:01:23,013 --> 01:01:25,305 William and Steve, the hall. 1203 01:01:25,432 --> 01:01:27,891 Remember to keep your weapons loaded and be ready to fight. 1204 01:01:28,018 --> 01:01:30,060 Sherry and Tina, you'll patrol the grounds. 1205 01:01:30,187 --> 01:01:31,687 Make sure none of the students sneak out. 1206 01:01:31,814 --> 01:01:34,606 We can't afford to leave anybody behind during the evacuation. 1207 01:01:34,733 --> 01:01:36,066 All we have to do is hold the entrances 1208 01:01:36,193 --> 01:01:37,776 until the evacuation is complete. 1209 01:01:37,903 --> 01:01:39,236 What about the tunnels? 1210 01:01:39,363 --> 01:01:41,113 What if some of the vampires escape through those 1211 01:01:41,240 --> 01:01:42,531 and then double back? 1212 01:01:42,658 --> 01:01:44,658 The nearest entrance is five miles away. 1213 01:01:44,785 --> 01:01:47,285 Once we- or they realize 1214 01:01:47,413 --> 01:01:50,288 that something's wrong with the feast, a few might try. 1215 01:01:50,416 --> 01:01:53,041 So we complete the evacuation before they notice. 1216 01:01:53,168 --> 01:01:54,710 Zero casualties on either side. 1217 01:01:54,837 --> 01:01:56,336 What about all the students? 1218 01:01:56,463 --> 01:01:59,047 You think they're just gonna willingly leave their prom? 1219 01:01:59,174 --> 01:02:01,216 Peer pressure is a powerful thing. 1220 01:02:01,343 --> 01:02:02,634 Get a few influential students, 1221 01:02:02,761 --> 01:02:04,636 create a reason to leave and the rest will follow. 1222 01:02:04,763 --> 01:02:05,721 Absolutely not. 1223 01:02:05,848 --> 01:02:07,389 No, we cannot trust students- 1224 01:02:07,516 --> 01:02:09,641 You trust students. 1225 01:02:09,768 --> 01:02:12,853 Well, yes, but they are all trained slayers. 1226 01:02:12,980 --> 01:02:16,314 Your classmates have no knowledge of vampires. 1227 01:02:16,442 --> 01:02:18,358 Have you turned on the TV in the last five years? 1228 01:02:18,485 --> 01:02:21,194 I mean, there's Twilight, True Blood, Vampire Diaries. 1229 01:02:21,321 --> 01:02:22,654 She's right. 1230 01:02:22,781 --> 01:02:24,030 There's a whole section at Barnes & Nobel dedicated 1231 01:02:24,158 --> 01:02:27,075 to teen vampire romances. 1232 01:02:27,202 --> 01:02:28,076 Everyone knows about vampires. 1233 01:02:28,203 --> 01:02:29,953 It's not gonna be easy. 1234 01:02:30,080 --> 01:02:31,329 Some people might not believe us. 1235 01:02:31,457 --> 01:02:35,584 There's gonna be a lot of people that are scared. 1236 01:02:35,711 --> 01:02:37,210 But it's our best shot. 1237 01:02:38,922 --> 01:02:40,046 Ok. 1238 01:02:43,844 --> 01:02:44,801 I knew it! 1239 01:02:44,928 --> 01:02:46,887 This is so cool! 1240 01:02:47,014 --> 01:02:48,346 Aren't any of you scared? 1241 01:02:48,474 --> 01:02:49,765 Or shocked? 1242 01:02:49,892 --> 01:02:52,350 Well, I would be if I believed you. 1243 01:02:52,478 --> 01:02:53,977 Show them your fangs. 1244 01:03:05,699 --> 01:03:07,574 ( screams ) 1245 01:03:07,701 --> 01:03:09,409 I'm not gonna hurt you. 1246 01:03:09,536 --> 01:03:12,412 She's a good vampire now. 1247 01:03:12,539 --> 01:03:13,163 Wait... 1248 01:03:14,333 --> 01:03:15,499 Ashlyn, you- 1249 01:03:15,626 --> 01:03:18,835 Yes. My parents have been feeding on her. 1250 01:03:18,962 --> 01:03:20,253 But that's why I need your help. 1251 01:03:20,380 --> 01:03:21,963 There's about 100 vampires waiting to chomp down 1252 01:03:22,090 --> 01:03:23,507 on everyone at prom. 1253 01:03:23,634 --> 01:03:25,675 We need to evacuate the prom before that happens. 1254 01:03:25,803 --> 01:03:27,511 If you lead the way everyone will follow. 1255 01:03:27,638 --> 01:03:29,387 Yeah, just tell them that there's, like, a gas leak 1256 01:03:29,515 --> 01:03:30,889 or something. 1257 01:03:31,016 --> 01:03:32,057 Or- or you can tell them that Drake is, like, performing 1258 01:03:32,184 --> 01:03:33,600 a secret show at one of the after parties. 1259 01:03:33,727 --> 01:03:35,519 Just... seriously, anything to get them out of the prom 1260 01:03:35,646 --> 01:03:37,229 and into the after parties. 1261 01:03:37,356 --> 01:03:39,898 Vampires aren't allowed into homes unless they're invited. 1262 01:03:40,025 --> 01:03:41,483 Good to know. 1263 01:03:41,610 --> 01:03:43,860 It's either that or we cancel the prom. 1264 01:03:43,987 --> 01:03:44,611 No! 1265 01:03:46,573 --> 01:03:48,865 So, does that mean you're in? 1266 01:03:48,992 --> 01:03:52,077 Dude, this is like our dream. 1267 01:03:52,204 --> 01:03:54,538 This will make the world a better place. 1268 01:03:54,665 --> 01:03:56,164 Screw the world. 1269 01:03:56,291 --> 01:03:58,291 No one messes with my prom. 1270 01:04:07,719 --> 01:04:09,052 You know, most people the morning of their proms 1271 01:04:09,179 --> 01:04:10,679 go get pedicures. 1272 01:04:10,806 --> 01:04:13,098 I thought all we had to do was hold the two cellar doors? 1273 01:04:13,225 --> 01:04:15,100 Well, this is in case some get through. 1274 01:04:15,227 --> 01:04:16,768 Once the students have made their way across the parking lot 1275 01:04:16,895 --> 01:04:19,271 we can connect the gas pipes, light the fire, 1276 01:04:19,398 --> 01:04:21,273 and that'll keep the vampires contained. 1277 01:04:21,400 --> 01:04:23,733 We're putting buckets of holy water above every entrance. 1278 01:04:23,861 --> 01:04:24,651 Nice work. 1279 01:04:24,778 --> 01:04:26,152 And we've got this. 1280 01:04:26,280 --> 01:04:26,987 Crossbow. 1281 01:04:27,114 --> 01:04:28,363 Good work, boys. 1282 01:04:28,490 --> 01:04:30,365 My mom said we can get ready at my place. 1283 01:04:30,492 --> 01:04:31,950 Oh, I should probably go home first. 1284 01:04:32,077 --> 01:04:34,119 Oh, uh, actually your stuff is all in my car. 1285 01:04:34,246 --> 01:04:35,787 I need your- your help with my make-up. 1286 01:04:35,914 --> 01:04:37,247 And your hair. 1287 01:04:37,374 --> 01:04:38,415 And my bow tie. 1288 01:04:41,420 --> 01:04:42,586 You don't trust me. 1289 01:04:42,713 --> 01:04:43,879 Bingo. 1290 01:04:44,006 --> 01:04:47,674 Like I said, no one, and I mean no one, 1291 01:04:47,801 --> 01:04:49,676 is messing with my prom. 1292 01:04:57,936 --> 01:04:59,227 Wait 'til you see her. 1293 01:04:59,354 --> 01:05:00,854 She looks amazing. 1294 01:05:10,407 --> 01:05:11,031 Pearl! 1295 01:05:12,743 --> 01:05:14,367 Oh no. 1296 01:05:14,494 --> 01:05:16,161 ( slow music ) ♪♪ 1297 01:05:16,288 --> 01:05:18,747 ♪ out of my dreams ♪ 1298 01:05:18,874 --> 01:05:22,918 ♪ Clouds don't give comfort to me ♪ 1299 01:05:23,045 --> 01:05:28,256 ♪ Touch me and see what it means ♪ 1300 01:05:28,383 --> 01:05:31,384 ♪ Come back to me, ♪ 1301 01:05:31,511 --> 01:05:36,097 ♪ stay for a while ♪ 1302 01:05:36,224 --> 01:05:40,518 ♪ Clouds don't give comfort to me ♪ 1303 01:05:40,646 --> 01:05:45,357 ♪ Comfort is inside your smile ♪ 1304 01:05:45,484 --> 01:05:50,278 What is it with you and that damn bird? 1305 01:05:50,405 --> 01:05:52,197 I found it bleeding in the woods. 1306 01:05:52,324 --> 01:05:54,324 I healed it. 1307 01:05:54,451 --> 01:05:56,076 Now it just follows me around everywhere. 1308 01:05:57,955 --> 01:06:00,413 So that's what I have to look forward to? 1309 01:06:00,540 --> 01:06:03,291 A life of flapping around after you and raiding blood banks? 1310 01:06:03,418 --> 01:06:05,168 How about a life of hiding in the dark? 1311 01:06:05,295 --> 01:06:07,045 And sucking away innocent people's souls? 1312 01:06:07,172 --> 01:06:08,922 I'm a vampire. 1313 01:06:09,049 --> 01:06:11,091 No amount of your white voodoo light is gonna change that. 1314 01:06:11,218 --> 01:06:13,468 You can't change how you were born. 1315 01:06:13,595 --> 01:06:15,387 But you can change how you live. 1316 01:06:15,514 --> 01:06:17,097 How we all live! 1317 01:06:18,976 --> 01:06:20,350 You know what? 1318 01:06:20,477 --> 01:06:22,227 Have a nice life. 1319 01:06:22,354 --> 01:06:24,437 Or whatever it is you undead creatures call it. 1320 01:06:26,149 --> 01:06:29,109 Wait! 1321 01:06:29,236 --> 01:06:32,195 Ok, if this works, 1322 01:06:32,322 --> 01:06:35,198 my family will get to see all of this? 1323 01:06:35,325 --> 01:06:38,618 They'll get to feel what I feel? 1324 01:06:45,460 --> 01:06:47,419 What is it you feel? 1325 01:06:49,256 --> 01:06:50,422 I feel... 1326 01:06:57,764 --> 01:06:59,264 I feel like dancing. 1327 01:07:01,101 --> 01:07:02,600 ( laughs ) 1328 01:07:06,398 --> 01:07:08,023 Oh, my shoes. 1329 01:07:08,150 --> 01:07:09,107 Don't worry about it. 1330 01:07:09,234 --> 01:07:10,483 I got it covered. 1331 01:07:24,666 --> 01:07:29,252 ( dance music playing ) ♪♪ 1332 01:07:29,379 --> 01:07:32,464 This is the best prom ever! 1333 01:07:32,591 --> 01:07:34,090 ( laughs ) 1334 01:07:34,217 --> 01:07:51,191 ♪ 1335 01:07:51,318 --> 01:07:54,027 You know, I used to hate the way humans smelled. 1336 01:07:54,154 --> 01:07:55,487 But you smell good. 1337 01:07:55,614 --> 01:07:56,905 Good enough to eat? 1338 01:07:57,032 --> 01:07:58,364 I'm not gonna bite you. 1339 01:07:58,492 --> 01:07:59,407 I'd let you. 1340 01:07:59,534 --> 01:08:00,950 If you ever needed to. 1341 01:08:01,078 --> 01:08:03,703 Your venom doesn't affect me. 1342 01:08:03,830 --> 01:08:05,538 Your smile on the other hand... 1343 01:08:07,542 --> 01:08:09,125 I'm coming to the cellars with you. 1344 01:08:09,252 --> 01:08:10,502 No. 1345 01:08:10,629 --> 01:08:12,712 You shouldn't have to do this on your own. 1346 01:08:12,839 --> 01:08:14,422 Are you still trying to save me? 1347 01:08:14,549 --> 01:08:15,757 Yes. 1348 01:08:15,884 --> 01:08:19,010 But Evan, you already have. 1349 01:08:19,137 --> 01:08:20,428 Do you mean that? 1350 01:08:20,555 --> 01:08:22,013 No. 1351 01:08:22,140 --> 01:08:24,808 You messed up my life in a high-handed alpha male way 1352 01:08:24,935 --> 01:08:26,601 and changed me to fit your ideals 1353 01:08:26,728 --> 01:08:28,311 with no regard for my needs. 1354 01:08:28,438 --> 01:08:31,773 Then why are you still going through with it? 1355 01:08:31,900 --> 01:08:34,984 I always thought that humans were so weak, 1356 01:08:35,112 --> 01:08:37,946 but ever since I grew this damn conscience 1357 01:08:38,073 --> 01:08:41,491 I've never felt stronger. 1358 01:08:41,618 --> 01:08:42,408 ( door closes ) 1359 01:08:45,664 --> 01:08:46,329 Jadrien. 1360 01:08:56,341 --> 01:08:57,549 Can I cut in? 1361 01:08:57,676 --> 01:08:59,676 She's with me. 1362 01:08:59,803 --> 01:09:00,677 It's ok. 1363 01:09:02,556 --> 01:09:05,181 Aren't you yummy looking? 1364 01:09:05,308 --> 01:09:08,351 No wonder Pearl likes high school so much. 1365 01:09:08,478 --> 01:09:09,018 Down, girl. 1366 01:09:09,146 --> 01:09:09,811 Come on. 1367 01:09:09,938 --> 01:09:10,770 Evan, let's go dance. 1368 01:09:15,068 --> 01:09:16,276 Ok, let's party! 1369 01:09:16,403 --> 01:09:18,820 C'mon guys, do some... 1370 01:09:18,947 --> 01:09:21,406 You're looking gorgeous as ever. 1371 01:09:21,533 --> 01:09:23,116 I thought you weren't speaking to me. 1372 01:09:23,243 --> 01:09:25,160 I decided to forgive you. 1373 01:09:25,287 --> 01:09:27,078 We all make mistakes. 1374 01:09:27,205 --> 01:09:29,747 My only mistake was thinking you were good enough for me. 1375 01:09:34,129 --> 01:09:35,879 Your mother wants you downstairs. 1376 01:09:36,006 --> 01:09:37,755 Now. 1377 01:09:37,883 --> 01:09:39,883 ( crowd murmuring ) 1378 01:09:56,651 --> 01:09:58,276 Where have you been? 1379 01:09:58,403 --> 01:10:01,237 And why on earth are you wearing those boots? 1380 01:10:01,364 --> 01:10:04,782 I had some prom business to attend to. 1381 01:10:04,910 --> 01:10:05,867 She looks lovely. 1382 01:10:05,994 --> 01:10:07,202 You honour us with your hunt. 1383 01:10:07,329 --> 01:10:08,995 Tonight will be a triumph. 1384 01:10:09,122 --> 01:10:10,872 A night to remember. 1385 01:10:10,999 --> 01:10:13,666 Never fear, we rescued her. 1386 01:10:13,793 --> 01:10:15,376 You sent them to check on me? 1387 01:10:15,503 --> 01:10:18,004 We wanted to make sure you weren't late. 1388 01:10:18,131 --> 01:10:19,255 Forgive us. 1389 01:10:19,382 --> 01:10:21,174 It was our last chance to parent you. 1390 01:10:23,637 --> 01:10:26,554 Our jewel, grown at last. 1391 01:10:26,681 --> 01:10:30,099 You will shine the brightest of all. 1392 01:10:30,227 --> 01:10:33,853 It has been an honour to be your daughter. 1393 01:10:33,980 --> 01:10:36,314 I'll never forget your teachings. 1394 01:10:38,568 --> 01:10:42,195 ( horn plays ) 1395 01:10:42,322 --> 01:10:43,488 It's the king! 1396 01:10:43,615 --> 01:10:44,781 He's here! 1397 01:10:44,908 --> 01:10:45,823 In the flesh. 1398 01:10:47,452 --> 01:10:49,202 All rise for the king. 1399 01:11:11,268 --> 01:11:12,058 Mmm. 1400 01:11:20,485 --> 01:11:21,776 Your majesty. 1401 01:11:21,903 --> 01:11:24,445 You honour us with your presence. 1402 01:11:24,572 --> 01:11:25,905 Welcome to your feast. 1403 01:11:26,032 --> 01:11:27,699 It is I who am honoured. 1404 01:11:33,331 --> 01:11:34,831 And enchanted. 1405 01:11:37,127 --> 01:11:39,043 I'm looking forward to my dessert. 1406 01:11:46,469 --> 01:11:48,011 Queen Pearl. 1407 01:11:48,138 --> 01:11:50,596 How do you like the sound of that? 1408 01:11:50,724 --> 01:11:55,310 Sorry to burst your bubble but I will never marry that. 1409 01:11:55,437 --> 01:11:57,603 You will if I say you will. 1410 01:12:00,358 --> 01:12:01,149 We've got one hour. 1411 01:12:01,276 --> 01:12:02,400 Tell them whatever you need 1412 01:12:02,527 --> 01:12:03,401 in order to get them out of here safely. 1413 01:12:03,528 --> 01:12:04,610 It's gonna work. 1414 01:12:06,406 --> 01:12:07,905 It has to. 1415 01:12:08,033 --> 01:12:13,995 I am your master, your lord, your universe. 1416 01:12:14,122 --> 01:12:16,247 You will all answer the king. 1417 01:12:16,374 --> 01:12:20,752 ( All ): You are ours and we are yours. 1418 01:12:20,879 --> 01:12:23,963 I come before you before you for you to pledge to me. 1419 01:12:24,090 --> 01:12:26,758 Your breath is my breath. 1420 01:12:26,885 --> 01:12:30,762 Your blood is my blood. 1421 01:12:30,889 --> 01:12:32,555 Let us begin. 1422 01:12:34,726 --> 01:12:36,351 Your majesty. 1423 01:12:36,478 --> 01:12:39,479 May I present your newest children. 1424 01:12:48,740 --> 01:12:51,657 Sandra Dana Ryan. 1425 01:12:53,078 --> 01:12:54,118 ( crowd gasps ) 1426 01:12:55,455 --> 01:12:57,413 Forgive me, your highness. 1427 01:13:00,293 --> 01:13:01,584 My blood is your blood. 1428 01:13:01,711 --> 01:13:03,294 Shhh. 1429 01:13:06,716 --> 01:13:10,593 ( sucking blood ) 1430 01:13:23,400 --> 01:13:25,024 Remove this. 1431 01:13:30,615 --> 01:13:31,364 Carry on. 1432 01:13:33,701 --> 01:13:37,286 Jadrien Benjamin Givens. 1433 01:13:41,501 --> 01:13:42,959 My blood is your blood. 1434 01:14:09,487 --> 01:14:12,905 Pearl Rose Sange. 1435 01:14:16,077 --> 01:14:18,744 My blood is your blood. 1436 01:14:18,872 --> 01:14:21,664 Drink your fill, your majesty. 1437 01:14:21,791 --> 01:14:23,583 I think I might. 1438 01:14:42,187 --> 01:14:44,103 Has anyone seen Pearl? 1439 01:14:44,230 --> 01:14:45,938 Give her some time. 1440 01:14:47,942 --> 01:14:51,277 Drink of my blood and we shall be whole. 1441 01:15:13,301 --> 01:15:15,301 Join our hearts forever. 1442 01:15:32,278 --> 01:15:34,487 Let the celebration begin. 1443 01:15:37,951 --> 01:15:38,616 Everyone! 1444 01:15:38,743 --> 01:15:40,159 Guys! 1445 01:15:40,286 --> 01:15:43,079 Harry Styles is performing at Mia's after party! 1446 01:15:43,206 --> 01:15:44,789 Let's go! 1447 01:15:44,916 --> 01:15:45,623 Harry Styles! 1448 01:15:45,750 --> 01:15:47,291 After party, let's go!! 1449 01:15:47,418 --> 01:15:49,085 Out the door, let's go. 1450 01:15:49,212 --> 01:15:49,794 Let's go. 1451 01:15:49,921 --> 01:15:51,045 To Mia's! 1452 01:15:51,172 --> 01:16:01,806 ( dark music plays ) ♪♪ 1453 01:16:01,933 --> 01:16:05,059 Leaving so soon, are we? 1454 01:16:05,186 --> 01:16:07,728 I'm just checking on the feast. 1455 01:16:07,855 --> 01:16:09,355 Don't want to disappoint the king. 1456 01:16:09,482 --> 01:16:12,024 I knew you were changing but I didn't want to believe it. 1457 01:16:12,151 --> 01:16:12,984 What do you mean? 1458 01:16:13,111 --> 01:16:14,860 I saw your reflection! 1459 01:16:14,988 --> 01:16:15,653 ( crowd gasps ) What? 1460 01:16:15,780 --> 01:16:17,113 In the goblet. 1461 01:16:19,450 --> 01:16:20,616 Quiet! 1462 01:16:28,960 --> 01:16:31,085 Explain yourself. 1463 01:16:31,212 --> 01:16:32,211 Forgive me, your majesty. 1464 01:16:32,338 --> 01:16:35,423 Repeat what you said. 1465 01:16:35,550 --> 01:16:39,218 She has a reflection. 1466 01:16:39,345 --> 01:16:42,430 I saw it in the goblet. 1467 01:16:42,557 --> 01:16:45,433 I drank your blood tonight. 1468 01:16:45,560 --> 01:16:47,852 Yes. 1469 01:16:47,979 --> 01:16:50,521 Child, have you seen the sun rise? 1470 01:16:50,648 --> 01:16:51,230 I have. 1471 01:16:51,357 --> 01:16:52,189 ( crowd gasps ) 1472 01:16:53,318 --> 01:16:54,233 And it was beautiful. 1473 01:16:54,360 --> 01:16:55,693 ( crowd gasps ) 1474 01:16:57,989 --> 01:17:00,615 She is a miracle. 1475 01:17:00,742 --> 01:17:02,533 She will bring honour and power to you. 1476 01:17:02,660 --> 01:17:04,619 ( hisses ) 1477 01:17:04,746 --> 01:17:06,203 You are an abomination. 1478 01:17:06,331 --> 01:17:09,248 You are not a vampire. 1479 01:17:09,375 --> 01:17:11,626 Yes, I am! 1480 01:17:11,753 --> 01:17:14,211 But I have changed. 1481 01:17:14,339 --> 01:17:17,006 We can live together with the humans in the light. 1482 01:17:21,220 --> 01:17:23,095 Live in the sunlight. 1483 01:17:28,811 --> 01:17:32,647 Well, that would be wonderful, except... 1484 01:17:32,774 --> 01:17:35,441 I like the darkness. 1485 01:17:39,030 --> 01:17:40,738 Who will save you now? 1486 01:17:51,376 --> 01:17:52,208 I will. 1487 01:17:53,628 --> 01:18:13,104 ( fighting grunts ) 1488 01:18:14,899 --> 01:18:16,732 Aaaah! 1489 01:18:16,859 --> 01:18:18,317 ( groans ) 1490 01:18:20,238 --> 01:18:20,945 I know you told me to stay upstairs. 1491 01:18:21,072 --> 01:18:21,570 I forgive you. 1492 01:18:21,698 --> 01:18:22,780 Just go! 1493 01:18:24,701 --> 01:18:26,742 ( hissing ) 1494 01:18:26,869 --> 01:18:27,410 Lock it! 1495 01:18:27,537 --> 01:18:28,327 Done! 1496 01:18:28,454 --> 01:18:28,953 Get them out of here! 1497 01:18:29,080 --> 01:18:30,329 Get ready! 1498 01:18:30,456 --> 01:18:30,913 Go! Go! Go! 1499 01:18:31,040 --> 01:18:31,747 Hurry! 1500 01:18:33,710 --> 01:18:34,417 They're coming! 1501 01:18:34,544 --> 01:18:36,252 Go! 1502 01:18:38,715 --> 01:18:39,755 Hurry! Run! 1503 01:18:45,805 --> 01:18:48,389 ( fighting grunts) 1504 01:18:48,516 --> 01:18:49,223 Pearl, watch out! 1505 01:18:49,350 --> 01:18:50,182 Bethany, shoot now! 1506 01:18:52,478 --> 01:18:52,935 ( groans ) 1507 01:18:57,692 --> 01:18:59,358 Guys! Get the holy water! 1508 01:19:01,362 --> 01:19:03,195 ( screams in agony ) Ahhhhhhh!!!!! 1509 01:19:18,212 --> 01:19:18,836 There are still more coming up! 1510 01:19:18,963 --> 01:19:19,587 C'mon, hurry!! 1511 01:19:19,714 --> 01:19:20,421 Go light the planters! 1512 01:19:20,548 --> 01:19:21,380 No, we're not leaving you! 1513 01:19:21,507 --> 01:19:21,964 We'll catch up! 1514 01:19:22,091 --> 01:19:22,631 Go! 1515 01:19:22,759 --> 01:19:24,049 Run! 1516 01:19:24,177 --> 01:19:25,509 Mom, dad, get the students away from here! 1517 01:19:26,554 --> 01:19:28,637 C'mon, light the gas pipes! 1518 01:19:28,765 --> 01:19:29,638 I'm trying! 1519 01:19:29,766 --> 01:19:30,806 Give it. 1520 01:19:33,770 --> 01:19:34,894 Got it! Go! 1521 01:19:36,606 --> 01:19:37,354 Whoa! 1522 01:19:41,944 --> 01:19:43,360 Come on! Jump! 1523 01:19:56,000 --> 01:19:56,749 Mother. 1524 01:20:01,547 --> 01:20:02,755 Go! Hurry! 1525 01:20:02,882 --> 01:20:03,631 They're headed for the tunnels! 1526 01:20:03,758 --> 01:20:04,924 Get everyone out of here! 1527 01:20:06,177 --> 01:20:07,218 Go, everybody! 1528 01:20:07,345 --> 01:20:08,302 Get inside a house, lock the doors, 1529 01:20:08,429 --> 01:20:10,805 don't let anyone out until sunrise! 1530 01:20:10,932 --> 01:20:12,431 Go! Go! Go! Hurry! 1531 01:20:12,558 --> 01:20:13,349 Pearly. 1532 01:20:13,476 --> 01:20:14,517 Stop this. 1533 01:20:14,644 --> 01:20:16,101 Come home. 1534 01:20:16,229 --> 01:20:17,812 I'm sorry. 1535 01:20:17,939 --> 01:20:20,439 You are, aren't you? 1536 01:20:20,566 --> 01:20:21,732 How strange. 1537 01:20:21,859 --> 01:20:24,109 I did this for all of us. 1538 01:20:24,237 --> 01:20:25,778 You're gonna love the daylight. 1539 01:20:30,243 --> 01:20:32,284 Pearl, time to go. 1540 01:20:32,411 --> 01:20:34,078 I'll see you later, dad. 1541 01:20:34,997 --> 01:20:36,747 I hope so. 1542 01:20:36,874 --> 01:20:37,414 Where to? 1543 01:20:37,542 --> 01:20:38,916 My house. 1544 01:20:39,043 --> 01:20:39,959 Your house is too far. 1545 01:20:40,086 --> 01:20:41,210 We have to get somewhere safe. 1546 01:20:41,337 --> 01:20:42,753 Ashlyn's house is just down the street! 1547 01:20:42,880 --> 01:20:45,631 But you said vampires have to be invited in! 1548 01:21:04,068 --> 01:21:04,984 Get in! 1549 01:21:08,114 --> 01:21:09,071 I promise I'm not gonna hurt you, 1550 01:21:09,198 --> 01:21:11,657 just invite me inside, please. 1551 01:21:11,784 --> 01:21:13,951 Oh, I don't think so. 1552 01:21:14,078 --> 01:21:15,160 Poor Pearl. 1553 01:21:16,706 --> 01:21:18,914 So much for living together in the light. 1554 01:21:27,008 --> 01:21:30,801 ( fighting grunts ) 1555 01:21:33,723 --> 01:21:34,889 Do you know how grateful the king will be 1556 01:21:35,016 --> 01:21:36,432 once I return with your corpse? 1557 01:21:37,310 --> 01:21:38,851 ( fighting grunts ) 1558 01:21:40,396 --> 01:21:42,313 I won't need your family's power anymore. 1559 01:21:42,440 --> 01:21:43,606 I'll have my own. 1560 01:21:44,483 --> 01:21:46,150 ( fighting grunts ) 1561 01:21:47,945 --> 01:21:49,486 It's too bad, really. 1562 01:21:49,614 --> 01:21:51,238 We were good together. 1563 01:21:51,365 --> 01:21:54,408 We were just alike. 1564 01:21:54,535 --> 01:21:56,452 I can't wait for you to feel it. 1565 01:21:56,579 --> 01:21:57,369 What? 1566 01:21:58,748 --> 01:22:00,039 Sunshine. 1567 01:22:03,878 --> 01:22:05,377 You drank the king's blood. 1568 01:22:05,504 --> 01:22:06,921 You drank my blood. 1569 01:22:07,048 --> 01:22:09,548 You're gonna be just like me. 1570 01:22:12,219 --> 01:22:17,640 ( fighting grunts ) 1571 01:22:17,767 --> 01:22:18,557 Stop! 1572 01:22:19,644 --> 01:22:20,809 Please. 1573 01:22:20,937 --> 01:22:22,770 Why do you care about these humans? 1574 01:22:22,897 --> 01:22:24,396 You'll never fit in. 1575 01:22:26,984 --> 01:22:29,318 I already do. 1576 01:22:29,445 --> 01:22:30,861 They knew that I was a vampire 1577 01:22:30,988 --> 01:22:33,280 and they still wanted to help me. 1578 01:22:33,407 --> 01:22:35,950 It doesn't have to be us against them. 1579 01:22:36,077 --> 01:22:37,534 Please, Antoinette, you're my family. 1580 01:22:37,662 --> 01:22:39,662 I don't wanna lose you. 1581 01:22:39,789 --> 01:22:42,247 You always get what you want. 1582 01:22:44,502 --> 01:22:47,086 ( fighting grunts ) 1583 01:22:50,007 --> 01:22:50,714 Are you ok? 1584 01:22:50,841 --> 01:22:52,007 Can you move? 1585 01:22:52,134 --> 01:22:52,925 Get ready. 1586 01:22:54,053 --> 01:22:55,511 ( fighting grunts ) 1587 01:23:00,142 --> 01:23:01,100 Heal her! 1588 01:23:03,646 --> 01:23:07,856 ♪ Through ourselves we send design ♪ 1589 01:23:07,984 --> 01:23:12,486 ♪ But the messages are breaking ♪ 1590 01:23:12,613 --> 01:23:16,532 ♪ Pushing further in to fly... ♪ 1591 01:23:16,659 --> 01:23:19,201 My hero. 1592 01:23:19,328 --> 01:23:21,912 I thought you were invincible. 1593 01:23:22,039 --> 01:23:26,208 Do you know how much energy it takes to heal a vampire? 1594 01:23:26,335 --> 01:23:28,377 After you, I could barely walk for days. 1595 01:23:31,507 --> 01:23:32,256 Ok... 1596 01:23:34,051 --> 01:23:35,300 You can come in now. 1597 01:23:38,180 --> 01:23:39,138 Is everyone ok? 1598 01:23:43,144 --> 01:23:45,310 Best worst prom ever. 1599 01:23:45,438 --> 01:23:48,147 ( laughs ) 1600 01:23:54,697 --> 01:23:56,321 So, what's next? 1601 01:23:58,200 --> 01:23:59,575 College? 1602 01:23:59,702 --> 01:24:01,702 ( laughs ) 1603 01:24:01,829 --> 01:24:04,329 I hope my family comes around. 1604 01:24:04,457 --> 01:24:07,249 That the plan worked. 1605 01:24:07,376 --> 01:24:09,001 If not, I'll have to take Bethany up on her offer 1606 01:24:09,128 --> 01:24:11,045 and live with her. 1607 01:24:11,172 --> 01:24:13,172 You know the perkiness isn't an act, right? 1608 01:24:13,299 --> 01:24:14,631 She's like that all the time. 1609 01:24:14,759 --> 01:24:15,758 ( laughs ) 1610 01:24:15,885 --> 01:24:16,967 I know. 1611 01:24:22,433 --> 01:24:23,682 You ok? 1612 01:24:23,809 --> 01:24:26,310 When was the last time you ate? 1613 01:24:26,437 --> 01:24:27,811 Uh, yesterday? 1614 01:24:27,938 --> 01:24:29,354 I can't remember. 1615 01:24:33,360 --> 01:24:34,818 No, I'm not gonna bite you. 1616 01:24:34,945 --> 01:24:36,779 Yes, you are. 1617 01:24:36,906 --> 01:24:37,821 No, I'm not. 1618 01:24:37,948 --> 01:24:42,785 Pearl, bite me. 1619 01:24:42,912 --> 01:24:45,621 How long have you been waiting to say that? 1620 01:24:45,748 --> 01:24:48,207 So long. 1621 01:24:48,334 --> 01:25:23,325 ♪ 1621 01:25:24,305 --> 01:25:30,204 Watch free HD Movies and TV Shows at StreamingSites.com107690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.