All language subtitles for the.100.s07e02.1080p.web.h264-btx_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,128 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,754 I DON'T KNOW WHAT IT MEANS. I JUST KNOW I HAVE TO GO. 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,840 OCTAVIA: IF YOU GO IN THERE, YOU'LL DIE! 4 00:00:06,881 --> 00:00:09,384 DIYOZA, WAIT! 5 00:00:09,426 --> 00:00:10,969 GABRIEL: OCTAVIA CALLED YOU HOPE, 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,263 THE NAME DIYOZA CHOSE FOR HER UNBORN CHILD. 7 00:00:13,304 --> 00:00:14,764 ECHO: THEY'RE TAKING BELLAMY THROUGH, 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,099 AND THEY DON'T WANT US TO FOLLOW. 9 00:00:16,141 --> 00:00:17,600 WE GO THROUGH TOGETHER. 10 00:00:17,642 --> 00:00:19,144 IF WE'RE EVEN SECONDS APART, 11 00:00:19,185 --> 00:00:21,146 WE COULD BE SEPARATED BY MONTHS. OK? 12 00:00:56,431 --> 00:00:58,308 [GASPING] 13 00:01:11,946 --> 00:01:14,324 [BREATHING HEAVILY] 14 00:01:48,316 --> 00:01:51,319 [DIYOZA SCREAMING] 15 00:01:51,361 --> 00:01:52,987 DIYOZA! 16 00:01:53,029 --> 00:01:54,656 DIYOZA, I'M COMING! 17 00:01:58,993 --> 00:02:01,412 DIYOZA: DO IT! MAKE IT MOVE ALREADY! 18 00:02:06,084 --> 00:02:10,755 OHH. LOOK WHO'S HERE. 19 00:02:10,797 --> 00:02:13,216 WHAT HAPPENED? ARE YOU-- 20 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 -AAGH! -NO. IT'S TOO SOON. 21 00:02:15,385 --> 00:02:17,303 YOU SAID YOU WERE ONLY 6 MONTHS. 22 00:02:17,345 --> 00:02:20,390 I'VE BEEN HERE FOR 3. 23 00:02:20,431 --> 00:02:22,350 WHAT TOOK YOU SO LONG? 24 00:02:22,392 --> 00:02:24,936 I WAS RIGHT BEHIND YOU. 25 00:02:24,978 --> 00:02:29,774 OHH! AAH! OHH! 26 00:02:29,816 --> 00:02:32,068 I'M SORRY. I'M SORRY. 27 00:02:32,110 --> 00:02:35,363 YOU HAVE NO IDEA HOW HAPPY I AM YOU'RE HERE. 28 00:02:35,405 --> 00:02:38,158 I THOUGHT I WAS GONNA HAVE TO DO THIS ALL ALONE. 29 00:02:38,199 --> 00:02:40,785 -NO. -NOW PULL THIS LITTLE SPUD OUT, 30 00:02:40,827 --> 00:02:45,415 AND THE 3 OF US CAN WATCH THE SUNSET TOGETHER. 31 00:02:45,456 --> 00:02:47,750 OOH. 32 00:02:47,792 --> 00:02:49,085 [MOANING] 33 00:02:49,127 --> 00:02:51,296 OK. YOU CAN DO THIS. JUST LOOK AT ME 34 00:02:51,337 --> 00:02:53,214 AND THINK OF SOMEPLACE ELSE, 35 00:02:53,256 --> 00:02:54,632 A PLACE WHERE YOU'RE HAPPY. 36 00:02:54,674 --> 00:02:56,426 OH, NOT A LOT OF CHOICES THERE. 37 00:02:56,467 --> 00:02:58,428 COME ON. YOU CAN THINK OF SOMEPLACE. 38 00:02:58,469 --> 00:03:00,096 I THINK I'M GONNA PASS OUT. 39 00:03:00,138 --> 00:03:02,265 -NO WAY. -WE'RE DOING THIS TOGETHER. 40 00:03:02,307 --> 00:03:04,058 -JUST LOOK AT ME... -MM-HMM. 41 00:03:04,100 --> 00:03:08,438 AND...BREATHE. 42 00:03:08,479 --> 00:03:10,523 LET IT GO. 43 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 I'M THINKING OF SOMEPLACE. 44 00:03:12,192 --> 00:03:14,068 GOOD. THAT'S GOOD FOR YOU. 45 00:03:14,110 --> 00:03:15,987 SOMEPLACE--I WANT TO PUSH! OHH! 46 00:03:16,029 --> 00:03:19,991 OH, GOD. IT'S HAPPENING. IT'S HAPPENING. 47 00:03:20,033 --> 00:03:21,743 -UHHH! -OK. 48 00:03:21,784 --> 00:03:23,578 COME ON. ONE BIG ONE. LET'S GO. 49 00:03:23,620 --> 00:03:25,622 [BOTH GROANING] 50 00:03:25,663 --> 00:03:28,208 YEAH. GOOD. SHE'S COMING! 51 00:03:28,249 --> 00:03:29,751 GOOD. OK. ONE MORE! 52 00:03:29,792 --> 00:03:32,754 COME ON. AAH! 53 00:03:32,795 --> 00:03:34,756 -ERRRR! -YES! OHH! OH, MY... 54 00:03:34,797 --> 00:03:36,090 [BABY CRYING] 55 00:03:36,132 --> 00:03:38,051 AAH! OHH! 56 00:03:38,092 --> 00:03:40,053 THERE SHE COMES. 57 00:03:42,180 --> 00:03:45,808 OH, DIYOZA. SHE'S HERE. SHE'S HERE. 58 00:03:45,850 --> 00:03:50,021 OHH. THIS IS OCTAVIA, MY FRIEND. 59 00:03:50,063 --> 00:03:51,564 [HICCUPS] 60 00:03:54,025 --> 00:03:55,860 DIYOZA? 61 00:03:55,902 --> 00:03:59,864 [BABY CRYING] 62 00:04:05,286 --> 00:04:06,955 OH, GOD. 63 00:04:11,042 --> 00:04:13,294 HERE. HERE. 64 00:04:17,465 --> 00:04:19,842 IT WORKED. IT WORKED. 65 00:04:22,553 --> 00:04:24,180 JUST LIKE ME. 66 00:04:26,849 --> 00:04:28,393 THANK YOU, BELL. 67 00:05:14,731 --> 00:05:16,691 [GASPING] 68 00:05:23,865 --> 00:05:26,868 HOPE: WELCOME TO SKYRING. 69 00:05:26,909 --> 00:05:28,161 ECHO: CREATIVE. 70 00:05:28,202 --> 00:05:29,329 HOPE: I NAMED IT WHEN I WAS 3. 71 00:05:29,370 --> 00:05:31,581 WHAT DO YOU EXPECT? 72 00:05:31,622 --> 00:05:33,333 SHE REMEMBERS. 73 00:05:42,467 --> 00:05:46,179 MY GUN--I LOST IT COMING THROUGH. 74 00:05:46,220 --> 00:05:48,306 LET'S HOPE YOU DON'T NEED IT. 75 00:05:48,348 --> 00:05:50,683 ECHO: HOPE, SLOW DOWN. WHERE ARE YOU GOING? 76 00:05:54,771 --> 00:05:57,106 ECHO: WHAT IS THIS PLACE? 77 00:05:57,148 --> 00:05:58,566 DID YOU LIVE HERE? 78 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 OCTAVIA SAID YOU WERE SMART. 79 00:06:13,831 --> 00:06:15,124 WHERE IS IT? 80 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 [CLATTERING] 81 00:06:26,719 --> 00:06:28,179 ECHO: HOPE, WHAT ARE YOU DOING? 82 00:06:28,221 --> 00:06:29,806 INTERESTING TASTE IN TOYS. 83 00:06:29,847 --> 00:06:31,349 THAT'S NOT MINE. 84 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 IS THIS YOUR HOUSE, OR ISN'T IT? 85 00:06:33,101 --> 00:06:36,479 HOPE: I WAS WITH YOU ON SANCTUM FOR, WHAT, A DAY? 86 00:06:36,521 --> 00:06:38,272 GIVEN THE TIME DIFFERENTIAL, 87 00:06:38,314 --> 00:06:39,816 I HAVEN'T BEEN HERE FOR HUNDREDS OF YEARS. 88 00:06:39,857 --> 00:06:41,234 IT'S INCREDIBLE. 89 00:06:41,275 --> 00:06:42,944 ECHO: ENOUGH! WE NEED ANSWERS, 90 00:06:42,985 --> 00:06:45,321 STARTING WITH WHERE THE HELL IS BELLAMY? 91 00:06:45,363 --> 00:06:47,281 ONCE THEY GOT HERE, THEY USED THE BRIDGE 92 00:06:47,323 --> 00:06:49,117 TO TAKE HIM TO BARDO. 93 00:06:49,158 --> 00:06:50,493 -BARDO? -THEY? 94 00:06:50,535 --> 00:06:53,371 YES. THE NEXT STOP. 95 00:06:53,413 --> 00:06:54,872 THEY ARE THE DISCIPLES, 96 00:06:54,914 --> 00:06:57,250 THE GUYS THAT WERE CHASING US IN THE WOODS. 97 00:06:57,291 --> 00:06:59,710 ANDERS SAID IF I TAGGED OCTAVIA, 98 00:06:59,752 --> 00:07:01,379 THEY WOULD LET MY MOTHER LIVE. 99 00:07:01,421 --> 00:07:02,672 AND ANDERS IS? 100 00:07:05,299 --> 00:07:08,970 HEAD OF THE DISCIPLES. 101 00:07:09,011 --> 00:07:10,721 NOW. I'M GONNA GO TO BARDO 102 00:07:10,763 --> 00:07:13,433 AND MAKE SURE HE KEPT HIS WORD. 103 00:07:13,474 --> 00:07:16,227 ECHO: HEY! 104 00:07:16,269 --> 00:07:20,189 YOU TRADED DIYOZA'S LIFE FOR OCTAVIA'S? 105 00:07:20,231 --> 00:07:23,985 NO. I WAS NOT TRYING TO KILL HER. I TOLD YOU. 106 00:07:24,026 --> 00:07:25,653 IT WAS A LOCATOR TAG. 107 00:07:25,695 --> 00:07:28,114 I DIDN'T HAVE A CHOICE. SHE UNDERSTOOD. 108 00:07:28,156 --> 00:07:29,740 -SHE UNDERSTOOD? -YES. 109 00:07:29,782 --> 00:07:32,994 MY MOTHER, MY RESPONSIBILITY. 110 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 YOU SAID THEY USED THE BRIDGE. 111 00:07:34,787 --> 00:07:37,165 WELL, I'M ASSUMING THAT'S WHAT WE CALL THE ANOMALY, 112 00:07:37,206 --> 00:07:39,959 A BRIDGE BETWEEN WORLDS. 113 00:07:40,001 --> 00:07:42,587 IS THERE A WAY TO CONTROL IT HERE, TOO? 114 00:07:42,628 --> 00:07:45,298 YES. SHE'S STANDING ON IT. 115 00:08:13,618 --> 00:08:15,286 I DON'T BELIEVE IT. 116 00:08:16,746 --> 00:08:18,956 HOPE: I USED TO PLAY DOWN HERE AS A KID. 117 00:08:18,998 --> 00:08:21,375 LITTLE DID I KNOW IT WAS A BRIDGE TO THE STARS. 118 00:08:24,170 --> 00:08:25,379 "C.B." 119 00:08:25,421 --> 00:08:27,131 ECHO: SO HOW DO WE GET TO BARDO? 120 00:08:27,173 --> 00:08:29,217 "TRUST BELLAMY." 121 00:08:29,258 --> 00:08:31,928 GABRIEL: OF COURSE. YOU HAVE THE CODE. 122 00:08:31,969 --> 00:08:35,473 A FRIEND ON THE INSIDE GAVE IT TO ME. 123 00:08:35,515 --> 00:08:38,392 NO, NO, NO. 124 00:08:38,434 --> 00:08:40,561 THE CODE, IT'S WASHED AWAY. 125 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 126 00:08:51,697 --> 00:08:55,326 [BABY HOPE CRYING] 127 00:08:55,368 --> 00:08:57,119 OCTAVIA: SHH. 128 00:08:57,161 --> 00:08:58,829 WORK WITH ME. 129 00:09:01,624 --> 00:09:04,835 HERE. AHH! 130 00:09:04,877 --> 00:09:06,671 HOW'D BELLAMY DO THIS? 131 00:09:09,966 --> 00:09:12,218 OH, GOD. 132 00:09:12,260 --> 00:09:13,636 LOOKS LIKE SHE FIGURED OUT THAT MILK 133 00:09:13,678 --> 00:09:15,680 DOESN'T COME FROM A PINKY. 134 00:09:15,721 --> 00:09:17,890 SHOULD YOU BE WALKING AROUND? 135 00:09:17,932 --> 00:09:21,269 WELL, I JUST SQUEEZED SOMETHING THE SIZE OF A WATERMELON 136 00:09:21,310 --> 00:09:24,355 OUT OF SOMETHING THE SIZE OF A GRAPE. 137 00:09:24,397 --> 00:09:29,110 I'LL SURVIVE. HI. 138 00:09:29,151 --> 00:09:33,614 HELLO, LITTLE PERSON. 139 00:09:33,656 --> 00:09:35,783 SORRY MAMA CONKED OUT ON YOU BACK THERE. 140 00:09:38,869 --> 00:09:41,747 IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN. 141 00:09:41,789 --> 00:09:44,083 HOW DID THIS HAPPEN? 142 00:09:44,125 --> 00:09:45,585 I LEFT SECONDS AFTER YOU 143 00:09:45,626 --> 00:09:49,255 BUT GOT HERE MONTHS LATER. EXPLAIN. 144 00:09:49,297 --> 00:09:52,091 DO I LOOK LIKE EINSTEIN TO YOU? 145 00:09:52,133 --> 00:09:54,969 NEAR AS I CAN FIGURE TIME BETWEEN HERE AND SANCTUM 146 00:09:55,011 --> 00:09:56,429 DOESN'T SQUARE UP. 147 00:09:56,470 --> 00:09:58,139 THE GOOD NEWS IS YOU CAN BE HERE FOR YEARS, 148 00:09:58,180 --> 00:10:00,558 AND NO ONE WOULD MISS YOU. 149 00:10:00,600 --> 00:10:03,144 I MEAN, NO ONE WOULD MISS YOU ANYWAY, SO... 150 00:10:03,185 --> 00:10:04,729 THANKS, AND THE BAD NEWS IS? 151 00:10:04,770 --> 00:10:06,981 THE BAD NEWS IS THERE'S NO WAY OFF. 152 00:10:10,067 --> 00:10:13,613 ON SECOND THOUGHT, THERE'S NO BAD NEWS. 153 00:10:13,654 --> 00:10:15,364 LOOK AT THIS PLACE. 154 00:10:18,242 --> 00:10:19,952 I'VE HAD TIME TO SCOUT. 155 00:10:19,994 --> 00:10:22,705 AS FAR AS I CAN TELL, THERE ARE NO THREATS. 156 00:10:22,747 --> 00:10:27,585 THERE'S PLENTY OF FOOD, WATER, WE HAVE SHELTER. 157 00:10:27,627 --> 00:10:30,921 WHEN YOU TOLD ME TO THINK OF SOMEPLACE THAT MAKES ME HAPPY, 158 00:10:30,963 --> 00:10:33,007 IT'S HERE. 159 00:10:33,049 --> 00:10:36,093 THAT'S WHY THE ANOMALY CALLED US. 160 00:10:36,135 --> 00:10:38,220 THANK GOD WE DIDN'T CUT YOUR ARM OFF, BY THE WAY. 161 00:10:46,562 --> 00:10:48,731 I CAN'T STAY HERE. 162 00:10:50,983 --> 00:10:52,234 WHERE ARE YOU GOING? 163 00:10:52,276 --> 00:10:54,070 TO THE ANOMALY. 164 00:10:54,111 --> 00:10:56,072 WHERE DO YOU THINK? 165 00:10:56,113 --> 00:10:59,325 HOPE: TRUST ME WHEN I TELL YOU IT IS TOO DEEP. 166 00:10:59,367 --> 00:11:02,453 THE DIVE WILL KILL YOU. 167 00:11:02,495 --> 00:11:05,414 HOW LONG DID YOU EXPECT US TO STAY? 168 00:11:05,456 --> 00:11:07,458 WHAT IS IT ABOUT BELLAMY THAT HAS 169 00:11:07,500 --> 00:11:10,294 OTHERWISE SENSIBLE WOMEN WILLING TO DIE FOR HIM? 170 00:11:12,296 --> 00:11:17,802 OCTAVIA TRIED FOR 6 YEARS TO GET BACK TO HER BROTHER. 171 00:11:17,843 --> 00:11:19,887 YOU WERE HERE FOR 6 YEARS? 172 00:11:19,929 --> 00:11:24,183 I WAS HERE FOR 20 YEARS. 173 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 SHE WAS HERE FOR 10, 174 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 6 OF THEM SPENT TRYING TO REACH THE PRETTY LIGHT 175 00:11:27,937 --> 00:11:30,606 AT THE BOTTOM OF THE LAKE. 176 00:11:30,648 --> 00:11:34,068 GABRIEL: HEY. I THINK I CAN READ THIS. 177 00:11:34,110 --> 00:11:35,653 LET'S HOPE YOU LEARN FASTER. 178 00:11:41,909 --> 00:11:43,536 ONCE IT DRIES, I'LL USE THE CHARCOAL 179 00:11:43,577 --> 00:11:47,039 TO BRING OUT THE INDENTATIONS IN THE PAPER. 180 00:11:47,081 --> 00:11:49,166 NOW TELL ME ABOUT THE CODE. 181 00:11:49,208 --> 00:11:51,544 TOLD YOU. IT OPERATES THE BRIDGE. 182 00:11:51,585 --> 00:11:54,130 RIGHT. LIKE THE, UH, ONE ON OCTAVIA'S BACK. 183 00:11:54,171 --> 00:11:56,173 NO. THAT WAS FOR ME. 184 00:11:56,215 --> 00:11:58,426 FROM WHAT I GATHER, EVERY MIND HAS 185 00:11:58,467 --> 00:12:00,720 ITS OWN UNIQUE CODE. 186 00:12:00,761 --> 00:12:02,805 THEY CALL IT A-- A BIOMETRIC-- 187 00:12:02,847 --> 00:12:06,809 SIGNATURE. HEH. A CONSCIOUSNESS CODE. OF COURSE. 188 00:12:06,851 --> 00:12:08,978 WHEN YOU PUT MINE IN ON SANCTUM, YOU PULLED ME OVER. 189 00:12:09,019 --> 00:12:11,355 AND SENT OCTAVIA TO THE OTHER SIDE. 190 00:12:11,397 --> 00:12:13,149 NO. I DID THAT. 191 00:12:13,190 --> 00:12:15,067 YOU CAN PULL SOMEONE THROUGH 192 00:12:15,109 --> 00:12:17,319 BY ENTERING IN THEIR CODE, OR YOU CAN TAG THEM 193 00:12:17,361 --> 00:12:19,655 WITH A TRACKER. 194 00:12:19,697 --> 00:12:21,240 IT'S GOT TO BE IN DEEP, 195 00:12:21,282 --> 00:12:22,908 OR THEY COULD END UP INSIDE OUT 196 00:12:22,950 --> 00:12:25,077 OR SOMETHING. 197 00:12:25,119 --> 00:12:27,997 -THAT'S WHY YOU STABBED HER. -YEAH. 198 00:12:28,038 --> 00:12:29,832 TELL ME THE TRUTH. 199 00:12:29,874 --> 00:12:32,126 DID YOU KNOW THEY WERE TAKING BELLAMY, TOO? 200 00:12:32,168 --> 00:12:35,254 NO. OF COURSE NOT. NO. OCTAVIA LOVES HIM. 201 00:12:35,296 --> 00:12:37,590 I MADE A DEAL TO SAVE MY MOTHER. 202 00:12:37,631 --> 00:12:39,633 THE PLAN WAS FOR ME TO JUMP BACK IN, 203 00:12:39,675 --> 00:12:42,428 RESCUE HER AND AUNTY O, 204 00:12:42,470 --> 00:12:44,180 AND KILL ANYONE WHO GOT IN MY WAY. 205 00:12:44,221 --> 00:12:45,765 OH. SO YOU'RE A KILLER, ARE YOU? 206 00:12:45,806 --> 00:12:47,558 YOU GOT TRAINING, I'LL GIVE YOU THAT, 207 00:12:47,600 --> 00:12:49,226 BUT YOU'RE NO KILLER. 208 00:12:49,268 --> 00:12:51,228 DON'T WORRY. I'M HERE NOW, 209 00:12:51,270 --> 00:12:53,063 AND IF THEY HAVE BELLAMY, THEN KILL THEM ALL 210 00:12:53,105 --> 00:12:54,899 SOUNDS ABOUT RIGHT. 211 00:12:54,940 --> 00:12:57,777 GABRIEL: WE'D HAVE TO GET THERE FOR THAT, 212 00:12:57,818 --> 00:13:00,321 AND WE ARE NOT GOING ANYWHERE, 213 00:13:00,362 --> 00:13:03,657 NOT WITH THIS ANYWAY. 214 00:13:03,699 --> 00:13:05,951 LOOKS LIKE WE'RE SWIMMING TO THE ANOMALY AFTER ALL. 215 00:13:05,993 --> 00:13:08,162 HOPE: I TOLD YOU. IT'S NOT AN ANOMALY. 216 00:13:08,204 --> 00:13:11,081 IT'S A BRIDGE, A TRANSIT SYSTEM. 217 00:13:11,123 --> 00:13:13,125 THE ONE ON SANCTUM LEADS HERE, 218 00:13:13,167 --> 00:13:15,127 AND THE ONE UNDER THE LAKE LEADS TO BARDO. 219 00:13:15,169 --> 00:13:17,463 THE STONES ARE CONNECTED. 220 00:13:17,505 --> 00:13:19,632 EACH ONE MUST HAVE A UNIQUE CODE. 221 00:13:19,673 --> 00:13:21,592 GLAD THAT'S EXCITING FOR YOU, 222 00:13:21,634 --> 00:13:24,053 BUT WE'RE STILL STUCK HERE. 223 00:13:27,640 --> 00:13:29,058 IT'S WARM. 224 00:13:35,189 --> 00:13:36,816 THERE'S SOMEONE HERE. 225 00:13:38,859 --> 00:13:40,736 BELLAMY? 226 00:13:40,778 --> 00:13:42,488 HOPE: I TOLD YOU. HE'S NOT HERE. 227 00:13:46,200 --> 00:13:48,118 GET OUT OF MY HOUSE! 228 00:13:48,160 --> 00:13:51,622 [GRUNTING] 229 00:13:51,664 --> 00:13:53,332 OHH! 230 00:13:54,750 --> 00:13:57,795 HOPE, I'M SORRY. I'LL COME BACK FOR YOU! 231 00:13:57,837 --> 00:14:00,256 AAH! AAH! AAH! 232 00:14:02,883 --> 00:14:06,053 HOPE: HE CALLED THE DOLL HOPE. 233 00:14:06,095 --> 00:14:09,223 THE NUMBERS ON HIS ARM WERE COUNTING DOWN. 234 00:14:09,265 --> 00:14:12,434 IT'S HOW LONG HE'S A PRISONER HERE. 235 00:14:12,476 --> 00:14:14,061 5 YEARS. 236 00:14:14,103 --> 00:14:17,356 THAT IS HOW LONG I EXPECT US TO STAY. 237 00:14:25,531 --> 00:14:27,199 GABRIEL: YOU SAID PRISONERS. 238 00:14:27,241 --> 00:14:28,617 YOU DON'T MEAN THIS IS A PRISON? 239 00:14:28,659 --> 00:14:30,244 I DID MEAN. SKYRING IS THE PLACE 240 00:14:30,286 --> 00:14:33,330 WHERE THEY SEND PEOPLE TO ATONE FOR THEIR SINS. 241 00:14:33,372 --> 00:14:36,458 OK. THIS GARDEN IS ONE OF HIS. 242 00:14:36,500 --> 00:14:38,127 WE HAVE TO START PLANTING SOON IF WE WANT TO HARVEST 243 00:14:38,168 --> 00:14:39,461 BEFORE WINTER. 244 00:14:39,503 --> 00:14:40,796 COME ON. WE NEED TO FIND HIM. 245 00:14:40,838 --> 00:14:42,923 SLOW DOWN! 246 00:14:42,965 --> 00:14:44,758 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 247 00:14:44,800 --> 00:14:46,176 FROM THE LOOKS OF OUR NEW FRIEND, 248 00:14:46,218 --> 00:14:47,970 HE'S SURVIVING ON JELLIES ALONE. 249 00:14:48,012 --> 00:14:49,680 EATING LIKE THAT, HE WON'T MAKE IT 5 YEARS, 250 00:14:49,722 --> 00:14:51,515 AND WE NEED HIM TO. 251 00:14:51,557 --> 00:14:53,809 -WHY? -BECAUSE HE'S OUR WAY TO BARDO. 252 00:14:53,851 --> 00:14:55,561 WHEN THE TIMER ON HIS ARM HITS ZERO, 253 00:14:55,603 --> 00:14:57,730 THE DISCIPLES COME FOR HIM. 254 00:14:57,771 --> 00:14:59,356 RIGHT, AND YOU THINK THEY'LL TAKE US, TOO? 255 00:14:59,398 --> 00:15:01,525 OF COURSE NOT. 256 00:15:01,567 --> 00:15:05,195 NO. WE KILL THEM, TAKE THEIR SUITS, 257 00:15:05,237 --> 00:15:07,031 JUMP TO BARDO. 258 00:15:07,072 --> 00:15:08,574 THERE SHE GOES TALKING ABOUT KILLING AGAIN. 259 00:15:08,616 --> 00:15:11,285 WHAT IS THE MATTER? ARE YOU AFRAID? 260 00:15:11,327 --> 00:15:12,912 YOU KNOW, OCTAVIA MIGHT NOT HAVE LIKED YOU, 261 00:15:12,953 --> 00:15:14,413 BUT SHE DID SAY YOU WERE BRAVE. 262 00:15:14,455 --> 00:15:15,789 YOU HAVE TO BE OUT OF YOUR MIND 263 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 IF YOU THINK I'M WAITING 5 YEARS. 264 00:15:18,876 --> 00:15:22,296 FUNNY. SHE SAID THAT, TOO. 265 00:15:46,403 --> 00:15:48,739 [GASP] 266 00:15:49,865 --> 00:15:51,575 UGH. 120. 267 00:15:58,791 --> 00:16:01,919 OCTAVIA: OHH. I WAS UNDER FOR 120 SECONDS, 268 00:16:01,961 --> 00:16:03,545 AND IT'S STILL NOT LONG ENOUGH. 269 00:16:03,587 --> 00:16:05,631 -SHH. HOPE JUST FELL ASLEEP. -SORRY. 270 00:16:05,673 --> 00:16:08,509 MAYBE IF I USED HEAVIER ROCKS TO PULL ME DOWN FASTER. 271 00:16:08,550 --> 00:16:10,302 DO THAT, AND YOU'LL BE TOO FAR DOWN TO COME BACK UP 272 00:16:10,344 --> 00:16:12,054 WHEN SURVIVAL INSTINCTS KICK IN. 273 00:16:12,096 --> 00:16:13,597 DURING MY SEALs TRAINING-- 274 00:16:13,639 --> 00:16:15,391 NO MORE STORIES ABOUT SEALs TRAINING. 275 00:16:15,432 --> 00:16:17,101 I'M AT 2 MINUTES. IF I GET TO 3, 276 00:16:17,142 --> 00:16:18,727 I'LL BE AT THE GLOW. 277 00:16:18,769 --> 00:16:20,771 HOLDING YOUR BREATH IS NOT THE HARDEST PART. 278 00:16:20,813 --> 00:16:22,272 OHH. HERE WE GO. 279 00:16:22,314 --> 00:16:24,650 THE 20 METERS, IF YOU DON'T EQUALIZE RIGHT, 280 00:16:24,692 --> 00:16:26,110 YOUR EARDRUMS BURST. 281 00:16:26,151 --> 00:16:28,904 GO DEEPER, AN UNTRAINED DIVER LIKE YOU, 282 00:16:28,946 --> 00:16:31,115 BLOOD VESSELS BURST IN YOUR TRACHEA, 283 00:16:31,156 --> 00:16:32,658 YOUR LUNGS FILL WITH FLUID. 284 00:16:32,700 --> 00:16:34,243 I MEAN, YOU MIGHT MAKE IT TO THE OTHER SIDE, 285 00:16:34,284 --> 00:16:35,703 BUT YOU JUST WON'T KNOW IT. 286 00:16:37,621 --> 00:16:39,123 3 YEARS. 287 00:16:39,164 --> 00:16:41,458 EVERY DAY YOU TRY IT, AND EVERY DAY YOU FAIL. 288 00:16:41,500 --> 00:16:43,711 IT'D BE BORING IF IT WASN'T SO DEPRESSING. 289 00:16:46,797 --> 00:16:51,677 THIS IS OUR LIFE NOW. STOP TORTURING YOURSELF... 290 00:16:51,719 --> 00:16:53,178 AND ME. 291 00:17:00,561 --> 00:17:03,605 YESTERDAY, HOPE CAME UP WITH A NAME FOR THE PLANET, 292 00:17:03,647 --> 00:17:06,108 BUT GUESS WHO WAS UNDERWATER WHEN SHE DID. 293 00:17:10,154 --> 00:17:13,115 SO WHAT'S OUR PLANET CALLED? 294 00:17:13,157 --> 00:17:15,409 SKYRING. 295 00:17:15,451 --> 00:17:19,288 HEH. OF COURSE IT IS. 296 00:17:35,804 --> 00:17:37,556 NOT BAD FOR A PRISON. 297 00:17:37,598 --> 00:17:39,558 GABRIEL: NAH. ISOLATION IS THE PRISON, 298 00:17:39,600 --> 00:17:41,518 LIKE SOLITARY. 299 00:17:41,560 --> 00:17:43,395 NOW DEPENDING ON THE TIME DILATION 300 00:17:43,437 --> 00:17:44,980 RELATIVE TO BARDO, YOU COULD SERVE 301 00:17:45,022 --> 00:17:46,732 A 20-YEAR-SENTENCE HERE ON A WEEKEND. 302 00:17:46,774 --> 00:17:49,860 HEH. IT'S EFFICIENT. 303 00:17:49,902 --> 00:17:52,362 ECHO: I TAKE IT YOU'VE DEALT WITH THESE PRISONERS BEFORE. 304 00:17:52,404 --> 00:17:55,032 -ONE, YES. -DANGEROUS? 305 00:17:55,074 --> 00:17:57,034 IT DEPENDS. EVERYONE ON BARDO 306 00:17:57,076 --> 00:17:58,577 IS RAISED TO BE A DISCIPLE. 307 00:17:58,619 --> 00:18:00,287 EVERY SINGLE ONE OF THEM IS A WARRIOR, 308 00:18:00,329 --> 00:18:04,792 NOT LIKE THE FLOWER CHILDREN WHO WORSHIPED YOU. 309 00:18:04,833 --> 00:18:07,711 FORTUNATELY, THEY SEND PEOPLE HERE 310 00:18:07,753 --> 00:18:10,339 WHO AREN'T PULLING THEIR OWN WEIGHT, 311 00:18:10,380 --> 00:18:12,549 NOT DEVOUT ENOUGH, 312 00:18:12,591 --> 00:18:14,134 NOT STRONG ENOUGH. 313 00:18:17,012 --> 00:18:20,057 IF EVERYTHING I'VE HEARD ABOUT YOU TWO IS TRUE, 314 00:18:20,099 --> 00:18:22,726 WE CAN TAKE HIM. 315 00:18:22,768 --> 00:18:25,687 ALL RIGHT. BE QUIET. WE'RE CLOSE. 316 00:18:31,610 --> 00:18:33,737 WHO TAUGHT YOU HOW TO TRACK? 317 00:18:33,779 --> 00:18:36,824 THE GIRL YOU STABBED AND KICKED OVER A CLIFF. 318 00:18:36,865 --> 00:18:39,118 IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED THAN THAT. 319 00:18:39,159 --> 00:18:40,494 SOUNDS LIKE A GOOD STORY. 320 00:18:40,536 --> 00:18:42,913 YOU JUST HEARD IT. 321 00:18:42,955 --> 00:18:45,249 THE SPY STABBED HER BOYFRIEND'S SISTER 322 00:18:45,290 --> 00:18:47,126 AND KICKED HER OVER A CLIFF. 323 00:18:51,213 --> 00:18:52,756 HE WENT THROUGH HERE. 324 00:18:56,009 --> 00:18:57,928 I LIKED YOU BETTER WITHOUT A MEMORY. 325 00:19:10,107 --> 00:19:11,859 [COUGHS] 326 00:19:11,900 --> 00:19:13,360 ECHO: WHAT IS THIS? 327 00:19:13,402 --> 00:19:15,195 [FLIES BUZZING] 328 00:19:15,237 --> 00:19:18,448 GABRIEL: I HAVE NO IDEA. LOOKS LIKE HE DUG UP THE DEAD 329 00:19:18,490 --> 00:19:20,367 SO HE COULD HAVE COMPANY. 330 00:19:23,704 --> 00:19:26,582 DEV. 331 00:19:26,623 --> 00:19:29,042 MAN: LEAVE US ALONE! 332 00:19:29,084 --> 00:19:32,588 I DIDN'T INVITE THEM HERE, I SWEAR IT. 333 00:19:32,629 --> 00:19:34,298 I DIDN'T INVITE YOU. 334 00:19:34,339 --> 00:19:36,049 ISOLATION MADNESS. 335 00:19:36,091 --> 00:19:38,468 MAN: BROKE INTO OUR HOUSE. I TRIED TO SAVE HOPE. 336 00:19:38,510 --> 00:19:40,679 I TRIED, BUT I COULDN'T. 337 00:19:40,721 --> 00:19:42,514 I'M SORRY. I'M--I'M SORRY. 338 00:19:42,556 --> 00:19:45,058 HEY. I'M HOPE. 339 00:19:49,438 --> 00:19:52,191 I GREW UP HERE. 340 00:19:52,232 --> 00:19:55,694 GABRIEL: WAIT. HOPE: NO, NO, NO. 341 00:19:55,736 --> 00:19:58,113 DAMN IT. I TOLD YOU WE NEED HIM. 342 00:19:58,155 --> 00:19:59,489 MAYBE WE DON'T. 343 00:20:03,243 --> 00:20:07,539 ECHO: C-O-L. COLONEL? MILITARY? 344 00:20:07,581 --> 00:20:11,084 COLIN, LAST NAME BENSON. C.B. 345 00:20:11,126 --> 00:20:13,295 IT WAS ON THE WALL NEAR THE STONE. 346 00:20:18,717 --> 00:20:20,677 [CRACKING] 347 00:20:28,185 --> 00:20:32,105 A MIND DRIVE? HOW? 348 00:20:32,147 --> 00:20:33,690 ELIGIUS III WAS HERE. 349 00:20:39,696 --> 00:20:41,490 WE'RE ON PLANET BETA. 350 00:20:44,284 --> 00:20:46,286 SKYRING'S BETTER. 351 00:20:52,960 --> 00:20:54,544 GABRIEL: EVERYONE ON THE ELIGIUS MISSION GOT ONE. 352 00:20:54,586 --> 00:20:56,964 BECCA FRANKO DESIGNED THE MIND-- 353 00:20:57,005 --> 00:20:58,298 I MEAN, MEMORY DRIVES 354 00:20:58,340 --> 00:20:59,841 TO BE A DATA RETRIEVAL SYSTEM 355 00:20:59,883 --> 00:21:02,177 SO THE MOTHERSHIP CREW COULD DETERMINE 356 00:21:02,219 --> 00:21:03,971 WHAT HAPPENED IF THEY RETURNED TO FIND 357 00:21:04,012 --> 00:21:05,639 A MISSION TEAM DEAD, 358 00:21:05,681 --> 00:21:09,184 YOU KNOW, LIKE A-- LIKE A AIRPLANE BLACK BOX. 359 00:21:09,226 --> 00:21:11,895 RUSSELL AND I REVERSE-ENGINEERED THEIR TECH 360 00:21:11,937 --> 00:21:14,523 TO HOLD AN ENTIRE MIND. 361 00:21:14,564 --> 00:21:18,026 WAIT. THAT'LL PLAY HIS MEMORIES? 362 00:21:18,068 --> 00:21:19,486 YEAH. 363 00:21:21,571 --> 00:21:24,408 JOSEPHINE? 364 00:21:24,449 --> 00:21:26,952 YEAH. 365 00:21:26,994 --> 00:21:29,037 I NEEDED TO MAKE SURE SHE WAS REALLY GONE. 366 00:21:35,794 --> 00:21:39,214 JUST--JUST WAIT. IT'S REPAIRING CORRUPTED DATA. 367 00:21:41,675 --> 00:21:43,677 SO WHAT ARE THE ODDS THAT ELIGIUS III 368 00:21:43,719 --> 00:21:46,722 RANDOMLY CHOSE TWO PLANETS CONNECTED BY ANOMALY STONES? 369 00:21:46,763 --> 00:21:49,308 HEH. LONG. I'D SAY IT SUGGESTS 370 00:21:49,349 --> 00:21:53,186 THAT THE PEOPLE ON BARDO DESCEND FROM ELIGIUS, AS WELL, 371 00:21:53,228 --> 00:21:55,439 AND IF I'M RIGHT, IT COULD MEAN THAT THE SPECIES 372 00:21:55,480 --> 00:21:59,985 THAT CREATED THE STONES THOUSANDS, PERHAPS MILLIONS OF YEARS AGO, 373 00:22:00,027 --> 00:22:02,738 WERE LOOKING FOR A NEW HOME, TOO. 374 00:22:02,779 --> 00:22:04,823 I MEAN, THINK ABOUT IT, RIGHT? 375 00:22:04,865 --> 00:22:07,868 NO NEED FOR SPACESHIPS OR--OR CRYO 376 00:22:07,909 --> 00:22:10,329 OR MIND DRIVES. 377 00:22:10,370 --> 00:22:13,290 YOU COULD EXPLORE AN ENTIRE UNIVERSE. 378 00:22:13,332 --> 00:22:15,459 [STATIC CRACKLING] 379 00:22:15,500 --> 00:22:17,461 NOT TO POINT OUT THE OBVIOUS, 380 00:22:17,502 --> 00:22:19,171 BUT IF YOUR FRIEND HERE FIGURED OUT 381 00:22:19,212 --> 00:22:21,131 HOW TO OPERATE THE STONE, HE'D HAVE USED IT TO LEAVE. 382 00:22:21,173 --> 00:22:23,675 HE WOULDN'T BE HERE PLAYING CHESS WITH THE DEAD. 383 00:22:23,717 --> 00:22:25,344 HEH HEH. NO, NO, NO. COLIN WAS 384 00:22:25,385 --> 00:22:28,263 A QUANTUM PHYSICIST, A FIELDS MEDAL WINNER. 385 00:22:28,305 --> 00:22:30,057 IF ANYONE COULD FIGURE OUT HOW TO-- 386 00:22:30,098 --> 00:22:32,601 [BREAKING UP] DR. BENSON, BLINK IF YOU CAN HEAR ME. 387 00:22:32,642 --> 00:22:34,561 DR. BENSON. 388 00:22:34,603 --> 00:22:37,814 BECCA? 389 00:22:37,856 --> 00:22:39,649 GOD, I HAD A CRUSH ON HER. 390 00:22:39,691 --> 00:22:41,777 BECCA: THE PROCEDURE WAS A SUCCESS. 391 00:22:41,818 --> 00:22:43,653 WE'LL REMOVE THE BREATHING TUBE IN A MOMENT. 392 00:22:43,695 --> 00:22:45,530 HOW DO YOU FEEL? 393 00:22:45,572 --> 00:22:49,868 GOOD. THE IMPLANT WILL START COLLECTING YOUR MEMORY NOW. 394 00:22:49,910 --> 00:22:51,661 IF YOU DIE OUT THERE, MY FACE WILL BE 395 00:22:51,703 --> 00:22:53,372 THE FIRST THAT THE FOLLOW TEAM SEES. 396 00:22:56,041 --> 00:22:58,668 I ENVY YOU. YOU ARE GOING ON THE GREATEST ADVENTURE 397 00:22:58,710 --> 00:23:02,089 IN THE HISTORY OF HISTORY. 398 00:23:02,130 --> 00:23:03,632 LIGHTBOURNE, THE POMPOUS ASS, THINKS 399 00:23:03,673 --> 00:23:05,300 THAT ALPHA IS THE ONE. 400 00:23:05,342 --> 00:23:07,094 HE'S AFRAID THAT BETA'S TOO FAR FROM THE BLACK HOLE 401 00:23:07,135 --> 00:23:09,596 RELATIVE TO THE OTHERS, BUT IF YOU ASK ME, 402 00:23:09,638 --> 00:23:12,682 TIME DILATION IS SEXY AS HELL. 403 00:23:12,724 --> 00:23:15,811 YOU'LL GET TO THE FUTURE FASTER. 404 00:23:15,852 --> 00:23:18,021 DON'T GO ANYWHERE. 405 00:23:18,063 --> 00:23:20,649 THE BLACK HOLE. OF COURSE. 406 00:23:20,690 --> 00:23:23,360 THAT'S WHY TIME IS SO ACCELERATED HERE. 407 00:23:23,402 --> 00:23:25,821 -CAN YOU FAST FORWARD. -JUST QUIET. 408 00:23:25,862 --> 00:23:27,322 BECCA: YOU'LL BE HERE IN POST-OP FOR ANOTHER HOUR OR SO 409 00:23:27,364 --> 00:23:29,324 UNTIL YOU'RE THROUGH RECOVERY. 410 00:23:29,366 --> 00:23:32,035 THIS IS GONNA TAKE A WHILE. 411 00:23:32,077 --> 00:23:35,288 THAT GUY OUT THERE IS GONNA COME HOME. 412 00:23:35,330 --> 00:23:37,499 UNLESS WE WANT TO WIND UP AS GUESTS AT HIS PICNIC, 413 00:23:37,541 --> 00:23:38,959 I THINK-- 414 00:23:39,000 --> 00:23:41,503 -I'LL TAKE THE FIRST WATCH. -YEAH. 415 00:23:41,545 --> 00:23:43,130 BECCA: YOU SHOULD BE ABLE TO START TO DRINK WATER 416 00:23:43,171 --> 00:23:44,881 IN ABOUT AN HOUR OR SO. 417 00:23:44,923 --> 00:23:47,259 DON'T BE CONCERNED IF YOU STILL... 418 00:23:47,300 --> 00:23:50,220 OCTAVIA: NICE WORK. GO GRAB ME A SHOVEL. 419 00:23:59,771 --> 00:24:02,816 SO REMEMBER, ONLY 3 SEEDS PER HOLE. 420 00:24:02,858 --> 00:24:05,360 COPY THAT. 3. CAN I BURY THEM? 421 00:24:05,402 --> 00:24:07,154 MM-HMM. 422 00:24:07,195 --> 00:24:09,656 DIYOZA: NEW PLOT IS LOOKING GOOD. 423 00:24:09,698 --> 00:24:11,324 I WANT THOSE TOMATOES. 424 00:24:16,746 --> 00:24:19,875 HEY. WHO'S HUNGRY? 425 00:24:19,916 --> 00:24:22,669 LET ME GUESS. WE'RE VEGAN AGAIN. 426 00:24:22,711 --> 00:24:24,296 ONLY IF YOU'RE NOT IN THE MOOD 427 00:24:24,337 --> 00:24:25,922 FOR MY JELLYFISH ETOUFFEE. 428 00:24:25,964 --> 00:24:28,175 -JELLYFISH AND CHIPS. -YES. 429 00:24:28,216 --> 00:24:30,886 OCTAVIA: I GOT THAT BEAT. PEANUT BUTTER AND JELLYFISH. 430 00:24:34,347 --> 00:24:36,349 JELLYFISH POT PIE IT IS. 431 00:24:36,391 --> 00:24:38,852 COME ON. EARTH SKILLS BEFORE DINNER. 432 00:24:38,894 --> 00:24:41,980 AUNTY O'S GONNA TEACH YOU HOW TO SEW. 433 00:24:42,022 --> 00:24:43,398 I'LL BE RIGHT BEHIND YOU. 434 00:24:43,440 --> 00:24:45,650 JUST FINISHING UP WITH MY ROWS. 435 00:24:45,692 --> 00:24:48,737 MOM, I WANT TO STAY AND HELP AUNTY O WITH THE GARDEN. 436 00:24:48,778 --> 00:24:50,155 THAT'S WHAT I LIKE TO HEAR. 437 00:24:50,197 --> 00:24:51,698 TEAMWORK MAKES THE DREAM WORK. 438 00:24:51,740 --> 00:24:53,241 THAT'S RIGHT. 439 00:24:56,953 --> 00:25:00,582 -OHH! -OK. 440 00:25:00,624 --> 00:25:02,542 HEY. WHAT ARE YOU DOING? 441 00:25:02,584 --> 00:25:04,586 SHE'LL HEAR YOU. 442 00:25:04,628 --> 00:25:09,799 I'M TRAINING SO I CAN HELP YOU SAVE YOUR BROTHER. 443 00:25:09,841 --> 00:25:12,511 MY BROTHER DOESN'T EVEN KNOW I'M GONE YET. 444 00:25:12,552 --> 00:25:15,347 6 YEARS FOR US IS, LIKE, A BLINK OF AN EYE WHERE HE IS. 445 00:25:15,388 --> 00:25:18,808 THAT MEANS WE HAVE TIME FOR YOU TO MAKE ME LIKE YOU. 446 00:25:22,771 --> 00:25:24,606 OHH! AGH! 447 00:25:24,648 --> 00:25:26,233 OW! 448 00:25:31,071 --> 00:25:33,907 OOH! WHAT IS IT? 449 00:25:37,285 --> 00:25:39,579 I DON'T KNOW. IT LOOKS-- 450 00:25:39,621 --> 00:25:41,581 AAH! 451 00:25:41,623 --> 00:25:43,208 DIYOZA: HOPE! OCTAVIA: DIYOZA, SHE SHOULDN'T 452 00:25:43,250 --> 00:25:44,960 BE OUT HERE. 453 00:25:47,170 --> 00:25:50,340 GO INSIDE NOW. 454 00:25:50,382 --> 00:25:52,509 THIS ISN'T THE FIRST TIME SOMETHING WAS PLANTED HERE. 455 00:25:56,096 --> 00:25:57,222 HELP ME GET HIM OUT OF HERE. 456 00:25:57,264 --> 00:26:00,767 HEY. EASY. 457 00:26:00,809 --> 00:26:02,352 THIS IS MY WAY OUT. 458 00:26:02,394 --> 00:26:03,687 OH, GOD. HERE WE GO. 459 00:26:03,728 --> 00:26:05,313 THERE'S A WHOLE SUIT HERE. 460 00:26:05,355 --> 00:26:08,733 THIS COULD EASILY ADD A MINUTE TO MY DIVE. 461 00:26:08,775 --> 00:26:11,194 -YOU KNOW I'M RIGHT. -YOU'RE RIGHT. 462 00:26:11,236 --> 00:26:13,697 IT MIGHT BUY YOU SOME TIME, 463 00:26:13,738 --> 00:26:16,324 BUT THIS GEAR'S PROBABLY BIOMETRIC. 464 00:26:16,366 --> 00:26:19,160 THAT MEANS YOU PUT IT ON, AND IT LETS HIS PEOPLE KNOW WE'RE HERE, 465 00:26:19,202 --> 00:26:20,912 AND I DON'T KNOW ABOUT YOU, 466 00:26:20,954 --> 00:26:24,958 BUT I'D RATHER NOT FACE A--AN ARMY OF GUYS LIKE THIS. 467 00:26:25,000 --> 00:26:28,378 COME ON. GIVE ME A HAND BEFORE HOPE COMES BACK OUT. 468 00:26:28,420 --> 00:26:30,672 STOP. IF THERE'S TECH IN THIS THING, 469 00:26:30,714 --> 00:26:31,923 IT'S DEADER THAN HE IS. 470 00:26:31,965 --> 00:26:33,925 THIS GETS ME TO SANCTUM. 471 00:26:33,967 --> 00:26:36,303 I COME BACK WITH OUR OWN ARMY. 472 00:26:36,344 --> 00:26:38,096 LET THESE GUYS TRY TO COME. 473 00:26:40,974 --> 00:26:42,350 DO YOU HEAR YOURSELF? 474 00:26:44,561 --> 00:26:46,605 DO YOU? 475 00:26:46,646 --> 00:26:47,939 YOU REALLY WANT TO EXPOSE HOPE TO THAT-- 476 00:26:47,981 --> 00:26:51,359 ARMIES, A WAR? 477 00:26:51,401 --> 00:26:54,404 YOU'RE JUST TRYING TO GUILT ME INTO STAYING. 478 00:26:54,446 --> 00:26:56,906 YES, BECAUSE IT'S THE ONLY TACTIC I HAVEN'T USED. 479 00:26:56,948 --> 00:26:59,492 YOU KNOW I HAVE TO WARN BELLAMY ABOUT THE PRIMES. 480 00:26:59,534 --> 00:27:04,372 WHAT ABOUT US? AREN'T WE YOUR FAMILY, TOO? 481 00:27:04,414 --> 00:27:07,334 OF COURSE YOU ARE. 482 00:27:07,375 --> 00:27:09,669 I'LL COME BACK, I'LL BRING THE OTHERS. 483 00:27:09,711 --> 00:27:12,589 HOPE CAN HAVE A REAL LIFE. 484 00:27:12,631 --> 00:27:14,883 IN THE TIME YOU WAITED TO FOLLOW ME INTO THE ANOMALY, 485 00:27:14,924 --> 00:27:17,844 I WAS ALREADY HERE FOR 3 MONTHS. 486 00:27:17,886 --> 00:27:20,597 WHEN YOU COME BACK, I'LL BE DUST, AND SO WILL HOPE 487 00:27:20,639 --> 00:27:22,849 AFTER LIVING ALONE FOR HOWEVER LONG SHE'S ALIVE 488 00:27:22,891 --> 00:27:24,392 ONCE SHE BURIES ME. 489 00:27:26,936 --> 00:27:28,688 WE HAD A GOOD RUN, THOUGH, RIGHT? 490 00:27:57,967 --> 00:28:00,595 AUNTY O, WAIT. 491 00:28:00,637 --> 00:28:02,305 DON'T LEAVE. 492 00:28:08,478 --> 00:28:10,814 I MISS YOU ALREADY. 493 00:28:10,855 --> 00:28:13,274 I DON'T WANT TO GROW UP WITHOUT YOU. 494 00:28:16,027 --> 00:28:18,947 MAYBE YOU DON'T HAVE TO. 495 00:28:18,988 --> 00:28:22,701 WE DON'T KNOW HOW THE ANOMALY WORKS, RIGHT? 496 00:28:22,742 --> 00:28:24,994 BEFORE YOU KNOW IT, I COULD BE BACK 497 00:28:25,036 --> 00:28:26,830 WITH BELLAMY, CLARKE, AND MADI. 498 00:28:26,871 --> 00:28:28,540 AND MURPHY? 499 00:28:28,581 --> 00:28:32,794 HIM, TOO. ALL OF THEM. 500 00:28:32,836 --> 00:28:35,714 I LOVE YOU, LITTLE ONE. 501 00:28:35,755 --> 00:28:37,674 DON'T YOU EVER FORGET IT. 502 00:28:39,759 --> 00:28:42,637 [CRYING] 503 00:28:49,602 --> 00:28:51,646 I THOUGHT YOU WERE TOO MAD AT ME TO SAY GOOD-BYE. 504 00:28:51,688 --> 00:28:54,399 THIS ISN'T GOOD-BYE. 505 00:28:54,441 --> 00:28:57,026 YOU WON'T ACCEPT THIS NOW, BUT I'M PROBABLY SAVING YOUR LIFE 506 00:28:57,068 --> 00:28:58,486 BECAUSE EVEN WITH THAT THING ON-- 507 00:28:58,528 --> 00:29:00,572 AAH! 508 00:29:00,613 --> 00:29:02,198 DIYOZA: YOU WANT TO HATE ME, HATE ME, 509 00:29:02,240 --> 00:29:03,783 BUT HOPE NEEDS YOU. 510 00:29:03,825 --> 00:29:05,493 STOP MAKING THIS ABOUT HOPE. 511 00:29:05,535 --> 00:29:08,580 [GRUNTING] 512 00:29:08,621 --> 00:29:11,791 FINE. I NEED YOU, TOO. IS THAT WHAT YOU WANT TO HEAR? 513 00:29:11,833 --> 00:29:13,835 YOUR BROTHER LEFT YOU TO DIE. 514 00:29:13,877 --> 00:29:16,171 WHY ARE YOU SO EAGER TO RUN BACK TO HIM? 515 00:29:16,212 --> 00:29:19,549 WHY AREN'T WE ENOUGH? 516 00:29:19,591 --> 00:29:23,428 I JUST NEED TO TELL HIM I UNDERSTAND. 517 00:29:30,643 --> 00:29:34,522 BECAUSE OF HOPE, I UNDERSTAND. 518 00:29:34,564 --> 00:29:36,232 I NEED TO TELL HIM. 519 00:29:40,445 --> 00:29:42,197 THIS IS YOUR HOME NOW. 520 00:30:03,092 --> 00:30:07,680 DIYOZA: OK. HOW'S ABOUT THIS ONE? 521 00:30:07,722 --> 00:30:09,265 READING FIRST, LITTLE ONE. 522 00:30:26,699 --> 00:30:30,328 OK. GO AHEAD. SCHOOL CAN WAIT. 523 00:30:38,503 --> 00:30:42,048 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR? 524 00:30:42,090 --> 00:30:44,884 PLANT. 525 00:30:44,926 --> 00:30:48,972 OCTAVIA, VOICE-OVER: BELL, I HOPE AGAINST HOPE 526 00:30:49,013 --> 00:30:51,182 THAT THIS LETTER REACHES YOU. 527 00:30:51,224 --> 00:30:53,434 ♪ GONNA BUY YOU A DIAMOND RING ♪ 528 00:30:53,476 --> 00:30:56,896 I NEED YOU TO KNOW THAT YOU WERE RIGHT. 529 00:30:56,938 --> 00:31:00,024 THERE WAS A DARKNESS IN ME, 530 00:31:00,066 --> 00:31:04,696 BUT DIYOZA HELPED ME PAST THAT DARKNESS. 531 00:31:04,737 --> 00:31:07,907 IT'S BEHIND ME NOW. 532 00:31:07,949 --> 00:31:10,410 I NEED YOU TO KNOW THAT I FINALLY UNDERSTAND 533 00:31:10,451 --> 00:31:13,538 ALL YOU DID TO PROTECT ME, 534 00:31:13,580 --> 00:31:16,791 WATCH OVER ME, 535 00:31:16,833 --> 00:31:18,376 LOVE ME. 536 00:31:22,672 --> 00:31:25,884 I WISH I COULD SEE YOUR FACE AND HUG YOU... 537 00:31:28,761 --> 00:31:31,764 AND TELL YOU THAT I GET IT NOW. 538 00:31:31,806 --> 00:31:34,475 I WISH I COULD THANK YOU. 539 00:31:34,517 --> 00:31:37,854 BY THE TIME YOU GET THIS, 540 00:31:37,896 --> 00:31:39,689 IF YOU GET THIS, 541 00:31:39,731 --> 00:31:43,026 I'LL PROBABLY BE AN OLD LADY OR DEAD. 542 00:31:43,067 --> 00:31:46,446 I WANT YOU TO KNOW I WAS HAPPY. 543 00:31:46,487 --> 00:31:48,406 I HAVE HOPE. 544 00:31:48,448 --> 00:31:53,077 DIYOZA'S A PAIN IN THE ASS, BUT I LOVE HER 545 00:31:53,119 --> 00:31:54,954 LIKE I LOVE YOU. 546 00:31:59,375 --> 00:32:02,545 PLEASE DON'T WORRY ABOUT ME. 547 00:32:02,587 --> 00:32:07,091 YOU DESERVE TO BE HAPPY, BIG BROTHER. 548 00:32:07,133 --> 00:32:10,637 ALWAYS YOURS, OCTAVIA. 549 00:33:09,195 --> 00:33:10,905 WHERE DID YOU GET THAT? 550 00:33:10,947 --> 00:33:12,490 I FOUND IT HERE. 551 00:33:12,532 --> 00:33:15,576 THAT WAS NOT MEANT FOR YOU. 552 00:33:15,618 --> 00:33:16,911 IT'S MY WATCH. 553 00:33:22,333 --> 00:33:23,918 STAY ALERT, HOPE. 554 00:33:23,960 --> 00:33:26,045 HE COULD COME BACK AT ANY TIME. 555 00:33:27,839 --> 00:33:30,466 COLIN, ON VIEWER: OK. TRY AGAIN. 556 00:33:30,508 --> 00:33:33,511 THE ELIGIUS TRANSPORT CRASHED HERE. 557 00:33:33,553 --> 00:33:35,888 HEH. COLIN WAS THE SOLE SURVIVOR. 558 00:33:35,930 --> 00:33:37,974 HE FOUND THE STONE THE SAME WAY WE DID, 559 00:33:38,016 --> 00:33:40,518 BY TRACKING THE RADIO INTERFERENCE. 560 00:33:40,560 --> 00:33:42,228 BUILT THIS CABIN ABOVE IT. 561 00:33:42,270 --> 00:33:43,980 WHAT'S ALL THAT? 562 00:33:44,022 --> 00:33:47,066 IT'S BRILLIANT. HE USED A GROUND VIBRATION SENSOR 563 00:33:47,108 --> 00:33:49,235 AND A STETHOSCOPE SALVAGED FORM THE WRECKAGE 564 00:33:49,277 --> 00:33:51,529 TO MEASURE TINY FLUCTUATIONS IN THE STONE 565 00:33:51,571 --> 00:33:55,116 CAUSED WHEN THE CORRECT SYMBOL WAS TOUCHED IN THE RIGHT ORDER. 566 00:33:55,158 --> 00:33:57,785 SO WE HAVE THE CODE? 567 00:33:57,827 --> 00:34:00,496 NO, NO, NOT YET. 568 00:34:00,538 --> 00:34:02,415 THERE'S STILL MILLIONS OF POSSIBLE COMBINATIONS, 569 00:34:02,457 --> 00:34:05,001 BUT HE'LL GET IT. 570 00:34:05,043 --> 00:34:06,878 I'M SURE OF IT. 571 00:34:06,919 --> 00:34:09,464 COLIN: VERY GREAT IMPORTANCE, I THINK. 572 00:34:09,505 --> 00:34:13,843 [RECORDING CONTINUES INDISTINCTLY] 573 00:34:24,854 --> 00:34:27,982 I REMEMBER WHEN SHE THREW THIS INTO THE BRIDGE. 574 00:34:28,024 --> 00:34:32,528 WE STILL THOUGHT SANCTUM WAS ON THE OTHER SIDE. 575 00:34:32,570 --> 00:34:35,740 IT MUST HAVE BEEN HOW THEY KNEW WE WERE HERE. 576 00:34:35,782 --> 00:34:38,743 [SOBS] 577 00:34:38,785 --> 00:34:40,661 -HEY. -UNH! 578 00:34:44,332 --> 00:34:46,793 COME HERE. COME HERE. 579 00:34:54,258 --> 00:34:58,513 WE'LL GET THEM BACK TOGETHER, 580 00:34:58,554 --> 00:35:00,723 WHATEVER IT TAKES. 581 00:35:00,765 --> 00:35:05,520 WE'LL GET THEM ALL BACK. 582 00:35:05,561 --> 00:35:08,189 COLIN: OK. BACK TO THE TRENCHES. 583 00:35:08,231 --> 00:35:10,441 "IT IS THE SAME! FOR, BE IT JOY OR SORROW, 584 00:35:10,483 --> 00:35:12,944 "THE PATH OF ITS DEPARTURE STILL IS FREE: 585 00:35:12,985 --> 00:35:14,821 MAN'S YESTERDAY MAY NE'ER BE"... 586 00:35:14,862 --> 00:35:16,364 SAME DAMN POEM EVERY DAY. 587 00:35:16,405 --> 00:35:17,824 "NOUGHT MAY ENDURE BUT MUTABILITY." 588 00:35:17,865 --> 00:35:20,785 HOPE: YOU MUST THINK I'M SO WEAK. 589 00:35:20,827 --> 00:35:24,747 NO. THE OPPOSITE. 590 00:35:24,789 --> 00:35:26,999 I'VE SEEN YOUR MOVES, 591 00:35:27,041 --> 00:35:30,336 AND WITH TEACHERS LIKE DIYOZA AND OCTAVIA, 592 00:35:30,378 --> 00:35:32,088 I WOULDN'T WANT TO FACE YOU IN BATTLE. 593 00:35:32,130 --> 00:35:35,091 THEY DIDN'T TEACH ME TO FIGHT. 594 00:35:35,133 --> 00:35:38,136 NO. MY MOM WOULDN'T ALLOW IT. 595 00:35:38,177 --> 00:35:40,221 NO. A PRISONER CAME HERE 596 00:35:40,263 --> 00:35:44,767 A FEW MONTHS AFTER THEY LEFT--DEV. 597 00:35:44,809 --> 00:35:48,312 HE TAUGHT ME. 598 00:35:48,354 --> 00:35:51,899 -THE BODY. -YEAH. 599 00:35:51,941 --> 00:35:54,360 COLIN: OK. LET'S TRY AGAIN. 600 00:35:54,402 --> 00:35:57,530 WAIT. THERE. 601 00:35:57,572 --> 00:35:59,782 THE OPERATIONS ARE IN SYNC. 602 00:35:59,824 --> 00:36:02,076 SOMETHING'S HAPPENING. 603 00:36:02,118 --> 00:36:03,703 HERE WE GO. 604 00:36:06,372 --> 00:36:07,957 [LOUD THRUM] 605 00:36:07,999 --> 00:36:09,876 WHAT IS THAT? 606 00:36:09,917 --> 00:36:12,211 [BREATHING HEAVILY] 607 00:36:12,253 --> 00:36:14,547 THE PORTAL RISES FROM THE LAKE. 608 00:36:14,589 --> 00:36:16,132 OF COURSE. 609 00:36:18,509 --> 00:36:22,889 PEN. I NEED A PEN. UM... 610 00:36:22,930 --> 00:36:24,891 A PEN! HE DID IT! 611 00:36:24,932 --> 00:36:26,434 I NEED A PEN. 612 00:36:26,475 --> 00:36:28,477 HA! OHH! HE DID IT! 613 00:36:28,519 --> 00:36:29,937 I NEED SOMETHING TO WRITE WITH, 614 00:36:29,979 --> 00:36:32,023 UH, THE CHARCOAL, A PEN, ANYTHING! 615 00:36:37,320 --> 00:36:38,821 BE CAREFUL WITH THAT. 616 00:36:41,782 --> 00:36:43,743 HEY, HEY. 617 00:36:43,784 --> 00:36:45,786 WHAT IS THIS? 618 00:36:45,828 --> 00:36:48,706 IT'S OK. NO ONE'S GONNA HURT YOU. 619 00:36:48,748 --> 00:36:51,500 THAT'S A MEMORY VIEWER, OK? 620 00:36:51,542 --> 00:36:53,586 MY FRIEND WAS HERE. 621 00:36:53,628 --> 00:36:55,504 NOW THAT MAN JUST ENTERED THE CODE 622 00:36:55,546 --> 00:36:56,964 AND OPENED THE BRIDGE. 623 00:36:57,006 --> 00:37:00,593 WE NEED TO REWIND IT SO THAT ONCE WE SEE IT 624 00:37:00,635 --> 00:37:04,222 WE CAN OPEN THE BRIDGE OURSELVES, OK? 625 00:37:04,263 --> 00:37:06,849 YOU CAN GO HOME. 626 00:37:06,891 --> 00:37:11,229 TOO SOON. I MUST SERVE MY TIME. 627 00:37:11,270 --> 00:37:16,234 ECHO: OK. IF YOU WANT TO STAY, YOU CAN STAY. 628 00:37:16,275 --> 00:37:17,944 JUST GIVE US BACK-- 629 00:37:17,985 --> 00:37:19,612 NO! 630 00:37:19,654 --> 00:37:21,364 I SERVE THE MASTER. 631 00:37:21,405 --> 00:37:25,243 I AM HIS SHIELD AND HIS SWORD 632 00:37:25,284 --> 00:37:27,328 FOR ALL MANKIND! 633 00:37:27,370 --> 00:37:28,537 -NO, NO, NO, NO! -AGH! 634 00:37:28,579 --> 00:37:30,039 ECHO: NO! 635 00:37:46,973 --> 00:37:49,141 [RAIN FALLING] 636 00:37:58,025 --> 00:38:00,444 [THUNDER] 637 00:38:06,617 --> 00:38:08,619 YOU ACED YOUR READING, BUT YOUR MATH-- 638 00:38:08,661 --> 00:38:10,454 YOU'RE GONNA DO IT AGAIN AFTER DINNER. 639 00:38:13,249 --> 00:38:15,459 REMEMBER THIS? 640 00:38:15,501 --> 00:38:17,586 HA HA! 641 00:38:17,628 --> 00:38:19,088 I REMEMBER CARRYING YOUR ASS 642 00:38:19,130 --> 00:38:20,798 THROUGH THE WOODS IN IT. 643 00:38:23,175 --> 00:38:27,221 THAT'S ME ON DISHES. 644 00:38:27,263 --> 00:38:28,681 I COULD HAVE MADE YOUR DAUGHTER A PAIR OF PANTS 645 00:38:28,723 --> 00:38:30,641 IF YOU DIDN'T RIP THE SLEEVE OFF. 646 00:38:30,683 --> 00:38:33,644 I RIPPED THE SLEEVE OFF TO SAVE THAT GNARLY ARM OF YOURS. 647 00:38:33,686 --> 00:38:36,230 IT'S TIME TO THROW THAT DAMN THING AWAY. 648 00:38:36,272 --> 00:38:38,232 THAT'S DISHES TOMORROW, TOO. 649 00:38:40,651 --> 00:38:41,986 YEP. 650 00:38:47,533 --> 00:38:49,327 [BOOM] 651 00:38:49,368 --> 00:38:51,495 [THRUM] 652 00:38:55,166 --> 00:38:56,459 KEEP HER OUT OF SIGHT. 653 00:38:56,500 --> 00:38:57,960 WAIT. WHAT ARE YOU DOING? 654 00:38:58,002 --> 00:38:59,545 PLEASE JUST DO WHAT I SAY. 655 00:38:59,587 --> 00:39:00,921 HOPE: MOM? OCTAVIA: DON'T WORRY ABOUT IT. 656 00:39:00,963 --> 00:39:02,256 HEY, HEY. YOU'RE GONNA BE OK. 657 00:39:02,298 --> 00:39:03,966 [WIND BLOWING] 658 00:39:18,606 --> 00:39:19,899 [ZAP] 659 00:39:19,940 --> 00:39:21,567 OHH! 660 00:39:29,116 --> 00:39:32,495 WHO ARE YOU-- OCTAVIA OR DIYOZA? 661 00:39:32,536 --> 00:39:35,122 YOU SPEAK ENGLISH. GREAT. 662 00:39:35,164 --> 00:39:37,458 YOU JUST TELL ME WHAT THIS IS ABOUT. 663 00:39:42,797 --> 00:39:44,924 OCTAVIA LEFT A LONG TIME AGO, 664 00:39:44,965 --> 00:39:46,717 RIGHT AFTER SHE DROPPED THIS NOTE. 665 00:39:46,759 --> 00:39:49,178 I'M ALONE HERE NOW. 666 00:39:49,220 --> 00:39:51,180 SEARCH THE CABIN FOR THE OTHER ONE. 667 00:39:51,222 --> 00:39:53,140 RESTRAIN HER. 668 00:39:53,182 --> 00:39:56,435 OCTAVIA, YOU FOOL! THERE IS NO HOPE! 669 00:39:56,477 --> 00:39:58,187 COME OUT NOW! 670 00:39:58,229 --> 00:39:59,730 [WHISPERS] GO NOW. 671 00:40:02,650 --> 00:40:04,568 GET IN. HURRY! 672 00:40:08,989 --> 00:40:10,449 I NEED YOU TO STAY QUIET. 673 00:40:10,491 --> 00:40:12,201 NO MATTER WHAT YOU HEAR, 674 00:40:12,243 --> 00:40:14,453 YOU HAVE TO STAY QUIET, DO YOU UNDERSTAND? 675 00:40:14,495 --> 00:40:17,331 I PROMISE YOU MOMMY AND AUNTY O WILL COME BACK FOR YOU, 676 00:40:17,373 --> 00:40:20,835 BUT RIGHT NOW, YOU SHH. 677 00:40:20,876 --> 00:40:22,837 MAN: COME OUT! 678 00:40:22,878 --> 00:40:24,630 YOU BE BRAVE. 679 00:40:26,549 --> 00:40:28,134 COME OUT AND SURRENDER. 680 00:40:31,137 --> 00:40:33,097 ALL RIGHT! FRONT! 681 00:40:36,684 --> 00:40:38,602 ON YOUR KNEES RIGHT NOW! 682 00:40:42,148 --> 00:40:44,358 [ALL GRUNTING] 683 00:40:46,527 --> 00:40:48,028 MAN: COME ON. OCTAVIA: AAH! 684 00:40:48,070 --> 00:40:50,781 -STOP RESISTING! -LET ME GO! 685 00:40:50,823 --> 00:40:52,658 -WE DON'T WANT TO HURT YOU. -LET ME GO! 686 00:40:59,748 --> 00:41:01,375 SECURE THEM. 687 00:41:04,712 --> 00:41:06,672 HELMETS ON. 688 00:41:06,714 --> 00:41:08,883 ANDERS WANTS THEM TO REMEMBER EVERYTHING. 689 00:41:08,924 --> 00:41:11,218 ON YOUR FEET. MOVE. 690 00:41:13,554 --> 00:41:15,890 [BREATHING HEAVILY] 691 00:41:26,192 --> 00:41:27,610 [WATER BUBBLING] 692 00:41:27,651 --> 00:41:29,862 MOM! OCTAVIA! 693 00:41:33,407 --> 00:41:34,742 MOM! 694 00:41:40,498 --> 00:41:41,832 MOM? 47820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.