All language subtitles for jf eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,475 --> 00:00:41,383 Open the door! 2 00:00:43,017 --> 00:00:45,553 Let me in! 3 00:00:58,683 --> 00:01:00,509 - Surname? - Simonian. 4 00:01:01,725 --> 00:01:04,759 - First name? - Paula. 5 00:01:06,517 --> 00:01:08,508 10 years isn't nothing! It really isn't! 6 00:01:08,725 --> 00:01:10,183 I didn't hang around! 7 00:01:10,392 --> 00:01:12,679 If he can leave, so can I! 8 00:01:12,892 --> 00:01:16,056 He didn't want to live there with me. Me neither. 9 00:01:16,392 --> 00:01:19,177 I tell you, I hate Paris! I loathe it. 10 00:01:19,392 --> 00:01:21,051 I hate France! That's why I left! 11 00:01:21,267 --> 00:01:24,052 And you know what? I'm adaptable, you know? 12 00:01:24,267 --> 00:01:26,638 Even in crap situations! I adapt! 13 00:01:27,808 --> 00:01:29,053 He told me I... I... 14 00:01:31,808 --> 00:01:33,599 that I needed to grow up! 15 00:01:33,808 --> 00:01:36,380 And the image of me he liked to photograph... 16 00:01:36,600 --> 00:01:40,049 wasn't really me. It was the woman growing in me... 17 00:01:40,267 --> 00:01:42,424 What's that mean? The woman in me? 18 00:01:42,642 --> 00:01:45,925 So I said: "What am I to you after all these years?" 19 00:01:46,142 --> 00:01:47,221 What am I to you? 20 00:01:47,433 --> 00:01:50,100 He said: You're a loser I still like sleeping with. 21 00:01:50,308 --> 00:01:52,679 And that's not the case for every loser! 22 00:01:52,892 --> 00:01:56,092 And the photo, the one that made him well known... 23 00:01:56,308 --> 00:01:57,719 It was a photo of me, huh? 24 00:01:57,892 --> 00:02:00,464 A photo of me would make me immortal. 25 00:02:00,683 --> 00:02:03,303 Well fuck being immortal! I want to be mortal! 26 00:02:03,517 --> 00:02:06,599 For once I want to have the courage to be mortal. 27 00:02:07,100 --> 00:02:10,716 It was starting to get a bit much. With the jet lag as well. 28 00:02:12,267 --> 00:02:14,305 And that flat of his! 29 00:02:14,517 --> 00:02:17,599 You need to see it to believe it! It's huge! 30 00:02:17,808 --> 00:02:21,341 He could have given me a cubby hole. I'd have been invisible! 31 00:02:21,558 --> 00:02:24,178 I mean, even a stinking dog... you let him in! 32 00:02:28,475 --> 00:02:32,340 My alarm clock that changed colour. He took that, no problem! 33 00:02:32,558 --> 00:02:36,388 I won it on one of those games on a cereal packet. 34 00:02:36,600 --> 00:02:38,426 They have those in Mexico, too. 35 00:02:38,642 --> 00:02:41,131 He said we'd never win but I knew we could. 36 00:02:41,350 --> 00:02:43,721 Have you ever had a pond with water lilies? 37 00:02:43,933 --> 00:02:48,058 A pond, water lilies in your garden and a mountain behind? 38 00:02:48,850 --> 00:02:51,055 When we went to the beach we saw whales! 39 00:02:51,267 --> 00:02:53,342 This is a tantrum! It's dishonest! 40 00:02:53,558 --> 00:02:55,929 You see the trouble is I'm a weak person. 41 00:02:56,142 --> 00:02:59,473 I'm not very intelligent. It's true! I'm not so bright. 42 00:02:59,683 --> 00:03:02,054 It's OK! That's life. But I'm honest! 43 00:03:02,267 --> 00:03:05,467 But I'll tell you something: we were really alright. 44 00:03:05,683 --> 00:03:06,881 We were alright. 45 00:03:07,933 --> 00:03:10,055 What did you do all those years in Mexico? 46 00:03:11,808 --> 00:03:15,424 He's from a very wealthy family. And I'm not criticising. 47 00:03:15,642 --> 00:03:18,806 I never wanted for anything with him. It was great. 48 00:03:19,892 --> 00:03:22,974 Have you ever heard of Joachim Deloche? No? 49 00:03:24,725 --> 00:03:26,633 I smashed my phone to bits. 50 00:03:26,850 --> 00:03:28,474 I smashed it to smithereens. 51 00:03:28,683 --> 00:03:32,050 Wham! Like that against his door. You should've seen it. 52 00:03:32,267 --> 00:03:34,223 It's still raining out there. 53 00:03:34,975 --> 00:03:37,180 Anyway, rain or sun. It's all the same to me. 54 00:03:37,392 --> 00:03:39,632 At least snow's soft. 55 00:03:40,308 --> 00:03:42,430 Have you had any dark thoughts lately? 56 00:03:42,642 --> 00:03:45,392 No. No more than anybody else. 57 00:03:47,475 --> 00:03:49,514 Any family or children in France? 58 00:03:49,725 --> 00:03:51,551 Do you see any kids here? 59 00:03:52,558 --> 00:03:53,756 What about your parents? 60 00:03:54,725 --> 00:03:57,049 - We don't see each other. - Why not? 61 00:03:58,850 --> 00:04:00,130 We lost contact. 62 00:04:00,558 --> 00:04:02,467 - No brothers or sisters? - No. 63 00:04:03,433 --> 00:04:05,472 How come you lost touch? 64 00:04:06,017 --> 00:04:08,304 It was impossible sharing the same planet, 65 00:04:08,517 --> 00:04:10,010 so I left. 66 00:04:10,225 --> 00:04:12,347 Out of politeness among other reasons. 67 00:04:13,600 --> 00:04:16,172 - Ever been in hospital? - I'm not that type. 68 00:04:16,392 --> 00:04:19,640 I don't know what you're implying but my health's fine. 69 00:04:20,267 --> 00:04:22,933 It's not because I'm a bit uptight that I'm ill. 70 00:04:23,142 --> 00:04:25,429 Aren't you supposed to be a doctor? 71 00:04:25,642 --> 00:04:28,759 I didn't say that. It's a question of fragility... 72 00:04:28,975 --> 00:04:30,054 Are you taking the piss 73 00:04:30,267 --> 00:04:33,764 with your white coat asking if I've ever been in hospital? 74 00:04:33,975 --> 00:04:36,180 I've never had tonsillitis. Never been ill. 75 00:04:36,392 --> 00:04:38,218 Never been hospitalised, Dear Doctor! 76 00:04:38,433 --> 00:04:40,970 This isn't about illness. People can be fragile... 77 00:04:41,183 --> 00:04:44,266 Oh, please! Keep your fragility for your clients! 78 00:04:44,475 --> 00:04:45,471 My patients! 79 00:04:45,642 --> 00:04:46,638 Patients. 80 00:04:46,850 --> 00:04:49,635 Sorry, I lost it. Surely that happens to you? 81 00:04:49,850 --> 00:04:52,517 All I know is you're putting your life at risk. 82 00:04:52,933 --> 00:04:56,715 If they bring you in like that again we'll have to keep you in. 83 00:04:59,808 --> 00:05:00,971 Excuse me a second. 84 00:05:04,808 --> 00:05:08,471 It's just that... I was everything to him 85 00:05:08,683 --> 00:05:10,640 and now I'm nothing at all. 86 00:05:11,808 --> 00:05:12,804 Sorry? 87 00:05:13,142 --> 00:05:17,551 I said I was everything to him and now I'm nothing. 88 00:05:20,183 --> 00:05:24,095 OK, you're a bit lonely at the moment but you're a free woman. 89 00:05:24,308 --> 00:05:26,715 Oh, fuck off with your freedom shit! 90 00:05:26,933 --> 00:05:27,929 Calm down, please. 91 00:05:28,100 --> 00:05:30,388 Freedom's for egotistical pricks! 92 00:05:30,558 --> 00:05:31,638 Please, calm down! 93 00:05:38,850 --> 00:05:40,842 What's with you? Wanna photo? 94 00:05:46,433 --> 00:05:49,551 Hello. I'll just change your bandage. 95 00:05:53,017 --> 00:05:56,597 Aren't you a bit young to be giving medicine to people? 96 00:05:57,308 --> 00:06:00,592 Something to calm you down and a painkiller, nothing special. 97 00:06:01,183 --> 00:06:02,974 Is anyone waiting for me? 98 00:06:03,767 --> 00:06:04,798 I don't think so. 99 00:06:05,225 --> 00:06:07,466 Try and keep still, please. 100 00:06:08,350 --> 00:06:10,425 - I'll just check the drip. - Sorry. 101 00:06:49,267 --> 00:06:52,052 Hello cat! What are you doing here? 102 00:06:53,308 --> 00:06:55,300 Excuse me, this is my cat. 103 00:06:55,808 --> 00:06:57,053 Come on, you. 104 00:07:00,142 --> 00:07:02,808 Damn it, Paula, stop hanging about in the street! 105 00:07:03,142 --> 00:07:05,015 Go back home to Anne's, please. 106 00:07:05,225 --> 00:07:06,767 I'm not at Anne's. 107 00:07:07,100 --> 00:07:08,475 Where are you, then? 108 00:07:09,517 --> 00:07:12,302 Come down and you'll see. 109 00:07:12,600 --> 00:07:13,631 Very funny. 110 00:07:14,600 --> 00:07:16,556 Have you nothing better to do? 111 00:07:17,767 --> 00:07:19,972 I know your family's a bad subject but... 112 00:07:21,017 --> 00:07:24,383 Surely you have places to go and people to see? 113 00:07:24,600 --> 00:07:26,058 Or is this about the coats? 114 00:07:26,267 --> 00:07:28,933 You're copping out, Joachim. You're just a cop out. 115 00:07:29,142 --> 00:07:32,010 What you're doing is so cheap! It's really cheap! 116 00:07:32,225 --> 00:07:34,466 I'm not responsible for you, Paula! 117 00:07:40,725 --> 00:07:44,933 Know what? I'm going away. Far, far away, Joachim. 118 00:07:45,142 --> 00:07:47,133 And you'll never find me! 119 00:07:47,350 --> 00:07:48,725 You'll see, huh? 120 00:07:56,600 --> 00:08:01,140 You... you... promised we'd take a boat trip on the river Seine. 121 00:08:01,350 --> 00:08:02,974 Come on! Come down! 122 00:08:05,433 --> 00:08:08,551 What the hell is there to do here? For real? 123 00:08:09,892 --> 00:08:11,634 For real? 124 00:08:13,600 --> 00:08:16,634 At least open the door for your fucking cat! 125 00:08:16,933 --> 00:08:18,475 Shut up! 126 00:08:40,308 --> 00:08:41,767 Oh, shit. 127 00:08:45,225 --> 00:08:46,304 - Hi. - Hello. 128 00:08:46,517 --> 00:08:49,551 Do you sell toilet rolls individually? 129 00:08:49,767 --> 00:08:52,303 At the back, but I only sell packs. 130 00:08:52,558 --> 00:08:54,301 Could I have that? 131 00:09:06,100 --> 00:09:07,759 Can you guess who I am? 132 00:09:09,517 --> 00:09:10,975 Amy Winehouse. 133 00:09:11,725 --> 00:09:12,756 So you are! 134 00:10:07,017 --> 00:10:11,307 Recuerdas que querias ser una Marguerita Gautier? 135 00:10:12,142 --> 00:10:14,975 Sublime. It's Ruben Dario. 136 00:10:15,767 --> 00:10:17,889 - You don't know him? - No. 137 00:10:18,475 --> 00:10:20,799 Did you learn Spanish while you were there? 138 00:10:21,017 --> 00:10:24,549 No. Aren't you a friend of Joachim's who... 139 00:10:25,433 --> 00:10:28,468 You paint don't you? With blood from people with AIDS. 140 00:10:29,517 --> 00:10:31,094 I used to, a few years ago. 141 00:10:31,308 --> 00:10:34,640 We met! It was a very long time ago. 142 00:10:35,433 --> 00:10:37,093 No, I don't remember you. 143 00:10:37,350 --> 00:10:39,057 Your face doesn't ring a bell. 144 00:10:39,933 --> 00:10:41,131 That's not surprising. 145 00:11:25,475 --> 00:11:28,806 I knew you were a pain, Paula. I just didn't realise how much. 146 00:11:29,517 --> 00:11:31,639 Have you ever heard of Toxoplasmosis? 147 00:11:31,850 --> 00:11:34,470 I don't want cats here. I'm pregnant! 148 00:11:34,683 --> 00:11:36,391 Do what you like, take it... 149 00:11:36,600 --> 00:11:38,924 take it back to Joachim! It's his cat, isn't it? 150 00:11:39,600 --> 00:11:41,307 I feel sorry for your future baby. 151 00:11:41,850 --> 00:11:44,221 Seeing how you welcome me it must be freaking out. 152 00:11:45,058 --> 00:11:48,223 I'd rather be on the street than with a couple of... 153 00:11:48,433 --> 00:11:51,633 Actually I'm not sure what you are or where you're from. 154 00:11:56,933 --> 00:12:00,133 You're right. You know what? Here's your bag. Now get out! 155 00:12:00,350 --> 00:12:02,555 I'm done with your poor orphan stories! 156 00:12:03,933 --> 00:12:05,178 Hey, Anne... hang on! 157 00:12:06,183 --> 00:12:07,298 Anne! 158 00:12:09,100 --> 00:12:10,380 Sorry! 159 00:12:13,100 --> 00:12:15,175 In that case could you lend me some cash? 160 00:12:27,517 --> 00:12:30,765 Please, don't put yourself out! Actually I'm not tired! 161 00:12:30,975 --> 00:12:33,429 Please, go back to bed. I'm fine. 162 00:12:33,642 --> 00:12:36,096 Thanks for the sofa. Sorry to bother you! 163 00:12:36,308 --> 00:12:37,636 Piss off, cat! 164 00:12:55,100 --> 00:12:56,298 I'm not tired. 165 00:12:59,017 --> 00:13:00,973 I hate... I never liked sleeping alone. 166 00:13:01,183 --> 00:13:02,179 Oh, yeah? 167 00:13:02,767 --> 00:13:04,972 I don't much like sleeping alone, either. 168 00:13:05,183 --> 00:13:08,515 You should get a cuddly toy. A teddy. 169 00:13:08,725 --> 00:13:09,756 That helps. 170 00:13:23,850 --> 00:13:25,225 Am I making you nervous? 171 00:13:25,725 --> 00:13:28,297 Don't worry, I'm in the champagne business. 172 00:13:28,517 --> 00:13:30,592 - Do you feel better now? - Not at all. 173 00:13:30,808 --> 00:13:34,590 You were pretty relaxed earlier when we were dancing. 174 00:13:34,808 --> 00:13:38,341 Look, I prefer not to get familiar if you don't mind. 175 00:13:38,558 --> 00:13:40,017 It's best at times like this. 176 00:13:40,225 --> 00:13:41,884 Give me your hand. 177 00:13:42,392 --> 00:13:43,388 Come on... 178 00:13:55,267 --> 00:13:57,057 This is not possible. Can't do this! 179 00:13:57,267 --> 00:13:58,642 - You've been crying! - No! 180 00:13:58,892 --> 00:14:00,433 You have! You've been crying. 181 00:14:00,642 --> 00:14:01,673 I haven't been crying. 182 00:14:01,892 --> 00:14:04,179 - You have. I like that. - Wow, you're a pain. 183 00:14:04,392 --> 00:14:06,383 I like that. It's touching. 184 00:14:07,767 --> 00:14:09,474 You know what? Go touch yourself! 185 00:14:44,183 --> 00:14:46,056 - Would you like a croissant? - No, thanks. 186 00:14:46,267 --> 00:14:48,839 Sorry, it was me who did that. 187 00:16:34,225 --> 00:16:36,051 It's just for one night. 188 00:16:37,183 --> 00:16:39,803 Forty six, the room and forty three. 189 00:16:40,517 --> 00:16:42,176 Which floor is it on? 190 00:16:42,392 --> 00:16:43,423 4th floor. 191 00:16:45,558 --> 00:16:48,048 There's no lift. Up the stairs. 192 00:17:16,225 --> 00:17:19,010 Why did you go to Barentsburg for the project? 193 00:17:19,225 --> 00:17:20,884 How long did you stay there? 194 00:17:21,100 --> 00:17:22,973 I stayed for about 4 weeks. 195 00:17:23,517 --> 00:17:27,215 I've always been attracted to remote places... 196 00:17:27,767 --> 00:17:29,593 whose history isn't well known. 197 00:17:29,808 --> 00:17:31,883 Barentsburg is like that. 198 00:17:32,267 --> 00:17:34,839 400 minors lost in the Arctic 199 00:17:35,058 --> 00:17:39,551 in a village which is pretty much unchanged since the Soviet Union. 200 00:17:39,767 --> 00:17:41,972 So, it's a pretty amazing place. 201 00:17:42,308 --> 00:17:45,841 Joachim Deloche, one of the most striking elements in the series 202 00:17:46,058 --> 00:17:48,678 is how isolated the inhabitants of Barentsburg are. 203 00:17:48,892 --> 00:17:52,140 Well, most of the inhabitants come from Donetsk in Ukraine... 204 00:17:53,142 --> 00:17:54,884 So they're isolated 205 00:17:55,433 --> 00:17:57,721 from the world and each other. 206 00:17:59,017 --> 00:18:01,423 People often stay at home. 207 00:18:01,892 --> 00:18:05,389 Bonds are created by the fact that they are all far from home. 208 00:18:05,600 --> 00:18:06,715 But in Barentsburg 209 00:18:07,100 --> 00:18:10,218 people are alone. Very, very alone. 210 00:18:26,517 --> 00:18:28,555 Mademoiselle Simonian... 211 00:18:29,100 --> 00:18:31,056 The neighbours are complaining 212 00:18:31,475 --> 00:18:32,720 about the meowing. 213 00:18:32,933 --> 00:18:36,798 Don't worry. I'll stop soon. I'm leaving anyway. 214 00:18:39,850 --> 00:18:41,557 Have you got a cat in there? 215 00:18:42,642 --> 00:18:45,510 Loads. I fatten them up and then 216 00:18:46,142 --> 00:18:47,091 I cook them to eat 217 00:18:47,558 --> 00:18:49,467 with apples. Like black pudding. 218 00:18:49,683 --> 00:18:51,177 This room's no-smoking. 219 00:18:51,392 --> 00:18:52,767 So why the ashtrays? 220 00:18:52,975 --> 00:18:54,599 - Decoration. - Oh, yeah? 221 00:18:55,142 --> 00:18:58,176 Look, can't you see I'm naked? If you don't mind... 222 00:18:58,767 --> 00:19:01,719 Empty that and clear this place up a bit. 223 00:19:02,017 --> 00:19:03,641 Why don't you ask your wife? 224 00:19:03,892 --> 00:19:04,971 Disgusting! 225 00:19:35,058 --> 00:19:36,303 Right, cat. 226 00:19:37,350 --> 00:19:39,721 You'll be fine. Look at all these houses 227 00:19:40,308 --> 00:19:42,217 you can shelter in if need be. 228 00:19:42,517 --> 00:19:44,555 Huh? You're not scared are you? 229 00:19:45,767 --> 00:19:48,552 It's not here. Where's their place? 230 00:19:49,892 --> 00:19:51,469 Ah, here we are. 231 00:19:56,433 --> 00:19:57,714 There you are, cat. 232 00:19:58,767 --> 00:20:00,675 You'll be fine here running about. 233 00:20:00,892 --> 00:20:03,642 You can meow as much as you like. 234 00:20:04,683 --> 00:20:06,889 Come on! Come out of there! 235 00:20:08,308 --> 00:20:09,719 Come on! 236 00:20:10,225 --> 00:20:11,719 Be brave, cat! 237 00:20:51,850 --> 00:20:52,881 By the way... er... 238 00:20:53,642 --> 00:20:55,966 I was wondering about how to pay you. 239 00:20:59,267 --> 00:21:02,135 I've no cash now but you know how it is in Paris 240 00:21:02,350 --> 00:21:04,922 cash is easy to find. I'll be back in 2 days. 241 00:21:05,142 --> 00:21:06,600 I'll have cash then 242 00:21:07,017 --> 00:21:09,802 but I can leave this piece of family jewellery. 243 00:21:10,017 --> 00:21:13,798 I'll leave it with you. Don't worry, you can trust me. 244 00:21:14,017 --> 00:21:14,966 I'll be back. 245 00:21:15,183 --> 00:21:16,642 - You've no money now? - No. 246 00:21:16,850 --> 00:21:20,466 Well, come back when you have. It's OK, it happens. I trust you. 247 00:21:20,683 --> 00:21:23,433 Come back when you can. OK? 248 00:21:24,142 --> 00:21:25,173 Thanks so much. 249 00:21:27,642 --> 00:21:28,970 For these, 25 Euros each. 250 00:21:30,142 --> 00:21:31,304 - All four? - Yes. 251 00:21:32,975 --> 00:21:34,599 This one's nicer. 252 00:21:38,142 --> 00:21:41,259 - 30 Euros. - 30? That costs 150 Euros! 253 00:21:41,767 --> 00:21:46,555 It's got nicks in it. It's damaged. It's got black marks on it. 254 00:21:46,975 --> 00:21:49,097 No. 30 Euros. Sorry, but... 255 00:21:49,892 --> 00:21:51,682 That won't sell. That's junk. 256 00:21:52,308 --> 00:21:53,304 That won't sell. 257 00:21:54,267 --> 00:21:55,595 That's it. 258 00:21:55,808 --> 00:21:59,885 And if I add... these are silver. 259 00:22:14,433 --> 00:22:17,432 Excuse me, do you need staff at the moment? 260 00:22:17,642 --> 00:22:19,135 To wrap presents and stuff? 261 00:22:19,350 --> 00:22:21,057 No, sorry. 262 00:23:08,933 --> 00:23:10,641 Are you hiring at the moment? 263 00:23:10,933 --> 00:23:11,882 Yes. 264 00:23:16,308 --> 00:23:19,805 Can you tell me why you want to work here in particular? 265 00:23:23,642 --> 00:23:24,591 Love! 266 00:23:25,225 --> 00:23:27,797 I love the brand. 267 00:23:28,350 --> 00:23:29,844 The atmosphere... 268 00:23:30,058 --> 00:23:31,054 The products. 269 00:23:31,892 --> 00:23:32,923 They're beautiful! 270 00:23:33,475 --> 00:23:36,260 Is this shop part of the one on the 2nd floor? 271 00:23:36,475 --> 00:23:39,178 This is a knicker bar. Until the end of February. 272 00:23:39,392 --> 00:23:41,928 Then it'll be a stocking bar 273 00:23:42,142 --> 00:23:44,382 then a sock bar and in June, a bikini bar. 274 00:23:45,725 --> 00:23:49,222 I'd prefer the shop. It must be lonely here. Team work... 275 00:23:49,433 --> 00:23:54,803 Sonia, we've got enough Cocoons. We need to restock luxury goods. 276 00:23:55,017 --> 00:23:56,558 Forget the nightdresses. 277 00:23:56,767 --> 00:23:58,723 You and Melanie do the displays. 278 00:23:59,142 --> 00:24:01,050 Anna replace me at the till. 279 00:24:01,308 --> 00:24:05,220 I'll give this to the shop manager but I'm not sure you're suitable. 280 00:24:05,433 --> 00:24:08,882 You think I want a job in your knicker bar, snobby bitch? 281 00:24:12,517 --> 00:24:15,220 I'd rather die than work in your knicker bar. 282 00:24:22,392 --> 00:24:24,632 Do they let you work in that suit and tie? 283 00:24:24,850 --> 00:24:26,925 That suit's too small for you. 284 00:24:27,683 --> 00:24:29,889 This is just an outfit. It can be changed. 285 00:24:31,225 --> 00:24:34,556 But your eyes are different colours. That can't be changed. 286 00:24:35,600 --> 00:24:37,971 Well, you're not my type either. 287 00:24:38,850 --> 00:24:41,174 How well designed the world is. Perfect! 288 00:24:41,392 --> 00:24:43,051 Mind your own business. 289 00:24:50,308 --> 00:24:52,466 - What's your type? - My type? 290 00:24:53,350 --> 00:24:55,223 Very different from you. 291 00:24:56,017 --> 00:24:58,471 A bit smaller, but tall, strong. 292 00:25:00,225 --> 00:25:03,923 Green-grey eyes. Salt and pepper hair. 293 00:25:04,142 --> 00:25:06,513 Photographer. About 50. Elegant. 294 00:25:06,975 --> 00:25:09,050 Women have no imagination. It's a shame. 295 00:25:09,267 --> 00:25:12,764 Paris has no space for imagination. There's too much money. 296 00:25:13,725 --> 00:25:15,551 You got a problem with Paris? 297 00:25:16,058 --> 00:25:19,306 Yeah. I think it's a city which doesn't like people. 298 00:25:19,683 --> 00:25:20,798 Don't you? 299 00:25:21,350 --> 00:25:23,507 - It's a beautiful city. - Oh, yeah? 300 00:25:24,058 --> 00:25:26,133 For example, what do you get out of it? 301 00:25:28,600 --> 00:25:30,805 I feel incognito here. 302 00:25:32,475 --> 00:25:33,885 Since when's that been a plus? 303 00:25:34,100 --> 00:25:35,891 It suits me. The women are beautiful. 304 00:25:36,100 --> 00:25:37,807 Of course, that's it! 305 00:25:38,017 --> 00:25:41,134 You guys. Always the same old song. 306 00:25:41,892 --> 00:25:45,305 I didn't say "you", I said "women". And stop being so familiar! 307 00:25:46,142 --> 00:25:47,221 Sorry... 308 00:27:13,600 --> 00:27:15,841 The same film as that lady. 309 00:27:16,058 --> 00:27:18,725 Immortal Kingdom, Renaissance 3? 310 00:27:51,225 --> 00:27:53,217 I wasn't sure if it was you or not. 311 00:28:31,142 --> 00:28:33,217 How come you never tried to find me? 312 00:28:34,850 --> 00:28:36,889 What about you, all this time? 313 00:28:38,475 --> 00:28:39,471 Well? 314 00:29:13,017 --> 00:29:14,724 All you ever did was leave. 315 00:29:18,475 --> 00:29:20,218 Just like your father. 316 00:29:34,058 --> 00:29:35,386 Shall we have lunch? 317 00:29:37,975 --> 00:29:42,183 I'm working afternoons again. It makes for long days. 318 00:29:42,392 --> 00:29:45,391 That goes over your head, having never done a day's work. 319 00:29:45,600 --> 00:29:46,975 That's not the point. 320 00:29:49,058 --> 00:29:50,138 See you at home? 321 00:29:50,350 --> 00:29:54,724 I don't want to see you again! Not here, or at the house or anywhere! 322 00:32:14,725 --> 00:32:16,468 Yeah, but I didn't know! 323 00:32:17,433 --> 00:32:20,551 No, I can't go. Will you tell him? 324 00:32:24,850 --> 00:32:26,889 Yeah, it's all going really well. 325 00:32:29,392 --> 00:32:30,636 Look, I'm in the metro 326 00:32:30,850 --> 00:32:33,719 it's gonna cut off. I'll call you back, OK? 327 00:32:35,475 --> 00:32:37,467 Aren't you Princess Sarah? 328 00:32:39,225 --> 00:32:40,932 That cartoon! 329 00:32:41,558 --> 00:32:42,590 Remember me? 330 00:32:42,808 --> 00:32:46,056 We went to primary school together in Venissieux! 331 00:32:46,600 --> 00:32:47,715 No? 332 00:32:48,600 --> 00:32:50,924 Sarah Cremades? I'm not dreaming! 333 00:32:51,350 --> 00:32:52,927 Aren't you Sarah Cremades? 334 00:32:53,142 --> 00:32:54,422 Yes, you are! 335 00:32:54,642 --> 00:32:55,886 I knew it was you! 336 00:32:56,100 --> 00:32:58,803 How's it going? What have you been up to? 337 00:33:01,267 --> 00:33:03,140 So, what about you? 338 00:33:04,058 --> 00:33:05,766 - You're in the shit. - No. 339 00:33:07,517 --> 00:33:11,014 I saw you crying in the metro. I don't miss a trick. 340 00:33:12,183 --> 00:33:15,716 You used to be so chubby! How you've changed! 341 00:33:16,517 --> 00:33:20,464 But heterochromic eyes like yours aren't easy to forget! 342 00:33:20,683 --> 00:33:21,679 I know. 343 00:33:23,100 --> 00:33:25,720 At school I was amazed how cold your hands were. 344 00:33:25,933 --> 00:33:26,929 Let's see. 345 00:33:30,017 --> 00:33:31,925 You see? They're so cold! 346 00:33:35,017 --> 00:33:36,759 - Thank you. - Want some? 347 00:33:38,350 --> 00:33:39,429 So, what's up? 348 00:33:40,725 --> 00:33:42,100 Running away? Splitting up? 349 00:33:42,308 --> 00:33:43,885 Yeah, well... 350 00:33:44,642 --> 00:33:46,432 It's just temporary. I'm... I'm... 351 00:33:46,642 --> 00:33:50,340 I've got a flat that's being done up, ready at the end of March. 352 00:33:50,558 --> 00:33:53,842 I'm in a hotel right now but I need to find somewhere. 353 00:33:54,225 --> 00:33:55,256 What about Lyon? 354 00:33:55,475 --> 00:33:57,348 - Lyon? - Yeah. 355 00:33:57,975 --> 00:34:00,263 That would be the same. 356 00:34:00,475 --> 00:34:03,178 Wherever you are... It's all about fitting in. 357 00:34:03,392 --> 00:34:05,798 So you're staying here to be near him. 358 00:34:06,183 --> 00:34:08,305 - No! - I get it. 359 00:34:08,517 --> 00:34:10,224 As a kid you wanted to leave Lyon. 360 00:34:10,433 --> 00:34:11,382 Did I? 361 00:34:12,850 --> 00:34:14,392 Yes! Didn't you? 362 00:34:14,725 --> 00:34:18,341 Hey! I forgot about that! Yes. 363 00:34:19,558 --> 00:34:20,721 So... 364 00:34:21,725 --> 00:34:24,807 You're a free woman. That's good news! 365 00:34:25,017 --> 00:34:26,392 At last we can get laid! 366 00:34:30,183 --> 00:34:31,926 Don't look so happy! 367 00:34:32,142 --> 00:34:33,552 Ah, you're joking! 368 00:34:38,600 --> 00:34:39,975 You look tired... 369 00:34:42,683 --> 00:34:44,391 We're gonna buy you some kiwis. 370 00:34:44,600 --> 00:34:46,058 Kiwis? 371 00:34:46,725 --> 00:34:48,100 And maybe some crisps? 372 00:34:58,767 --> 00:35:01,256 There's something I should tell you... 373 00:35:02,767 --> 00:35:06,761 I told you, don't worry about money. I'm rich at the moment, OK? 374 00:35:06,975 --> 00:35:09,216 Stop worrying! 375 00:35:59,142 --> 00:36:02,057 Do you have to go to work tomorrow? Is it important? 376 00:36:02,392 --> 00:36:03,720 Very important. 377 00:36:04,183 --> 00:36:05,464 But I'll be back soon. 378 00:36:07,683 --> 00:36:10,718 I'll put you in contact with a friend to help you find a job. 379 00:36:10,933 --> 00:36:12,925 Her name's Eli. She's really cool. 380 00:36:16,767 --> 00:36:18,805 Do you live alone in Berlin? 381 00:36:20,142 --> 00:36:21,470 Yes. Why? 382 00:36:22,225 --> 00:36:23,470 And happy to be so. 383 00:36:24,558 --> 00:36:26,135 You'll call her, won't you? 384 00:36:27,058 --> 00:36:28,884 She might find you a place as well. 385 00:36:29,392 --> 00:36:31,300 I don't want you to rot away here. 386 00:36:31,600 --> 00:36:34,303 Why did you say happy to be so? About living alone? 387 00:36:34,517 --> 00:36:37,053 I've got better things to do than being in a couple. 388 00:36:40,892 --> 00:36:42,385 Princess, what's that mark? 389 00:36:42,600 --> 00:36:44,307 It's nothing, I fell over. 390 00:36:44,767 --> 00:36:46,225 Yeah, I believe you. 391 00:36:47,558 --> 00:36:49,550 You fell from the sky. 392 00:36:53,767 --> 00:36:56,635 I'm really glad you've stopped seeing that creep. 393 00:36:58,183 --> 00:37:00,056 In the family from hell 394 00:37:00,683 --> 00:37:02,142 can I have the mother... 395 00:37:02,433 --> 00:37:03,808 the cat... 396 00:37:05,683 --> 00:37:07,307 No seeing him again, huh? 397 00:37:08,600 --> 00:37:09,798 Are you mad at me? 398 00:37:10,517 --> 00:37:12,058 - What about? - You know! 399 00:37:12,267 --> 00:37:13,298 No. 400 00:37:13,767 --> 00:37:16,719 You prefer dicks. You don't know what you're missing. 401 00:37:18,558 --> 00:37:21,308 Have your bath. The water's going cold. 402 00:37:28,933 --> 00:37:31,055 Turn round. Turn round. 403 00:37:31,267 --> 00:37:32,298 Yuki! 404 00:37:33,100 --> 00:37:34,380 Turn round. 405 00:37:38,475 --> 00:37:39,803 Merry Christmas! 406 00:37:42,183 --> 00:37:44,471 You nutcase! 407 00:37:57,558 --> 00:38:00,557 Seeking fleeting, intense affair with virile (hairy) male. 408 00:38:00,767 --> 00:38:03,766 Hobbies: water ski, delta plane. In need of excitement. 409 00:38:03,933 --> 00:38:04,929 Serious answers only. 410 00:38:05,142 --> 00:38:06,386 Hello. 411 00:38:07,183 --> 00:38:10,632 I saw your advert and wanted to say 412 00:38:11,225 --> 00:38:12,849 I'm not exactly the man you want 413 00:38:13,058 --> 00:38:15,097 but I'd love to try those sports 414 00:38:15,308 --> 00:38:18,391 so if you're interested... my name's Paula... 415 00:38:18,600 --> 00:38:21,516 You can call me on this number. Have a good evening! 416 00:38:21,725 --> 00:38:24,131 And by the way, I'm also looking for a job. 417 00:38:35,350 --> 00:38:36,299 Hello. 418 00:38:36,517 --> 00:38:37,548 Hello... 419 00:38:39,142 --> 00:38:41,264 Sorry, do we have an appointment? 420 00:38:41,475 --> 00:38:43,965 Sorry, on the phone you sounded under 18! 421 00:38:44,558 --> 00:38:47,474 Oh! Me too, I thought you'd be more upper class. 422 00:38:47,683 --> 00:38:50,090 Excuse me talking to you like this. How funny! 423 00:38:50,350 --> 00:38:53,219 I should've said I'm older. Is it a problem? 424 00:38:53,433 --> 00:38:55,840 - No. On the contrary. - Really? 425 00:38:58,267 --> 00:39:00,175 - Sorry I'm rushing. - No problem. 426 00:39:02,100 --> 00:39:04,008 Your little girl's got character! 427 00:39:04,267 --> 00:39:07,965 - She's a bit wild. A little tiger. - Is she? 428 00:39:08,183 --> 00:39:10,507 Good for her. I was like that when I was small. 429 00:39:10,725 --> 00:39:13,428 But you mustn't worry. It works out in the end. 430 00:39:13,642 --> 00:39:14,721 Parents always worry! 431 00:39:14,933 --> 00:39:17,885 It's Lila's dad's flat but he no longer lives with us. 432 00:39:18,100 --> 00:39:21,467 That's OK. We weren't in love but I do love this flat! 433 00:39:21,767 --> 00:39:23,723 Even better then. 434 00:39:24,725 --> 00:39:27,297 It certainly seems a good deal. 435 00:39:27,892 --> 00:39:28,923 The flat's lovely. 436 00:39:29,142 --> 00:39:30,932 - This is a bit silly. - What? 437 00:39:31,142 --> 00:39:33,098 Let's use 1st names we're the same age. 438 00:39:33,308 --> 00:39:35,430 That's true. It's an advantage. 439 00:39:35,933 --> 00:39:37,048 - Thank you. - Yes. 440 00:39:37,975 --> 00:39:38,924 What's this? 441 00:39:39,142 --> 00:39:42,010 Ginger! Lila and I love this kind of stuff. 442 00:39:42,767 --> 00:39:44,889 - Good isn't it? - Delicious! 443 00:39:46,850 --> 00:39:49,932 Lila's cute but since September she's always sulking. 444 00:39:50,142 --> 00:39:51,091 Oh, really? 445 00:39:51,642 --> 00:39:52,886 Since Djamila left 446 00:39:53,100 --> 00:39:55,636 I've had a lot of SOS baby sitters and all that. 447 00:39:55,850 --> 00:39:59,382 So as we have the maid's room I thought that would help... 448 00:39:59,600 --> 00:40:01,888 and of course it suits me financially! 449 00:40:02,100 --> 00:40:05,016 Of course, and given the current situation, 450 00:40:05,225 --> 00:40:08,508 it's great to have a maid's room for that. Very intelligent! 451 00:40:10,725 --> 00:40:13,724 And what's your job, if you don't mind me asking? 452 00:40:14,392 --> 00:40:16,716 Well... I was an accountant. I'm a dancer now. 453 00:40:16,933 --> 00:40:19,340 - Really? - I set up a company and I teach. 454 00:40:19,558 --> 00:40:22,130 Really? I can just see you. You have that energy. 455 00:40:22,350 --> 00:40:24,425 And you? Have you worked with kids a lot? 456 00:40:24,642 --> 00:40:25,673 Oh, I love children! 457 00:40:25,975 --> 00:40:28,050 In fact I didn't ask for your references! 458 00:40:28,267 --> 00:40:30,223 That's true, you didn't! 459 00:40:30,850 --> 00:40:31,929 But I love children. 460 00:40:34,100 --> 00:40:37,099 This way. We'll use the servant's stairs. 461 00:40:40,767 --> 00:40:42,805 On the phone you said you're a student? 462 00:40:43,017 --> 00:40:44,297 Yes, I did. 463 00:40:44,725 --> 00:40:45,804 What subject? 464 00:40:46,600 --> 00:40:47,631 Er... arts. 465 00:40:47,850 --> 00:40:50,553 Oh great! Lila loves drawing. 466 00:40:50,767 --> 00:40:51,929 Oh really? 467 00:40:55,850 --> 00:40:56,881 And then you'd teach? 468 00:40:57,100 --> 00:40:59,056 Er... that could be an idea, yeah. 469 00:41:02,683 --> 00:41:04,722 It's that last door there. 470 00:41:08,558 --> 00:41:09,673 Right... 471 00:41:09,892 --> 00:41:12,216 Sorry, I haven't been up here for ages. 472 00:41:12,517 --> 00:41:15,136 There should be clean sheets in the wardrobe. 473 00:41:15,517 --> 00:41:18,053 That's not leaking... 474 00:41:19,142 --> 00:41:20,849 and the radiator works. 475 00:41:21,058 --> 00:41:22,552 I'm sorry I have to fly! 476 00:41:22,767 --> 00:41:25,600 There's a 2nd room here. So I'll leave you to look around. 477 00:41:25,808 --> 00:41:27,432 Think about it. 478 00:41:27,642 --> 00:41:29,384 If it's OK for you, it's OK for me. 479 00:41:29,683 --> 00:41:31,307 - Fine. - Let me know, OK? 480 00:41:31,517 --> 00:41:32,466 Yes. 481 00:41:56,142 --> 00:41:57,719 Oh, poor little plant! 482 00:41:58,600 --> 00:42:00,888 You're not going to last the winter, are you? 483 00:42:22,017 --> 00:42:24,341 Sorry, cat. It's a bit manky. 484 00:42:25,017 --> 00:42:26,724 While we build our strength up. 485 00:42:28,808 --> 00:42:30,883 Mummy doesn't like us standing on chairs. 486 00:42:31,100 --> 00:42:32,096 Doesn't she? 487 00:42:33,850 --> 00:42:36,055 Does that mean I should put this away? 488 00:42:36,642 --> 00:42:38,468 We only eat pancakes on pancake day. 489 00:42:39,392 --> 00:42:40,506 Really? 490 00:42:40,725 --> 00:42:42,219 Yes, really. 491 00:42:43,350 --> 00:42:45,638 Hey, Lila, watch this! 492 00:42:49,558 --> 00:42:52,308 - Make them with me. - No, I don't want any. 493 00:42:56,850 --> 00:42:58,723 Want some of this? 494 00:42:59,433 --> 00:43:01,224 Dulce de leche. 495 00:43:01,683 --> 00:43:02,715 Do you like that? 496 00:43:03,975 --> 00:43:04,971 Too bad. 497 00:43:19,975 --> 00:43:21,220 Have you been smoking? 498 00:43:21,725 --> 00:43:23,800 No. Why do you say that? 499 00:43:24,767 --> 00:43:28,548 Well, why did you leave the little window open? 500 00:43:28,767 --> 00:43:30,308 I don't know. To air the room. 501 00:43:30,808 --> 00:43:33,428 Shall I plait your hair? Chocolate plaits OK? 502 00:43:33,642 --> 00:43:35,301 No! 503 00:43:38,225 --> 00:43:39,719 Where are you going? 504 00:44:26,433 --> 00:44:28,342 You've reached Joachim Deloche. 505 00:44:28,558 --> 00:44:29,933 I can't take your call now. 506 00:44:30,142 --> 00:44:34,219 Please leave a message and I'll call you back as soon as I can. 507 00:44:34,517 --> 00:44:36,804 Hi, it's Paula so... er... hello. 508 00:44:37,017 --> 00:44:40,217 Just wanted to let you know that everything's OK. 509 00:44:40,433 --> 00:44:41,382 That's all. 510 00:44:41,600 --> 00:44:45,429 Maybe you can hear, I'm listening to music with friends. That's all. 511 00:44:45,642 --> 00:44:46,721 So everything's OK. 512 00:44:46,933 --> 00:44:50,300 Sorry, I must be calling in the middle of the night, so, bye. 513 00:46:16,183 --> 00:46:17,725 I got your message. 514 00:46:18,183 --> 00:46:20,471 Good to hear from you. 515 00:46:21,225 --> 00:46:22,719 You seem in good company. 516 00:46:23,058 --> 00:46:24,635 But that's good. 517 00:46:25,100 --> 00:46:28,716 If you're OK. Apparently you're not in need of anything. 518 00:46:32,225 --> 00:46:34,347 Actually I saw you pass by the other day 519 00:46:34,558 --> 00:46:37,261 in a weird coat. Carrot or red brick coloured... 520 00:46:37,475 --> 00:46:38,590 Carrot! What crap! 521 00:46:38,808 --> 00:46:40,053 You know what I mean. 522 00:46:40,600 --> 00:46:41,715 Red brick, OK. 523 00:46:44,392 --> 00:46:45,554 So... 524 00:46:45,975 --> 00:46:48,132 Could you bring the cat back? Please... 525 00:46:48,350 --> 00:46:49,927 I'm counting on you. Love you. 526 00:46:58,683 --> 00:47:01,517 We called you because we need someone immediately 527 00:47:01,725 --> 00:47:04,096 for the stand and 2 shops at Place d'Italie. 528 00:47:04,308 --> 00:47:06,217 Is it for a permanent job? 529 00:47:06,475 --> 00:47:07,850 No, not exactly. 530 00:47:08,058 --> 00:47:11,093 Is it interesting? I don't want to put myself out if not. 531 00:47:11,308 --> 00:47:13,632 - It's a good job but not permanent. - OK. 532 00:47:14,600 --> 00:47:17,433 My failing is I'm a bit obsessive. 533 00:47:17,642 --> 00:47:20,214 I love tidying up... I love... 534 00:47:21,600 --> 00:47:22,631 I like things clean. 535 00:47:22,850 --> 00:47:25,683 No, really... that can be seen as a failing. 536 00:47:25,892 --> 00:47:27,634 It is a failing as well. 537 00:47:28,058 --> 00:47:30,678 My good point is I love organisation. 538 00:47:30,892 --> 00:47:32,350 And I'm calm. 539 00:47:34,058 --> 00:47:37,555 If I say "challenge"? What's your reaction? 540 00:47:39,308 --> 00:47:40,423 I feel excited. 541 00:47:40,725 --> 00:47:43,558 Why? In your life have you often 542 00:47:43,767 --> 00:47:47,180 been faced with challenges that you've had to take up? 543 00:47:47,392 --> 00:47:49,051 Yes. Exactly! 544 00:47:49,267 --> 00:47:50,298 For example? 545 00:47:50,933 --> 00:47:52,261 I do a lot of sport. 546 00:47:52,475 --> 00:47:53,850 Oh, sports! Which sports? 547 00:47:54,058 --> 00:47:56,264 Lots... Lots of sports. Different... very... 548 00:47:56,475 --> 00:47:57,850 I like... I like... variety. 549 00:47:58,225 --> 00:48:00,098 Each sport's a new challenge. 550 00:48:00,308 --> 00:48:03,224 This is a new challenge because the team's female. 551 00:48:03,433 --> 00:48:06,053 And the thing with women is they cut to the chase! 552 00:48:06,267 --> 00:48:09,266 Yes, a team of women who work well together. 553 00:48:09,475 --> 00:48:13,091 But I must warn you you're not there to shoot the breeze. 554 00:48:13,308 --> 00:48:15,051 We are rigorous most especially 555 00:48:15,267 --> 00:48:18,929 where nails and makeup are concerned 556 00:48:19,142 --> 00:48:20,683 you need to be impeccable. 557 00:48:20,892 --> 00:48:23,132 - Feminine. - Like this? 558 00:48:23,767 --> 00:48:26,221 Yes, but for example your lipstick's wrong 559 00:48:26,433 --> 00:48:28,888 because it's not colour coded with the shop. 560 00:48:29,100 --> 00:48:30,724 But we'll explain that later. 561 00:48:31,642 --> 00:48:35,553 However unvarnished or bitten nails 562 00:48:35,767 --> 00:48:37,509 are unacceptable. That's for sure. 563 00:48:37,725 --> 00:48:40,179 In any case we'll call you this evening 564 00:48:40,392 --> 00:48:43,058 to give you a positive or negative answer. 565 00:48:43,767 --> 00:48:44,798 That's all. 566 00:48:45,017 --> 00:48:47,885 Well, it was... OK. 567 00:48:48,975 --> 00:48:49,924 Thank you very much. 568 00:48:50,142 --> 00:48:52,133 Thank you. You're welcome. My pleasure. 569 00:48:53,267 --> 00:48:54,926 I need to see the next candidate. 570 00:48:55,142 --> 00:48:57,133 Oh yes, of course! OK. OK. 571 00:48:57,350 --> 00:48:59,176 - Thank you very much! - Thank you! 572 00:48:59,392 --> 00:49:00,720 I'd love to work here! 573 00:49:52,350 --> 00:49:53,630 Everything going OK? 574 00:49:54,433 --> 00:49:57,516 I'm really happy. Never been so happy. 575 00:49:57,725 --> 00:49:59,005 How about you? 576 00:49:59,225 --> 00:50:00,388 I'm alright. 577 00:50:07,183 --> 00:50:10,846 It goes through the top and bottom. Then pull it tight, 1-2! 578 00:50:11,058 --> 00:50:14,176 On the other side make sure it's the same height. 579 00:50:14,392 --> 00:50:16,881 So you do that and I'll put them on display. 580 00:50:17,100 --> 00:50:20,965 You're full time. Morning and evening between here and there? 581 00:50:21,183 --> 00:50:23,009 No, I don't do that. 582 00:50:23,225 --> 00:50:25,466 I do other stuff. I'm finishing my thesis. 583 00:50:25,683 --> 00:50:27,592 Really? What's it on? 584 00:50:27,808 --> 00:50:30,724 It's on... it's a bit complicated to explain. 585 00:50:30,933 --> 00:50:34,845 Basically it's on surgery for birds. 586 00:50:35,058 --> 00:50:38,093 That's good. I mean the thesis and the surgery. 587 00:50:38,308 --> 00:50:39,304 Yes, I know. 588 00:50:40,975 --> 00:50:44,057 But in fact lots of the people here do other stuff. 589 00:50:44,600 --> 00:50:45,549 For example 590 00:50:46,517 --> 00:50:49,006 there are lots of girls... Cecile up there... 591 00:50:50,100 --> 00:50:51,807 she's a graphic designer. 592 00:50:52,017 --> 00:50:53,048 Graphic designer? 593 00:50:53,267 --> 00:50:56,052 - You don't know what that is? - Yes I do. 594 00:50:56,683 --> 00:50:58,391 But I'd misunderstood. 595 00:50:58,725 --> 00:51:00,681 - And what do you do? - Nothing. 596 00:51:00,892 --> 00:51:04,424 I'd like to go back to school. But it's complicated isn't it? 597 00:51:04,642 --> 00:51:08,222 Going back to school's brave but what will you do after? 598 00:51:08,433 --> 00:51:09,465 I don't know. 599 00:51:10,267 --> 00:51:11,974 Now is now. 600 00:51:12,183 --> 00:51:13,381 Quite right. 601 00:51:13,683 --> 00:51:15,509 That's totally it. 602 00:51:15,725 --> 00:51:16,970 I'll put some music on. 603 00:51:23,058 --> 00:51:24,138 Hello. 604 00:51:26,183 --> 00:51:27,346 Who is he? 605 00:51:27,683 --> 00:51:29,177 His name's Ousmane. 606 00:51:29,392 --> 00:51:31,348 He, on the other hand, is here all day. 607 00:51:34,392 --> 00:51:35,341 Hello? 608 00:51:36,600 --> 00:51:37,549 Hello? 609 00:51:39,350 --> 00:51:40,299 Hello? 610 00:51:41,308 --> 00:51:42,471 Paula is that you? 611 00:52:50,892 --> 00:52:52,930 - Hi, Paula. - Oh, sorry. Excuse me. 612 00:52:53,142 --> 00:52:55,133 It won't work without the reed. 613 00:52:55,350 --> 00:52:56,465 Sorry. 614 00:52:56,933 --> 00:52:59,505 It's the family's. I'd rather you didn't touch it. 615 00:52:59,725 --> 00:53:01,135 Of course. 616 00:53:06,350 --> 00:53:08,886 - So I finished all the housework! - That's great! 617 00:53:09,808 --> 00:53:12,132 - Classes going OK? - Yeah. Yeah, well... 618 00:53:12,642 --> 00:53:14,799 In fact I'd better get going. 619 00:53:15,017 --> 00:53:16,131 - Thanks. - Thanks. 620 00:53:21,183 --> 00:53:24,467 An Orient Cloud size 42 for the corner fitting room. 621 00:53:24,683 --> 00:53:27,552 Knicker Bar? What sizes are left in pearly grey? 622 00:53:28,642 --> 00:53:31,308 Guys, the client coming with an insipid yellow bag 623 00:53:31,517 --> 00:53:33,592 wants something by Pretty we don't have. 624 00:53:33,808 --> 00:53:36,014 Palm her off with something by Mimosa. 625 00:53:36,225 --> 00:53:38,928 I repeat our numbers are down. Meeting at midday. 626 00:53:41,225 --> 00:53:42,470 Did you say something? 627 00:53:42,933 --> 00:53:44,308 I said enjoy your lunch. 628 00:53:44,517 --> 00:53:45,797 Enjoy your lunch, too. 629 00:53:49,558 --> 00:53:51,052 A piece of advice: 630 00:53:51,975 --> 00:53:54,725 Turn the intercom off at times. Take a breather. 631 00:53:55,600 --> 00:53:57,675 Save your energy. Don't play their game. 632 00:53:57,892 --> 00:54:00,049 I need to get them on my side first. 633 00:54:00,267 --> 00:54:02,140 They'll never be on your side. 634 00:54:03,058 --> 00:54:04,635 Why not? 635 00:54:06,642 --> 00:54:08,219 Those girls never stay long. 636 00:54:08,767 --> 00:54:09,716 Oh, yeah? 637 00:54:10,183 --> 00:54:12,140 But I need this job. 638 00:54:18,225 --> 00:54:21,390 Have some of this. It's better than that rubbish. 639 00:54:27,225 --> 00:54:28,553 Wow, it's really good. 640 00:54:29,600 --> 00:54:33,216 Is that wifey who prepares your lunch box every night? 641 00:54:42,808 --> 00:54:44,267 So, why do they keep you on? 642 00:54:44,475 --> 00:54:46,550 Nour says you've been here a year? 643 00:54:46,933 --> 00:54:48,641 I'm resistant, that's all. 644 00:54:50,017 --> 00:54:52,636 What do you think about all day long? 645 00:54:54,267 --> 00:54:55,891 Stuff. 646 00:54:57,642 --> 00:55:00,427 My family, the future. My country. 647 00:55:00,642 --> 00:55:01,721 I escape. 648 00:55:03,642 --> 00:55:05,717 What's that mark? 649 00:55:06,517 --> 00:55:08,971 Have I asked you where you got your scar? 650 00:55:09,683 --> 00:55:12,303 Paula your break's 30 minutes. Not 35. 651 00:55:17,433 --> 00:55:20,053 Let's play making up songs using everyday words 652 00:55:20,267 --> 00:55:22,591 like teaspoons and vacuum cleaners. 653 00:55:22,808 --> 00:55:24,717 No. I don't want to. 654 00:55:27,892 --> 00:55:29,765 A guessing game? Guess what my job is? 655 00:55:29,975 --> 00:55:31,220 No! 656 00:55:32,308 --> 00:55:34,514 - I don't want to. - I don't either! 657 00:55:43,517 --> 00:55:45,722 Lila, why don't you like me? 658 00:55:45,975 --> 00:55:48,050 That's not true. 659 00:55:48,267 --> 00:55:49,974 I never said that. 660 00:55:57,225 --> 00:55:58,849 I want candy floss flavour. 661 00:55:59,058 --> 00:56:00,090 Candy floss? 662 00:56:00,308 --> 00:56:02,798 Not those. They're the pink ones. 663 00:56:06,392 --> 00:56:07,471 Thank you. 664 00:56:13,767 --> 00:56:15,889 Your favourite's candy floss. 665 00:56:16,308 --> 00:56:18,051 I've never tasted it. 666 00:56:18,267 --> 00:56:20,093 What? You've really never tasted it? 667 00:56:20,308 --> 00:56:21,304 No. 668 00:56:21,892 --> 00:56:23,883 How odd. It's unusual. 669 00:56:26,475 --> 00:56:27,554 Like this? 670 00:56:31,225 --> 00:56:33,928 You can break off big chunks, too. Like this. 671 00:56:36,058 --> 00:56:39,472 And that's a little bird which is very ill-mannered... 672 00:56:39,683 --> 00:56:42,469 Now then! You're the little bird. 673 00:56:42,725 --> 00:56:44,384 And what's her name? 674 00:56:44,600 --> 00:56:46,224 Her name's Rokia. 675 00:56:46,767 --> 00:56:48,723 And she loves doing this in fact 676 00:56:48,933 --> 00:56:51,553 when she comes here we always do this. 677 00:56:52,225 --> 00:56:53,884 Me too, I love it! 678 00:56:54,433 --> 00:56:56,176 I'll take you on a tour of the mall. 679 00:56:56,392 --> 00:56:57,802 That'll take hours! 680 00:56:58,017 --> 00:56:59,297 No! 681 00:57:00,558 --> 00:57:03,474 Thirty minutes. An hour. It depends. 682 00:57:05,058 --> 00:57:06,635 Can you see the state I'm in? 683 00:57:06,850 --> 00:57:10,299 I've been waiting 1 1/2 hours! I came home to this mess! 684 00:57:10,517 --> 00:57:12,841 I'm sorry. You see... 685 00:57:13,058 --> 00:57:15,180 I didn't have time to wash up because... 686 00:57:15,392 --> 00:57:17,881 That's why I pay you! What do you do all day? 687 00:57:18,100 --> 00:57:19,131 I'll do it now! 688 00:57:19,350 --> 00:57:23,179 I don't want you to do it now! Now is my time with my daughter! 689 00:57:23,517 --> 00:57:25,307 - Don't you get it? - Of course. I'm... 690 00:57:25,517 --> 00:57:27,757 And what the hell did you get for dinner? 691 00:57:27,975 --> 00:57:31,009 Frozen lasagne, sweets and goldfish! 692 00:57:31,225 --> 00:57:34,841 The little one wanted lasagne! The Italian deli was closed so we... 693 00:57:35,058 --> 00:57:37,429 The little one? Who decides what she eats? 694 00:57:37,642 --> 00:57:38,721 It's organic! 695 00:57:38,933 --> 00:57:42,466 I give her fruit. She wants sweets. I'm always mean mummy! 696 00:57:43,267 --> 00:57:45,756 I'll hide them. I didn't know I was doing wrong! 697 00:57:45,975 --> 00:57:49,673 Stop buying them! I don't give you money to buy this crap! 698 00:57:49,892 --> 00:57:52,428 You just have to tell me. It's OK. I'll stop. 699 00:57:52,642 --> 00:57:53,638 I'm sorry. 700 00:57:53,850 --> 00:57:57,631 What's more we had a great day. We were at the shopping centre. 701 00:57:57,850 --> 00:58:00,766 We tried on some nightdresses in the shop I work in. 702 00:58:00,975 --> 00:58:02,552 You tried on nightdresses? 703 00:58:02,767 --> 00:58:05,884 - No! - That's great for little girls! 704 00:58:06,100 --> 00:58:08,767 No, but for her they're dresses. They're long... 705 00:58:08,975 --> 00:58:10,634 - We said 7pm. - I know. 706 00:58:11,017 --> 00:58:13,388 7pm means 7pm. If there's a problem, call! 707 00:58:13,600 --> 00:58:14,763 My phone was down. 708 00:58:14,975 --> 00:58:16,599 - And who are those people? - Who? 709 00:58:17,892 --> 00:58:20,642 You see friends, your boyfriend, with my daughter? 710 00:58:20,850 --> 00:58:22,225 - No! - And the big black man? 711 00:58:22,517 --> 00:58:25,089 He's a friend! Ousmane. 712 00:58:25,308 --> 00:58:27,300 - A work colleague. - A stranger! 713 00:58:29,142 --> 00:58:31,133 What do you do, by the way? 714 00:58:31,517 --> 00:58:33,888 Are you a salesgirl or a student? I'm lost! 715 00:58:35,600 --> 00:58:38,054 I'm a bit of both. You see I... 716 00:58:38,267 --> 00:58:40,057 Right, Lila! Get in the bath! 717 00:58:41,308 --> 00:58:44,058 Yes! Wash your hair because you don't smell nice. 718 00:58:47,350 --> 00:58:49,804 The concierge says you've got a cat? 719 00:58:51,558 --> 00:58:52,507 Yes... 720 00:58:52,725 --> 00:58:54,005 Why didn't you tell me? 721 00:58:54,225 --> 00:58:56,382 Sorry. I didn't dare. 722 00:58:57,142 --> 00:58:59,015 I was afraid... I didn't dare... 723 00:58:59,225 --> 00:59:01,016 Now the property manager's after me. 724 00:59:01,225 --> 00:59:03,382 - There's cat shit everywhere! - No. 725 00:59:03,600 --> 00:59:06,634 The room's too small for a cat so I leave the door ajar... 726 00:59:06,850 --> 00:59:08,130 I know it's too small. 727 00:59:08,350 --> 00:59:11,183 And for that reason you put that cat elsewhere! 728 00:59:11,392 --> 00:59:12,554 Give it away, or... 729 00:59:13,975 --> 00:59:15,801 Lila, I told you to get in the bath! 730 00:59:16,058 --> 00:59:17,007 Will you give me... 731 00:59:17,225 --> 00:59:18,553 Lila, get in the bath! 732 00:59:18,767 --> 00:59:20,047 Coming, sweetie. 733 00:59:20,975 --> 00:59:22,718 Mummy will give you your bath. 734 00:59:23,225 --> 00:59:24,719 See you tomorrow, sweetie! 735 00:59:26,225 --> 00:59:28,300 You know what, Paula? I feel let down. 736 00:59:30,058 --> 00:59:32,761 Everything was OK. I trusted you. And then... 737 00:59:32,975 --> 00:59:33,924 I don't know. 738 00:59:34,183 --> 00:59:35,215 You've lost it. 739 00:59:35,433 --> 00:59:38,136 And this goldfish looks awful. 740 00:59:38,350 --> 00:59:39,630 Damn it! 741 00:59:48,058 --> 00:59:49,552 Paula, it's me. 742 00:59:50,183 --> 00:59:53,515 Why aren't you answering my calls? I'm quite worried. 743 00:59:53,725 --> 00:59:56,131 Are you still in Paris or have you left? 744 00:59:56,392 --> 00:59:57,636 Where are you? 745 00:59:57,850 --> 00:59:58,929 Call me. 746 01:00:14,808 --> 01:00:15,804 Are you OK? 747 01:00:15,975 --> 01:00:17,469 Yes, I'm OK. 748 01:00:23,933 --> 01:00:25,261 You need something? 749 01:00:25,767 --> 01:00:26,798 Yes. 750 01:00:28,933 --> 01:00:30,890 Would you mind looking after my cat? 751 01:00:33,142 --> 01:00:34,173 What's it called? 752 01:00:34,392 --> 01:00:36,265 Muchacha. It's a female. 753 01:00:36,475 --> 01:00:39,047 She's really cute. 754 01:00:39,267 --> 01:00:41,591 She has some issues. Cat hair everywhere. 755 01:00:41,808 --> 01:00:45,092 She likes eating off your plate. 756 01:00:45,308 --> 01:00:48,224 - She's annoying but cuddly. - Like a woman. 757 01:00:54,767 --> 01:00:57,007 It's not really urgent but... 758 01:00:57,225 --> 01:01:01,350 if by any chance you could... maybe we could meet up later... 759 01:01:01,558 --> 01:01:03,349 Do you know what you remind me of? 760 01:01:04,058 --> 01:01:05,884 A little wild monkey. 761 01:01:07,808 --> 01:01:09,053 Does that mean yes? 762 01:01:09,267 --> 01:01:10,381 We'll see. 763 01:01:12,225 --> 01:01:14,217 Where's your lovely spotty tie? 764 01:01:14,433 --> 01:01:16,141 How long have you been a security guard? 765 01:01:16,350 --> 01:01:19,100 I have a degree in economics. This is a stop gap. 766 01:01:19,308 --> 01:01:22,343 - Whilst waiting for what? - Some projects. 767 01:01:24,392 --> 01:01:25,554 I hardly recognised you. 768 01:01:25,767 --> 01:01:26,965 - Hello. - Hi. 769 01:01:29,308 --> 01:01:30,471 Are you OK? 770 01:01:30,725 --> 01:01:32,717 I didn't know you were still in Paris. 771 01:01:33,892 --> 01:01:35,800 Well you see... there's always... 772 01:01:36,642 --> 01:01:40,423 a kingdom of knickers awaiting to pamper you. 773 01:01:40,642 --> 01:01:41,970 Oh, do you work here? 774 01:01:47,933 --> 01:01:49,178 Well, you look great! 775 01:01:49,392 --> 01:01:50,388 Thank you. 776 01:01:51,725 --> 01:01:54,131 Are you OK? Can I help you out somehow? 777 01:01:55,308 --> 01:01:58,556 Yes! There's a great chip shop you should try on -2. 778 01:01:58,850 --> 01:02:01,055 I don't feel like chips right now. 779 01:02:01,725 --> 01:02:03,800 Sorry, I don't have time to talk. 780 01:02:04,017 --> 01:02:06,139 OK. Anyway... 781 01:02:09,392 --> 01:02:10,554 See you soon. 782 01:02:11,142 --> 01:02:13,217 - Is the job going OK? - Yes, fine. 783 01:02:28,850 --> 01:02:31,422 Look at your finger! You didn't bandage it! 784 01:02:31,642 --> 01:02:33,929 - It doesn't matter. - It's revolting. 785 01:02:34,642 --> 01:02:35,721 It's nothing. 786 01:02:49,142 --> 01:02:52,224 It's ready! The eggs are ready! 787 01:03:12,017 --> 01:03:15,051 To put your mind at rest, you don't need an MRI. 788 01:03:15,517 --> 01:03:17,259 The dizziness and headaches are normal. 789 01:03:17,475 --> 01:03:18,720 You're pregnant. 790 01:03:19,767 --> 01:03:22,719 You move very graciously. Even your face. 791 01:03:22,933 --> 01:03:24,842 And the lines on your face. So precise. 792 01:03:25,058 --> 01:03:26,303 I mean it! 793 01:03:26,808 --> 01:03:29,298 I'd notice you in the street. You're striking. 794 01:03:29,517 --> 01:03:31,592 People don't notice me. It's true! 795 01:03:31,808 --> 01:03:33,966 People don't remember they've seen me before. 796 01:03:34,183 --> 01:03:35,558 I assure you! 797 01:03:38,183 --> 01:03:39,558 - Your shoes. - Oh, yes. 798 01:03:40,433 --> 01:03:44,298 Yes, I remember. The coconut matting scratched my bum. 799 01:03:44,517 --> 01:03:46,722 - Sorry? - The last time I saw him. 800 01:03:47,392 --> 01:03:49,597 He was staying with a photographer friend. 801 01:03:49,808 --> 01:03:51,717 He had coconut matting on the floor. 802 01:03:51,933 --> 01:03:53,131 And er... sorry! 803 01:03:54,058 --> 01:03:57,555 I hate that matting, but I really wanted to make love. 804 01:03:57,767 --> 01:04:00,849 So I forgot about the matting until afterwards. 805 01:04:01,058 --> 01:04:02,552 We had a huge argument. 806 01:04:02,892 --> 01:04:04,220 I was all scratched. 807 01:04:04,433 --> 01:04:08,724 Is this pregnancy planned, unwanted? Is it good news for you? 808 01:04:08,933 --> 01:04:10,890 Well, I never said it was unwanted. 809 01:04:11,100 --> 01:04:14,549 I'm only asking you because you said you're on the pill. 810 01:04:16,225 --> 01:04:17,304 Yes. 811 01:04:20,225 --> 01:04:21,221 Careful! 812 01:04:21,433 --> 01:04:22,927 Just a little. 813 01:04:23,142 --> 01:04:25,927 When we returned from Mexico, well... 814 01:04:26,100 --> 01:04:29,218 ...he talked a lot and I kept crying and vomiting. 815 01:04:29,433 --> 01:04:32,765 That must have been when I lost a pill. 816 01:04:32,975 --> 01:04:35,642 So it's not exactly planned. 817 01:04:37,267 --> 01:04:40,515 But it's not unwanted, you know? It's not unwanted... 818 01:04:40,725 --> 01:04:41,674 I mean... 819 01:04:42,600 --> 01:04:45,469 If we stuck to everything we want and that alone 820 01:04:45,683 --> 01:04:48,931 I think life would be a drag, wouldn't it? 821 01:04:49,142 --> 01:04:50,635 It's for you to decide 822 01:04:50,850 --> 01:04:54,513 if your situation is stable enough to envisage keeping it. 823 01:04:54,725 --> 01:04:57,131 Stable? What does stable mean? 824 01:05:01,725 --> 01:05:03,053 You told me 825 01:05:05,017 --> 01:05:06,973 in exchange for a room you baby-sit. 826 01:05:07,183 --> 01:05:08,725 You just arrived in Paris... 827 01:05:12,058 --> 01:05:13,303 A child needs love 828 01:05:13,517 --> 01:05:16,599 but I think it also needs stability, doesn't it? 829 01:05:16,808 --> 01:05:20,257 I lived in the same hole 'til age 15. 15 years of stability. 830 01:05:20,475 --> 01:05:23,889 At the first sniff of instability I was off. Stability's boring. 831 01:05:24,100 --> 01:05:25,642 What do you know about love? 832 01:05:26,392 --> 01:05:27,554 What I mean is... 833 01:05:28,392 --> 01:05:30,383 do you know how you were conceived? 834 01:05:30,600 --> 01:05:33,136 Was it some drunken night 835 01:05:33,350 --> 01:05:36,764 with a madman or a pervert? 836 01:05:36,975 --> 01:05:39,974 It's true! You're just glad you're here! 837 01:05:40,183 --> 01:05:43,135 Well, I know it's love but that's all I know. 838 01:05:46,100 --> 01:05:47,973 I totally agree with you. 839 01:05:49,433 --> 01:05:52,183 You're old enough to decide what's best. 840 01:05:52,392 --> 01:05:54,716 You're young, full of energy. That's what counts. 841 01:05:54,933 --> 01:05:57,636 Young! Hang on. That's easy to say. I'm 31. 842 01:05:57,850 --> 01:06:00,340 31 is nearly 40. That's enough of a reason. 843 01:06:00,558 --> 01:06:01,721 A reason for what? 844 01:06:01,933 --> 01:06:02,929 A reason for life. 845 01:06:03,183 --> 01:06:04,132 For everything. 846 01:06:04,975 --> 01:06:05,971 Here. 847 01:06:07,267 --> 01:06:08,547 Have a toffee. 848 01:06:08,850 --> 01:06:09,881 Thank you. 849 01:06:10,808 --> 01:06:12,183 Didn't you say you're 29? 850 01:06:12,392 --> 01:06:13,850 I'm 31. Same thing. 851 01:06:21,850 --> 01:06:23,509 Listening to yourself is important. 852 01:06:23,725 --> 01:06:26,759 Be attentive to what's going on. Understand yourself. 853 01:06:26,975 --> 01:06:29,216 I feel like I'm on a TV programme. 854 01:06:29,433 --> 01:06:31,141 With the expressions you use. 855 01:06:32,642 --> 01:06:35,013 Why stay in Paris if you don't know anyone? 856 01:06:36,350 --> 01:06:39,053 Paris or elsewhere. Got to make a home somewhere. 857 01:06:39,267 --> 01:06:40,263 And your parents? 858 01:06:42,267 --> 01:06:44,389 My dad's dead. It's complex with my mum. 859 01:06:45,475 --> 01:06:47,182 And your partner's family? 860 01:06:47,392 --> 01:06:49,514 Even worse. Alive but appear dead. 861 01:06:51,100 --> 01:06:52,926 Is there anyone you can talk to? 862 01:06:54,808 --> 01:06:55,757 Yes. 863 01:06:56,017 --> 01:06:58,885 In fact I've so many people to talk to, it's... 864 01:06:59,642 --> 01:07:02,641 You wouldn't think so but look at us for example. 865 01:07:04,433 --> 01:07:07,100 I'm sure it'd be easy for you to open up to me 866 01:07:07,308 --> 01:07:09,466 if we could carry on talking a bit. 867 01:07:14,642 --> 01:07:15,886 You're right. 868 01:07:28,267 --> 01:07:31,052 No, not here! Not here! Further away. 869 01:07:33,058 --> 01:07:34,552 Still further! 870 01:07:34,933 --> 01:07:37,553 - Further? - A bit further! 871 01:07:38,225 --> 01:07:39,221 There. 872 01:07:45,225 --> 01:07:46,340 Here? 873 01:07:52,100 --> 01:07:53,298 Paula! 874 01:07:55,267 --> 01:07:56,298 Where are you? 875 01:08:05,183 --> 01:08:06,464 You scared me! 876 01:08:08,642 --> 01:08:12,257 Love is a rebellious bird 877 01:08:12,475 --> 01:08:15,557 It has never, ever known a law 878 01:08:15,767 --> 01:08:19,180 Love me not, then I love you 879 01:08:19,392 --> 01:08:22,805 If I love you, you'd best beware 880 01:08:32,225 --> 01:08:33,174 Oh, sorry! Hello. 881 01:08:33,392 --> 01:08:36,058 How many times did you pee in the pool today? 882 01:08:37,017 --> 01:08:38,594 - None! - Fibber! 883 01:08:38,808 --> 01:08:39,757 I said I didn't! 884 01:08:40,058 --> 01:08:42,513 I was next to you. I smelt it. 885 01:08:43,183 --> 01:08:44,132 A warm current. 886 01:08:44,350 --> 01:08:45,299 Yes? 887 01:08:45,517 --> 01:08:48,516 - Mummy's put an advert up. - An advert? 888 01:08:49,058 --> 01:08:50,007 What for? 889 01:08:50,225 --> 01:08:52,892 To find a new babysitter. 890 01:08:53,933 --> 01:08:57,514 She says you don't correct my homework properly. 891 01:08:57,725 --> 01:08:59,717 And we hang about outside too much. 892 01:09:11,600 --> 01:09:13,259 And what do you think? 893 01:09:13,475 --> 01:09:16,260 I don't think it matters 894 01:09:16,475 --> 01:09:19,260 if you don't correct my homework properly. 895 01:09:19,475 --> 01:09:22,308 - Wait, I'll plait yours. - OK. 896 01:09:23,725 --> 01:09:25,053 It doesn't matter. 897 01:09:28,933 --> 01:09:30,427 Paula? Are you sad? 898 01:09:30,642 --> 01:09:32,764 Why have you stopped talking? 899 01:09:32,975 --> 01:09:33,971 Yes. 900 01:09:34,517 --> 01:09:36,058 I'm a bit sad. 901 01:09:37,183 --> 01:09:38,677 Aren't you sad? 902 01:09:38,892 --> 01:09:41,807 Oh, no! That's disgusting! 903 01:09:43,350 --> 01:09:45,342 That's why I'm being fired! 904 01:09:45,558 --> 01:09:47,716 Because you're so naughty. 905 01:09:48,100 --> 01:09:49,131 You find that funny? 906 01:09:49,350 --> 01:09:50,974 - No... - Do you think it is? 907 01:09:51,725 --> 01:09:52,674 No. 908 01:12:18,183 --> 01:12:20,092 At what age were you adopted? 909 01:12:20,308 --> 01:12:22,928 1789 my dear. 910 01:12:23,142 --> 01:12:24,256 And my brother in 1901. 911 01:12:24,475 --> 01:12:27,225 Go for it because I'm smelly. 912 01:12:27,433 --> 01:12:29,141 Actually I'm pregnant. 913 01:12:30,433 --> 01:12:33,349 That's impossible. I haven't even touched you! 914 01:12:35,183 --> 01:12:37,222 That's not nice! 915 01:12:38,808 --> 01:12:40,800 So that's why! 916 01:12:41,017 --> 01:12:42,475 That aura! 917 01:12:42,683 --> 01:12:44,971 Those eyes made for creation. 918 01:12:45,183 --> 01:12:46,807 This beautiful body. 919 01:12:47,017 --> 01:12:48,641 What crap! 920 01:12:49,350 --> 01:12:50,808 Well I never. 921 01:12:51,933 --> 01:12:54,885 Hey, I'm cold. Have you got a T-shirt for me? 922 01:12:55,100 --> 01:12:57,139 Yes. On the bed. 923 01:12:58,850 --> 01:13:00,557 I'll be back! 924 01:13:09,267 --> 01:13:10,346 Did you find it? 925 01:13:18,850 --> 01:13:19,929 What are you doing? 926 01:13:24,100 --> 01:13:25,558 You're not Sarah. 927 01:13:28,058 --> 01:13:29,138 Who are you? 928 01:13:30,267 --> 01:13:31,891 Well... I'm... I'm... 929 01:13:33,017 --> 01:13:35,139 I'm me. That's me. 930 01:13:39,642 --> 01:13:41,680 - Is that what you do for cash? - No. 931 01:13:41,892 --> 01:13:43,551 You pretend you know people? 932 01:13:44,683 --> 01:13:46,675 That's not why. I swear it's true. 933 01:13:46,892 --> 01:13:49,725 I'll reimburse you right now. That wasn't why. 934 01:13:50,100 --> 01:13:51,558 Fuck! You're a great liar! 935 01:13:51,767 --> 01:13:53,723 No, I didn't lie to you. 936 01:13:54,267 --> 01:13:55,808 Yuki, I didn't lie to you. 937 01:13:57,100 --> 01:13:59,803 But when I saw you in the metro. When you spoke to me 938 01:14:00,017 --> 01:14:02,471 I wanted to have you... to feel... 939 01:14:04,392 --> 01:14:06,218 as if I'd known you for ever. 940 01:14:06,433 --> 01:14:07,465 Get rid of that! 941 01:14:07,683 --> 01:14:09,971 It's true! I want... Please believe me. 942 01:14:10,183 --> 01:14:11,558 I'm not lying to you. 943 01:14:11,767 --> 01:14:13,225 I didn't lie to you. 944 01:14:13,725 --> 01:14:15,717 Slap me if you want. I didn't lie to... 945 01:14:59,350 --> 01:15:01,141 Excuse me. Your mobile's ringing. 946 01:15:02,517 --> 01:15:04,473 And you've still got your badge on. 947 01:15:04,808 --> 01:15:07,891 And you've still got your tie on. My mum used to say 948 01:15:08,100 --> 01:15:09,724 ties are passports for thickos. 949 01:15:09,933 --> 01:15:10,929 Really? 950 01:15:13,350 --> 01:15:15,555 It wasn't hers. It was a quote. 951 01:15:15,767 --> 01:15:17,260 Sadly I only remember quotes. 952 01:15:21,433 --> 01:15:23,306 At least you remember something. 953 01:15:25,642 --> 01:15:26,886 I guess so. 954 01:17:00,267 --> 01:17:02,389 Are you sure you've found a job? 955 01:17:09,225 --> 01:17:11,300 You've found a new job, mum? 956 01:17:52,600 --> 01:17:54,224 You're driving me nuts! 957 01:19:28,517 --> 01:19:29,548 Thanks. 958 01:19:45,725 --> 01:19:47,930 Are you happy with your professor? 959 01:19:53,225 --> 01:19:54,884 After ten years. 960 01:19:57,350 --> 01:19:58,927 Aren't you bored without kids? 961 01:19:59,767 --> 01:20:02,303 Did you have me because you were bored? 962 01:20:06,017 --> 01:20:07,558 No. That wasn't what I meant. 963 01:20:13,517 --> 01:20:16,469 I forgot the Tornado thongs. That's why. 964 01:20:24,058 --> 01:20:27,010 What's going on? You've stopped answering my calls? 965 01:20:27,225 --> 01:20:29,264 I found you thanks to Anne! 966 01:20:29,475 --> 01:20:31,514 I'm at work. Please go. 967 01:20:31,725 --> 01:20:33,551 What the fuck's going on, Paula? 968 01:20:33,767 --> 01:20:35,308 I'll give you your cat back. 969 01:20:35,517 --> 01:20:37,555 By the way the cat's a female. 970 01:20:38,225 --> 01:20:41,888 What are you on about? I want to know how you are. You're not saying. 971 01:20:43,142 --> 01:20:44,552 I'm fine. 972 01:20:45,850 --> 01:20:48,470 I went somewhere else to see if you were there. 973 01:20:48,683 --> 01:20:50,640 But you're not. That's all. 974 01:20:54,975 --> 01:20:56,801 - Nice little flowers. - Stop it! 975 01:20:57,558 --> 01:20:58,933 What? What's the matter? 976 01:21:02,475 --> 01:21:03,885 I'm pregnant. 977 01:21:07,433 --> 01:21:09,342 Who's the father? Me? 978 01:21:09,600 --> 01:21:11,805 No, the cat. 979 01:21:14,017 --> 01:21:15,297 Of course. It's yours. 980 01:21:17,267 --> 01:21:20,799 Now please, go. I've work to do. I finish at 7pm. 981 01:21:21,017 --> 01:21:21,966 Stop. 982 01:21:23,808 --> 01:21:25,136 Go on. Please leave me. 983 01:21:27,392 --> 01:21:28,720 Please, leave. 984 01:21:45,850 --> 01:21:47,925 Why are you looking at me like that? 985 01:21:49,058 --> 01:21:50,256 So, where are you living? 986 01:21:50,475 --> 01:21:55,264 In a maid's room. It's a mouse hole. 987 01:21:55,475 --> 01:21:56,720 With the cat? 988 01:21:58,475 --> 01:22:01,225 No, not with the cat. The cat's with a friend. 989 01:22:01,433 --> 01:22:03,224 Because of toxmo-plasmosis. 990 01:22:04,433 --> 01:22:06,970 You do know what Toxoplasmosis is? 991 01:22:07,933 --> 01:22:10,885 Of course I do! Do you think I'm stupid, or what? 992 01:22:11,267 --> 01:22:12,346 Who's the friend? 993 01:22:12,558 --> 01:22:14,052 A knicker shop colleague. 994 01:22:17,683 --> 01:22:19,474 A knicker shop colleague. 995 01:22:19,975 --> 01:22:20,924 Great. 996 01:22:25,017 --> 01:22:26,048 Look. 997 01:22:26,808 --> 01:22:28,385 This baby, I don't know... 998 01:22:31,808 --> 01:22:35,056 I think it's beautiful it happening like this. 999 01:22:36,850 --> 01:22:38,641 It's crazy but in the right way. 1000 01:22:39,183 --> 01:22:40,677 So is it crazy or is it right? 1001 01:22:40,892 --> 01:22:42,551 Both. When things are unexpected 1002 01:22:42,808 --> 01:22:44,219 you know how I like that. 1003 01:22:45,850 --> 01:22:47,048 It reassures me. 1004 01:22:48,475 --> 01:22:49,471 And you? 1005 01:22:51,100 --> 01:22:52,131 How do you feel? 1006 01:22:52,725 --> 01:22:55,131 Are you eating? Sleeping? Are you tired? 1007 01:22:56,100 --> 01:22:57,298 I'm OK. 1008 01:22:58,350 --> 01:23:01,017 I wasn't expecting this. You staying in Paris. 1009 01:23:01,225 --> 01:23:03,051 Nervous breakdowns, A&E. 1010 01:23:04,725 --> 01:23:06,800 This news makes me feel like a kid. 1011 01:23:12,683 --> 01:23:15,635 Paula, what's up? Wake up, wake up! 1012 01:23:17,350 --> 01:23:18,725 You had to take action. 1013 01:23:22,517 --> 01:23:25,681 I hate to think of you alone, pregnant, in that job... 1014 01:23:25,850 --> 01:23:26,846 hanging about. 1015 01:23:27,058 --> 01:23:30,176 Firstly I don't hang about. Secondly, I like the job a lot. 1016 01:23:30,392 --> 01:23:34,849 Thirdly, I think kids should grow up being thrown in the deep end 1017 01:23:35,058 --> 01:23:36,849 where there's noise and activity 1018 01:23:37,058 --> 01:23:39,382 and contact, you know? I think that's great! 1019 01:23:41,267 --> 01:23:44,515 Look, drop that shit job. Move in, and take a rest. 1020 01:23:44,725 --> 01:23:46,219 "Shit job"? 1021 01:23:47,850 --> 01:23:49,806 - Paula, you know what I mean! - Shit job. 1022 01:24:01,975 --> 01:24:02,924 Come on. 1023 01:24:04,600 --> 01:24:05,715 Please. 1024 01:24:07,017 --> 01:24:08,297 I miss you. 1025 01:24:10,933 --> 01:24:12,641 In fact it's as if you... 1026 01:24:13,683 --> 01:24:18,555 put me in the dirty linen basket and now you want me back. 1027 01:24:21,850 --> 01:24:23,593 Paula, stop it. 1028 01:24:27,225 --> 01:24:28,340 You're crazy! 1029 01:24:30,933 --> 01:24:33,636 I feel something I've never felt before. 1030 01:24:33,850 --> 01:24:35,225 What? 1031 01:24:38,475 --> 01:24:40,134 I feel nostalgic. 1032 01:24:40,392 --> 01:24:42,051 What are you nostalgic about? 1033 01:24:44,767 --> 01:24:46,842 Stuff I've never done. 1034 01:24:47,058 --> 01:24:49,216 Stuff that I haven't done yet. 1035 01:24:49,767 --> 01:24:51,391 I'm sorry, we're closing. 1036 01:24:56,017 --> 01:24:58,008 I'd like to go back to school. 1037 01:24:58,225 --> 01:25:00,051 To study what? 1038 01:25:02,100 --> 01:25:04,803 Well... literature for example. 1039 01:25:05,017 --> 01:25:08,134 Since I've known you I've never seen you finish a book. 1040 01:25:09,725 --> 01:25:11,717 You did sod all in my classes. 1041 01:25:11,933 --> 01:25:15,928 You could have taught me things in 10 years! You could have! 1042 01:25:16,142 --> 01:25:17,801 Instead of just taking my photo! 1043 01:25:18,017 --> 01:25:19,843 Bubble baths and all that crap. 1044 01:25:20,058 --> 01:25:22,513 I saw the photo in the gallery in Paris! 1045 01:25:22,725 --> 01:25:24,800 I was so ashamed! Is that love? Our love? 1046 01:25:25,017 --> 01:25:26,973 It's ugly! There's no beauty. 1047 01:25:27,183 --> 01:25:29,424 Your shots of workmen have more beauty. 1048 01:25:29,642 --> 01:25:32,392 You see? You learnt how to decipher an image. 1049 01:25:36,892 --> 01:25:39,263 Before I had no opinion. Now thanks to you... 1050 01:25:39,475 --> 01:25:41,550 I didn't say that. 1051 01:25:41,767 --> 01:25:43,308 You're exaggerating. 1052 01:25:44,017 --> 01:25:46,932 Wait 2 or 3 days before handing in your notice. 1053 01:25:47,142 --> 01:25:49,347 Go back to school if you want to. 1054 01:25:50,725 --> 01:25:52,135 Do what you need to. 1055 01:25:54,683 --> 01:25:56,924 But I need you at the private viewing. 1056 01:25:57,725 --> 01:25:58,804 Yes. 1057 01:25:59,767 --> 01:26:00,881 Really? 1058 01:26:02,392 --> 01:26:03,720 Yes. 1059 01:26:04,183 --> 01:26:05,725 OK, I'll be there. 1060 01:26:13,850 --> 01:26:16,138 The next one's my stop. 1061 01:26:24,892 --> 01:26:26,350 Want to sleep at mine? 1062 01:26:27,308 --> 01:26:28,636 I have to get up early. 1063 01:26:34,725 --> 01:26:35,721 Here. 1064 01:26:36,058 --> 01:26:37,221 I brought you this. 1065 01:26:42,933 --> 01:26:44,131 Thanks! 1066 01:27:12,017 --> 01:27:13,724 - Hello? - Hello! It's Paula. 1067 01:27:14,100 --> 01:27:15,594 Sorry I know it's late. 1068 01:27:15,808 --> 01:27:18,215 - No problem. Cross the courtyard. - OK. 1069 01:27:39,350 --> 01:27:40,465 Come here. 1070 01:27:41,767 --> 01:27:42,716 This way. 1071 01:27:50,933 --> 01:27:52,641 Your little girl's here! 1072 01:27:52,850 --> 01:27:54,130 She's lovely. 1073 01:27:55,767 --> 01:27:58,007 Are you thirsty? Hungry? 1074 01:27:58,225 --> 01:27:59,174 Very hungry. 1075 01:27:59,392 --> 01:28:00,885 There's plenty to eat. 1076 01:28:01,308 --> 01:28:04,805 I brought this. I didn't want to come empty handed. 1077 01:28:05,308 --> 01:28:06,553 I don't drink. 1078 01:28:06,767 --> 01:28:08,047 Me neither. 1079 01:28:09,183 --> 01:28:10,215 Here. 1080 01:28:10,975 --> 01:28:13,760 I'll serve because last time you broke 2 glasses. 1081 01:28:13,975 --> 01:28:15,967 - You're making me drink? - Yes. 1082 01:28:16,183 --> 01:28:17,891 And I'm drinking alone. 1083 01:28:22,350 --> 01:28:23,548 OK. 1084 01:28:24,017 --> 01:28:25,925 I'm drinking but you're eating. 1085 01:29:38,267 --> 01:29:39,465 Ousmane? 1086 01:30:47,183 --> 01:30:48,725 I'll make some tea. 1087 01:31:04,850 --> 01:31:07,055 I'm not going to keep the baby. 1088 01:31:11,225 --> 01:31:12,304 Why? 1089 01:31:14,475 --> 01:31:16,099 Don't you feel capable? 1090 01:31:16,308 --> 01:31:18,300 No, that's not the reason. 1091 01:31:22,725 --> 01:31:25,215 I just wanted to let you know. 1092 01:31:28,308 --> 01:31:29,304 Beforehand. 1093 01:31:30,183 --> 01:31:31,346 Is this your revenge? 1094 01:31:32,933 --> 01:31:33,882 No. 1095 01:31:40,725 --> 01:31:42,267 You don't love me anymore? 1096 01:31:44,142 --> 01:31:46,050 You don't love me anymore, either. 1097 01:32:00,433 --> 01:32:01,548 Stop it. 1098 01:32:02,642 --> 01:32:03,721 Come here. 1099 01:32:24,558 --> 01:32:25,554 Come here. 1100 01:32:25,725 --> 01:32:26,756 Stop it! 1101 01:32:39,767 --> 01:32:41,225 Stop it! 1102 01:32:41,808 --> 01:32:42,923 Stop! 1103 01:32:52,475 --> 01:32:53,638 I'm sorry. 74107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.