Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,475 --> 00:00:41,383
Open the door!
2
00:00:43,017 --> 00:00:45,553
Let me in!
3
00:00:58,683 --> 00:01:00,509
- Surname?
- Simonian.
4
00:01:01,725 --> 00:01:04,759
- First name?
- Paula.
5
00:01:06,517 --> 00:01:08,508
10 years isn't nothing!
It really isn't!
6
00:01:08,725 --> 00:01:10,183
I didn't hang around!
7
00:01:10,392 --> 00:01:12,679
If he can leave, so can I!
8
00:01:12,892 --> 00:01:16,056
He didn't want to live there with me.
Me neither.
9
00:01:16,392 --> 00:01:19,177
I tell you, I hate Paris!
I loathe it.
10
00:01:19,392 --> 00:01:21,051
I hate France!
That's why I left!
11
00:01:21,267 --> 00:01:24,052
And you know what?
I'm adaptable, you know?
12
00:01:24,267 --> 00:01:26,638
Even in crap situations!
I adapt!
13
00:01:27,808 --> 00:01:29,053
He told me I... I...
14
00:01:31,808 --> 00:01:33,599
that I needed to grow up!
15
00:01:33,808 --> 00:01:36,380
And the image of me
he liked to photograph...
16
00:01:36,600 --> 00:01:40,049
wasn't really me.
It was the woman growing in me...
17
00:01:40,267 --> 00:01:42,424
What's that mean?
The woman in me?
18
00:01:42,642 --> 00:01:45,925
So I said: "What am I to you
after all these years?"
19
00:01:46,142 --> 00:01:47,221
What am I to you?
20
00:01:47,433 --> 00:01:50,100
He said: You're a loser
I still like sleeping with.
21
00:01:50,308 --> 00:01:52,679
And that's not the case
for every loser!
22
00:01:52,892 --> 00:01:56,092
And the photo,
the one that made him well known...
23
00:01:56,308 --> 00:01:57,719
It was a photo of me, huh?
24
00:01:57,892 --> 00:02:00,464
A photo of me
would make me immortal.
25
00:02:00,683 --> 00:02:03,303
Well fuck being immortal!
I want to be mortal!
26
00:02:03,517 --> 00:02:06,599
For once I want
to have the courage to be mortal.
27
00:02:07,100 --> 00:02:10,716
It was starting to get a bit much.
With the jet lag as well.
28
00:02:12,267 --> 00:02:14,305
And that flat of his!
29
00:02:14,517 --> 00:02:17,599
You need to see it to believe it!
It's huge!
30
00:02:17,808 --> 00:02:21,341
He could have given me a cubby hole.
I'd have been invisible!
31
00:02:21,558 --> 00:02:24,178
I mean, even a stinking dog...
you let him in!
32
00:02:28,475 --> 00:02:32,340
My alarm clock that changed colour.
He took that, no problem!
33
00:02:32,558 --> 00:02:36,388
I won it on one of those games
on a cereal packet.
34
00:02:36,600 --> 00:02:38,426
They have those in Mexico, too.
35
00:02:38,642 --> 00:02:41,131
He said we'd never win
but I knew we could.
36
00:02:41,350 --> 00:02:43,721
Have you ever had a pond
with water lilies?
37
00:02:43,933 --> 00:02:48,058
A pond, water lilies in your garden
and a mountain behind?
38
00:02:48,850 --> 00:02:51,055
When we went to the beach
we saw whales!
39
00:02:51,267 --> 00:02:53,342
This is a tantrum!
It's dishonest!
40
00:02:53,558 --> 00:02:55,929
You see the trouble is
I'm a weak person.
41
00:02:56,142 --> 00:02:59,473
I'm not very intelligent.
It's true! I'm not so bright.
42
00:02:59,683 --> 00:03:02,054
It's OK! That's life.
But I'm honest!
43
00:03:02,267 --> 00:03:05,467
But I'll tell you something:
we were really alright.
44
00:03:05,683 --> 00:03:06,881
We were alright.
45
00:03:07,933 --> 00:03:10,055
What did you do
all those years in Mexico?
46
00:03:11,808 --> 00:03:15,424
He's from a very wealthy family.
And I'm not criticising.
47
00:03:15,642 --> 00:03:18,806
I never wanted for anything with him.
It was great.
48
00:03:19,892 --> 00:03:22,974
Have you ever heard of
Joachim Deloche? No?
49
00:03:24,725 --> 00:03:26,633
I smashed my phone to bits.
50
00:03:26,850 --> 00:03:28,474
I smashed it to smithereens.
51
00:03:28,683 --> 00:03:32,050
Wham! Like that against his door.
You should've seen it.
52
00:03:32,267 --> 00:03:34,223
It's still raining out there.
53
00:03:34,975 --> 00:03:37,180
Anyway, rain or sun.
It's all the same to me.
54
00:03:37,392 --> 00:03:39,632
At least snow's soft.
55
00:03:40,308 --> 00:03:42,430
Have you had
any dark thoughts lately?
56
00:03:42,642 --> 00:03:45,392
No.
No more than anybody else.
57
00:03:47,475 --> 00:03:49,514
Any family or children in France?
58
00:03:49,725 --> 00:03:51,551
Do you see any kids here?
59
00:03:52,558 --> 00:03:53,756
What about your parents?
60
00:03:54,725 --> 00:03:57,049
- We don't see each other.
- Why not?
61
00:03:58,850 --> 00:04:00,130
We lost contact.
62
00:04:00,558 --> 00:04:02,467
- No brothers or sisters?
- No.
63
00:04:03,433 --> 00:04:05,472
How come you lost touch?
64
00:04:06,017 --> 00:04:08,304
It was impossible
sharing the same planet,
65
00:04:08,517 --> 00:04:10,010
so I left.
66
00:04:10,225 --> 00:04:12,347
Out of politeness
among other reasons.
67
00:04:13,600 --> 00:04:16,172
- Ever been in hospital?
- I'm not that type.
68
00:04:16,392 --> 00:04:19,640
I don't know what you're implying
but my health's fine.
69
00:04:20,267 --> 00:04:22,933
It's not because I'm a bit uptight
that I'm ill.
70
00:04:23,142 --> 00:04:25,429
Aren't you
supposed to be a doctor?
71
00:04:25,642 --> 00:04:28,759
I didn't say that.
It's a question of fragility...
72
00:04:28,975 --> 00:04:30,054
Are you taking the piss
73
00:04:30,267 --> 00:04:33,764
with your white coat
asking if I've ever been in hospital?
74
00:04:33,975 --> 00:04:36,180
I've never had tonsillitis.
Never been ill.
75
00:04:36,392 --> 00:04:38,218
Never been hospitalised,
Dear Doctor!
76
00:04:38,433 --> 00:04:40,970
This isn't about illness.
People can be fragile...
77
00:04:41,183 --> 00:04:44,266
Oh, please!
Keep your fragility for your clients!
78
00:04:44,475 --> 00:04:45,471
My patients!
79
00:04:45,642 --> 00:04:46,638
Patients.
80
00:04:46,850 --> 00:04:49,635
Sorry, I lost it.
Surely that happens to you?
81
00:04:49,850 --> 00:04:52,517
All I know is
you're putting your life at risk.
82
00:04:52,933 --> 00:04:56,715
If they bring you in like that again
we'll have to keep you in.
83
00:04:59,808 --> 00:05:00,971
Excuse me a second.
84
00:05:04,808 --> 00:05:08,471
It's just that...
I was everything to him
85
00:05:08,683 --> 00:05:10,640
and now I'm nothing at all.
86
00:05:11,808 --> 00:05:12,804
Sorry?
87
00:05:13,142 --> 00:05:17,551
I said I was everything to him
and now I'm nothing.
88
00:05:20,183 --> 00:05:24,095
OK, you're a bit lonely at the moment
but you're a free woman.
89
00:05:24,308 --> 00:05:26,715
Oh, fuck off
with your freedom shit!
90
00:05:26,933 --> 00:05:27,929
Calm down, please.
91
00:05:28,100 --> 00:05:30,388
Freedom's for egotistical pricks!
92
00:05:30,558 --> 00:05:31,638
Please, calm down!
93
00:05:38,850 --> 00:05:40,842
What's with you?
Wanna photo?
94
00:05:46,433 --> 00:05:49,551
Hello.
I'll just change your bandage.
95
00:05:53,017 --> 00:05:56,597
Aren't you a bit young to be
giving medicine to people?
96
00:05:57,308 --> 00:06:00,592
Something to calm you down
and a painkiller, nothing special.
97
00:06:01,183 --> 00:06:02,974
Is anyone waiting for me?
98
00:06:03,767 --> 00:06:04,798
I don't think so.
99
00:06:05,225 --> 00:06:07,466
Try and keep still, please.
100
00:06:08,350 --> 00:06:10,425
- I'll just check the drip.
- Sorry.
101
00:06:49,267 --> 00:06:52,052
Hello cat!
What are you doing here?
102
00:06:53,308 --> 00:06:55,300
Excuse me, this is my cat.
103
00:06:55,808 --> 00:06:57,053
Come on, you.
104
00:07:00,142 --> 00:07:02,808
Damn it, Paula,
stop hanging about in the street!
105
00:07:03,142 --> 00:07:05,015
Go back home to Anne's, please.
106
00:07:05,225 --> 00:07:06,767
I'm not at Anne's.
107
00:07:07,100 --> 00:07:08,475
Where are you, then?
108
00:07:09,517 --> 00:07:12,302
Come down and you'll see.
109
00:07:12,600 --> 00:07:13,631
Very funny.
110
00:07:14,600 --> 00:07:16,556
Have you nothing better to do?
111
00:07:17,767 --> 00:07:19,972
I know your family's
a bad subject but...
112
00:07:21,017 --> 00:07:24,383
Surely you have places to go
and people to see?
113
00:07:24,600 --> 00:07:26,058
Or is this about the coats?
114
00:07:26,267 --> 00:07:28,933
You're copping out, Joachim.
You're just a cop out.
115
00:07:29,142 --> 00:07:32,010
What you're doing is so cheap!
It's really cheap!
116
00:07:32,225 --> 00:07:34,466
I'm not responsible for you, Paula!
117
00:07:40,725 --> 00:07:44,933
Know what? I'm going away.
Far, far away, Joachim.
118
00:07:45,142 --> 00:07:47,133
And you'll never find me!
119
00:07:47,350 --> 00:07:48,725
You'll see, huh?
120
00:07:56,600 --> 00:08:01,140
You... you... promised we'd take
a boat trip on the river Seine.
121
00:08:01,350 --> 00:08:02,974
Come on!
Come down!
122
00:08:05,433 --> 00:08:08,551
What the hell is there to do here?
For real?
123
00:08:09,892 --> 00:08:11,634
For real?
124
00:08:13,600 --> 00:08:16,634
At least open the door
for your fucking cat!
125
00:08:16,933 --> 00:08:18,475
Shut up!
126
00:08:40,308 --> 00:08:41,767
Oh, shit.
127
00:08:45,225 --> 00:08:46,304
- Hi.
- Hello.
128
00:08:46,517 --> 00:08:49,551
Do you sell toilet rolls individually?
129
00:08:49,767 --> 00:08:52,303
At the back, but I only sell packs.
130
00:08:52,558 --> 00:08:54,301
Could I have that?
131
00:09:06,100 --> 00:09:07,759
Can you guess who I am?
132
00:09:09,517 --> 00:09:10,975
Amy Winehouse.
133
00:09:11,725 --> 00:09:12,756
So you are!
134
00:10:07,017 --> 00:10:11,307
Recuerdas que querias
ser una Marguerita Gautier?
135
00:10:12,142 --> 00:10:14,975
Sublime.
It's Ruben Dario.
136
00:10:15,767 --> 00:10:17,889
- You don't know him?
- No.
137
00:10:18,475 --> 00:10:20,799
Did you learn Spanish
while you were there?
138
00:10:21,017 --> 00:10:24,549
No. Aren't you
a friend of Joachim's who...
139
00:10:25,433 --> 00:10:28,468
You paint don't you?
With blood from people with AIDS.
140
00:10:29,517 --> 00:10:31,094
I used to, a few years ago.
141
00:10:31,308 --> 00:10:34,640
We met!
It was a very long time ago.
142
00:10:35,433 --> 00:10:37,093
No, I don't remember you.
143
00:10:37,350 --> 00:10:39,057
Your face doesn't ring a bell.
144
00:10:39,933 --> 00:10:41,131
That's not surprising.
145
00:11:25,475 --> 00:11:28,806
I knew you were a pain, Paula.
I just didn't realise how much.
146
00:11:29,517 --> 00:11:31,639
Have you ever heard of Toxoplasmosis?
147
00:11:31,850 --> 00:11:34,470
I don't want cats here.
I'm pregnant!
148
00:11:34,683 --> 00:11:36,391
Do what you like, take it...
149
00:11:36,600 --> 00:11:38,924
take it back to Joachim!
It's his cat, isn't it?
150
00:11:39,600 --> 00:11:41,307
I feel sorry for your future baby.
151
00:11:41,850 --> 00:11:44,221
Seeing how you welcome me
it must be freaking out.
152
00:11:45,058 --> 00:11:48,223
I'd rather be on the street
than with a couple of...
153
00:11:48,433 --> 00:11:51,633
Actually I'm not sure what you are
or where you're from.
154
00:11:56,933 --> 00:12:00,133
You're right. You know what?
Here's your bag. Now get out!
155
00:12:00,350 --> 00:12:02,555
I'm done with your poor orphan stories!
156
00:12:03,933 --> 00:12:05,178
Hey, Anne... hang on!
157
00:12:06,183 --> 00:12:07,298
Anne!
158
00:12:09,100 --> 00:12:10,380
Sorry!
159
00:12:13,100 --> 00:12:15,175
In that case
could you lend me some cash?
160
00:12:27,517 --> 00:12:30,765
Please, don't put yourself out!
Actually I'm not tired!
161
00:12:30,975 --> 00:12:33,429
Please, go back to bed.
I'm fine.
162
00:12:33,642 --> 00:12:36,096
Thanks for the sofa.
Sorry to bother you!
163
00:12:36,308 --> 00:12:37,636
Piss off, cat!
164
00:12:55,100 --> 00:12:56,298
I'm not tired.
165
00:12:59,017 --> 00:13:00,973
I hate...
I never liked sleeping alone.
166
00:13:01,183 --> 00:13:02,179
Oh, yeah?
167
00:13:02,767 --> 00:13:04,972
I don't much like
sleeping alone, either.
168
00:13:05,183 --> 00:13:08,515
You should get a cuddly toy.
A teddy.
169
00:13:08,725 --> 00:13:09,756
That helps.
170
00:13:23,850 --> 00:13:25,225
Am I making you nervous?
171
00:13:25,725 --> 00:13:28,297
Don't worry,
I'm in the champagne business.
172
00:13:28,517 --> 00:13:30,592
- Do you feel better now?
- Not at all.
173
00:13:30,808 --> 00:13:34,590
You were pretty relaxed earlier
when we were dancing.
174
00:13:34,808 --> 00:13:38,341
Look, I prefer not to get familiar
if you don't mind.
175
00:13:38,558 --> 00:13:40,017
It's best at times like this.
176
00:13:40,225 --> 00:13:41,884
Give me your hand.
177
00:13:42,392 --> 00:13:43,388
Come on...
178
00:13:55,267 --> 00:13:57,057
This is not possible.
Can't do this!
179
00:13:57,267 --> 00:13:58,642
- You've been crying!
- No!
180
00:13:58,892 --> 00:14:00,433
You have!
You've been crying.
181
00:14:00,642 --> 00:14:01,673
I haven't been crying.
182
00:14:01,892 --> 00:14:04,179
- You have. I like that.
- Wow, you're a pain.
183
00:14:04,392 --> 00:14:06,383
I like that. It's touching.
184
00:14:07,767 --> 00:14:09,474
You know what?
Go touch yourself!
185
00:14:44,183 --> 00:14:46,056
- Would you like a croissant?
- No, thanks.
186
00:14:46,267 --> 00:14:48,839
Sorry, it was me who did that.
187
00:16:34,225 --> 00:16:36,051
It's just for one night.
188
00:16:37,183 --> 00:16:39,803
Forty six, the room
and forty three.
189
00:16:40,517 --> 00:16:42,176
Which floor is it on?
190
00:16:42,392 --> 00:16:43,423
4th floor.
191
00:16:45,558 --> 00:16:48,048
There's no lift. Up the stairs.
192
00:17:16,225 --> 00:17:19,010
Why did you go to Barentsburg
for the project?
193
00:17:19,225 --> 00:17:20,884
How long did you stay there?
194
00:17:21,100 --> 00:17:22,973
I stayed for about 4 weeks.
195
00:17:23,517 --> 00:17:27,215
I've always been attracted
to remote places...
196
00:17:27,767 --> 00:17:29,593
whose history isn't well known.
197
00:17:29,808 --> 00:17:31,883
Barentsburg is like that.
198
00:17:32,267 --> 00:17:34,839
400 minors lost in the Arctic
199
00:17:35,058 --> 00:17:39,551
in a village which is pretty much
unchanged since the Soviet Union.
200
00:17:39,767 --> 00:17:41,972
So, it's a pretty amazing place.
201
00:17:42,308 --> 00:17:45,841
Joachim Deloche, one of the most
striking elements in the series
202
00:17:46,058 --> 00:17:48,678
is how isolated
the inhabitants of Barentsburg are.
203
00:17:48,892 --> 00:17:52,140
Well, most of the inhabitants
come from Donetsk in Ukraine...
204
00:17:53,142 --> 00:17:54,884
So they're isolated
205
00:17:55,433 --> 00:17:57,721
from the world and each other.
206
00:17:59,017 --> 00:18:01,423
People often stay at home.
207
00:18:01,892 --> 00:18:05,389
Bonds are created by the fact
that they are all far from home.
208
00:18:05,600 --> 00:18:06,715
But in Barentsburg
209
00:18:07,100 --> 00:18:10,218
people are alone.
Very, very alone.
210
00:18:26,517 --> 00:18:28,555
Mademoiselle Simonian...
211
00:18:29,100 --> 00:18:31,056
The neighbours are complaining
212
00:18:31,475 --> 00:18:32,720
about the meowing.
213
00:18:32,933 --> 00:18:36,798
Don't worry. I'll stop soon.
I'm leaving anyway.
214
00:18:39,850 --> 00:18:41,557
Have you got a cat in there?
215
00:18:42,642 --> 00:18:45,510
Loads.
I fatten them up and then
216
00:18:46,142 --> 00:18:47,091
I cook them to eat
217
00:18:47,558 --> 00:18:49,467
with apples.
Like black pudding.
218
00:18:49,683 --> 00:18:51,177
This room's no-smoking.
219
00:18:51,392 --> 00:18:52,767
So why the ashtrays?
220
00:18:52,975 --> 00:18:54,599
- Decoration.
- Oh, yeah?
221
00:18:55,142 --> 00:18:58,176
Look, can't you see I'm naked?
If you don't mind...
222
00:18:58,767 --> 00:19:01,719
Empty that
and clear this place up a bit.
223
00:19:02,017 --> 00:19:03,641
Why don't you ask your wife?
224
00:19:03,892 --> 00:19:04,971
Disgusting!
225
00:19:35,058 --> 00:19:36,303
Right, cat.
226
00:19:37,350 --> 00:19:39,721
You'll be fine.
Look at all these houses
227
00:19:40,308 --> 00:19:42,217
you can shelter in if need be.
228
00:19:42,517 --> 00:19:44,555
Huh?
You're not scared are you?
229
00:19:45,767 --> 00:19:48,552
It's not here.
Where's their place?
230
00:19:49,892 --> 00:19:51,469
Ah, here we are.
231
00:19:56,433 --> 00:19:57,714
There you are, cat.
232
00:19:58,767 --> 00:20:00,675
You'll be fine here
running about.
233
00:20:00,892 --> 00:20:03,642
You can meow
as much as you like.
234
00:20:04,683 --> 00:20:06,889
Come on! Come out of there!
235
00:20:08,308 --> 00:20:09,719
Come on!
236
00:20:10,225 --> 00:20:11,719
Be brave, cat!
237
00:20:51,850 --> 00:20:52,881
By the way... er...
238
00:20:53,642 --> 00:20:55,966
I was wondering
about how to pay you.
239
00:20:59,267 --> 00:21:02,135
I've no cash now
but you know how it is in Paris
240
00:21:02,350 --> 00:21:04,922
cash is easy to find.
I'll be back in 2 days.
241
00:21:05,142 --> 00:21:06,600
I'll have cash then
242
00:21:07,017 --> 00:21:09,802
but I can leave this piece
of family jewellery.
243
00:21:10,017 --> 00:21:13,798
I'll leave it with you.
Don't worry, you can trust me.
244
00:21:14,017 --> 00:21:14,966
I'll be back.
245
00:21:15,183 --> 00:21:16,642
- You've no money now?
- No.
246
00:21:16,850 --> 00:21:20,466
Well, come back when you have.
It's OK, it happens. I trust you.
247
00:21:20,683 --> 00:21:23,433
Come back when you can.
OK?
248
00:21:24,142 --> 00:21:25,173
Thanks so much.
249
00:21:27,642 --> 00:21:28,970
For these, 25 Euros each.
250
00:21:30,142 --> 00:21:31,304
- All four?
- Yes.
251
00:21:32,975 --> 00:21:34,599
This one's nicer.
252
00:21:38,142 --> 00:21:41,259
- 30 Euros.
- 30? That costs 150 Euros!
253
00:21:41,767 --> 00:21:46,555
It's got nicks in it. It's damaged.
It's got black marks on it.
254
00:21:46,975 --> 00:21:49,097
No. 30 Euros. Sorry, but...
255
00:21:49,892 --> 00:21:51,682
That won't sell. That's junk.
256
00:21:52,308 --> 00:21:53,304
That won't sell.
257
00:21:54,267 --> 00:21:55,595
That's it.
258
00:21:55,808 --> 00:21:59,885
And if I add... these are silver.
259
00:22:14,433 --> 00:22:17,432
Excuse me, do you need staff
at the moment?
260
00:22:17,642 --> 00:22:19,135
To wrap presents and stuff?
261
00:22:19,350 --> 00:22:21,057
No, sorry.
262
00:23:08,933 --> 00:23:10,641
Are you hiring at the moment?
263
00:23:10,933 --> 00:23:11,882
Yes.
264
00:23:16,308 --> 00:23:19,805
Can you tell me why you want
to work here in particular?
265
00:23:23,642 --> 00:23:24,591
Love!
266
00:23:25,225 --> 00:23:27,797
I love the brand.
267
00:23:28,350 --> 00:23:29,844
The atmosphere...
268
00:23:30,058 --> 00:23:31,054
The products.
269
00:23:31,892 --> 00:23:32,923
They're beautiful!
270
00:23:33,475 --> 00:23:36,260
Is this shop part
of the one on the 2nd floor?
271
00:23:36,475 --> 00:23:39,178
This is a knicker bar.
Until the end of February.
272
00:23:39,392 --> 00:23:41,928
Then it'll be a stocking bar
273
00:23:42,142 --> 00:23:44,382
then a sock bar
and in June, a bikini bar.
274
00:23:45,725 --> 00:23:49,222
I'd prefer the shop.
It must be lonely here. Team work...
275
00:23:49,433 --> 00:23:54,803
Sonia, we've got enough Cocoons.
We need to restock luxury goods.
276
00:23:55,017 --> 00:23:56,558
Forget the nightdresses.
277
00:23:56,767 --> 00:23:58,723
You and Melanie do the displays.
278
00:23:59,142 --> 00:24:01,050
Anna replace me at the till.
279
00:24:01,308 --> 00:24:05,220
I'll give this to the shop manager
but I'm not sure you're suitable.
280
00:24:05,433 --> 00:24:08,882
You think I want a job
in your knicker bar, snobby bitch?
281
00:24:12,517 --> 00:24:15,220
I'd rather die
than work in your knicker bar.
282
00:24:22,392 --> 00:24:24,632
Do they let you work
in that suit and tie?
283
00:24:24,850 --> 00:24:26,925
That suit's too small for you.
284
00:24:27,683 --> 00:24:29,889
This is just an outfit.
It can be changed.
285
00:24:31,225 --> 00:24:34,556
But your eyes are different colours.
That can't be changed.
286
00:24:35,600 --> 00:24:37,971
Well, you're not my type either.
287
00:24:38,850 --> 00:24:41,174
How well designed the world is.
Perfect!
288
00:24:41,392 --> 00:24:43,051
Mind your own business.
289
00:24:50,308 --> 00:24:52,466
- What's your type?
- My type?
290
00:24:53,350 --> 00:24:55,223
Very different from you.
291
00:24:56,017 --> 00:24:58,471
A bit smaller, but tall, strong.
292
00:25:00,225 --> 00:25:03,923
Green-grey eyes.
Salt and pepper hair.
293
00:25:04,142 --> 00:25:06,513
Photographer. About 50.
Elegant.
294
00:25:06,975 --> 00:25:09,050
Women have no imagination.
It's a shame.
295
00:25:09,267 --> 00:25:12,764
Paris has no space for imagination.
There's too much money.
296
00:25:13,725 --> 00:25:15,551
You got a problem with Paris?
297
00:25:16,058 --> 00:25:19,306
Yeah. I think it's a city
which doesn't like people.
298
00:25:19,683 --> 00:25:20,798
Don't you?
299
00:25:21,350 --> 00:25:23,507
- It's a beautiful city.
- Oh, yeah?
300
00:25:24,058 --> 00:25:26,133
For example,
what do you get out of it?
301
00:25:28,600 --> 00:25:30,805
I feel incognito here.
302
00:25:32,475 --> 00:25:33,885
Since when's that been a plus?
303
00:25:34,100 --> 00:25:35,891
It suits me.
The women are beautiful.
304
00:25:36,100 --> 00:25:37,807
Of course, that's it!
305
00:25:38,017 --> 00:25:41,134
You guys.
Always the same old song.
306
00:25:41,892 --> 00:25:45,305
I didn't say "you", I said "women".
And stop being so familiar!
307
00:25:46,142 --> 00:25:47,221
Sorry...
308
00:27:13,600 --> 00:27:15,841
The same film as that lady.
309
00:27:16,058 --> 00:27:18,725
Immortal Kingdom, Renaissance 3?
310
00:27:51,225 --> 00:27:53,217
I wasn't sure
if it was you or not.
311
00:28:31,142 --> 00:28:33,217
How come
you never tried to find me?
312
00:28:34,850 --> 00:28:36,889
What about you, all this time?
313
00:28:38,475 --> 00:28:39,471
Well?
314
00:29:13,017 --> 00:29:14,724
All you ever did was leave.
315
00:29:18,475 --> 00:29:20,218
Just like your father.
316
00:29:34,058 --> 00:29:35,386
Shall we have lunch?
317
00:29:37,975 --> 00:29:42,183
I'm working afternoons again.
It makes for long days.
318
00:29:42,392 --> 00:29:45,391
That goes over your head,
having never done a day's work.
319
00:29:45,600 --> 00:29:46,975
That's not the point.
320
00:29:49,058 --> 00:29:50,138
See you at home?
321
00:29:50,350 --> 00:29:54,724
I don't want to see you again!
Not here, or at the house or anywhere!
322
00:32:14,725 --> 00:32:16,468
Yeah, but I didn't know!
323
00:32:17,433 --> 00:32:20,551
No, I can't go.
Will you tell him?
324
00:32:24,850 --> 00:32:26,889
Yeah, it's all going really well.
325
00:32:29,392 --> 00:32:30,636
Look, I'm in the metro
326
00:32:30,850 --> 00:32:33,719
it's gonna cut off.
I'll call you back, OK?
327
00:32:35,475 --> 00:32:37,467
Aren't you Princess Sarah?
328
00:32:39,225 --> 00:32:40,932
That cartoon!
329
00:32:41,558 --> 00:32:42,590
Remember me?
330
00:32:42,808 --> 00:32:46,056
We went to primary school together
in Venissieux!
331
00:32:46,600 --> 00:32:47,715
No?
332
00:32:48,600 --> 00:32:50,924
Sarah Cremades?
I'm not dreaming!
333
00:32:51,350 --> 00:32:52,927
Aren't you Sarah Cremades?
334
00:32:53,142 --> 00:32:54,422
Yes, you are!
335
00:32:54,642 --> 00:32:55,886
I knew it was you!
336
00:32:56,100 --> 00:32:58,803
How's it going?
What have you been up to?
337
00:33:01,267 --> 00:33:03,140
So, what about you?
338
00:33:04,058 --> 00:33:05,766
- You're in the shit.
- No.
339
00:33:07,517 --> 00:33:11,014
I saw you crying in the metro.
I don't miss a trick.
340
00:33:12,183 --> 00:33:15,716
You used to be so chubby!
How you've changed!
341
00:33:16,517 --> 00:33:20,464
But heterochromic eyes like yours
aren't easy to forget!
342
00:33:20,683 --> 00:33:21,679
I know.
343
00:33:23,100 --> 00:33:25,720
At school I was amazed
how cold your hands were.
344
00:33:25,933 --> 00:33:26,929
Let's see.
345
00:33:30,017 --> 00:33:31,925
You see?
They're so cold!
346
00:33:35,017 --> 00:33:36,759
- Thank you.
- Want some?
347
00:33:38,350 --> 00:33:39,429
So, what's up?
348
00:33:40,725 --> 00:33:42,100
Running away? Splitting up?
349
00:33:42,308 --> 00:33:43,885
Yeah, well...
350
00:33:44,642 --> 00:33:46,432
It's just temporary.
I'm... I'm...
351
00:33:46,642 --> 00:33:50,340
I've got a flat that's being done up,
ready at the end of March.
352
00:33:50,558 --> 00:33:53,842
I'm in a hotel right now
but I need to find somewhere.
353
00:33:54,225 --> 00:33:55,256
What about Lyon?
354
00:33:55,475 --> 00:33:57,348
- Lyon?
- Yeah.
355
00:33:57,975 --> 00:34:00,263
That would be the same.
356
00:34:00,475 --> 00:34:03,178
Wherever you are...
It's all about fitting in.
357
00:34:03,392 --> 00:34:05,798
So you're staying here
to be near him.
358
00:34:06,183 --> 00:34:08,305
- No!
- I get it.
359
00:34:08,517 --> 00:34:10,224
As a kid
you wanted to leave Lyon.
360
00:34:10,433 --> 00:34:11,382
Did I?
361
00:34:12,850 --> 00:34:14,392
Yes! Didn't you?
362
00:34:14,725 --> 00:34:18,341
Hey! I forgot about that!
Yes.
363
00:34:19,558 --> 00:34:20,721
So...
364
00:34:21,725 --> 00:34:24,807
You're a free woman.
That's good news!
365
00:34:25,017 --> 00:34:26,392
At last we can get laid!
366
00:34:30,183 --> 00:34:31,926
Don't look so happy!
367
00:34:32,142 --> 00:34:33,552
Ah, you're joking!
368
00:34:38,600 --> 00:34:39,975
You look tired...
369
00:34:42,683 --> 00:34:44,391
We're gonna buy you some kiwis.
370
00:34:44,600 --> 00:34:46,058
Kiwis?
371
00:34:46,725 --> 00:34:48,100
And maybe some crisps?
372
00:34:58,767 --> 00:35:01,256
There's something I should tell you...
373
00:35:02,767 --> 00:35:06,761
I told you, don't worry about money.
I'm rich at the moment, OK?
374
00:35:06,975 --> 00:35:09,216
Stop worrying!
375
00:35:59,142 --> 00:36:02,057
Do you have to go to work tomorrow?
Is it important?
376
00:36:02,392 --> 00:36:03,720
Very important.
377
00:36:04,183 --> 00:36:05,464
But I'll be back soon.
378
00:36:07,683 --> 00:36:10,718
I'll put you in contact with a friend
to help you find a job.
379
00:36:10,933 --> 00:36:12,925
Her name's Eli.
She's really cool.
380
00:36:16,767 --> 00:36:18,805
Do you live alone in Berlin?
381
00:36:20,142 --> 00:36:21,470
Yes. Why?
382
00:36:22,225 --> 00:36:23,470
And happy to be so.
383
00:36:24,558 --> 00:36:26,135
You'll call her, won't you?
384
00:36:27,058 --> 00:36:28,884
She might find you a place as well.
385
00:36:29,392 --> 00:36:31,300
I don't want you
to rot away here.
386
00:36:31,600 --> 00:36:34,303
Why did you say happy to be so?
About living alone?
387
00:36:34,517 --> 00:36:37,053
I've got better things to do
than being in a couple.
388
00:36:40,892 --> 00:36:42,385
Princess, what's that mark?
389
00:36:42,600 --> 00:36:44,307
It's nothing, I fell over.
390
00:36:44,767 --> 00:36:46,225
Yeah, I believe you.
391
00:36:47,558 --> 00:36:49,550
You fell from the sky.
392
00:36:53,767 --> 00:36:56,635
I'm really glad
you've stopped seeing that creep.
393
00:36:58,183 --> 00:37:00,056
In the family from hell
394
00:37:00,683 --> 00:37:02,142
can I have the mother...
395
00:37:02,433 --> 00:37:03,808
the cat...
396
00:37:05,683 --> 00:37:07,307
No seeing him again, huh?
397
00:37:08,600 --> 00:37:09,798
Are you mad at me?
398
00:37:10,517 --> 00:37:12,058
- What about?
- You know!
399
00:37:12,267 --> 00:37:13,298
No.
400
00:37:13,767 --> 00:37:16,719
You prefer dicks.
You don't know what you're missing.
401
00:37:18,558 --> 00:37:21,308
Have your bath.
The water's going cold.
402
00:37:28,933 --> 00:37:31,055
Turn round. Turn round.
403
00:37:31,267 --> 00:37:32,298
Yuki!
404
00:37:33,100 --> 00:37:34,380
Turn round.
405
00:37:38,475 --> 00:37:39,803
Merry Christmas!
406
00:37:42,183 --> 00:37:44,471
You nutcase!
407
00:37:57,558 --> 00:38:00,557
Seeking fleeting, intense affair
with virile (hairy) male.
408
00:38:00,767 --> 00:38:03,766
Hobbies: water ski, delta plane.
In need of excitement.
409
00:38:03,933 --> 00:38:04,929
Serious answers only.
410
00:38:05,142 --> 00:38:06,386
Hello.
411
00:38:07,183 --> 00:38:10,632
I saw your advert
and wanted to say
412
00:38:11,225 --> 00:38:12,849
I'm not exactly the man you want
413
00:38:13,058 --> 00:38:15,097
but I'd love to try those sports
414
00:38:15,308 --> 00:38:18,391
so if you're interested...
my name's Paula...
415
00:38:18,600 --> 00:38:21,516
You can call me on this number.
Have a good evening!
416
00:38:21,725 --> 00:38:24,131
And by the way,
I'm also looking for a job.
417
00:38:35,350 --> 00:38:36,299
Hello.
418
00:38:36,517 --> 00:38:37,548
Hello...
419
00:38:39,142 --> 00:38:41,264
Sorry, do we have an appointment?
420
00:38:41,475 --> 00:38:43,965
Sorry, on the phone
you sounded under 18!
421
00:38:44,558 --> 00:38:47,474
Oh! Me too, I thought you'd be
more upper class.
422
00:38:47,683 --> 00:38:50,090
Excuse me talking to you like this.
How funny!
423
00:38:50,350 --> 00:38:53,219
I should've said I'm older.
Is it a problem?
424
00:38:53,433 --> 00:38:55,840
- No. On the contrary.
- Really?
425
00:38:58,267 --> 00:39:00,175
- Sorry I'm rushing.
- No problem.
426
00:39:02,100 --> 00:39:04,008
Your little girl's got character!
427
00:39:04,267 --> 00:39:07,965
- She's a bit wild. A little tiger.
- Is she?
428
00:39:08,183 --> 00:39:10,507
Good for her.
I was like that when I was small.
429
00:39:10,725 --> 00:39:13,428
But you mustn't worry.
It works out in the end.
430
00:39:13,642 --> 00:39:14,721
Parents always worry!
431
00:39:14,933 --> 00:39:17,885
It's Lila's dad's flat
but he no longer lives with us.
432
00:39:18,100 --> 00:39:21,467
That's OK. We weren't in love
but I do love this flat!
433
00:39:21,767 --> 00:39:23,723
Even better then.
434
00:39:24,725 --> 00:39:27,297
It certainly seems a good deal.
435
00:39:27,892 --> 00:39:28,923
The flat's lovely.
436
00:39:29,142 --> 00:39:30,932
- This is a bit silly.
- What?
437
00:39:31,142 --> 00:39:33,098
Let's use 1st names
we're the same age.
438
00:39:33,308 --> 00:39:35,430
That's true.
It's an advantage.
439
00:39:35,933 --> 00:39:37,048
- Thank you.
- Yes.
440
00:39:37,975 --> 00:39:38,924
What's this?
441
00:39:39,142 --> 00:39:42,010
Ginger!
Lila and I love this kind of stuff.
442
00:39:42,767 --> 00:39:44,889
- Good isn't it?
- Delicious!
443
00:39:46,850 --> 00:39:49,932
Lila's cute but since September
she's always sulking.
444
00:39:50,142 --> 00:39:51,091
Oh, really?
445
00:39:51,642 --> 00:39:52,886
Since Djamila left
446
00:39:53,100 --> 00:39:55,636
I've had a lot of
SOS baby sitters and all that.
447
00:39:55,850 --> 00:39:59,382
So as we have the maid's room
I thought that would help...
448
00:39:59,600 --> 00:40:01,888
and of course
it suits me financially!
449
00:40:02,100 --> 00:40:05,016
Of course,
and given the current situation,
450
00:40:05,225 --> 00:40:08,508
it's great to have a maid's room
for that. Very intelligent!
451
00:40:10,725 --> 00:40:13,724
And what's your job,
if you don't mind me asking?
452
00:40:14,392 --> 00:40:16,716
Well... I was an accountant.
I'm a dancer now.
453
00:40:16,933 --> 00:40:19,340
- Really?
- I set up a company and I teach.
454
00:40:19,558 --> 00:40:22,130
Really? I can just see you.
You have that energy.
455
00:40:22,350 --> 00:40:24,425
And you?
Have you worked with kids a lot?
456
00:40:24,642 --> 00:40:25,673
Oh, I love children!
457
00:40:25,975 --> 00:40:28,050
In fact
I didn't ask for your references!
458
00:40:28,267 --> 00:40:30,223
That's true, you didn't!
459
00:40:30,850 --> 00:40:31,929
But I love children.
460
00:40:34,100 --> 00:40:37,099
This way.
We'll use the servant's stairs.
461
00:40:40,767 --> 00:40:42,805
On the phone you said
you're a student?
462
00:40:43,017 --> 00:40:44,297
Yes, I did.
463
00:40:44,725 --> 00:40:45,804
What subject?
464
00:40:46,600 --> 00:40:47,631
Er... arts.
465
00:40:47,850 --> 00:40:50,553
Oh great!
Lila loves drawing.
466
00:40:50,767 --> 00:40:51,929
Oh really?
467
00:40:55,850 --> 00:40:56,881
And then you'd teach?
468
00:40:57,100 --> 00:40:59,056
Er... that could be an idea, yeah.
469
00:41:02,683 --> 00:41:04,722
It's that last door there.
470
00:41:08,558 --> 00:41:09,673
Right...
471
00:41:09,892 --> 00:41:12,216
Sorry, I haven't been up here
for ages.
472
00:41:12,517 --> 00:41:15,136
There should be
clean sheets in the wardrobe.
473
00:41:15,517 --> 00:41:18,053
That's not leaking...
474
00:41:19,142 --> 00:41:20,849
and the radiator works.
475
00:41:21,058 --> 00:41:22,552
I'm sorry I have to fly!
476
00:41:22,767 --> 00:41:25,600
There's a 2nd room here.
So I'll leave you to look around.
477
00:41:25,808 --> 00:41:27,432
Think about it.
478
00:41:27,642 --> 00:41:29,384
If it's OK for you,
it's OK for me.
479
00:41:29,683 --> 00:41:31,307
- Fine.
- Let me know, OK?
480
00:41:31,517 --> 00:41:32,466
Yes.
481
00:41:56,142 --> 00:41:57,719
Oh, poor little plant!
482
00:41:58,600 --> 00:42:00,888
You're not going
to last the winter, are you?
483
00:42:22,017 --> 00:42:24,341
Sorry, cat. It's a bit manky.
484
00:42:25,017 --> 00:42:26,724
While we build our strength up.
485
00:42:28,808 --> 00:42:30,883
Mummy doesn't like us
standing on chairs.
486
00:42:31,100 --> 00:42:32,096
Doesn't she?
487
00:42:33,850 --> 00:42:36,055
Does that mean
I should put this away?
488
00:42:36,642 --> 00:42:38,468
We only eat pancakes
on pancake day.
489
00:42:39,392 --> 00:42:40,506
Really?
490
00:42:40,725 --> 00:42:42,219
Yes, really.
491
00:42:43,350 --> 00:42:45,638
Hey, Lila, watch this!
492
00:42:49,558 --> 00:42:52,308
- Make them with me.
- No, I don't want any.
493
00:42:56,850 --> 00:42:58,723
Want some of this?
494
00:42:59,433 --> 00:43:01,224
Dulce de leche.
495
00:43:01,683 --> 00:43:02,715
Do you like that?
496
00:43:03,975 --> 00:43:04,971
Too bad.
497
00:43:19,975 --> 00:43:21,220
Have you been smoking?
498
00:43:21,725 --> 00:43:23,800
No. Why do you say that?
499
00:43:24,767 --> 00:43:28,548
Well, why did you leave
the little window open?
500
00:43:28,767 --> 00:43:30,308
I don't know. To air the room.
501
00:43:30,808 --> 00:43:33,428
Shall I plait your hair?
Chocolate plaits OK?
502
00:43:33,642 --> 00:43:35,301
No!
503
00:43:38,225 --> 00:43:39,719
Where are you going?
504
00:44:26,433 --> 00:44:28,342
You've reached Joachim Deloche.
505
00:44:28,558 --> 00:44:29,933
I can't take your call now.
506
00:44:30,142 --> 00:44:34,219
Please leave a message
and I'll call you back as soon as I can.
507
00:44:34,517 --> 00:44:36,804
Hi, it's Paula so... er... hello.
508
00:44:37,017 --> 00:44:40,217
Just wanted to let you know
that everything's OK.
509
00:44:40,433 --> 00:44:41,382
That's all.
510
00:44:41,600 --> 00:44:45,429
Maybe you can hear, I'm listening
to music with friends. That's all.
511
00:44:45,642 --> 00:44:46,721
So everything's OK.
512
00:44:46,933 --> 00:44:50,300
Sorry, I must be calling
in the middle of the night, so, bye.
513
00:46:16,183 --> 00:46:17,725
I got your message.
514
00:46:18,183 --> 00:46:20,471
Good to hear from you.
515
00:46:21,225 --> 00:46:22,719
You seem in good company.
516
00:46:23,058 --> 00:46:24,635
But that's good.
517
00:46:25,100 --> 00:46:28,716
If you're OK. Apparently
you're not in need of anything.
518
00:46:32,225 --> 00:46:34,347
Actually I saw you pass by
the other day
519
00:46:34,558 --> 00:46:37,261
in a weird coat.
Carrot or red brick coloured...
520
00:46:37,475 --> 00:46:38,590
Carrot! What crap!
521
00:46:38,808 --> 00:46:40,053
You know what I mean.
522
00:46:40,600 --> 00:46:41,715
Red brick, OK.
523
00:46:44,392 --> 00:46:45,554
So...
524
00:46:45,975 --> 00:46:48,132
Could you bring the cat back?
Please...
525
00:46:48,350 --> 00:46:49,927
I'm counting on you.
Love you.
526
00:46:58,683 --> 00:47:01,517
We called you because
we need someone immediately
527
00:47:01,725 --> 00:47:04,096
for the stand and 2 shops
at Place d'Italie.
528
00:47:04,308 --> 00:47:06,217
Is it for a permanent job?
529
00:47:06,475 --> 00:47:07,850
No, not exactly.
530
00:47:08,058 --> 00:47:11,093
Is it interesting?
I don't want to put myself out if not.
531
00:47:11,308 --> 00:47:13,632
- It's a good job but not permanent.
- OK.
532
00:47:14,600 --> 00:47:17,433
My failing is
I'm a bit obsessive.
533
00:47:17,642 --> 00:47:20,214
I love tidying up...
I love...
534
00:47:21,600 --> 00:47:22,631
I like things clean.
535
00:47:22,850 --> 00:47:25,683
No, really...
that can be seen as a failing.
536
00:47:25,892 --> 00:47:27,634
It is a failing as well.
537
00:47:28,058 --> 00:47:30,678
My good point is
I love organisation.
538
00:47:30,892 --> 00:47:32,350
And I'm calm.
539
00:47:34,058 --> 00:47:37,555
If I say "challenge"?
What's your reaction?
540
00:47:39,308 --> 00:47:40,423
I feel excited.
541
00:47:40,725 --> 00:47:43,558
Why?
In your life have you often
542
00:47:43,767 --> 00:47:47,180
been faced with challenges
that you've had to take up?
543
00:47:47,392 --> 00:47:49,051
Yes. Exactly!
544
00:47:49,267 --> 00:47:50,298
For example?
545
00:47:50,933 --> 00:47:52,261
I do a lot of sport.
546
00:47:52,475 --> 00:47:53,850
Oh, sports!
Which sports?
547
00:47:54,058 --> 00:47:56,264
Lots... Lots of sports.
Different... very...
548
00:47:56,475 --> 00:47:57,850
I like... I like... variety.
549
00:47:58,225 --> 00:48:00,098
Each sport's a new challenge.
550
00:48:00,308 --> 00:48:03,224
This is a new challenge
because the team's female.
551
00:48:03,433 --> 00:48:06,053
And the thing with women is
they cut to the chase!
552
00:48:06,267 --> 00:48:09,266
Yes, a team of women
who work well together.
553
00:48:09,475 --> 00:48:13,091
But I must warn you
you're not there to shoot the breeze.
554
00:48:13,308 --> 00:48:15,051
We are rigorous most especially
555
00:48:15,267 --> 00:48:18,929
where nails
and makeup are concerned
556
00:48:19,142 --> 00:48:20,683
you need to be impeccable.
557
00:48:20,892 --> 00:48:23,132
- Feminine.
- Like this?
558
00:48:23,767 --> 00:48:26,221
Yes, but for example
your lipstick's wrong
559
00:48:26,433 --> 00:48:28,888
because it's not colour coded
with the shop.
560
00:48:29,100 --> 00:48:30,724
But we'll explain that later.
561
00:48:31,642 --> 00:48:35,553
However unvarnished or bitten nails
562
00:48:35,767 --> 00:48:37,509
are unacceptable.
That's for sure.
563
00:48:37,725 --> 00:48:40,179
In any case we'll call you
this evening
564
00:48:40,392 --> 00:48:43,058
to give you
a positive or negative answer.
565
00:48:43,767 --> 00:48:44,798
That's all.
566
00:48:45,017 --> 00:48:47,885
Well, it was... OK.
567
00:48:48,975 --> 00:48:49,924
Thank you very much.
568
00:48:50,142 --> 00:48:52,133
Thank you. You're welcome.
My pleasure.
569
00:48:53,267 --> 00:48:54,926
I need to see the next candidate.
570
00:48:55,142 --> 00:48:57,133
Oh yes, of course! OK. OK.
571
00:48:57,350 --> 00:48:59,176
- Thank you very much!
- Thank you!
572
00:48:59,392 --> 00:49:00,720
I'd love to work here!
573
00:49:52,350 --> 00:49:53,630
Everything going OK?
574
00:49:54,433 --> 00:49:57,516
I'm really happy.
Never been so happy.
575
00:49:57,725 --> 00:49:59,005
How about you?
576
00:49:59,225 --> 00:50:00,388
I'm alright.
577
00:50:07,183 --> 00:50:10,846
It goes through the top and bottom.
Then pull it tight, 1-2!
578
00:50:11,058 --> 00:50:14,176
On the other side
make sure it's the same height.
579
00:50:14,392 --> 00:50:16,881
So you do that
and I'll put them on display.
580
00:50:17,100 --> 00:50:20,965
You're full time. Morning and evening
between here and there?
581
00:50:21,183 --> 00:50:23,009
No, I don't do that.
582
00:50:23,225 --> 00:50:25,466
I do other stuff.
I'm finishing my thesis.
583
00:50:25,683 --> 00:50:27,592
Really? What's it on?
584
00:50:27,808 --> 00:50:30,724
It's on...
it's a bit complicated to explain.
585
00:50:30,933 --> 00:50:34,845
Basically it's on surgery for birds.
586
00:50:35,058 --> 00:50:38,093
That's good.
I mean the thesis and the surgery.
587
00:50:38,308 --> 00:50:39,304
Yes, I know.
588
00:50:40,975 --> 00:50:44,057
But in fact lots of the people here
do other stuff.
589
00:50:44,600 --> 00:50:45,549
For example
590
00:50:46,517 --> 00:50:49,006
there are lots of girls...
Cecile up there...
591
00:50:50,100 --> 00:50:51,807
she's a graphic designer.
592
00:50:52,017 --> 00:50:53,048
Graphic designer?
593
00:50:53,267 --> 00:50:56,052
- You don't know what that is?
- Yes I do.
594
00:50:56,683 --> 00:50:58,391
But I'd misunderstood.
595
00:50:58,725 --> 00:51:00,681
- And what do you do?
- Nothing.
596
00:51:00,892 --> 00:51:04,424
I'd like to go back to school.
But it's complicated isn't it?
597
00:51:04,642 --> 00:51:08,222
Going back to school's brave
but what will you do after?
598
00:51:08,433 --> 00:51:09,465
I don't know.
599
00:51:10,267 --> 00:51:11,974
Now is now.
600
00:51:12,183 --> 00:51:13,381
Quite right.
601
00:51:13,683 --> 00:51:15,509
That's totally it.
602
00:51:15,725 --> 00:51:16,970
I'll put some music on.
603
00:51:23,058 --> 00:51:24,138
Hello.
604
00:51:26,183 --> 00:51:27,346
Who is he?
605
00:51:27,683 --> 00:51:29,177
His name's Ousmane.
606
00:51:29,392 --> 00:51:31,348
He, on the other hand,
is here all day.
607
00:51:34,392 --> 00:51:35,341
Hello?
608
00:51:36,600 --> 00:51:37,549
Hello?
609
00:51:39,350 --> 00:51:40,299
Hello?
610
00:51:41,308 --> 00:51:42,471
Paula is that you?
611
00:52:50,892 --> 00:52:52,930
- Hi, Paula.
- Oh, sorry. Excuse me.
612
00:52:53,142 --> 00:52:55,133
It won't work without the reed.
613
00:52:55,350 --> 00:52:56,465
Sorry.
614
00:52:56,933 --> 00:52:59,505
It's the family's.
I'd rather you didn't touch it.
615
00:52:59,725 --> 00:53:01,135
Of course.
616
00:53:06,350 --> 00:53:08,886
- So I finished all the housework!
- That's great!
617
00:53:09,808 --> 00:53:12,132
- Classes going OK?
- Yeah. Yeah, well...
618
00:53:12,642 --> 00:53:14,799
In fact I'd better get going.
619
00:53:15,017 --> 00:53:16,131
- Thanks.
- Thanks.
620
00:53:21,183 --> 00:53:24,467
An Orient Cloud size 42
for the corner fitting room.
621
00:53:24,683 --> 00:53:27,552
Knicker Bar?
What sizes are left in pearly grey?
622
00:53:28,642 --> 00:53:31,308
Guys, the client coming
with an insipid yellow bag
623
00:53:31,517 --> 00:53:33,592
wants something by Pretty
we don't have.
624
00:53:33,808 --> 00:53:36,014
Palm her off with something
by Mimosa.
625
00:53:36,225 --> 00:53:38,928
I repeat our numbers are down.
Meeting at midday.
626
00:53:41,225 --> 00:53:42,470
Did you say something?
627
00:53:42,933 --> 00:53:44,308
I said enjoy your lunch.
628
00:53:44,517 --> 00:53:45,797
Enjoy your lunch, too.
629
00:53:49,558 --> 00:53:51,052
A piece of advice:
630
00:53:51,975 --> 00:53:54,725
Turn the intercom off at times.
Take a breather.
631
00:53:55,600 --> 00:53:57,675
Save your energy.
Don't play their game.
632
00:53:57,892 --> 00:54:00,049
I need to get them
on my side first.
633
00:54:00,267 --> 00:54:02,140
They'll never be on your side.
634
00:54:03,058 --> 00:54:04,635
Why not?
635
00:54:06,642 --> 00:54:08,219
Those girls never stay long.
636
00:54:08,767 --> 00:54:09,716
Oh, yeah?
637
00:54:10,183 --> 00:54:12,140
But I need this job.
638
00:54:18,225 --> 00:54:21,390
Have some of this.
It's better than that rubbish.
639
00:54:27,225 --> 00:54:28,553
Wow, it's really good.
640
00:54:29,600 --> 00:54:33,216
Is that wifey who prepares
your lunch box every night?
641
00:54:42,808 --> 00:54:44,267
So, why do they keep you on?
642
00:54:44,475 --> 00:54:46,550
Nour says
you've been here a year?
643
00:54:46,933 --> 00:54:48,641
I'm resistant, that's all.
644
00:54:50,017 --> 00:54:52,636
What do you think
about all day long?
645
00:54:54,267 --> 00:54:55,891
Stuff.
646
00:54:57,642 --> 00:55:00,427
My family, the future.
My country.
647
00:55:00,642 --> 00:55:01,721
I escape.
648
00:55:03,642 --> 00:55:05,717
What's that mark?
649
00:55:06,517 --> 00:55:08,971
Have I asked you
where you got your scar?
650
00:55:09,683 --> 00:55:12,303
Paula your break's 30 minutes.
Not 35.
651
00:55:17,433 --> 00:55:20,053
Let's play making up songs
using everyday words
652
00:55:20,267 --> 00:55:22,591
like teaspoons
and vacuum cleaners.
653
00:55:22,808 --> 00:55:24,717
No. I don't want to.
654
00:55:27,892 --> 00:55:29,765
A guessing game?
Guess what my job is?
655
00:55:29,975 --> 00:55:31,220
No!
656
00:55:32,308 --> 00:55:34,514
- I don't want to.
- I don't either!
657
00:55:43,517 --> 00:55:45,722
Lila, why don't you like me?
658
00:55:45,975 --> 00:55:48,050
That's not true.
659
00:55:48,267 --> 00:55:49,974
I never said that.
660
00:55:57,225 --> 00:55:58,849
I want candy floss flavour.
661
00:55:59,058 --> 00:56:00,090
Candy floss?
662
00:56:00,308 --> 00:56:02,798
Not those.
They're the pink ones.
663
00:56:06,392 --> 00:56:07,471
Thank you.
664
00:56:13,767 --> 00:56:15,889
Your favourite's candy floss.
665
00:56:16,308 --> 00:56:18,051
I've never tasted it.
666
00:56:18,267 --> 00:56:20,093
What?
You've really never tasted it?
667
00:56:20,308 --> 00:56:21,304
No.
668
00:56:21,892 --> 00:56:23,883
How odd. It's unusual.
669
00:56:26,475 --> 00:56:27,554
Like this?
670
00:56:31,225 --> 00:56:33,928
You can break off big chunks, too.
Like this.
671
00:56:36,058 --> 00:56:39,472
And that's a little bird
which is very ill-mannered...
672
00:56:39,683 --> 00:56:42,469
Now then!
You're the little bird.
673
00:56:42,725 --> 00:56:44,384
And what's her name?
674
00:56:44,600 --> 00:56:46,224
Her name's Rokia.
675
00:56:46,767 --> 00:56:48,723
And she loves doing this in fact
676
00:56:48,933 --> 00:56:51,553
when she comes here
we always do this.
677
00:56:52,225 --> 00:56:53,884
Me too, I love it!
678
00:56:54,433 --> 00:56:56,176
I'll take you on a tour
of the mall.
679
00:56:56,392 --> 00:56:57,802
That'll take hours!
680
00:56:58,017 --> 00:56:59,297
No!
681
00:57:00,558 --> 00:57:03,474
Thirty minutes. An hour.
It depends.
682
00:57:05,058 --> 00:57:06,635
Can you see the state I'm in?
683
00:57:06,850 --> 00:57:10,299
I've been waiting 1 1/2 hours!
I came home to this mess!
684
00:57:10,517 --> 00:57:12,841
I'm sorry. You see...
685
00:57:13,058 --> 00:57:15,180
I didn't have time
to wash up because...
686
00:57:15,392 --> 00:57:17,881
That's why I pay you!
What do you do all day?
687
00:57:18,100 --> 00:57:19,131
I'll do it now!
688
00:57:19,350 --> 00:57:23,179
I don't want you to do it now!
Now is my time with my daughter!
689
00:57:23,517 --> 00:57:25,307
- Don't you get it?
- Of course. I'm...
690
00:57:25,517 --> 00:57:27,757
And what the hell
did you get for dinner?
691
00:57:27,975 --> 00:57:31,009
Frozen lasagne,
sweets and goldfish!
692
00:57:31,225 --> 00:57:34,841
The little one wanted lasagne!
The Italian deli was closed so we...
693
00:57:35,058 --> 00:57:37,429
The little one?
Who decides what she eats?
694
00:57:37,642 --> 00:57:38,721
It's organic!
695
00:57:38,933 --> 00:57:42,466
I give her fruit. She wants sweets.
I'm always mean mummy!
696
00:57:43,267 --> 00:57:45,756
I'll hide them.
I didn't know I was doing wrong!
697
00:57:45,975 --> 00:57:49,673
Stop buying them!
I don't give you money to buy this crap!
698
00:57:49,892 --> 00:57:52,428
You just have to tell me.
It's OK. I'll stop.
699
00:57:52,642 --> 00:57:53,638
I'm sorry.
700
00:57:53,850 --> 00:57:57,631
What's more we had a great day.
We were at the shopping centre.
701
00:57:57,850 --> 00:58:00,766
We tried on some nightdresses
in the shop I work in.
702
00:58:00,975 --> 00:58:02,552
You tried on nightdresses?
703
00:58:02,767 --> 00:58:05,884
- No!
- That's great for little girls!
704
00:58:06,100 --> 00:58:08,767
No, but for her they're dresses.
They're long...
705
00:58:08,975 --> 00:58:10,634
- We said 7pm.
- I know.
706
00:58:11,017 --> 00:58:13,388
7pm means 7pm.
If there's a problem, call!
707
00:58:13,600 --> 00:58:14,763
My phone was down.
708
00:58:14,975 --> 00:58:16,599
- And who are those people?
- Who?
709
00:58:17,892 --> 00:58:20,642
You see friends, your boyfriend,
with my daughter?
710
00:58:20,850 --> 00:58:22,225
- No!
- And the big black man?
711
00:58:22,517 --> 00:58:25,089
He's a friend! Ousmane.
712
00:58:25,308 --> 00:58:27,300
- A work colleague.
- A stranger!
713
00:58:29,142 --> 00:58:31,133
What do you do, by the way?
714
00:58:31,517 --> 00:58:33,888
Are you a salesgirl or a student?
I'm lost!
715
00:58:35,600 --> 00:58:38,054
I'm a bit of both.
You see I...
716
00:58:38,267 --> 00:58:40,057
Right, Lila! Get in the bath!
717
00:58:41,308 --> 00:58:44,058
Yes! Wash your hair
because you don't smell nice.
718
00:58:47,350 --> 00:58:49,804
The concierge says
you've got a cat?
719
00:58:51,558 --> 00:58:52,507
Yes...
720
00:58:52,725 --> 00:58:54,005
Why didn't you tell me?
721
00:58:54,225 --> 00:58:56,382
Sorry. I didn't dare.
722
00:58:57,142 --> 00:58:59,015
I was afraid... I didn't dare...
723
00:58:59,225 --> 00:59:01,016
Now the property manager's after me.
724
00:59:01,225 --> 00:59:03,382
- There's cat shit everywhere!
- No.
725
00:59:03,600 --> 00:59:06,634
The room's too small for a cat
so I leave the door ajar...
726
00:59:06,850 --> 00:59:08,130
I know it's too small.
727
00:59:08,350 --> 00:59:11,183
And for that reason
you put that cat elsewhere!
728
00:59:11,392 --> 00:59:12,554
Give it away, or...
729
00:59:13,975 --> 00:59:15,801
Lila, I told you
to get in the bath!
730
00:59:16,058 --> 00:59:17,007
Will you give me...
731
00:59:17,225 --> 00:59:18,553
Lila, get in the bath!
732
00:59:18,767 --> 00:59:20,047
Coming, sweetie.
733
00:59:20,975 --> 00:59:22,718
Mummy will give you your bath.
734
00:59:23,225 --> 00:59:24,719
See you tomorrow, sweetie!
735
00:59:26,225 --> 00:59:28,300
You know what, Paula?
I feel let down.
736
00:59:30,058 --> 00:59:32,761
Everything was OK. I trusted you.
And then...
737
00:59:32,975 --> 00:59:33,924
I don't know.
738
00:59:34,183 --> 00:59:35,215
You've lost it.
739
00:59:35,433 --> 00:59:38,136
And this goldfish looks awful.
740
00:59:38,350 --> 00:59:39,630
Damn it!
741
00:59:48,058 --> 00:59:49,552
Paula, it's me.
742
00:59:50,183 --> 00:59:53,515
Why aren't you answering my calls?
I'm quite worried.
743
00:59:53,725 --> 00:59:56,131
Are you still in Paris
or have you left?
744
00:59:56,392 --> 00:59:57,636
Where are you?
745
00:59:57,850 --> 00:59:58,929
Call me.
746
01:00:14,808 --> 01:00:15,804
Are you OK?
747
01:00:15,975 --> 01:00:17,469
Yes, I'm OK.
748
01:00:23,933 --> 01:00:25,261
You need something?
749
01:00:25,767 --> 01:00:26,798
Yes.
750
01:00:28,933 --> 01:00:30,890
Would you mind looking after my cat?
751
01:00:33,142 --> 01:00:34,173
What's it called?
752
01:00:34,392 --> 01:00:36,265
Muchacha. It's a female.
753
01:00:36,475 --> 01:00:39,047
She's really cute.
754
01:00:39,267 --> 01:00:41,591
She has some issues.
Cat hair everywhere.
755
01:00:41,808 --> 01:00:45,092
She likes eating off your plate.
756
01:00:45,308 --> 01:00:48,224
- She's annoying but cuddly.
- Like a woman.
757
01:00:54,767 --> 01:00:57,007
It's not really urgent but...
758
01:00:57,225 --> 01:01:01,350
if by any chance you could...
maybe we could meet up later...
759
01:01:01,558 --> 01:01:03,349
Do you know what you remind me of?
760
01:01:04,058 --> 01:01:05,884
A little wild monkey.
761
01:01:07,808 --> 01:01:09,053
Does that mean yes?
762
01:01:09,267 --> 01:01:10,381
We'll see.
763
01:01:12,225 --> 01:01:14,217
Where's your lovely spotty tie?
764
01:01:14,433 --> 01:01:16,141
How long have you been
a security guard?
765
01:01:16,350 --> 01:01:19,100
I have a degree in economics.
This is a stop gap.
766
01:01:19,308 --> 01:01:22,343
- Whilst waiting for what?
- Some projects.
767
01:01:24,392 --> 01:01:25,554
I hardly recognised you.
768
01:01:25,767 --> 01:01:26,965
- Hello.
- Hi.
769
01:01:29,308 --> 01:01:30,471
Are you OK?
770
01:01:30,725 --> 01:01:32,717
I didn't know you were still in Paris.
771
01:01:33,892 --> 01:01:35,800
Well you see... there's always...
772
01:01:36,642 --> 01:01:40,423
a kingdom of knickers
awaiting to pamper you.
773
01:01:40,642 --> 01:01:41,970
Oh, do you work here?
774
01:01:47,933 --> 01:01:49,178
Well, you look great!
775
01:01:49,392 --> 01:01:50,388
Thank you.
776
01:01:51,725 --> 01:01:54,131
Are you OK?
Can I help you out somehow?
777
01:01:55,308 --> 01:01:58,556
Yes! There's a great chip shop
you should try on -2.
778
01:01:58,850 --> 01:02:01,055
I don't feel like chips right now.
779
01:02:01,725 --> 01:02:03,800
Sorry, I don't have time to talk.
780
01:02:04,017 --> 01:02:06,139
OK. Anyway...
781
01:02:09,392 --> 01:02:10,554
See you soon.
782
01:02:11,142 --> 01:02:13,217
- Is the job going OK?
- Yes, fine.
783
01:02:28,850 --> 01:02:31,422
Look at your finger!
You didn't bandage it!
784
01:02:31,642 --> 01:02:33,929
- It doesn't matter.
- It's revolting.
785
01:02:34,642 --> 01:02:35,721
It's nothing.
786
01:02:49,142 --> 01:02:52,224
It's ready!
The eggs are ready!
787
01:03:12,017 --> 01:03:15,051
To put your mind at rest,
you don't need an MRI.
788
01:03:15,517 --> 01:03:17,259
The dizziness and headaches
are normal.
789
01:03:17,475 --> 01:03:18,720
You're pregnant.
790
01:03:19,767 --> 01:03:22,719
You move very graciously.
Even your face.
791
01:03:22,933 --> 01:03:24,842
And the lines on your face.
So precise.
792
01:03:25,058 --> 01:03:26,303
I mean it!
793
01:03:26,808 --> 01:03:29,298
I'd notice you in the street.
You're striking.
794
01:03:29,517 --> 01:03:31,592
People don't notice me.
It's true!
795
01:03:31,808 --> 01:03:33,966
People don't remember
they've seen me before.
796
01:03:34,183 --> 01:03:35,558
I assure you!
797
01:03:38,183 --> 01:03:39,558
- Your shoes.
- Oh, yes.
798
01:03:40,433 --> 01:03:44,298
Yes, I remember.
The coconut matting scratched my bum.
799
01:03:44,517 --> 01:03:46,722
- Sorry?
- The last time I saw him.
800
01:03:47,392 --> 01:03:49,597
He was staying
with a photographer friend.
801
01:03:49,808 --> 01:03:51,717
He had coconut matting
on the floor.
802
01:03:51,933 --> 01:03:53,131
And er... sorry!
803
01:03:54,058 --> 01:03:57,555
I hate that matting,
but I really wanted to make love.
804
01:03:57,767 --> 01:04:00,849
So I forgot about the matting
until afterwards.
805
01:04:01,058 --> 01:04:02,552
We had a huge argument.
806
01:04:02,892 --> 01:04:04,220
I was all scratched.
807
01:04:04,433 --> 01:04:08,724
Is this pregnancy planned, unwanted?
Is it good news for you?
808
01:04:08,933 --> 01:04:10,890
Well, I never said it was unwanted.
809
01:04:11,100 --> 01:04:14,549
I'm only asking you
because you said you're on the pill.
810
01:04:16,225 --> 01:04:17,304
Yes.
811
01:04:20,225 --> 01:04:21,221
Careful!
812
01:04:21,433 --> 01:04:22,927
Just a little.
813
01:04:23,142 --> 01:04:25,927
When we returned from Mexico,
well...
814
01:04:26,100 --> 01:04:29,218
...he talked a lot
and I kept crying and vomiting.
815
01:04:29,433 --> 01:04:32,765
That must have been
when I lost a pill.
816
01:04:32,975 --> 01:04:35,642
So it's not exactly planned.
817
01:04:37,267 --> 01:04:40,515
But it's not unwanted, you know?
It's not unwanted...
818
01:04:40,725 --> 01:04:41,674
I mean...
819
01:04:42,600 --> 01:04:45,469
If we stuck to everything we want
and that alone
820
01:04:45,683 --> 01:04:48,931
I think life would be a drag,
wouldn't it?
821
01:04:49,142 --> 01:04:50,635
It's for you to decide
822
01:04:50,850 --> 01:04:54,513
if your situation is stable enough
to envisage keeping it.
823
01:04:54,725 --> 01:04:57,131
Stable?
What does stable mean?
824
01:05:01,725 --> 01:05:03,053
You told me
825
01:05:05,017 --> 01:05:06,973
in exchange for a room
you baby-sit.
826
01:05:07,183 --> 01:05:08,725
You just arrived in Paris...
827
01:05:12,058 --> 01:05:13,303
A child needs love
828
01:05:13,517 --> 01:05:16,599
but I think it also needs stability,
doesn't it?
829
01:05:16,808 --> 01:05:20,257
I lived in the same hole 'til age 15.
15 years of stability.
830
01:05:20,475 --> 01:05:23,889
At the first sniff of instability
I was off. Stability's boring.
831
01:05:24,100 --> 01:05:25,642
What do you know about love?
832
01:05:26,392 --> 01:05:27,554
What I mean is...
833
01:05:28,392 --> 01:05:30,383
do you know
how you were conceived?
834
01:05:30,600 --> 01:05:33,136
Was it some drunken night
835
01:05:33,350 --> 01:05:36,764
with a madman or a pervert?
836
01:05:36,975 --> 01:05:39,974
It's true!
You're just glad you're here!
837
01:05:40,183 --> 01:05:43,135
Well, I know it's love
but that's all I know.
838
01:05:46,100 --> 01:05:47,973
I totally agree with you.
839
01:05:49,433 --> 01:05:52,183
You're old enough
to decide what's best.
840
01:05:52,392 --> 01:05:54,716
You're young, full of energy.
That's what counts.
841
01:05:54,933 --> 01:05:57,636
Young! Hang on.
That's easy to say. I'm 31.
842
01:05:57,850 --> 01:06:00,340
31 is nearly 40.
That's enough of a reason.
843
01:06:00,558 --> 01:06:01,721
A reason for what?
844
01:06:01,933 --> 01:06:02,929
A reason for life.
845
01:06:03,183 --> 01:06:04,132
For everything.
846
01:06:04,975 --> 01:06:05,971
Here.
847
01:06:07,267 --> 01:06:08,547
Have a toffee.
848
01:06:08,850 --> 01:06:09,881
Thank you.
849
01:06:10,808 --> 01:06:12,183
Didn't you say you're 29?
850
01:06:12,392 --> 01:06:13,850
I'm 31. Same thing.
851
01:06:21,850 --> 01:06:23,509
Listening to yourself is important.
852
01:06:23,725 --> 01:06:26,759
Be attentive to what's going on.
Understand yourself.
853
01:06:26,975 --> 01:06:29,216
I feel like
I'm on a TV programme.
854
01:06:29,433 --> 01:06:31,141
With the expressions you use.
855
01:06:32,642 --> 01:06:35,013
Why stay in Paris
if you don't know anyone?
856
01:06:36,350 --> 01:06:39,053
Paris or elsewhere.
Got to make a home somewhere.
857
01:06:39,267 --> 01:06:40,263
And your parents?
858
01:06:42,267 --> 01:06:44,389
My dad's dead.
It's complex with my mum.
859
01:06:45,475 --> 01:06:47,182
And your partner's family?
860
01:06:47,392 --> 01:06:49,514
Even worse.
Alive but appear dead.
861
01:06:51,100 --> 01:06:52,926
Is there anyone you can talk to?
862
01:06:54,808 --> 01:06:55,757
Yes.
863
01:06:56,017 --> 01:06:58,885
In fact I've so many
people to talk to, it's...
864
01:06:59,642 --> 01:07:02,641
You wouldn't think so
but look at us for example.
865
01:07:04,433 --> 01:07:07,100
I'm sure it'd be easy for you
to open up to me
866
01:07:07,308 --> 01:07:09,466
if we could carry on talking a bit.
867
01:07:14,642 --> 01:07:15,886
You're right.
868
01:07:28,267 --> 01:07:31,052
No, not here! Not here!
Further away.
869
01:07:33,058 --> 01:07:34,552
Still further!
870
01:07:34,933 --> 01:07:37,553
- Further?
- A bit further!
871
01:07:38,225 --> 01:07:39,221
There.
872
01:07:45,225 --> 01:07:46,340
Here?
873
01:07:52,100 --> 01:07:53,298
Paula!
874
01:07:55,267 --> 01:07:56,298
Where are you?
875
01:08:05,183 --> 01:08:06,464
You scared me!
876
01:08:08,642 --> 01:08:12,257
Love is a rebellious bird
877
01:08:12,475 --> 01:08:15,557
It has never, ever known a law
878
01:08:15,767 --> 01:08:19,180
Love me not, then I love you
879
01:08:19,392 --> 01:08:22,805
If I love you, you'd best beware
880
01:08:32,225 --> 01:08:33,174
Oh, sorry! Hello.
881
01:08:33,392 --> 01:08:36,058
How many times
did you pee in the pool today?
882
01:08:37,017 --> 01:08:38,594
- None!
- Fibber!
883
01:08:38,808 --> 01:08:39,757
I said I didn't!
884
01:08:40,058 --> 01:08:42,513
I was next to you. I smelt it.
885
01:08:43,183 --> 01:08:44,132
A warm current.
886
01:08:44,350 --> 01:08:45,299
Yes?
887
01:08:45,517 --> 01:08:48,516
- Mummy's put an advert up.
- An advert?
888
01:08:49,058 --> 01:08:50,007
What for?
889
01:08:50,225 --> 01:08:52,892
To find a new babysitter.
890
01:08:53,933 --> 01:08:57,514
She says you don't correct
my homework properly.
891
01:08:57,725 --> 01:08:59,717
And we hang about
outside too much.
892
01:09:11,600 --> 01:09:13,259
And what do you think?
893
01:09:13,475 --> 01:09:16,260
I don't think it matters
894
01:09:16,475 --> 01:09:19,260
if you don't correct
my homework properly.
895
01:09:19,475 --> 01:09:22,308
- Wait, I'll plait yours.
- OK.
896
01:09:23,725 --> 01:09:25,053
It doesn't matter.
897
01:09:28,933 --> 01:09:30,427
Paula? Are you sad?
898
01:09:30,642 --> 01:09:32,764
Why have you stopped talking?
899
01:09:32,975 --> 01:09:33,971
Yes.
900
01:09:34,517 --> 01:09:36,058
I'm a bit sad.
901
01:09:37,183 --> 01:09:38,677
Aren't you sad?
902
01:09:38,892 --> 01:09:41,807
Oh, no!
That's disgusting!
903
01:09:43,350 --> 01:09:45,342
That's why I'm being fired!
904
01:09:45,558 --> 01:09:47,716
Because you're so naughty.
905
01:09:48,100 --> 01:09:49,131
You find that funny?
906
01:09:49,350 --> 01:09:50,974
- No...
- Do you think it is?
907
01:09:51,725 --> 01:09:52,674
No.
908
01:12:18,183 --> 01:12:20,092
At what age were you adopted?
909
01:12:20,308 --> 01:12:22,928
1789 my dear.
910
01:12:23,142 --> 01:12:24,256
And my brother in 1901.
911
01:12:24,475 --> 01:12:27,225
Go for it because I'm smelly.
912
01:12:27,433 --> 01:12:29,141
Actually I'm pregnant.
913
01:12:30,433 --> 01:12:33,349
That's impossible.
I haven't even touched you!
914
01:12:35,183 --> 01:12:37,222
That's not nice!
915
01:12:38,808 --> 01:12:40,800
So that's why!
916
01:12:41,017 --> 01:12:42,475
That aura!
917
01:12:42,683 --> 01:12:44,971
Those eyes made for creation.
918
01:12:45,183 --> 01:12:46,807
This beautiful body.
919
01:12:47,017 --> 01:12:48,641
What crap!
920
01:12:49,350 --> 01:12:50,808
Well I never.
921
01:12:51,933 --> 01:12:54,885
Hey, I'm cold.
Have you got a T-shirt for me?
922
01:12:55,100 --> 01:12:57,139
Yes. On the bed.
923
01:12:58,850 --> 01:13:00,557
I'll be back!
924
01:13:09,267 --> 01:13:10,346
Did you find it?
925
01:13:18,850 --> 01:13:19,929
What are you doing?
926
01:13:24,100 --> 01:13:25,558
You're not Sarah.
927
01:13:28,058 --> 01:13:29,138
Who are you?
928
01:13:30,267 --> 01:13:31,891
Well... I'm... I'm...
929
01:13:33,017 --> 01:13:35,139
I'm me. That's me.
930
01:13:39,642 --> 01:13:41,680
- Is that what you do for cash?
- No.
931
01:13:41,892 --> 01:13:43,551
You pretend you know people?
932
01:13:44,683 --> 01:13:46,675
That's not why. I swear it's true.
933
01:13:46,892 --> 01:13:49,725
I'll reimburse you right now.
That wasn't why.
934
01:13:50,100 --> 01:13:51,558
Fuck! You're a great liar!
935
01:13:51,767 --> 01:13:53,723
No, I didn't lie to you.
936
01:13:54,267 --> 01:13:55,808
Yuki, I didn't lie to you.
937
01:13:57,100 --> 01:13:59,803
But when I saw you in the metro.
When you spoke to me
938
01:14:00,017 --> 01:14:02,471
I wanted to have you...
to feel...
939
01:14:04,392 --> 01:14:06,218
as if I'd known you for ever.
940
01:14:06,433 --> 01:14:07,465
Get rid of that!
941
01:14:07,683 --> 01:14:09,971
It's true! I want...
Please believe me.
942
01:14:10,183 --> 01:14:11,558
I'm not lying to you.
943
01:14:11,767 --> 01:14:13,225
I didn't lie to you.
944
01:14:13,725 --> 01:14:15,717
Slap me if you want.
I didn't lie to...
945
01:14:59,350 --> 01:15:01,141
Excuse me. Your mobile's ringing.
946
01:15:02,517 --> 01:15:04,473
And you've still got your badge on.
947
01:15:04,808 --> 01:15:07,891
And you've still got your tie on.
My mum used to say
948
01:15:08,100 --> 01:15:09,724
ties are passports for thickos.
949
01:15:09,933 --> 01:15:10,929
Really?
950
01:15:13,350 --> 01:15:15,555
It wasn't hers. It was a quote.
951
01:15:15,767 --> 01:15:17,260
Sadly I only remember quotes.
952
01:15:21,433 --> 01:15:23,306
At least you remember something.
953
01:15:25,642 --> 01:15:26,886
I guess so.
954
01:17:00,267 --> 01:17:02,389
Are you sure you've found a job?
955
01:17:09,225 --> 01:17:11,300
You've found a new job, mum?
956
01:17:52,600 --> 01:17:54,224
You're driving me nuts!
957
01:19:28,517 --> 01:19:29,548
Thanks.
958
01:19:45,725 --> 01:19:47,930
Are you happy with your professor?
959
01:19:53,225 --> 01:19:54,884
After ten years.
960
01:19:57,350 --> 01:19:58,927
Aren't you bored without kids?
961
01:19:59,767 --> 01:20:02,303
Did you have me
because you were bored?
962
01:20:06,017 --> 01:20:07,558
No. That wasn't what I meant.
963
01:20:13,517 --> 01:20:16,469
I forgot the Tornado thongs.
That's why.
964
01:20:24,058 --> 01:20:27,010
What's going on?
You've stopped answering my calls?
965
01:20:27,225 --> 01:20:29,264
I found you thanks to Anne!
966
01:20:29,475 --> 01:20:31,514
I'm at work. Please go.
967
01:20:31,725 --> 01:20:33,551
What the fuck's going on, Paula?
968
01:20:33,767 --> 01:20:35,308
I'll give you your cat back.
969
01:20:35,517 --> 01:20:37,555
By the way the cat's a female.
970
01:20:38,225 --> 01:20:41,888
What are you on about? I want to know
how you are. You're not saying.
971
01:20:43,142 --> 01:20:44,552
I'm fine.
972
01:20:45,850 --> 01:20:48,470
I went somewhere else
to see if you were there.
973
01:20:48,683 --> 01:20:50,640
But you're not. That's all.
974
01:20:54,975 --> 01:20:56,801
- Nice little flowers.
- Stop it!
975
01:20:57,558 --> 01:20:58,933
What? What's the matter?
976
01:21:02,475 --> 01:21:03,885
I'm pregnant.
977
01:21:07,433 --> 01:21:09,342
Who's the father? Me?
978
01:21:09,600 --> 01:21:11,805
No, the cat.
979
01:21:14,017 --> 01:21:15,297
Of course. It's yours.
980
01:21:17,267 --> 01:21:20,799
Now please, go. I've work to do.
I finish at 7pm.
981
01:21:21,017 --> 01:21:21,966
Stop.
982
01:21:23,808 --> 01:21:25,136
Go on. Please leave me.
983
01:21:27,392 --> 01:21:28,720
Please, leave.
984
01:21:45,850 --> 01:21:47,925
Why are you looking at me like that?
985
01:21:49,058 --> 01:21:50,256
So, where are you living?
986
01:21:50,475 --> 01:21:55,264
In a maid's room.
It's a mouse hole.
987
01:21:55,475 --> 01:21:56,720
With the cat?
988
01:21:58,475 --> 01:22:01,225
No, not with the cat.
The cat's with a friend.
989
01:22:01,433 --> 01:22:03,224
Because of toxmo-plasmosis.
990
01:22:04,433 --> 01:22:06,970
You do know what Toxoplasmosis is?
991
01:22:07,933 --> 01:22:10,885
Of course I do!
Do you think I'm stupid, or what?
992
01:22:11,267 --> 01:22:12,346
Who's the friend?
993
01:22:12,558 --> 01:22:14,052
A knicker shop colleague.
994
01:22:17,683 --> 01:22:19,474
A knicker shop colleague.
995
01:22:19,975 --> 01:22:20,924
Great.
996
01:22:25,017 --> 01:22:26,048
Look.
997
01:22:26,808 --> 01:22:28,385
This baby, I don't know...
998
01:22:31,808 --> 01:22:35,056
I think it's beautiful
it happening like this.
999
01:22:36,850 --> 01:22:38,641
It's crazy but in the right way.
1000
01:22:39,183 --> 01:22:40,677
So is it crazy or is it right?
1001
01:22:40,892 --> 01:22:42,551
Both.
When things are unexpected
1002
01:22:42,808 --> 01:22:44,219
you know how I like that.
1003
01:22:45,850 --> 01:22:47,048
It reassures me.
1004
01:22:48,475 --> 01:22:49,471
And you?
1005
01:22:51,100 --> 01:22:52,131
How do you feel?
1006
01:22:52,725 --> 01:22:55,131
Are you eating? Sleeping?
Are you tired?
1007
01:22:56,100 --> 01:22:57,298
I'm OK.
1008
01:22:58,350 --> 01:23:01,017
I wasn't expecting this.
You staying in Paris.
1009
01:23:01,225 --> 01:23:03,051
Nervous breakdowns, A&E.
1010
01:23:04,725 --> 01:23:06,800
This news makes me feel like a kid.
1011
01:23:12,683 --> 01:23:15,635
Paula, what's up?
Wake up, wake up!
1012
01:23:17,350 --> 01:23:18,725
You had to take action.
1013
01:23:22,517 --> 01:23:25,681
I hate to think of you
alone, pregnant, in that job...
1014
01:23:25,850 --> 01:23:26,846
hanging about.
1015
01:23:27,058 --> 01:23:30,176
Firstly I don't hang about.
Secondly, I like the job a lot.
1016
01:23:30,392 --> 01:23:34,849
Thirdly, I think kids should grow up
being thrown in the deep end
1017
01:23:35,058 --> 01:23:36,849
where there's noise and activity
1018
01:23:37,058 --> 01:23:39,382
and contact, you know?
I think that's great!
1019
01:23:41,267 --> 01:23:44,515
Look, drop that shit job.
Move in, and take a rest.
1020
01:23:44,725 --> 01:23:46,219
"Shit job"?
1021
01:23:47,850 --> 01:23:49,806
- Paula, you know what I mean!
- Shit job.
1022
01:24:01,975 --> 01:24:02,924
Come on.
1023
01:24:04,600 --> 01:24:05,715
Please.
1024
01:24:07,017 --> 01:24:08,297
I miss you.
1025
01:24:10,933 --> 01:24:12,641
In fact it's as if you...
1026
01:24:13,683 --> 01:24:18,555
put me in the dirty linen basket
and now you want me back.
1027
01:24:21,850 --> 01:24:23,593
Paula, stop it.
1028
01:24:27,225 --> 01:24:28,340
You're crazy!
1029
01:24:30,933 --> 01:24:33,636
I feel something
I've never felt before.
1030
01:24:33,850 --> 01:24:35,225
What?
1031
01:24:38,475 --> 01:24:40,134
I feel nostalgic.
1032
01:24:40,392 --> 01:24:42,051
What are you nostalgic about?
1033
01:24:44,767 --> 01:24:46,842
Stuff I've never done.
1034
01:24:47,058 --> 01:24:49,216
Stuff that I haven't done yet.
1035
01:24:49,767 --> 01:24:51,391
I'm sorry, we're closing.
1036
01:24:56,017 --> 01:24:58,008
I'd like to go back to school.
1037
01:24:58,225 --> 01:25:00,051
To study what?
1038
01:25:02,100 --> 01:25:04,803
Well... literature for example.
1039
01:25:05,017 --> 01:25:08,134
Since I've known you
I've never seen you finish a book.
1040
01:25:09,725 --> 01:25:11,717
You did sod all in my classes.
1041
01:25:11,933 --> 01:25:15,928
You could have taught me things
in 10 years! You could have!
1042
01:25:16,142 --> 01:25:17,801
Instead of just taking my photo!
1043
01:25:18,017 --> 01:25:19,843
Bubble baths and all that crap.
1044
01:25:20,058 --> 01:25:22,513
I saw the photo
in the gallery in Paris!
1045
01:25:22,725 --> 01:25:24,800
I was so ashamed! Is that love?
Our love?
1046
01:25:25,017 --> 01:25:26,973
It's ugly! There's no beauty.
1047
01:25:27,183 --> 01:25:29,424
Your shots of workmen
have more beauty.
1048
01:25:29,642 --> 01:25:32,392
You see?
You learnt how to decipher an image.
1049
01:25:36,892 --> 01:25:39,263
Before I had no opinion.
Now thanks to you...
1050
01:25:39,475 --> 01:25:41,550
I didn't say that.
1051
01:25:41,767 --> 01:25:43,308
You're exaggerating.
1052
01:25:44,017 --> 01:25:46,932
Wait 2 or 3 days
before handing in your notice.
1053
01:25:47,142 --> 01:25:49,347
Go back to school if you want to.
1054
01:25:50,725 --> 01:25:52,135
Do what you need to.
1055
01:25:54,683 --> 01:25:56,924
But I need you at the private viewing.
1056
01:25:57,725 --> 01:25:58,804
Yes.
1057
01:25:59,767 --> 01:26:00,881
Really?
1058
01:26:02,392 --> 01:26:03,720
Yes.
1059
01:26:04,183 --> 01:26:05,725
OK, I'll be there.
1060
01:26:13,850 --> 01:26:16,138
The next one's my stop.
1061
01:26:24,892 --> 01:26:26,350
Want to sleep at mine?
1062
01:26:27,308 --> 01:26:28,636
I have to get up early.
1063
01:26:34,725 --> 01:26:35,721
Here.
1064
01:26:36,058 --> 01:26:37,221
I brought you this.
1065
01:26:42,933 --> 01:26:44,131
Thanks!
1066
01:27:12,017 --> 01:27:13,724
- Hello?
- Hello! It's Paula.
1067
01:27:14,100 --> 01:27:15,594
Sorry I know it's late.
1068
01:27:15,808 --> 01:27:18,215
- No problem. Cross the courtyard.
- OK.
1069
01:27:39,350 --> 01:27:40,465
Come here.
1070
01:27:41,767 --> 01:27:42,716
This way.
1071
01:27:50,933 --> 01:27:52,641
Your little girl's here!
1072
01:27:52,850 --> 01:27:54,130
She's lovely.
1073
01:27:55,767 --> 01:27:58,007
Are you thirsty? Hungry?
1074
01:27:58,225 --> 01:27:59,174
Very hungry.
1075
01:27:59,392 --> 01:28:00,885
There's plenty to eat.
1076
01:28:01,308 --> 01:28:04,805
I brought this.
I didn't want to come empty handed.
1077
01:28:05,308 --> 01:28:06,553
I don't drink.
1078
01:28:06,767 --> 01:28:08,047
Me neither.
1079
01:28:09,183 --> 01:28:10,215
Here.
1080
01:28:10,975 --> 01:28:13,760
I'll serve because
last time you broke 2 glasses.
1081
01:28:13,975 --> 01:28:15,967
- You're making me drink?
- Yes.
1082
01:28:16,183 --> 01:28:17,891
And I'm drinking alone.
1083
01:28:22,350 --> 01:28:23,548
OK.
1084
01:28:24,017 --> 01:28:25,925
I'm drinking but you're eating.
1085
01:29:38,267 --> 01:29:39,465
Ousmane?
1086
01:30:47,183 --> 01:30:48,725
I'll make some tea.
1087
01:31:04,850 --> 01:31:07,055
I'm not going to keep the baby.
1088
01:31:11,225 --> 01:31:12,304
Why?
1089
01:31:14,475 --> 01:31:16,099
Don't you feel capable?
1090
01:31:16,308 --> 01:31:18,300
No, that's not the reason.
1091
01:31:22,725 --> 01:31:25,215
I just wanted to let you know.
1092
01:31:28,308 --> 01:31:29,304
Beforehand.
1093
01:31:30,183 --> 01:31:31,346
Is this your revenge?
1094
01:31:32,933 --> 01:31:33,882
No.
1095
01:31:40,725 --> 01:31:42,267
You don't love me anymore?
1096
01:31:44,142 --> 01:31:46,050
You don't love me anymore, either.
1097
01:32:00,433 --> 01:32:01,548
Stop it.
1098
01:32:02,642 --> 01:32:03,721
Come here.
1099
01:32:24,558 --> 01:32:25,554
Come here.
1100
01:32:25,725 --> 01:32:26,756
Stop it!
1101
01:32:39,767 --> 01:32:41,225
Stop it!
1102
01:32:41,808 --> 01:32:42,923
Stop!
1103
01:32:52,475 --> 01:32:53,638
I'm sorry.
74107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.