Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:04,972
[dramatic music]
2
00:00:04,972 --> 00:00:09,276
โช โช
3
00:00:09,309 --> 00:00:10,511
[church bell chimes]
4
00:00:10,544 --> 00:00:11,879
โ Janine?
[crowd gasps]
5
00:00:11,912 --> 00:00:13,313
Janine.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,349
โช โช
7
00:00:15,382 --> 00:00:17,317
[dog whines]
8
00:00:17,351 --> 00:00:18,785
[dentist drill whirring]
9
00:00:18,819 --> 00:00:20,787
โ Hello?
10
00:00:20,821 --> 00:00:21,822
Hello?
11
00:00:21,855 --> 00:00:22,823
[bell dings]
12
00:00:22,856 --> 00:00:25,459
โ I need that filet.
13
00:00:25,492 --> 00:00:27,027
Chef?
14
00:00:27,060 --> 00:00:29,796
[clippers whirring]
15
00:00:29,830 --> 00:00:31,098
โ โช Anything could happen โช
16
00:00:31,131 --> 00:00:32,165
[kids shouting]
17
00:00:32,199 --> 00:00:34,067
โช Anything could happen โช
18
00:00:34,101 --> 00:00:35,435
[kettle whistling]
19
00:00:35,469 --> 00:00:37,671
โช I know it's gonna be โช
20
00:00:37,704 --> 00:00:40,073
[all cheering]
โช I know it's gonna be โช
21
00:00:40,107 --> 00:00:41,575
โช Oh โช
22
00:00:41,608 --> 00:00:43,143
[wild cheering]
23
00:00:43,176 --> 00:00:44,711
โ Welcome
to "America's Got Talent."
24
00:00:44,745 --> 00:00:45,846
โ Hi!
25
00:00:45,879 --> 00:00:47,681
I'm so sorry.
I had a prior engagement.
26
00:00:47,714 --> 00:00:48,982
โ Good luck!
27
00:00:49,016 --> 00:00:51,718
[Ellie Goulding's
"Anything Could Happen"]
28
00:00:51,752 --> 00:00:54,021
โ โช But I don't think
I need you โช
29
00:00:54,054 --> 00:00:57,357
crowd: "AGT!" "AGT!"
30
00:00:57,391 --> 00:00:59,793
"AGT!" "AGT!"
31
00:00:59,826 --> 00:01:02,596
โ There's a line
of so many people out there.
32
00:01:02,629 --> 00:01:04,264
โ Let's go.
33
00:01:04,298 --> 00:01:05,599
โ Being on
"America's Got Talent"
34
00:01:05,632 --> 00:01:06,967
seemed very unreachable
35
00:01:07,000 --> 00:01:08,735
and I can't believe
that I am here.
36
00:01:08,769 --> 00:01:11,638
โ We quit our jobs
to pursue this fullโtime.
37
00:01:11,672 --> 00:01:14,174
โ I'm not a dancer
in their eyes.
38
00:01:14,207 --> 00:01:15,842
โ It's terrifying
to put myself out
39
00:01:15,876 --> 00:01:17,210
on the biggest stage,
40
00:01:17,244 --> 00:01:19,212
but it's time.
41
00:01:19,246 --> 00:01:22,883
โ I've been looking forward
to this my whole life.
42
00:01:22,916 --> 00:01:26,019
โ This two minutes could
change your life forever.
43
00:01:26,053 --> 00:01:28,188
[dramatic music]
44
00:01:28,221 --> 00:01:29,456
โ Wow!
45
00:01:29,489 --> 00:01:32,025
โ You really have
a special talent.
46
00:01:32,059 --> 00:01:33,694
โ I couldn't take my eyes
off you.
47
00:01:33,727 --> 00:01:34,695
โ Thank you so much!
48
00:01:34,728 --> 00:01:37,931
โ The best I have ever seen!
49
00:01:39,132 --> 00:01:41,234
โ I haven't got a clue
what just happened there.
50
00:01:41,268 --> 00:01:42,569
[buzzer]
51
00:01:42,603 --> 00:01:44,371
โ I don't think
it's a millionโdollar act.
52
00:01:44,404 --> 00:01:47,708
โ [screams]
53
00:01:47,741 --> 00:01:49,009
You gave it all.
54
00:01:49,042 --> 00:01:50,544
โ Yes, yes, yes, yes, yes!
55
00:01:50,577 --> 00:01:53,246
โ You blew the roof
off this house!
56
00:01:53,280 --> 00:01:55,082
โ This is just the start
of something
57
00:01:55,115 --> 00:01:57,484
potentially really fantastic.
58
00:01:57,517 --> 00:01:59,920
โ Please welcome your host,
59
00:01:59,953 --> 00:02:01,688
Terry Crews!
60
00:02:01,722 --> 00:02:04,191
[cheers and applause]
61
00:02:04,224 --> 00:02:07,694
โ Are you ready
to meet your judges?
62
00:02:07,728 --> 00:02:08,962
[cheers and applause]
63
00:02:08,996 --> 00:02:11,531
Howie Mandel,
64
00:02:11,565 --> 00:02:13,667
Heidi Klum,
65
00:02:13,700 --> 00:02:15,869
Sofรญa Vergara,
66
00:02:15,902 --> 00:02:18,872
and Simon Cowell!
67
00:02:18,905 --> 00:02:21,541
[cheers and applause]
68
00:02:21,575 --> 00:02:24,344
This is "America's Got Talent"
season 15!
69
00:02:24,378 --> 00:02:27,080
Let's go!
70
00:02:27,114 --> 00:02:28,348
โ Audience, are we ready
71
00:02:28,382 --> 00:02:29,750
for the first act
of the night?
72
00:02:35,422 --> 00:02:38,125
[distant cheers and applause]
73
00:02:38,158 --> 00:02:39,593
โ Watch your back.
74
00:02:39,626 --> 00:02:41,361
Coming through.
75
00:02:41,395 --> 00:02:44,031
Clear a path, please.
76
00:02:44,064 --> 00:02:47,067
[cheers and applause]
77
00:02:51,938 --> 00:02:53,507
All right, crews,
please clear the stage.
78
00:02:53,540 --> 00:02:54,841
Clear stage.
79
00:02:54,875 --> 00:02:56,877
[cheers and applause]
80
00:02:58,011 --> 00:02:59,112
โ What's happening here?
81
00:02:59,146 --> 00:03:00,981
โ I don't know.
What are we doing?
82
00:03:02,749 --> 00:03:04,685
[scattered cheers]
83
00:03:04,718 --> 00:03:06,253
[laughter]
84
00:03:06,286 --> 00:03:07,921
โ What is that?
โ Oh.
85
00:03:07,954 --> 00:03:10,724
[laughter]
86
00:03:17,197 --> 00:03:19,433
[Meghan Trainor's
"Dance Like Yo Daddy"]
87
00:03:19,466 --> 00:03:20,934
crowd: Oh!
โ [laughs]
88
00:03:20,967 --> 00:03:23,904
[cheers and applause]
89
00:03:23,937 --> 00:03:26,940
[funky pop music]
90
00:03:26,973 --> 00:03:32,279
โช โช
91
00:03:32,312 --> 00:03:33,647
[cheers and applause]
92
00:03:33,680 --> 00:03:36,249
โ โช I want you to dance
like your daddy โช
93
00:03:36,283 --> 00:03:38,085
crowd: Oh!
โ [yelps]
94
00:03:38,118 --> 00:03:40,921
โ โช Dance like your daddy โช
95
00:03:40,954 --> 00:03:42,622
โช And if you care
what they think โช
96
00:03:42,656 --> 00:03:44,324
โช Then you can't have no fun โช
97
00:03:44,357 --> 00:03:47,027
โช So come on โช
[cheers and applause]
98
00:03:47,060 --> 00:03:48,361
Hey, let's go!
99
00:03:48,395 --> 00:03:49,830
โช Push down that floor โช
100
00:03:49,863 --> 00:03:51,631
โช And shoulder roll,
shoulder roll โช
101
00:03:51,665 --> 00:03:53,333
โช I said push down
that floor โช
102
00:03:53,366 --> 00:03:54,968
โช And shoulder roll,
shoulder roll โช
103
00:03:55,001 --> 00:03:56,837
โช Now hitch to the left โช
[crowd screaming]
104
00:03:56,870 --> 00:03:58,538
โช And hitch to the right โช
105
00:03:58,572 --> 00:04:00,373
โช Simon says
go touch your nose โช
106
00:04:00,407 --> 00:04:02,075
โช Meghan says
touch your toes โช
107
00:04:02,109 --> 00:04:04,044
[cheers and applause]
108
00:04:04,077 --> 00:04:05,712
โช I can't touch my toes โช
109
00:04:05,746 --> 00:04:07,414
โช My daddy taught me how โช
โ โช Uhโhuh โช
110
00:04:07,447 --> 00:04:09,149
โ โช To do my own thing โช
111
00:04:09,182 --> 00:04:10,884
[cheers and applause]
โช He said to let it out โช
112
00:04:10,917 --> 00:04:12,986
โช Long as you find
your groove โช
113
00:04:13,019 --> 00:04:15,188
โ โช Be a dancing fool โช
โ โช Mmโhmm โช
114
00:04:15,222 --> 00:04:17,124
โช Make sure you stand out
in the crowd โช
115
00:04:17,157 --> 00:04:19,292
โช And show them all
what you can do โช
116
00:04:19,326 --> 00:04:21,094
[crowd screaming]
โ โช Be a dancing fool โช
117
00:04:21,128 --> 00:04:23,930
โ โช Hey, I want you to dance
like your daddy โช
118
00:04:23,997 --> 00:04:25,899
โ โช Come on โช
[cheers and applause]
119
00:04:25,932 --> 00:04:27,434
โ โช Dance like your daddy โช
120
00:04:27,467 --> 00:04:28,835
โ โช Come on โช
121
00:04:28,869 --> 00:04:31,004
โ โช Come on and move
like your mama โช
122
00:04:31,037 --> 00:04:32,439
โช You know you wanna โช
123
00:04:32,472 --> 00:04:34,107
โช Go dance like your daddy โช
124
00:04:34,141 --> 00:04:35,909
crowd: Oh!
125
00:04:35,942 --> 00:04:37,544
โช And if you care
what they think โช
126
00:04:37,577 --> 00:04:39,179
โช Then you can't have no fun โช
127
00:04:39,212 --> 00:04:42,482
โช So come on โช
[cheers and applause]
128
00:04:42,516 --> 00:04:44,151
Let's go!
129
00:04:44,184 --> 00:04:46,586
[laughter]
130
00:04:46,620 --> 00:04:49,589
[cheers and applause]
131
00:04:49,623 --> 00:04:52,225
โช โช
132
00:04:52,259 --> 00:04:55,228
[cheers and applause]
133
00:04:55,262 --> 00:04:58,698
โช โช
134
00:04:58,732 --> 00:05:02,235
[cheers and applause]
135
00:05:02,269 --> 00:05:05,772
โช Hey, I want you to dance
like your daddy โช
136
00:05:05,806 --> 00:05:06,973
โช Go, baby โช
137
00:05:07,007 --> 00:05:08,909
โช Dance like your daddy โช
138
00:05:08,942 --> 00:05:10,577
โช I wanna see you โช
139
00:05:10,610 --> 00:05:12,212
โช Simon says
go touch your nose โช
140
00:05:12,245 --> 00:05:15,081
โช Megan says touch your toes โช
[cheers and applause]
141
00:05:15,115 --> 00:05:16,917
โช But, like,
I still can't touch my toes โช
142
00:05:16,950 --> 00:05:18,151
โช Nope โช
143
00:05:20,220 --> 00:05:23,089
โช Dance like your daddy โช
[wild cheering]
144
00:05:23,123 --> 00:05:24,925
โช And if you care
what they think โช
145
00:05:24,958 --> 00:05:26,526
โช Then you can't have no fun โช
146
00:05:26,560 --> 00:05:29,963
โช So come on โช
147
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
[cheers and applause]
148
00:05:32,032 --> 00:05:34,034
[Jessie J, Ariana Grande,
and Nicki Minaj's "Bang Bang"]
149
00:05:34,067 --> 00:05:35,802
โ โช Bang, bang into the room โช
150
00:05:35,836 --> 00:05:36,837
โช I know you want it โช
151
00:05:36,870 --> 00:05:39,172
โช Bang, bang all over you โช
152
00:05:39,206 --> 00:05:40,574
โช I'll let you have it โช
153
00:05:40,607 --> 00:05:41,741
โ Wow.
154
00:05:41,775 --> 00:05:43,610
โ โช Let me take you there โช
155
00:05:43,643 --> 00:05:44,778
โช Wait a minute till you โช
156
00:05:44,811 --> 00:05:47,080
โ I didn't expect that.
157
00:05:47,113 --> 00:05:49,282
So who are you
and how old are you?
158
00:05:49,316 --> 00:05:50,817
โ I'm Emerald Gordon Wulf,
159
00:05:50,851 --> 00:05:52,118
I'm 13,
160
00:05:52,152 --> 00:05:54,321
and I am from San Diego.
161
00:05:54,354 --> 00:05:55,388
โ Okay.
162
00:05:55,422 --> 00:05:56,556
โ You know what?
163
00:05:56,590 --> 00:05:58,825
You have amazing taste,
Emerald.
164
00:05:58,859 --> 00:05:59,926
[laughter]
165
00:05:59,960 --> 00:06:01,061
โ Thank you.
166
00:06:01,094 --> 00:06:02,329
[cheers and applause]
167
00:06:02,362 --> 00:06:04,331
โ So when did you know
that you were really good
168
00:06:04,364 --> 00:06:06,099
at twisting like a pretzel?
169
00:06:06,132 --> 00:06:07,868
[laughter]
170
00:06:07,901 --> 00:06:10,770
โ Well, I saw some people
on this show, actually,
171
00:06:10,804 --> 00:06:14,341
do contortion and I was like,
hey, they have their own shows,
172
00:06:14,374 --> 00:06:15,442
and I really wanna do that.
173
00:06:15,475 --> 00:06:16,710
โ Great answer.
174
00:06:16,743 --> 00:06:19,346
โ Well, I think you're
an incredible young lady.
175
00:06:19,379 --> 00:06:21,281
I can't even touch my toes,
so...
176
00:06:21,314 --> 00:06:22,482
[laughter]
177
00:06:22,515 --> 00:06:24,217
What an amazing gift you have.
178
00:06:24,251 --> 00:06:25,619
โ Thank you.
179
00:06:25,652 --> 00:06:28,755
โ Do you have to have
something special
180
00:06:28,788 --> 00:06:31,424
in the way your body is
to be able to do this?
181
00:06:31,458 --> 00:06:33,426
โ Yes.
I was born flexible.
182
00:06:33,460 --> 00:06:36,329
I practice every day
to get here.
183
00:06:36,363 --> 00:06:38,932
โ And she had all her bones
removed three years ago.
184
00:06:38,965 --> 00:06:39,966
[laughter]
185
00:06:40,000 --> 00:06:42,502
All kidding aside,
you are great.
186
00:06:42,535 --> 00:06:44,037
โ Thank you.
187
00:06:44,070 --> 00:06:45,605
โ Sofรญa, what did you think?
188
00:06:45,639 --> 00:06:47,474
โ I thought it was fantastic,
189
00:06:47,507 --> 00:06:49,609
not only what you can do
with your body,
190
00:06:49,643 --> 00:06:51,778
but you're acting
with your face
191
00:06:51,811 --> 00:06:53,680
and having comedy in it.
192
00:06:53,713 --> 00:06:56,716
I wish I could do
something like that too.
193
00:06:56,750 --> 00:06:57,884
[laughter]
194
00:06:57,918 --> 00:06:59,185
โ Thank you.
195
00:06:59,219 --> 00:07:00,320
โ Simon?
196
00:07:00,353 --> 00:07:01,588
โ You know what?
197
00:07:01,621 --> 00:07:03,189
You're very creative
198
00:07:03,223 --> 00:07:06,860
and I actually much prefer
judging acts
199
00:07:06,893 --> 00:07:08,862
who aren't professionals,
200
00:07:08,895 --> 00:07:11,765
and I think our audience
will really like you.
201
00:07:11,798 --> 00:07:13,033
โ Yeah.
โ Thank you so much.
202
00:07:13,066 --> 00:07:14,234
[cheers and applause]
203
00:07:14,267 --> 00:07:16,903
โ The only thing I would say is
204
00:07:16,937 --> 00:07:19,406
if you're gonna progress
in this competition, Emerald,
205
00:07:19,439 --> 00:07:22,275
you have to do something
we've never seen before.
206
00:07:22,309 --> 00:07:23,376
You think you can do that?
207
00:07:23,410 --> 00:07:24,978
โ I think so.
โ Good.
208
00:07:25,011 --> 00:07:27,380
Okay.
โ I have an idea.
209
00:07:27,414 --> 00:07:29,215
Because this is, like,
a miniature bow and arrow,
210
00:07:29,249 --> 00:07:31,251
we could put an apple
on your head.
211
00:07:31,284 --> 00:07:32,919
[laughter]
โ I'd be up for that.
212
00:07:32,953 --> 00:07:35,221
[laughter]
213
00:07:35,255 --> 00:07:36,756
โ Let's start the voting.
214
00:07:36,790 --> 00:07:39,192
You get a definite yes from me.
215
00:07:39,225 --> 00:07:40,360
Big, fat yes!
216
00:07:40,393 --> 00:07:42,028
โ Thank you so much.
217
00:07:42,062 --> 00:07:43,196
โ Howie.
218
00:07:43,229 --> 00:07:44,898
โ Yes!
โ Thank you.
219
00:07:44,931 --> 00:07:46,533
โ Sofรญa.
โ Number three.
220
00:07:46,566 --> 00:07:48,635
I wanna see you
do more crazy things.
221
00:07:48,668 --> 00:07:50,136
โ Thank you.
222
00:07:50,170 --> 00:07:53,206
โ Emerald, that was
a great start to the show
223
00:07:53,239 --> 00:07:54,674
and I loved your act,
224
00:07:54,708 --> 00:07:57,110
which is why you have
four yeses.
225
00:07:57,143 --> 00:07:58,611
โ Yeah!
โ Thank you so much.
226
00:07:58,645 --> 00:07:59,813
[cheers and applause]
227
00:07:59,846 --> 00:08:01,982
โ โช Bang, bang into the room โช
228
00:08:02,015 --> 00:08:03,049
โช I know you want it โช
229
00:08:03,083 --> 00:08:04,050
โ Cutie.
230
00:08:04,084 --> 00:08:05,485
โ Can I keep the picture?
231
00:08:05,518 --> 00:08:07,153
[laughter]
232
00:08:07,187 --> 00:08:09,756
โ โช Wait a minute,
let me take you there โช
233
00:08:09,789 --> 00:08:10,924
โ We're so happy for you.
234
00:08:10,957 --> 00:08:12,092
You got four yeses.
235
00:08:12,125 --> 00:08:13,526
You're going to the next round.
236
00:08:13,560 --> 00:08:14,861
We will see you soon.
237
00:08:14,894 --> 00:08:16,429
I can't wait
to see what's next.
238
00:08:17,697 --> 00:08:18,732
โ She's good.
239
00:08:18,765 --> 00:08:20,133
Can you touch your toes?
240
00:08:20,166 --> 00:08:21,835
โ But I can do backwards
actually.
241
00:08:21,868 --> 00:08:24,004
โ You can bend over backwards
and touch the floor?
242
00:08:24,037 --> 00:08:26,006
โ Yeah, like this.
Back.
243
00:08:26,039 --> 00:08:27,207
โ What are you showing us?
โ Oh, that I can do too.
244
00:08:27,240 --> 00:08:28,341
Look.
โ Oh, you can do it too?
245
00:08:28,375 --> 00:08:29,409
โ Oh, look what she can do
with her fingers.
246
00:08:29,442 --> 00:08:30,410
โ Yeah, I can do that.
247
00:08:30,443 --> 00:08:33,079
[laughter]
248
00:08:33,113 --> 00:08:34,180
โ Coming up...
249
00:08:34,214 --> 00:08:35,582
โ Are you ready for this
right now?
250
00:08:35,615 --> 00:08:37,817
โ You guys epitomize
what this show is about.
251
00:08:37,851 --> 00:08:39,152
โ We were getting goosebumps.
252
00:08:39,185 --> 00:08:40,520
[cheers and applause]
โ [vocalizing]
253
00:08:40,553 --> 00:08:42,255
โ Can I hear your second song
as well?
254
00:08:42,288 --> 00:08:44,491
I haven't got a clue
what just happened there.
255
00:08:44,524 --> 00:08:46,059
[buzzer]
256
00:08:46,092 --> 00:08:47,694
โ No!
257
00:08:47,727 --> 00:08:50,296
โ There is no point
making shows like this
258
00:08:50,330 --> 00:08:52,632
unless we find people
like you.
259
00:08:52,665 --> 00:08:55,668
[cheers and applause]
260
00:09:02,809 --> 00:09:05,845
[emotional music]
261
00:09:05,845 --> 00:09:08,782
โ Being a performer
is very difficult.
262
00:09:08,815 --> 00:09:12,752
โ People don't realize
how tough it is.
263
00:09:12,786 --> 00:09:14,054
โ What is your dream?
264
00:09:14,087 --> 00:09:15,655
โ To do this fullโtime.
265
00:09:15,688 --> 00:09:18,691
โ Does this pay the rent?
โ No, it does not.
266
00:09:18,725 --> 00:09:20,326
โ I've really found myself
struggling
267
00:09:20,360 --> 00:09:22,128
just to keep the bills paid.
268
00:09:22,162 --> 00:09:23,663
It takes a toll on you.
269
00:09:23,696 --> 00:09:25,665
โ It's hard to keep going.
270
00:09:25,698 --> 00:09:27,801
โ You have to believe
in yourself.
271
00:09:27,834 --> 00:09:29,936
โ If you have great talent
and if you have a passion,
272
00:09:29,969 --> 00:09:31,805
you should never give up.
273
00:09:31,838 --> 00:09:33,406
Your dream can come true.
274
00:09:33,440 --> 00:09:35,542
[cheers and applause]
275
00:09:35,575 --> 00:09:42,615
โช โช
276
00:09:45,618 --> 00:09:47,454
[indistinct radio chatter]
277
00:09:47,487 --> 00:09:48,755
โ Hi, I'm Mariah.
โ How are you?
278
00:09:48,788 --> 00:09:49,756
โ Nice to meet you.
โ Nice to see you.
279
00:09:49,789 --> 00:09:50,757
โ Oh, man.
280
00:09:50,790 --> 00:09:52,392
Y'all look like
ya'll gonna jam.
281
00:09:52,425 --> 00:09:53,726
โ Wellโโ
โ Ah, you know.
282
00:09:53,760 --> 00:09:54,727
โ We are...
283
00:09:54,761 --> 00:09:56,830
all: โช Resound โช
284
00:09:56,863 --> 00:09:57,931
[laughter]
285
00:09:57,997 --> 00:09:59,566
โ What do you guys do?
286
00:09:59,599 --> 00:10:02,035
โ We are a singing trio
from Richmond, Virginia.
287
00:10:02,068 --> 00:10:03,470
โ They got some singers
out in Richmond.
288
00:10:03,503 --> 00:10:05,171
โ Uhโhuh, yeah.
โ So y'all gotta be good.
289
00:10:05,205 --> 00:10:07,173
โ We gon' try.
We gon' try.
290
00:10:07,207 --> 00:10:08,408
โ Is it time?
291
00:10:08,441 --> 00:10:10,310
โ No, I think we'reโโ
we're [indistinct].
292
00:10:10,343 --> 00:10:11,811
trio: โช Ah โช
โ โช We are โช
293
00:10:11,845 --> 00:10:16,382
all: โช Bank of Harmony โช
294
00:10:16,416 --> 00:10:18,351
โ We are a barbershop quartet.
295
00:10:18,384 --> 00:10:20,453
โ We all grew up
in musical households,
296
00:10:20,487 --> 00:10:22,288
so we were all singing
at young ages.
297
00:10:22,322 --> 00:10:24,557
โ But when we managed
to find each other,
298
00:10:24,591 --> 00:10:26,626
it was kinda magical.
299
00:10:26,659 --> 00:10:28,361
โ We're gonna get onstage
and I'm gonna be likeโโ
300
00:10:28,394 --> 00:10:29,362
[both laugh]
301
00:10:29,395 --> 00:10:30,730
We all grew up together
302
00:10:30,763 --> 00:10:32,165
and we all were
a little weird.
303
00:10:32,198 --> 00:10:33,600
We didn't really fit in,
304
00:10:33,633 --> 00:10:36,369
and so ever since then,
we've stuck together.
305
00:10:36,402 --> 00:10:38,004
โ We think we have
something special here
306
00:10:38,037 --> 00:10:40,273
and the dream is to be able
to do this fullโtime
307
00:10:40,306 --> 00:10:43,676
without having to worry
about trying to make ends meet.
308
00:10:43,710 --> 00:10:46,412
โ We quit our jobs
to pursue this fullโtime.
309
00:10:46,446 --> 00:10:47,614
โ We did not know
310
00:10:47,647 --> 00:10:49,115
what our next check
was gonna come from,
311
00:10:49,149 --> 00:10:50,884
how our bills
were gonna be paid.
312
00:10:50,917 --> 00:10:52,452
It's hard.
313
00:10:52,485 --> 00:10:54,053
โ I'm a little nervous.
โ Nah, don't be.
314
00:10:54,087 --> 00:10:55,421
There's a lot of nerves.
315
00:10:55,455 --> 00:10:57,290
Certainly, there's a lot
on the line.
316
00:10:57,323 --> 00:10:59,192
And our goal has been
to get right here
317
00:10:59,225 --> 00:11:00,827
to "America's Got Talent."
318
00:11:00,860 --> 00:11:02,128
[cheers and applause]
319
00:11:02,162 --> 00:11:04,397
It is our chance
to share what we do
320
00:11:04,430 --> 00:11:07,033
with millions and millions
of people.
321
00:11:07,066 --> 00:11:09,269
โ We're gonna give it our all.
322
00:11:09,302 --> 00:11:11,137
โ Good evening.
323
00:11:11,171 --> 00:11:12,338
Who are you guys?
324
00:11:12,372 --> 00:11:15,074
โ Hi.
We're Bank of Harmony.
325
00:11:15,108 --> 00:11:16,743
โ Where are you all from?
326
00:11:16,776 --> 00:11:17,810
โ Temecula Valley.
327
00:11:17,844 --> 00:11:19,979
[cheers and applause]
328
00:11:20,013 --> 00:11:21,381
With them.
329
00:11:21,414 --> 00:11:23,550
โ Are you guys related
in any way?
330
00:11:23,583 --> 00:11:25,118
โ We get asked a lot,
but no, we're not.
331
00:11:25,151 --> 00:11:26,119
[laughter]
332
00:11:26,152 --> 00:11:27,353
โ Have you guys planned
333
00:11:27,387 --> 00:11:28,788
what are you gonna do
with the $1 million
334
00:11:28,821 --> 00:11:29,822
if you get it?
335
00:11:29,856 --> 00:11:30,857
โ We wanna do this forever.
336
00:11:30,890 --> 00:11:32,091
[cheers and applause]
337
00:11:32,125 --> 00:11:33,226
So having that help
338
00:11:33,259 --> 00:11:34,661
to be able to just commit
fullโtime to this
339
00:11:34,694 --> 00:11:36,663
and do this for everybody
for the rest of our lives
340
00:11:36,696 --> 00:11:38,264
till we're gray, fat, and bald.
341
00:11:38,298 --> 00:11:39,732
[laughter]
โ Yes.
342
00:11:39,766 --> 00:11:40,967
โ Well, okay.
343
00:11:41,000 --> 00:11:42,635
I think we're ready
to see what you can do.
344
00:11:42,669 --> 00:11:43,636
โ Yeah.
โ Thank you so much.
345
00:11:43,670 --> 00:11:44,804
both: Thank you.
346
00:11:44,837 --> 00:11:47,740
[cheers and applause]
347
00:11:48,741 --> 00:11:51,244
[pitch pipe blows]
348
00:11:51,277 --> 00:11:54,247
all: โช Ooh โช
349
00:11:54,280 --> 00:11:57,483
[cheers and applause]
350
00:11:57,517 --> 00:11:59,752
โช โช
351
00:11:59,786 --> 00:12:01,688
โ โช Mirror, mirror
on the wall โช
352
00:12:01,721 --> 00:12:02,922
โช Don't say it
'cause I know I'm cute โช
353
00:12:02,956 --> 00:12:04,090
both: โช Oh, baby โช
354
00:12:04,123 --> 00:12:05,558
โ โช Lit up
like a crystal ball โช
355
00:12:05,592 --> 00:12:06,993
โช That's cool, baby,
so is you โช
356
00:12:07,026 --> 00:12:08,261
โช That's how I roll โช
357
00:12:08,294 --> 00:12:11,197
โ If I'm shining,
everybody gonna shine.
358
00:12:11,231 --> 00:12:12,432
both: โช Yeah, you know โช
359
00:12:12,465 --> 00:12:14,133
โ โช Heard you say
I'm not the greatest โช
360
00:12:14,167 --> 00:12:16,369
โ But you lie!
[buzzer]
361
00:12:16,402 --> 00:12:19,439
โ โช It ain't my fault
that I'm out here making news โช
362
00:12:19,472 --> 00:12:21,341
โช I'm the pudding
in the proof โช
363
00:12:21,374 --> 00:12:23,543
โช Gotta blame it on my juice โช
364
00:12:23,576 --> 00:12:25,712
โช Yaโyaโee โช
both: โช Ooh โช
365
00:12:25,745 --> 00:12:27,113
[buzzer]
366
00:12:27,146 --> 00:12:28,314
โ Aw.
367
00:12:28,348 --> 00:12:29,716
โ โช Blame it on my juice โช
368
00:12:29,749 --> 00:12:31,718
โช Blame it,
blame it on my juice โช
369
00:12:31,751 --> 00:12:32,986
all: โช Yeah, yeah โช
370
00:12:33,019 --> 00:12:35,755
[cheers and applause]
371
00:12:35,788 --> 00:12:39,225
[sad music]
372
00:12:39,259 --> 00:12:41,427
โ I thinkโโlook, unfortunately,
373
00:12:41,461 --> 00:12:43,630
it just was very dated,
374
00:12:43,663 --> 00:12:46,799
something we've seen
a million times before,
375
00:12:46,833 --> 00:12:48,868
and I think other people
in this area
376
00:12:48,901 --> 00:12:51,738
are just doing it much better,
if I'm being honest with you.
377
00:12:51,771 --> 00:12:54,007
[crowd booing]
378
00:12:54,040 --> 00:12:55,241
What?
379
00:12:55,275 --> 00:12:56,976
[crowd booing]
380
00:12:57,010 --> 00:12:59,545
โ You know, I think
you have to give them credit
381
00:12:59,579 --> 00:13:01,014
for the harmony.
382
00:13:01,047 --> 00:13:02,415
[cheers and applause]
383
00:13:02,448 --> 00:13:03,916
But I'm gonna be honest
with you.
384
00:13:03,950 --> 00:13:06,052
I don't think you have
a good shot on this show,
385
00:13:06,085 --> 00:13:07,253
so it's a no.
386
00:13:07,287 --> 00:13:09,222
[crowd booing]
387
00:13:09,255 --> 00:13:11,391
โ For me, it's a no as well.
I'm really sorry.
388
00:13:11,424 --> 00:13:12,592
Thank you guys.
389
00:13:12,625 --> 00:13:14,560
โ I'm gonna have to say no too.
390
00:13:14,594 --> 00:13:16,362
โ I'm afraid it's a no, guys.
Sorry.
391
00:13:16,396 --> 00:13:17,597
โ Thank you so much.
392
00:13:17,630 --> 00:13:18,965
โ Thank you so much, everyone.
โ Thank you.
393
00:13:18,998 --> 00:13:20,533
โ Wow.
โ Bank of Harmony!
394
00:13:20,566 --> 00:13:22,101
โ Thank you.
โ Thank you for coming.
395
00:13:22,135 --> 00:13:23,436
โ Bye, guys.
Thank you.
396
00:13:23,469 --> 00:13:25,405
[cheers and applause]
397
00:13:25,438 --> 00:13:27,674
โ Wow.
โ That was uncomfortable.
398
00:13:27,707 --> 00:13:29,742
โ My nerves are shot.
399
00:13:29,776 --> 00:13:31,844
โ This opportunity means
so much to us.
400
00:13:31,878 --> 00:13:34,814
โ This is a moment
that can change our careers
401
00:13:34,847 --> 00:13:36,182
and change our lives.
402
00:13:36,215 --> 00:13:38,718
โ All right, go out there
and give it your best, guys.
403
00:13:38,751 --> 00:13:40,019
Here we go.
404
00:13:40,053 --> 00:13:43,089
[cheers and applause]
405
00:13:43,122 --> 00:13:44,190
โ I don't know
if you've ever been
406
00:13:44,223 --> 00:13:45,358
on a roller coaster before,
407
00:13:45,391 --> 00:13:47,293
but I feel like
we're right at the top
408
00:13:47,327 --> 00:13:49,062
of that first drop.
409
00:13:49,095 --> 00:13:50,630
โ Hello.
410
00:13:50,663 --> 00:13:52,398
Welcome
to "America's Got Talent."
411
00:13:52,432 --> 00:13:53,633
Who are you
and where are you from?
412
00:13:53,666 --> 00:13:54,634
โ My name is Joseph.
413
00:13:54,667 --> 00:13:56,369
โ I'm Mariah.
โ I'm Jessica.
414
00:13:56,402 --> 00:13:58,604
both: And we areโโ
all: Resound.
415
00:13:58,638 --> 00:14:00,139
โ What do you do for a living?
416
00:14:00,173 --> 00:14:01,908
โ We quit our jobs to do this.
Sing.
417
00:14:01,941 --> 00:14:03,309
โ Oh.
โ Oh!
418
00:14:03,343 --> 00:14:05,078
Are you making a living yet?
419
00:14:05,111 --> 00:14:06,379
โ We're trying.
โ Sorta.
420
00:14:06,412 --> 00:14:07,380
[laughter]
421
00:14:07,413 --> 00:14:08,448
โ How did you meet?
422
00:14:08,481 --> 00:14:09,949
โ Joe and I have known
each other
423
00:14:09,982 --> 00:14:11,384
since we were in diapers.
424
00:14:11,417 --> 00:14:14,187
We met Mariah in high school
singing background for a play,
425
00:14:14,220 --> 00:14:15,722
and now we're still here
together.
426
00:14:15,755 --> 00:14:17,156
โ Wow.
427
00:14:17,190 --> 00:14:18,458
This is a big stage.
428
00:14:18,491 --> 00:14:19,692
Are you nervous?
429
00:14:19,726 --> 00:14:20,760
โ Yes.
โ Very.
430
00:14:20,793 --> 00:14:22,028
โ What are you nervous about?
431
00:14:22,061 --> 00:14:25,131
โ We just wanna hit every note.
[laughter]
432
00:14:25,164 --> 00:14:26,666
โ You don't wanna hear
that note.
433
00:14:26,699 --> 00:14:28,101
โ Not that one.
434
00:14:28,134 --> 00:14:29,435
โ And what is the plan
for the future,
435
00:14:29,469 --> 00:14:30,770
besides making a living?
436
00:14:30,803 --> 00:14:32,839
โ Honestly, we just wanna use
our gifts
437
00:14:32,872 --> 00:14:34,340
to spread love, hope, and joy
to the world.
438
00:14:34,374 --> 00:14:36,109
We think the world needs
a little bit more of that.
439
00:14:36,142 --> 00:14:37,243
โ Me too.
[cheers and applause]
440
00:14:37,276 --> 00:14:39,245
โ Yes.
441
00:14:39,278 --> 00:14:40,880
โ Best of luck, Resound.
442
00:14:40,913 --> 00:14:42,348
โ Thank you.
both: Thank you.
443
00:14:42,382 --> 00:14:45,585
[cheers and applause]
444
00:14:55,762 --> 00:15:00,400
โ โช What the world needs now โช
445
00:15:00,433 --> 00:15:02,402
[cheers and applause]
446
00:15:02,435 --> 00:15:07,006
โช Is love, sweet love โช
447
00:15:07,039 --> 00:15:09,709
โช It's the only thing โช
448
00:15:09,742 --> 00:15:12,745
โช That there's just too โช
449
00:15:12,779 --> 00:15:15,248
โ It's a nice arrangement.
โ โช Little of โช
450
00:15:15,281 --> 00:15:16,716
โ I like the arrangement.
451
00:15:16,749 --> 00:15:20,086
both: โช Ooh โช
โ โช What the world needs now โช
452
00:15:20,119 --> 00:15:25,191
โช Is love, sweet love โช
453
00:15:25,224 --> 00:15:28,728
โช No, not just for some โช
454
00:15:28,761 --> 00:15:32,999
โช But for everyone โช
455
00:15:33,032 --> 00:15:36,903
[Jackie DeShannon's
"What the World Needs Now"]
456
00:15:36,936 --> 00:15:39,639
โ โช Lord, we don't need โช
457
00:15:39,672 --> 00:15:42,108
โช Another mountain โช
458
00:15:42,141 --> 00:15:44,744
โช There are mountains โช
459
00:15:44,777 --> 00:15:46,546
โช And hillsides โช
460
00:15:46,579 --> 00:15:49,115
โช Enough to climb โช
461
00:15:49,148 --> 00:15:51,884
โ โช There are oceans โช
462
00:15:51,918 --> 00:15:53,386
โช And rivers โช
463
00:15:53,419 --> 00:15:55,121
โช Enough to cross โช
464
00:15:55,154 --> 00:15:57,490
โช Enough to last โช
465
00:15:57,523 --> 00:15:59,358
โช Till the end of time โช
466
00:15:59,392 --> 00:16:01,727
both: โช Until the end of time โช
467
00:16:01,761 --> 00:16:04,096
โ โช The end of time โช
468
00:16:04,130 --> 00:16:07,567
all: โช What the world
needs now โช
469
00:16:07,600 --> 00:16:08,835
[cheers and applause]
470
00:16:08,868 --> 00:16:12,472
โช Is love, sweet love โช
471
00:16:12,505 --> 00:16:14,740
โช It's the only thing โช
472
00:16:14,774 --> 00:16:18,411
โ โช That there's just
too little of โช
473
00:16:18,444 --> 00:16:22,415
both: โช What the โช
all: โช World needs now โช
474
00:16:22,448 --> 00:16:24,951
โช Is love โช
475
00:16:24,984 --> 00:16:27,753
both: โช What the world โช
โ โช Is love โช
476
00:16:27,787 --> 00:16:32,425
both: โช Needs now โช
477
00:16:32,458 --> 00:16:36,329
โช Is love โช
478
00:16:36,362 --> 00:16:39,298
โช โช
479
00:16:39,332 --> 00:16:43,269
all: โช Love โช
480
00:16:43,302 --> 00:16:46,572
[wild cheering]
481
00:16:46,606 --> 00:16:47,573
โ Wow.
482
00:16:47,607 --> 00:16:51,544
choir: โช Oh, happy day โช
483
00:16:51,577 --> 00:16:54,113
โ Every note.
Amazing.
484
00:16:54,146 --> 00:16:56,449
โ I wanna just say,
did you see who was standing?
485
00:16:56,482 --> 00:16:58,885
โ Yes.
โ Simon was standing.
486
00:16:58,918 --> 00:17:00,586
โ I love them.
[cheers and applause]
487
00:17:00,620 --> 00:17:01,921
โ Simon stood.
488
00:17:01,954 --> 00:17:03,656
โ 'Cause I love your voices
so much.
489
00:17:03,689 --> 00:17:05,458
I mean it, I'm very curious,
490
00:17:05,491 --> 00:17:07,260
where would you like
to see yourself
491
00:17:07,293 --> 00:17:08,528
if you do well on this show
492
00:17:08,561 --> 00:17:10,563
in, say,
five or ten years' time?
493
00:17:10,596 --> 00:17:11,697
โ I think
there are a lot of things
494
00:17:11,731 --> 00:17:13,065
that we wanna do.
495
00:17:13,099 --> 00:17:14,967
We all love to write music,
we love to arrange,
496
00:17:14,967 --> 00:17:16,068
we do our arrangements.
497
00:17:16,102 --> 00:17:18,137
We love theater
and different plays
498
00:17:18,170 --> 00:17:19,539
and productions, Broadway.
499
00:17:19,572 --> 00:17:21,874
We have so many dreams
of places we wanna sing, soโโ
500
00:17:21,908 --> 00:17:23,910
[cheers and applause]
โ โช Oh, happy day โช
501
00:17:23,943 --> 00:17:25,278
โ You know what else I love?
502
00:17:25,311 --> 00:17:29,482
Your just joy of performing
was very infectious.
503
00:17:29,515 --> 00:17:31,017
all: Thank you.
504
00:17:31,050 --> 00:17:32,285
โ You know,
I know you were nervous,
505
00:17:32,318 --> 00:17:34,587
but it was, like,
great nervous.
506
00:17:34,620 --> 00:17:37,590
It was beautifully old school.
507
00:17:37,623 --> 00:17:39,058
And I think your voices,
508
00:17:39,091 --> 00:17:40,760
your harmonies,
your chemistryโโ
509
00:17:40,793 --> 00:17:43,129
I'm in a good mood,
so thank you.
510
00:17:43,162 --> 00:17:44,130
โ Sofรญa.
โ Thank you.
511
00:17:44,163 --> 00:17:45,398
โ Bravo.
512
00:17:45,431 --> 00:17:47,667
I mean, I was shocked
from the beginning.
513
00:17:47,700 --> 00:17:50,770
I wanna get married again
so that you can sing
514
00:17:50,803 --> 00:17:52,305
and walk me down the aisle.
515
00:17:52,338 --> 00:17:53,673
โ To the same guy, right?
516
00:17:53,706 --> 00:17:55,441
[laughter]
โ Yeah, to the same guy, yes.
517
00:17:55,474 --> 00:17:57,476
โ โช Watch and pray โช
โ Heidi?
518
00:17:57,510 --> 00:18:00,346
โ I think you guys are ready
for this competition.
519
00:18:00,379 --> 00:18:01,380
[cheers and applause]
520
00:18:01,414 --> 00:18:03,115
To me, this was flawless.
521
00:18:03,149 --> 00:18:04,450
โ Thank you.
522
00:18:04,483 --> 00:18:05,718
โ Listen, you guys are such
523
00:18:05,751 --> 00:18:08,487
a wellโtuned machine
of music.
524
00:18:08,521 --> 00:18:09,655
โ [mouths word]
525
00:18:09,689 --> 00:18:11,857
โ The harmonies are great,
the voice is great,
526
00:18:11,891 --> 00:18:14,060
and it's not
the traditional choir sound
527
00:18:14,093 --> 00:18:15,595
because there's only three
of you.
528
00:18:15,628 --> 00:18:18,030
I think that works.
So we're gonna vote right now.
529
00:18:18,064 --> 00:18:19,465
Simon, what do you think?
530
00:18:19,498 --> 00:18:21,701
โ Well, going forward,
I would hope
531
00:18:21,734 --> 00:18:25,071
that you're gonna come up
with a song and an arrangement
532
00:18:25,104 --> 00:18:27,640
of something we've never,
ever heard before
533
00:18:27,673 --> 00:18:30,643
because in this day and age,
you have to be different,
534
00:18:30,676 --> 00:18:33,212
you have to be original,
you have to take risks.
535
00:18:33,245 --> 00:18:36,282
Next time,
we have to raise the roof.
536
00:18:36,315 --> 00:18:37,750
You know?
That's what it's all about.
537
00:18:37,783 --> 00:18:38,751
[cheers and applause]
538
00:18:38,784 --> 00:18:41,053
But that's for the future.
539
00:18:41,087 --> 00:18:44,090
Right now, I'm thrilled
to give you your first yes.
540
00:18:44,123 --> 00:18:46,459
[cheers and applause]
โ Sofรญa.
541
00:18:46,492 --> 00:18:49,428
โ I felt a lot
when you guys started singing,
542
00:18:49,462 --> 00:18:51,464
so yes.
543
00:18:51,497 --> 00:18:52,732
โ Heidi?
544
00:18:52,765 --> 00:18:54,233
โ Well, I'm gonna give you
your third yes.
545
00:18:54,266 --> 00:18:56,202
[cheers and applause]
546
00:18:56,235 --> 00:18:58,571
โ You're moving on
with four yeses.
547
00:18:58,604 --> 00:19:01,707
choir: โช Happy day โช
548
00:19:01,741 --> 00:19:02,975
โ โช Sing it, sing it,
sing it, sing it โช
549
00:19:03,009 --> 00:19:04,410
โ Thank you.
550
00:19:04,443 --> 00:19:06,045
choir: โช Oh, happy day โช
551
00:19:06,078 --> 00:19:07,380
โ You know what?
They're really good.
552
00:19:07,413 --> 00:19:09,115
They're really good.
โ They can sing, yeah, yeah.
553
00:19:09,148 --> 00:19:10,650
โ But if they don't do
something tricky,
554
00:19:10,683 --> 00:19:12,118
they won't go far.
555
00:19:12,151 --> 00:19:13,419
โ Listen, I'm glad
I didn't get a mic
556
00:19:13,452 --> 00:19:14,587
'cause I'd have
messed y'all up.
557
00:19:14,620 --> 00:19:15,688
[laughter]
558
00:19:15,721 --> 00:19:16,856
Y'all were incredible!
559
00:19:16,889 --> 00:19:21,427
โ โช Oh, happy day โช
560
00:19:26,766 --> 00:19:28,200
โ We wanna raise a cup
to all of those
561
00:19:28,200 --> 00:19:29,635
who are supporting
our communities.
562
00:19:29,669 --> 00:19:31,704
That includes our friends
at Dunkin',
563
00:19:31,737 --> 00:19:33,506
their independent business
owners,
564
00:19:33,539 --> 00:19:36,075
and the Dunkin' Joy
in Childhood Foundation,
565
00:19:36,108 --> 00:19:39,245
who donated $1.25 million
566
00:19:39,278 --> 00:19:42,014
for frontline COVIDโ19
crisis relief,
567
00:19:42,048 --> 00:19:44,884
turned stores into locations
to sew masks,
568
00:19:44,917 --> 00:19:46,452
and delivered coffee
and donuts
569
00:19:46,485 --> 00:19:48,654
to hospitals
across the country.
570
00:19:48,688 --> 00:19:50,456
Our hats are off to all those
571
00:19:50,489 --> 00:19:52,792
who continue to keep
our heroes running
572
00:19:52,825 --> 00:19:54,026
through this difficult time.
573
00:19:54,060 --> 00:19:58,064
[touching music]
574
00:19:58,097 --> 00:20:00,166
โ Are you nervous?
โ Yeah, kind of.
575
00:20:00,199 --> 00:20:01,701
โ It's okay to be nervous.
Just try your best.
576
00:20:01,734 --> 00:20:02,702
I believe in you.
577
00:20:02,735 --> 00:20:03,869
โ You came here
with your family?
578
00:20:03,903 --> 00:20:05,204
โ My mom, yeah.
โ Hey, that's awesome.
579
00:20:05,237 --> 00:20:06,872
โ โช You might have a mom โช
580
00:20:06,906 --> 00:20:08,574
โช She might be the bomb โช
581
00:20:08,607 --> 00:20:10,509
โ Hey, look, I think
our moms are over here.
582
00:20:10,543 --> 00:20:11,744
โ You got this, okay?
โ Thank you.
583
00:20:11,777 --> 00:20:12,945
โ I'm a little nervous,
584
00:20:12,978 --> 00:20:15,614
but I feel like
I wouldn't be here without you.
585
00:20:15,648 --> 00:20:17,216
โ Aww.
You're gonna do great.
586
00:20:17,249 --> 00:20:18,651
โ You brought your daughters
here?
587
00:20:18,684 --> 00:20:20,553
โ Uhโhuh.
โ I wanna bring my son, Manolo.
588
00:20:20,586 --> 00:20:21,887
โ Like Manolo Blahnik?
589
00:20:21,921 --> 00:20:25,424
โ No, Manolo like
Tony Montana's best friend.
590
00:20:25,458 --> 00:20:26,959
โ From "Scarface?"
โ You know, "Scarface?"
591
00:20:26,992 --> 00:20:28,994
โ You name him from "Scarface?"
โ Yep.
592
00:20:29,028 --> 00:20:31,430
โ Wow.
593
00:20:31,464 --> 00:20:33,065
โ [laughs]
594
00:20:33,099 --> 00:20:34,500
โ I love you so much.
595
00:20:34,533 --> 00:20:35,735
I'm proud of you.
596
00:20:35,768 --> 00:20:37,169
โ It's time to go.
[laughs]
597
00:20:37,203 --> 00:20:38,170
โ Good luck.
โ I love you.
598
00:20:38,204 --> 00:20:40,039
โ Break a leg.
599
00:20:40,072 --> 00:20:43,042
[cheers and applause]
600
00:20:43,075 --> 00:20:46,011
[Meghan Trainor's "Mom"]
601
00:20:46,045 --> 00:20:47,413
โช โช
602
00:20:47,446 --> 00:20:49,281
โ Good evening.
603
00:20:49,315 --> 00:20:50,282
โ Hi.
604
00:20:50,316 --> 00:20:51,684
โ Who are you?
605
00:20:51,717 --> 00:20:53,285
โ My name is Amanda LaCount.
606
00:20:53,319 --> 00:20:54,720
โ And where are you from?
607
00:20:54,754 --> 00:20:56,555
โ I was born in Fort Collins,
Colorado,
608
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
and I now live in Los Angeles.
609
00:20:58,624 --> 00:21:00,793
โ So what are you going
to show us tonight?
610
00:21:00,826 --> 00:21:02,261
โ I am going to dance.
611
00:21:02,294 --> 00:21:04,063
โ Gonna dance.
โ Yes.
612
00:21:04,096 --> 00:21:07,299
โ Great!
We need some dancers today.
613
00:21:07,333 --> 00:21:08,501
Who did you travel with?
614
00:21:08,534 --> 00:21:10,536
Are you here
with your mum and dad, orโโ
615
00:21:10,569 --> 00:21:13,139
โ My mom.
She's amazing.
616
00:21:13,172 --> 00:21:15,808
She gave up everything
so I could move here.
617
00:21:15,841 --> 00:21:18,043
[cheers and applause]
618
00:21:18,077 --> 00:21:19,178
Sorry.
619
00:21:19,211 --> 00:21:20,746
both: Aww.
โ I'm already crying.
620
00:21:20,780 --> 00:21:22,815
crowd: Aww.
621
00:21:24,316 --> 00:21:26,452
โ I started dance
when I was 2 years old.
622
00:21:26,485 --> 00:21:28,487
My mom would take me
to the dance studio
623
00:21:28,521 --> 00:21:31,157
and as soon as I got in there,
I fell in love with it
624
00:21:31,190 --> 00:21:33,259
and I can't imagine
doing anything else.
625
00:21:33,292 --> 00:21:35,294
[emotional music]
626
00:21:35,327 --> 00:21:36,829
As long as I can remember,
627
00:21:36,862 --> 00:21:40,032
I've always been a bigger girl.
628
00:21:40,065 --> 00:21:42,468
Growing up, I didn't think
there was any problem with it.
629
00:21:42,501 --> 00:21:43,636
I just saw it as,
630
00:21:43,669 --> 00:21:46,939
we're just all unique
in our own way.
631
00:21:46,972 --> 00:21:49,475
It wasn't till I got to 8 or 9
that I started noticing
632
00:21:49,508 --> 00:21:51,410
people were looking at me weird
633
00:21:51,443 --> 00:21:53,846
or talking about me
behind my back.
634
00:21:53,879 --> 00:21:55,447
I went to a studio
635
00:21:55,481 --> 00:21:58,617
and the studio director comes
to my mom and I and says,
636
00:21:58,651 --> 00:22:02,521
"I'm sorry, but Amanda's body
type doesn't fit my team."
637
00:22:02,555 --> 00:22:03,956
I just fell to the floor,
638
00:22:03,989 --> 00:22:05,691
just crying.
639
00:22:05,724 --> 00:22:07,560
I felt worthless.
640
00:22:07,593 --> 00:22:11,497
It completely ruins
your selfโconfidence
641
00:22:11,530 --> 00:22:14,767
and it just makes
you question everything.
642
00:22:14,800 --> 00:22:16,001
My mom would tell me
643
00:22:16,035 --> 00:22:18,504
that the things
these people do are wrong,
644
00:22:18,537 --> 00:22:20,306
but you just have to get
right back up
645
00:22:20,339 --> 00:22:22,241
and keep doing what you love.
646
00:22:22,274 --> 00:22:23,475
She's the best.
647
00:22:23,509 --> 00:22:25,110
โ I'm proud of you
no matter what happens.
648
00:22:25,144 --> 00:22:27,847
โ Aww.
649
00:22:27,880 --> 00:22:31,584
My mom has given up everything
for me to move to LA
650
00:22:31,617 --> 00:22:33,285
to try to pursue dance.
651
00:22:33,319 --> 00:22:35,120
She gave up her job
in Colorado.
652
00:22:35,154 --> 00:22:36,822
She gave up her dreams
653
00:22:36,856 --> 00:22:38,123
so I could live mine.
654
00:22:38,157 --> 00:22:39,491
โ I think this is your time.
655
00:22:39,525 --> 00:22:40,826
โ Yeah.
โ This is your year.
656
00:22:40,860 --> 00:22:42,027
โ Me too.
657
00:22:42,061 --> 00:22:44,063
I think I've been
on the sidelines for so long,
658
00:22:44,096 --> 00:22:47,433
it's, likeโโit's my time
to go out there and shine.
659
00:22:47,466 --> 00:22:49,235
โช โช
660
00:22:49,268 --> 00:22:51,537
It means a lot
for me to be here.
661
00:22:51,570 --> 00:22:55,140
Growing up, I never thought
I would do anything like this,
662
00:22:55,174 --> 00:22:56,709
not even close,
663
00:22:56,742 --> 00:22:58,744
and now I'm here.
664
00:22:58,777 --> 00:23:00,546
I represent the people
665
00:23:00,579 --> 00:23:02,314
that feel like
they're not heard
666
00:23:02,348 --> 00:23:04,049
or they're not seen.
667
00:23:04,083 --> 00:23:07,319
I wanna help make them
feel beautiful and powerful
668
00:23:07,353 --> 00:23:09,822
because I'm really lucky
that I had a mom
669
00:23:09,855 --> 00:23:11,423
that did that for me.
670
00:23:11,457 --> 00:23:13,259
[cheers and applause]
671
00:23:13,292 --> 00:23:16,028
โ Tell me why you decided
to come on "AGT."
672
00:23:16,061 --> 00:23:17,730
โ I've been told my whole life
I'm too big to dance
673
00:23:17,763 --> 00:23:19,732
and I don't have the right
body type to be a professional.
674
00:23:19,765 --> 00:23:21,500
โ Who told you that?
crowd: Aww.
675
00:23:21,533 --> 00:23:23,802
โ Anyone you can think of.
I've had strangers, parentsโโ
676
00:23:23,836 --> 00:23:25,204
โ All right, well, tell them
to shut up.
677
00:23:25,237 --> 00:23:26,939
They don't know
what they're talking about.
678
00:23:26,972 --> 00:23:28,774
โ Right.
Yes.
679
00:23:28,807 --> 00:23:31,010
โ I'm so happy for you
that you're here,
680
00:23:31,043 --> 00:23:32,111
you're following your dreams.
681
00:23:32,144 --> 00:23:33,712
So show us what you can do.
682
00:23:33,746 --> 00:23:35,681
โ Okay!
Whoo!
683
00:23:35,714 --> 00:23:37,449
[cheers and applause]
684
00:23:37,483 --> 00:23:40,052
โ Right, here it is.
685
00:23:47,493 --> 00:23:49,194
[Todrick Hall's
"Nails, Hair, Hips, Heels"]
686
00:23:49,228 --> 00:23:51,130
โ โช Nails, hair, hips, heels โช
687
00:23:51,163 --> 00:23:53,098
โช Nails, hair, hips, heels โช
688
00:23:53,132 --> 00:23:54,934
โช Nails, hair, hips, heels โช
โ Wow.
689
00:23:54,967 --> 00:23:56,869
โ โช Nails, hair, hips, heels โช
โ Wow.
690
00:23:56,902 --> 00:23:58,604
โ โช Head, shoulders,
knees, toes โช
691
00:23:58,637 --> 00:24:00,606
โช Don't touch these clothes โช
692
00:24:00,639 --> 00:24:02,541
โช Face, lips, eyes, nose โช
โ Yes!
693
00:24:02,574 --> 00:24:04,443
โ โช Camera, click, we pose โช
694
00:24:04,476 --> 00:24:06,345
[cheers and applause]
โช Beat mug, limp wrists โช
695
00:24:06,378 --> 00:24:08,247
โช VIP list โช
696
00:24:08,280 --> 00:24:10,282
โช Wave, wave, blow a kiss โช
697
00:24:10,316 --> 00:24:12,151
โช I'm the one, sis โช
698
00:24:12,184 --> 00:24:13,185
โช Left, right, left, right,
left with a spin โช
699
00:24:13,218 --> 00:24:14,687
โ Oh, my God.
700
00:24:14,720 --> 00:24:16,021
โ โช Where's my sash and crown
'cause I win โช
701
00:24:16,055 --> 00:24:17,823
โช I'm so fab,
I'm gone with the wind โช
702
00:24:17,856 --> 00:24:19,758
โช Y'all six, seven,
eight, nines, I'm a ten โช
703
00:24:19,792 --> 00:24:21,694
โช Girl, what did that girl
just say, girl? โช
704
00:24:21,727 --> 00:24:23,095
โช Ooh, girl, I don't dance โช
705
00:24:23,128 --> 00:24:24,596
โช I work, work โช
โ Whoa!
706
00:24:24,630 --> 00:24:26,432
[cheers and applause]
โ โช I don't play, I slay โช
707
00:24:26,465 --> 00:24:28,434
โช I don't walk,
I strut, strut, strut โช
708
00:24:28,467 --> 00:24:30,169
โช And then sashay, okay โช
709
00:24:30,202 --> 00:24:31,637
[buzzer]
710
00:24:31,670 --> 00:24:32,972
โ What?
711
00:24:33,005 --> 00:24:34,239
โ Heidi.
[crowd booing]
712
00:24:34,273 --> 00:24:35,741
โ โช So make it rain on me โช
713
00:24:35,774 --> 00:24:37,176
โช And I might let you see โช
714
00:24:37,209 --> 00:24:38,677
โช What you gonna
let them see? โช
715
00:24:38,711 --> 00:24:40,679
โช My nails, hair,
hips, heels โช
716
00:24:40,713 --> 00:24:42,514
โช Nails, hair, hips, heels โช
โ I love it.
717
00:24:42,548 --> 00:24:44,383
[cheers and applause]
โ โช Nails, hair, hips, heels โช
718
00:24:44,416 --> 00:24:46,218
โช Nails, hair, hips, heels โช
719
00:24:46,251 --> 00:24:47,252
โช My nails, hair,
hips, heels โช
720
00:24:47,286 --> 00:24:48,821
โ Oh!
โ Oh!
721
00:24:48,854 --> 00:24:50,189
[cheers and applause]
โ โช Nails, hair, hips, heels โช
722
00:24:50,222 --> 00:24:52,124
โช Nails, hair, hips, heels โช
723
00:24:52,157 --> 00:24:54,226
โช Nails, hair, hips, heels โช
724
00:24:54,259 --> 00:24:55,494
[wild cheering]
725
00:24:55,527 --> 00:24:58,497
โ Bravo!
726
00:24:58,530 --> 00:25:00,199
[Alessia Cara's
"Scars to Your Beautiful"]
727
00:25:00,232 --> 00:25:02,568
โ โช She just wants to be โช
728
00:25:02,601 --> 00:25:04,737
โช Beautiful, she goes โช
โ Yeah!
729
00:25:04,770 --> 00:25:07,206
โ โช Unnoticed, she knows โช
730
00:25:07,239 --> 00:25:09,808
โช No limits, she craves โช
731
00:25:09,842 --> 00:25:11,443
โช Attention, she praises โช
732
00:25:11,477 --> 00:25:12,878
โ She won the crowd.
733
00:25:12,911 --> 00:25:14,446
โ โช An image,
she prays to be โช
734
00:25:14,480 --> 00:25:16,615
โ Amanda, you gave it all!
735
00:25:16,648 --> 00:25:17,983
โ Thank you.
736
00:25:18,017 --> 00:25:20,486
โ Your face, you were,
like, so happy and excited,
737
00:25:20,519 --> 00:25:21,920
I couldn't take my eyes
off you.
738
00:25:21,954 --> 00:25:24,623
โ Aww, thank you!
โ Oh, my God, I love it.
739
00:25:24,656 --> 00:25:25,958
What do you think, Howie?
740
00:25:25,991 --> 00:25:27,359
โ I think
what you're doing is wonderful,
741
00:25:27,393 --> 00:25:28,660
I think
you're a wonderful person,
742
00:25:28,694 --> 00:25:30,562
and you can move
and you're athletic.
743
00:25:30,596 --> 00:25:34,433
You inspire people
who maybe don't fit the mold.
744
00:25:34,466 --> 00:25:36,668
You're great, but I don't know
745
00:25:36,702 --> 00:25:38,270
that I would go see
a whole show
746
00:25:38,303 --> 00:25:39,638
of you doing that.
747
00:25:39,671 --> 00:25:42,541
I don't know
that it's spectacular enough
748
00:25:42,574 --> 00:25:44,510
to make it on this stage.
749
00:25:44,543 --> 00:25:45,544
โ Are you kidding me?
750
00:25:45,577 --> 00:25:46,912
[crowd booing]
751
00:25:46,945 --> 00:25:48,147
โ Heidi.
โ And you, Heidi?
752
00:25:48,180 --> 00:25:50,115
โ I also think
you're a great dancer.
753
00:25:50,149 --> 00:25:53,218
I also love your vibe,
your spirit, your energy.
754
00:25:53,252 --> 00:25:56,221
It definitely got me
also bumping in my seat.
755
00:25:56,255 --> 00:25:58,190
I just don't think
it's a millionโdollar act.
756
00:25:58,223 --> 00:25:59,792
[crowd booing]
757
00:25:59,825 --> 00:26:00,959
I'm sorry.
758
00:26:00,993 --> 00:26:03,529
โช โช
759
00:26:03,562 --> 00:26:06,131
โ And you, Simon?
760
00:26:06,165 --> 00:26:07,533
โ I'm gonna be honest with you.
761
00:26:07,566 --> 00:26:10,536
โช โช
762
00:26:10,569 --> 00:26:11,904
For me,
763
00:26:11,937 --> 00:26:14,873
I loved every moment
of the audition.
764
00:26:14,907 --> 00:26:17,476
โ โช There's a hope
that's waiting for you โช
765
00:26:17,509 --> 00:26:18,777
โช In the dark โช
766
00:26:18,811 --> 00:26:21,814
โ Your joy and enthusiasm
is so contagious.
767
00:26:21,847 --> 00:26:23,382
You're memorable.
768
00:26:23,415 --> 00:26:26,251
Look, this is why we have four
different people on a panel.
769
00:26:26,285 --> 00:26:29,521
We all have, honestly,
different opinions.
770
00:26:29,555 --> 00:26:31,056
I'm gonna remember you
771
00:26:31,090 --> 00:26:35,127
and I'd like to see
where you could progress.
772
00:26:35,160 --> 00:26:36,328
โ Thank you.
773
00:26:36,361 --> 00:26:38,330
โ So can I be the first
to kick this off
774
00:26:38,363 --> 00:26:40,866
with a definite yes?
775
00:26:40,899 --> 00:26:42,367
[cheers and applause]
776
00:26:42,401 --> 00:26:43,669
โ Thank you!
777
00:26:43,702 --> 00:26:45,003
โ Yes from Simon.
778
00:26:45,037 --> 00:26:46,171
โ Heidi?
779
00:26:46,205 --> 00:26:47,606
โ It's gonna be a no from me.
780
00:26:47,639 --> 00:26:51,143
I'm sorry.
[crowd booing]
781
00:26:52,611 --> 00:26:54,113
โ Sofรญa?
โ It's easy.
782
00:26:54,146 --> 00:26:55,547
I don't have to think it.
783
00:26:55,581 --> 00:26:57,716
I wanna see you again.
784
00:26:57,749 --> 00:26:59,551
Yes.
โ Thank you.
785
00:26:59,585 --> 00:27:00,719
โ Howie?
786
00:27:00,752 --> 00:27:04,089
โ I don't know that it can win
this show.
787
00:27:04,123 --> 00:27:07,493
โ Do it!
โ Come on.
788
00:27:07,526 --> 00:27:10,162
[cheers and applause]
789
00:27:10,195 --> 00:27:12,297
โ I don't think
it's worthy of it.
790
00:27:12,331 --> 00:27:15,167
crowd: Yes, yes, yes, yes!
โ Come on!
791
00:27:15,200 --> 00:27:18,971
crowd: Yes, yes, yes, yes!
792
00:27:19,004 --> 00:27:20,539
โ Okay.
793
00:27:20,572 --> 00:27:23,942
I'm gonna listen to them
and not to myself.
794
00:27:23,976 --> 00:27:25,978
I'm giving you their yes.
795
00:27:26,011 --> 00:27:28,213
โ Thank you.
โ Yeah!
796
00:27:28,247 --> 00:27:31,416
โ โช There's a hope that's
waiting for you in the dark โช
797
00:27:31,450 --> 00:27:32,918
โ Thank you.
โ Well done.
798
00:27:32,951 --> 00:27:35,587
โ โช You're beautiful
just the way you are โช
799
00:27:35,621 --> 00:27:37,189
โช And you don't have to change
a thing โช
800
00:27:37,222 --> 00:27:39,158
โ Thank you!
801
00:27:39,191 --> 00:27:40,993
โ The audience loved you.
802
00:27:41,026 --> 00:27:44,696
They actually turned
Howie's no into a yes!
803
00:27:44,730 --> 00:27:46,999
How do you feel about that?
804
00:27:47,032 --> 00:27:48,700
โ I think that's
the most important thing.
805
00:27:48,734 --> 00:27:51,036
As long as I have
the audience's approval,
806
00:27:51,069 --> 00:27:52,571
that's what makes my heart
the happiest.
807
00:27:52,604 --> 00:27:54,039
[crowd booing]
808
00:27:54,072 --> 00:27:55,274
โ โช We're stars
and we're beautiful โช
809
00:27:55,307 --> 00:27:57,176
โ I love you too.
810
00:27:57,209 --> 00:27:59,711
โ Hi, guys.
โ How do you boo?
811
00:27:59,745 --> 00:28:01,313
โ It's the scariest thing
812
00:28:01,346 --> 00:28:03,248
when you have, like,
thousands of people boo at you.
813
00:28:03,282 --> 00:28:06,618
โ You got a standing ovation
from, like, 2,000 people.
814
00:28:06,652 --> 00:28:09,788
Right, now you just gotta
think in your head the future.
815
00:28:09,821 --> 00:28:11,657
What's next? What's next?
โ Yes.
816
00:28:11,690 --> 00:28:13,358
โ Right?
โ Yes.
817
00:28:13,392 --> 00:28:14,860
โ Thank you.
โ Great.
818
00:28:14,893 --> 00:28:16,929
โ โช And we're beautiful โช
819
00:28:24,203 --> 00:28:26,738
โ It's showtime.
It's showtime.
820
00:28:26,738 --> 00:28:27,940
โ I'm so nervous.
821
00:28:27,973 --> 00:28:29,808
"America's Got Talent"
is, like, very big show.
822
00:28:29,841 --> 00:28:30,876
That's why I'm nervous.
823
00:28:30,909 --> 00:28:31,977
โ Hello.
824
00:28:32,010 --> 00:28:33,045
What is your name?
825
00:28:33,078 --> 00:28:34,746
โ My name is Barbara Argyrou.
826
00:28:34,780 --> 00:28:37,349
โ Are you nervous?
827
00:28:37,382 --> 00:28:38,650
โ I'm shocked.
828
00:28:38,684 --> 00:28:39,885
โ Good luck.
829
00:28:39,918 --> 00:28:42,054
We wanna see what you can do.
830
00:28:42,087 --> 00:28:46,225
โ โช To call out my name โช
831
00:28:46,258 --> 00:28:47,559
[The Weeknd's
"Call Out My Name"]
832
00:28:47,593 --> 00:28:51,363
โช Call out my name
when I kiss you โช
833
00:28:51,396 --> 00:28:53,966
โช So gently โช
834
00:28:53,999 --> 00:28:56,902
โ This performance,
the nerves got in the way.
835
00:28:56,935 --> 00:28:58,704
They got the best of you.
836
00:28:58,737 --> 00:28:59,705
I'm sorry.
837
00:28:59,738 --> 00:29:01,807
[crowd booing]
838
00:29:01,840 --> 00:29:03,575
โ I mean, we've been practicing
for so long.
839
00:29:03,609 --> 00:29:04,910
It is what it's gonna be,
at this point.
840
00:29:04,943 --> 00:29:06,612
โ Yep.
841
00:29:06,645 --> 00:29:08,747
all: โช I don't know the way
to tell you โช
842
00:29:08,780 --> 00:29:12,551
โช That you're all I need โช
843
00:29:12,584 --> 00:29:14,753
โช Trying to find the words
to ask you โช
844
00:29:14,786 --> 00:29:17,456
โช What you see in me โช
845
00:29:17,489 --> 00:29:21,026
โ Feel like the nerves
got the best of you just then.
846
00:29:21,059 --> 00:29:23,362
โ It is four nos.
Thank you very much.
847
00:29:23,395 --> 00:29:24,696
[cheers and boos]
848
00:29:24,730 --> 00:29:27,766
I genuinely thought,
you're so nervous.
849
00:29:27,799 --> 00:29:28,967
โ Yeah.
850
00:29:28,967 --> 00:29:31,970
โ Go right out there
and give it all you got.
851
00:29:32,004 --> 00:29:33,171
โ Thank you.
โ Thank you so much.
852
00:29:33,205 --> 00:29:34,506
Mom, come join us.
853
00:29:34,539 --> 00:29:36,141
[tense music]
854
00:29:36,174 --> 00:29:37,676
โ All the way out to the X.
โ [indistinct]
855
00:29:37,709 --> 00:29:39,978
โ Yep.
โ [indistinct]
856
00:29:40,012 --> 00:29:43,248
[cheers and applause]
857
00:29:43,282 --> 00:29:45,117
โช โช
858
00:29:45,150 --> 00:29:47,252
โ Aww.
859
00:29:47,286 --> 00:29:48,820
โ Hello.
860
00:29:48,854 --> 00:29:50,355
How are you?
861
00:29:50,389 --> 00:29:53,592
โ I'm very nervous,
but it's okay.
862
00:29:53,625 --> 00:29:55,527
โ Aww.
โ Nervous is good.
863
00:29:55,560 --> 00:29:56,895
[cheers and applause]
864
00:29:56,928 --> 00:29:58,730
Let's start with your name,
please.
865
00:29:58,764 --> 00:30:00,699
โ My name is Daneliya.
โ And where are you from?
866
00:30:00,732 --> 00:30:02,000
โ I'm from Kazakhstan.
867
00:30:02,034 --> 00:30:03,201
โ Wow.
868
00:30:03,235 --> 00:30:04,369
[cheers and applause]
869
00:30:04,403 --> 00:30:05,804
Who did you travel with?
870
00:30:05,837 --> 00:30:06,938
โ I'm with my mom.
871
00:30:06,972 --> 00:30:09,007
โ Yeah?
And how old are you?
872
00:30:09,041 --> 00:30:10,175
โ I'm 13.
873
00:30:10,208 --> 00:30:11,843
[cheers and applause]
874
00:30:11,877 --> 00:30:14,079
โ And I'm guessing
you're a singer?
875
00:30:14,112 --> 00:30:16,548
โ Yes.
I am.
876
00:30:16,581 --> 00:30:19,551
When I sing,
I feel really, like, free.
877
00:30:19,584 --> 00:30:21,753
I sang, like, my whole life.
878
00:30:21,787 --> 00:30:24,222
[singing in Kazakh]
879
00:30:24,256 --> 00:30:26,458
I did concerts to my parents,
880
00:30:26,491 --> 00:30:28,994
my little brother,
and my little sister.
881
00:30:30,896 --> 00:30:34,499
and my little brother,
he is 10 years old.
882
00:30:34,533 --> 00:30:36,768
10 or 11?
883
00:30:36,802 --> 00:30:39,104
[laughs]
884
00:30:39,137 --> 00:30:41,440
I really want to be
American pop star,
885
00:30:41,473 --> 00:30:44,409
like Beyoncรฉ,
but I need to work very hard
886
00:30:44,443 --> 00:30:46,011
to be like her.
887
00:30:46,044 --> 00:30:47,612
Being on
"America's Got Talent"
888
00:30:47,646 --> 00:30:49,247
is my biggest dream,
889
00:30:49,281 --> 00:30:52,451
but I'm very scared
of Simon Cowell.
890
00:30:52,484 --> 00:30:54,319
He seem very strict.
891
00:30:54,353 --> 00:30:55,921
I'm really scared of him.
892
00:30:55,954 --> 00:30:57,122
I'm nervous,
893
00:30:57,155 --> 00:31:00,459
but I don't imagine my life
without singing.
894
00:31:00,492 --> 00:31:02,494
[cheers and applause]
895
00:31:02,527 --> 00:31:05,997
โ So why did you decide
to travel all this way
896
00:31:06,031 --> 00:31:08,767
to come on
"America's Got Talent?"
897
00:31:08,800 --> 00:31:10,869
โ Um...
898
00:31:10,902 --> 00:31:12,671
because it was my dream
to come here
899
00:31:12,704 --> 00:31:16,842
and I watch, like,
hundred of videos
900
00:31:16,875 --> 00:31:19,611
and every time,
it seem very unreachable
901
00:31:19,644 --> 00:31:21,813
and impossible andโโ
902
00:31:21,847 --> 00:31:22,981
I can't believe.
903
00:31:23,014 --> 00:31:23,982
โ Aww.
904
00:31:24,015 --> 00:31:25,617
โ Well, you're here.
905
00:31:25,650 --> 00:31:28,053
[cheers and applause]
906
00:31:28,086 --> 00:31:29,354
Good luck.
907
00:31:29,388 --> 00:31:33,325
[cheers and applause]
908
00:31:38,263 --> 00:31:41,366
[Faouzia's "Tears of Gold"]
โ Please.
909
00:31:41,400 --> 00:31:44,336
[strong pop ballad]
910
00:31:44,369 --> 00:31:46,204
โช โช
911
00:31:46,238 --> 00:31:47,873
โ โช Mama always told me โช
912
00:31:47,906 --> 00:31:49,541
โช That I was so naive โช
913
00:31:49,574 --> 00:31:50,842
โช Gave away my trust โช
914
00:31:50,876 --> 00:31:52,677
[cheers and applause]
โช For pennies โช
915
00:31:52,711 --> 00:31:54,246
โช I said, "Don't you worry" โช
916
00:31:54,279 --> 00:31:55,914
โช Didn't think that I'd be โช
917
00:31:55,947 --> 00:31:57,516
โช Broken down and crying โช
918
00:31:57,549 --> 00:31:59,117
โช Help me โช
919
00:31:59,151 --> 00:32:00,619
โช Wrecked, check โช
920
00:32:00,652 --> 00:32:02,220
โช Heart in debt โช
921
00:32:02,254 --> 00:32:03,622
โช All you do is come around โช
922
00:32:03,655 --> 00:32:05,323
โช And scare me to collect โช
923
00:32:05,357 --> 00:32:07,092
โช Wrecked, check โช
924
00:32:07,125 --> 00:32:08,660
โช Heart in debt โช
925
00:32:08,693 --> 00:32:13,231
โช Don't you know that I cried
tears of gold โช
926
00:32:13,265 --> 00:32:14,232
โช For you โช
927
00:32:14,266 --> 00:32:17,302
โช I sit here poor for you โช
928
00:32:17,335 --> 00:32:20,238
โช Collect my pennies
and my dime โช
929
00:32:20,272 --> 00:32:23,809
โช That's why you love it
when I cry โช
930
00:32:23,842 --> 00:32:26,711
โช Platinum love for you โช
931
00:32:26,745 --> 00:32:29,381
โช I'd give no less for you โช
932
00:32:29,414 --> 00:32:30,449
[cheers and applause]
933
00:32:30,482 --> 00:32:33,418
โช Generosity's my enemy โช
934
00:32:33,452 --> 00:32:36,221
โช So I'm broke
and your heart's rich โช
935
00:32:36,254 --> 00:32:38,523
โช Because of me โช
936
00:32:38,557 --> 00:32:41,526
โช And the worst part is
I'd do it over again โช
937
00:32:41,560 --> 00:32:45,130
โช The worst part is I know
it's never gonna end โช
938
00:32:45,163 --> 00:32:47,165
โช โช
939
00:32:47,199 --> 00:32:48,733
[wild cheering]
940
00:32:48,767 --> 00:32:52,370
โช But I cry tears of gold โช
941
00:32:52,404 --> 00:32:55,740
โช โช
942
00:32:55,774 --> 00:32:57,375
โช Collect my โช
943
00:32:57,409 --> 00:32:59,811
โช And my dimes โช
944
00:32:59,845 --> 00:33:03,014
โช Love it when I cry โช
945
00:33:03,048 --> 00:33:05,717
โช โช
946
00:33:05,750 --> 00:33:08,553
[cheers and applause]
947
00:33:08,587 --> 00:33:11,790
โช Generosity's my enemy โช
948
00:33:11,823 --> 00:33:14,526
โช So I'm broke โช
949
00:33:14,559 --> 00:33:17,329
โช Because of me โช
950
00:33:17,362 --> 00:33:19,698
[cheers and applause]
951
00:33:19,731 --> 00:33:22,467
[Grace VanderWaal's "Clearly"]
952
00:33:22,501 --> 00:33:25,437
[anthemic pop music]
953
00:33:25,470 --> 00:33:27,706
โช โช
954
00:33:27,739 --> 00:33:29,474
โ That was amazing!
955
00:33:29,508 --> 00:33:32,544
โช โช
956
00:33:32,577 --> 00:33:34,412
both: Whoo!
957
00:33:34,446 --> 00:33:38,149
โช โช
958
00:33:38,183 --> 00:33:40,452
โ Okay.
959
00:33:40,485 --> 00:33:43,488
Let me start with Heidi.
960
00:33:43,522 --> 00:33:44,723
โ I thought it was really cool.
961
00:33:44,756 --> 00:33:47,626
I mean, you seem so shy
and then the music starts
962
00:33:47,659 --> 00:33:50,328
and boom, you transform
into this different person.
963
00:33:50,362 --> 00:33:53,265
You have a lot of swag
on the stage.
964
00:33:53,298 --> 00:33:56,167
You can belt it out
for a really long time.
965
00:33:56,201 --> 00:33:59,638
This was a very loud song,
so it would be lovely
966
00:33:59,671 --> 00:34:01,473
to hear you sing something
more quiet
967
00:34:01,506 --> 00:34:03,708
where we can actually hear
your voice a little bit more,
968
00:34:03,742 --> 00:34:06,077
but for this first audition,
I thought it was great.
969
00:34:06,111 --> 00:34:08,747
[cheers and applause]
970
00:34:08,780 --> 00:34:10,382
โ Howie?
971
00:34:10,415 --> 00:34:12,017
โ I love you.
You are wonderful.
972
00:34:12,050 --> 00:34:13,385
โ Thank you.
973
00:34:13,418 --> 00:34:15,020
โ You're like
this little caterpillar, right?
974
00:34:15,053 --> 00:34:16,154
And then there's a cocoon
975
00:34:16,187 --> 00:34:18,023
right before the song
and the music comes on
976
00:34:18,056 --> 00:34:20,392
and then
you're this beautiful butterfly
977
00:34:20,425 --> 00:34:24,629
and you really just blossomed
in front of our eyes
978
00:34:24,663 --> 00:34:27,165
and I think
you're gonna be happy
979
00:34:27,198 --> 00:34:28,466
with the results here.
980
00:34:28,500 --> 00:34:30,335
โ Thank you so much.
981
00:34:30,368 --> 00:34:31,403
โ Sofรญa.
982
00:34:31,436 --> 00:34:32,671
โ I thought it was
breathtaking.
983
00:34:32,704 --> 00:34:34,239
It was surprising.
984
00:34:34,272 --> 00:34:37,642
You look so delicate
and tiny up there
985
00:34:37,676 --> 00:34:40,979
and then suddenly,
it's like you were possessed.
986
00:34:41,012 --> 00:34:43,582
I can't wait
to hear you sing again.
987
00:34:43,615 --> 00:34:47,519
[cheers and applause]
988
00:34:47,552 --> 00:34:49,588
โ There's a very interesting
thing
989
00:34:49,621 --> 00:34:51,890
happening in the music business
at the moment
990
00:34:51,923 --> 00:34:54,659
where people your age,
991
00:34:54,693 --> 00:34:56,661
it's kind of, like, your time.
992
00:34:56,695 --> 00:34:57,963
[cheers and applause]
993
00:34:57,996 --> 00:35:01,099
Years ago, singers your age
used to have songs
994
00:35:01,132 --> 00:35:05,604
chosen by older people,
which just didn't work.
995
00:35:05,637 --> 00:35:08,974
But you've got great taste
and you're very cool
996
00:35:09,007 --> 00:35:11,076
and picking up
on what Heidi said,
997
00:35:11,109 --> 00:35:13,411
when we hear something
more stripped down,
998
00:35:13,445 --> 00:35:15,580
we're gonna hear that tone,
999
00:35:15,614 --> 00:35:18,383
but this was an incredible
first audition.
1000
00:35:18,416 --> 00:35:19,551
โ Amazing.
1001
00:35:19,584 --> 00:35:22,387
โ You've got a real, real shot
here.
1002
00:35:22,420 --> 00:35:24,122
[cheers and applause]
1003
00:35:24,155 --> 00:35:26,858
And as Howie said,
I think this is gonna go well.
1004
00:35:26,891 --> 00:35:28,860
We're about to find out.
Let's start with you.
1005
00:35:28,893 --> 00:35:30,695
โ I can start
making it go well?
1006
00:35:30,729 --> 00:35:32,864
The start to wellness is a yes.
1007
00:35:32,897 --> 00:35:34,866
โ Okay.
1008
00:35:34,899 --> 00:35:37,302
That's one.
Heidi?
1009
00:35:37,335 --> 00:35:39,504
โ And I'm gonna keep it going
with a yes.
1010
00:35:39,537 --> 00:35:41,473
[cheers and applause]
1011
00:35:41,506 --> 00:35:42,941
โ Yes, yes.
โ Sofรญa.
1012
00:35:42,974 --> 00:35:46,511
โ It would be insane to say no,
so yes.
1013
00:35:46,544 --> 00:35:49,047
[cheers and applause]
1014
00:35:49,080 --> 00:35:51,282
โ Well, no surprise.
1015
00:35:51,316 --> 00:35:52,984
Four yeses.
Congratulations.
1016
00:35:53,018 --> 00:35:55,654
[cheers and applause]
1017
00:35:55,687 --> 00:35:58,657
โ โช I can see clearly now โช
1018
00:35:58,690 --> 00:36:00,825
โช The rain has gone โช
1019
00:36:00,859 --> 00:36:02,661
โ Thank you.
โ Bye.
1020
00:36:02,694 --> 00:36:05,163
[cheers and applause]
1021
00:36:05,196 --> 00:36:08,066
โ โช I accept all the things โช
1022
00:36:08,099 --> 00:36:11,703
โช That I cannot change โช
1023
00:36:11,736 --> 00:36:13,371
โ Fantastic.
โ Spectacular.
1024
00:36:13,405 --> 00:36:14,773
โ Yeah, she's super cute.
1025
00:36:14,806 --> 00:36:16,441
โ I think she's gonna do
really well.
1026
00:36:16,474 --> 00:36:18,376
โ It is amazing,
these young kids,
1027
00:36:18,410 --> 00:36:19,711
how good they are.
1028
00:36:19,744 --> 00:36:21,746
โ Amazing.
I remember me at 13.
1029
00:36:21,780 --> 00:36:23,815
I would've never.
โ Never.
1030
00:36:23,848 --> 00:36:24,983
โ Coming up...
1031
00:36:25,016 --> 00:36:26,251
โ I say yes!
1032
00:36:26,284 --> 00:36:27,786
โ [vocalizing]
[buzzer]
1033
00:36:27,819 --> 00:36:29,020
โ I got lost.
1034
00:36:29,054 --> 00:36:30,622
โ Do I have to use my hands?
1035
00:36:30,655 --> 00:36:32,857
โ The best I have ever seen!
1036
00:36:32,891 --> 00:36:35,226
[cheers and applause]
1037
00:36:41,466 --> 00:36:43,668
โ Okay, here we go.
1038
00:36:43,668 --> 00:36:45,937
โ โช There's no business โช
1039
00:36:45,970 --> 00:36:47,539
โช Like show business โช
1040
00:36:47,572 --> 00:36:49,741
โ Are you ready
for the next act?
1041
00:36:49,774 --> 00:36:51,476
[cheers and applause]
1042
00:36:51,509 --> 00:36:52,744
โ How much would it take
1043
00:36:52,777 --> 00:36:54,713
for one of you to be
the warmโup for me?
1044
00:36:54,746 --> 00:36:55,780
โ I can do it now.
1045
00:36:55,814 --> 00:36:57,115
Okay.
โ Okay.
1046
00:36:57,148 --> 00:36:58,783
โ How is everybody doing?
1047
00:36:58,817 --> 00:37:00,151
[cheers and applause]
1048
00:37:00,185 --> 00:37:01,886
โ Hello, sir.
What is your name?
1049
00:37:01,920 --> 00:37:02,954
โ My name is Marty Ross.
1050
00:37:02,987 --> 00:37:04,823
โ What are you going to do here
1051
00:37:04,856 --> 00:37:06,224
today on
"America's Got Talent?"
1052
00:37:06,257 --> 00:37:07,225
โ Standup comedy.
1053
00:37:07,258 --> 00:37:10,729
โ Sofรญa is going to tell you
a joke.
1054
00:37:10,762 --> 00:37:13,064
[cheers and applause]
This is so funny.
1055
00:37:13,098 --> 00:37:14,566
โ I don't know jokes
in English.
1056
00:37:14,599 --> 00:37:15,934
โ Yes, you do.
1057
00:37:15,967 --> 00:37:16,968
โ No.
1058
00:37:17,001 --> 00:37:18,803
โ โช Business I know โช
1059
00:37:18,837 --> 00:37:20,538
[music slows to a stop]
1060
00:37:20,572 --> 00:37:21,806
โ I'm blanking.
1061
00:37:21,840 --> 00:37:23,241
[laughter]
1062
00:37:23,274 --> 00:37:24,976
โ โช You may be stranded โช
1063
00:37:25,009 --> 00:37:26,044
โ I'm blanking out.
1064
00:37:26,077 --> 00:37:28,413
[laughter]
1065
00:37:28,446 --> 00:37:29,948
I need preparation.
1066
00:37:29,981 --> 00:37:32,117
I'm coming back next time
with jokes.
1067
00:37:32,150 --> 00:37:34,552
โ โช On with the show โช
1068
00:37:34,586 --> 00:37:35,887
โ [laughs]
โ Go ahead, sir.
1069
00:37:35,920 --> 00:37:37,122
Don't give it another minute.
1070
00:37:37,155 --> 00:37:38,289
โ I'm not giving it a minute.
1071
00:37:38,323 --> 00:37:40,191
I don't know
how much longer I have.
1072
00:37:40,225 --> 00:37:42,560
โ [laughs]
1073
00:37:42,594 --> 00:37:45,163
[cheers and applause]
1074
00:37:45,196 --> 00:37:47,031
โ Oh, here we go.
1075
00:37:47,065 --> 00:37:48,500
โ Here we go.
1076
00:37:48,533 --> 00:37:51,136
[cheers and applause]
1077
00:37:51,169 --> 00:37:52,837
โ Good evening, young man.
1078
00:37:52,871 --> 00:37:55,240
โ Thank you.
Thank you very much.
1079
00:37:55,273 --> 00:37:57,108
โ You're welcome.
What's your name?
1080
00:37:57,142 --> 00:37:58,343
โ Marty Ross.
1081
00:37:58,376 --> 00:37:59,644
โ And where are you from?
1082
00:37:59,677 --> 00:38:01,546
โ Santa Clarita, California.
1083
00:38:01,579 --> 00:38:03,114
โ Okay.
1084
00:38:03,148 --> 00:38:05,683
What do you do for a living?
1085
00:38:05,717 --> 00:38:07,252
โ What did I do?
1086
00:38:07,285 --> 00:38:08,253
[laughter]
โ Okay?
1087
00:38:08,286 --> 00:38:10,054
โ Well, I was a salesman
1088
00:38:10,088 --> 00:38:13,558
in the clothing industry
for almost 50 years.
1089
00:38:13,591 --> 00:38:15,827
โ And what is it
that you're going to do?
1090
00:38:15,860 --> 00:38:16,995
โ Standup comedy.
1091
00:38:17,028 --> 00:38:18,429
โ Yes.
[cheers and applause]
1092
00:38:18,463 --> 00:38:20,999
โ Is this something you always
wanted to do and thenโโ
1093
00:38:21,032 --> 00:38:22,967
โ Yeah.
โ Why didn't you start earlier?
1094
00:38:23,001 --> 00:38:25,170
โ Here's the thing:
I didn't know I could do this.
1095
00:38:25,203 --> 00:38:26,571
I didn't know Iโโ
1096
00:38:26,604 --> 00:38:29,374
I didn't know I can stand
in front of these many people
1097
00:38:29,407 --> 00:38:30,608
and do what I do.
1098
00:38:30,642 --> 00:38:33,278
[cheers and applause]
โ Yeah.
1099
00:38:33,311 --> 00:38:35,079
โ Are you married?
1100
00:38:35,113 --> 00:38:36,648
โ I have three exโwives.
1101
00:38:36,681 --> 00:38:38,216
โ That's a routine.
1102
00:38:38,249 --> 00:38:40,084
[laughter]
โ Yeah, right.
1103
00:38:40,118 --> 00:38:42,253
So that means
I need $1 million,
1104
00:38:42,287 --> 00:38:43,922
like, as soon as possible.
1105
00:38:43,955 --> 00:38:46,024
[laughter]
1106
00:38:46,057 --> 00:38:47,892
โ What would winning mean
to you?
1107
00:38:47,926 --> 00:38:49,160
โ Are you kidding me?
1108
00:38:49,194 --> 00:38:52,664
First of all, winning
at any age is incredible.
1109
00:38:52,697 --> 00:38:54,065
โ Yeah.
And your age is...
1110
00:38:54,098 --> 00:38:55,500
โ How old are you?
โ 80.
1111
00:38:55,533 --> 00:38:57,035
โ What?
โ You're 80?
1112
00:38:57,068 --> 00:38:59,137
โ I'm 80.
โ Oh, my God.
1113
00:38:59,170 --> 00:39:01,306
[cheers and applause]
โ 80.
1114
00:39:01,339 --> 00:39:03,107
โ It would mean everything
to me
1115
00:39:03,141 --> 00:39:07,979
because just the dream
to be able to do this show
1116
00:39:08,012 --> 00:39:11,249
with so many talented people
is incredible.
1117
00:39:11,282 --> 00:39:12,550
โ Good answer.
[cheers and applause]
1118
00:39:12,584 --> 00:39:14,352
โ Yeah.
1119
00:39:14,385 --> 00:39:16,487
โ So dazzle us with your humor
1120
00:39:16,521 --> 00:39:18,289
and I hope we all get
to witness
1121
00:39:18,323 --> 00:39:19,290
your dream come true.
1122
00:39:19,324 --> 00:39:21,159
โ Thank you very much.
1123
00:39:21,192 --> 00:39:22,493
โ Here we go.
1124
00:39:22,527 --> 00:39:25,530
[cheers and applause]
1125
00:39:25,563 --> 00:39:27,832
โ So I turned 80
a few months ago
1126
00:39:27,866 --> 00:39:30,335
and people are saying
the weirdest things to me,
1127
00:39:30,368 --> 00:39:31,703
like, "Oh, you're 80?
1128
00:39:31,736 --> 00:39:34,205
"You're almost dead.
1129
00:39:34,239 --> 00:39:35,673
Are you afraid?"
1130
00:39:35,707 --> 00:39:37,208
I'm like, no, I'm not afraid.
1131
00:39:37,242 --> 00:39:39,811
My mother made it to 101.
1132
00:39:39,844 --> 00:39:42,647
And if you wanna know
the family secret,
1133
00:39:42,680 --> 00:39:44,983
we don't die.
1134
00:39:45,016 --> 00:39:47,819
No, we keep shrinking
till we just disappear.
1135
00:39:47,852 --> 00:39:50,755
[scattered laughs]
1136
00:39:52,223 --> 00:39:55,827
So I went to visit my mother
in the nursing home.
1137
00:39:55,860 --> 00:39:58,196
You know the problem
when you go to a nursing home
1138
00:39:58,229 --> 00:40:00,298
and you look like me?
1139
00:40:00,331 --> 00:40:01,933
Yeah, they wouldn't let me out.
1140
00:40:01,966 --> 00:40:03,434
[laughter]
1141
00:40:03,468 --> 00:40:05,036
The only reason
I'm here tonight
1142
00:40:05,069 --> 00:40:07,705
is I had to get a night pass
from the front desk.
1143
00:40:07,739 --> 00:40:09,440
[laughter]
1144
00:40:09,474 --> 00:40:12,277
The first thing I found out
when I get old
1145
00:40:12,310 --> 00:40:15,546
is that young people hate
old people.
1146
00:40:15,580 --> 00:40:16,814
โ Aww, that's notโโ
โ Is that right?
1147
00:40:16,848 --> 00:40:17,982
โ No, no.
โ No.
1148
00:40:18,016 --> 00:40:19,350
โ We love you!
โ Really?
1149
00:40:19,384 --> 00:40:21,686
Did you ever drive
behind an old person?
1150
00:40:21,719 --> 00:40:22,887
[laughter]
1151
00:40:22,921 --> 00:40:24,122
โ Yes.
1152
00:40:24,155 --> 00:40:25,890
โ Does this look familiar?
1153
00:40:25,924 --> 00:40:26,958
โ Yes.
1154
00:40:26,991 --> 00:40:28,192
[laughter]
1155
00:40:28,226 --> 00:40:29,427
โ Yeah.
1156
00:40:29,460 --> 00:40:32,096
[cheers and applause]
1157
00:40:32,130 --> 00:40:34,999
The worst thing
I'm experiencing now at 80
1158
00:40:35,033 --> 00:40:38,202
is that my hearing has gotten
awful.
1159
00:40:38,236 --> 00:40:40,738
I'm talking to this woman
the other day
1160
00:40:40,772 --> 00:40:44,575
and she tells me
she has a peanut allergy.
1161
00:40:44,609 --> 00:40:46,644
Right, I misheard the word.
1162
00:40:46,678 --> 00:40:49,981
[laughter]
1163
00:40:50,014 --> 00:40:51,382
I said, what happens?
1164
00:40:51,416 --> 00:40:53,651
She said, I start choking
and gagging.
1165
00:40:53,685 --> 00:40:56,621
[laughter]
1166
00:40:56,654 --> 00:40:57,889
[cheers and applause]
1167
00:40:57,922 --> 00:41:00,191
โ Oh, whoa!
1168
00:41:00,224 --> 00:41:02,360
โ I said,
what did your doctor say?
1169
00:41:02,393 --> 00:41:06,431
She said, my doctor said
I have to build up a tolerance.
1170
00:41:06,464 --> 00:41:08,166
[laughter]
1171
00:41:08,199 --> 00:41:11,569
So naturally, I said,
well, then I'm your man.
1172
00:41:11,602 --> 00:41:13,104
[laughter]
1173
00:41:13,137 --> 00:41:14,305
Thank you.
1174
00:41:14,339 --> 00:41:16,941
[wild cheering]
Thank you so much.
1175
00:41:16,975 --> 00:41:18,643
Wow.
1176
00:41:18,676 --> 00:41:21,546
Thank you.
1177
00:41:21,579 --> 00:41:22,747
โ โช That's life โช
1178
00:41:22,780 --> 00:41:24,615
โ Wow.
โ โช That's life โช
1179
00:41:24,649 --> 00:41:25,917
โ โช That's what
all the people say โช
1180
00:41:25,950 --> 00:41:28,186
โ Marty Ross.
1181
00:41:28,219 --> 00:41:30,254
โ How do you feel right now?
โ Incredible.
1182
00:41:30,288 --> 00:41:32,290
โ You should feel incredible.
โ I do. I do.
1183
00:41:32,323 --> 00:41:33,391
[cheers and applause]
1184
00:41:33,424 --> 00:41:35,293
โ I laughed out loud.
I loved it.
1185
00:41:35,326 --> 00:41:38,396
You are likable
and there is a place for you
1186
00:41:38,429 --> 00:41:40,031
in this world of comedy.
1187
00:41:40,064 --> 00:41:41,099
[cheers and applause]
1188
00:41:41,132 --> 00:41:42,834
What do you think?
Sofรญa?
1189
00:41:42,867 --> 00:41:44,702
โ I love your story,
1190
00:41:44,736 --> 00:41:46,571
I love that you have
the energy,
1191
00:41:46,604 --> 00:41:48,473
and I think it was great.
1192
00:41:48,506 --> 00:41:49,907
I had a great time.
1193
00:41:49,941 --> 00:41:50,908
โ Heidi?
1194
00:41:50,942 --> 00:41:52,510
โ I think
you are a little naughty
1195
00:41:52,543 --> 00:41:53,511
and I love it.
1196
00:41:53,544 --> 00:41:54,679
[laughter]
1197
00:41:54,712 --> 00:41:56,314
I do.
โ Thanks so much.
1198
00:41:56,347 --> 00:41:59,417
โ Well, you're very naughty.
1199
00:41:59,450 --> 00:42:02,320
Look, the great thing about
when a comic comes onstage,
1200
00:42:02,353 --> 00:42:04,489
it's very easy for us to judge
1201
00:42:04,522 --> 00:42:07,158
because the audience tells us
everything.
1202
00:42:07,191 --> 00:42:09,127
Literally.
[cheers and applause]
1203
00:42:09,160 --> 00:42:11,529
And you really made me laugh.
1204
00:42:11,562 --> 00:42:12,663
โ Thank you.
1205
00:42:12,697 --> 00:42:15,299
โ Can I be the first
to say yes, please?
1206
00:42:15,333 --> 00:42:17,335
[cheers and applause]
โ Yes, please!
1207
00:42:17,368 --> 00:42:18,569
โ Thank you so much.
โ Sofรญa?
1208
00:42:18,603 --> 00:42:20,204
โ Second yes.
1209
00:42:20,238 --> 00:42:22,073
โ Heidi?
โ I give you your third yes.
1210
00:42:22,106 --> 00:42:23,274
โ Thank you.
Thank you so much.
1211
00:42:23,307 --> 00:42:24,675
โ You got four!
1212
00:42:24,709 --> 00:42:26,110
โ Thanks so much.
[wild cheering]
1213
00:42:26,144 --> 00:42:28,146
โ And we're gonna see
a lot more.
1214
00:42:28,179 --> 00:42:32,150
Thank you so much.
โ Thank you. Thank you.
1215
00:42:32,183 --> 00:42:34,018
โช That's life โช
โ โช That's life โช
1216
00:42:34,052 --> 00:42:35,386
โ I love him.
1217
00:42:35,420 --> 00:42:36,654
โ โช I tell ya,
I can't deny it โช
1218
00:42:36,687 --> 00:42:37,955
โ I'm just overwhelmed.
1219
00:42:37,989 --> 00:42:40,191
Sometimes I think,
am I really dead?
1220
00:42:40,224 --> 00:42:41,893
I mean, this is just too much.
1221
00:42:41,926 --> 00:42:42,994
[both laugh]
1222
00:42:43,027 --> 00:42:44,262
โ Sofรญa, let's do it.
1223
00:42:44,295 --> 00:42:45,930
โ No!
1224
00:42:45,997 --> 00:42:47,632
I can't believe
I don't know any jokes.
1225
00:42:47,665 --> 00:42:49,200
Now I'm gonna be traumatized.
1226
00:42:49,233 --> 00:42:50,501
[laughter]
1227
00:42:50,535 --> 00:42:53,371
โ โช My, my โช
1228
00:42:53,404 --> 00:42:57,442
โช โช
1229
00:43:02,513 --> 00:43:03,948
โ Hello, everyone.
1230
00:43:03,948 --> 00:43:06,484
[cheers and applause]
1231
00:43:06,517 --> 00:43:10,188
โ You are part of the process.
1232
00:43:10,221 --> 00:43:11,689
Hope you have a lot of fun
1233
00:43:11,722 --> 00:43:13,324
and thank you for coming,
everyone.
1234
00:43:13,357 --> 00:43:14,392
Cheers.
1235
00:43:14,425 --> 00:43:15,993
[cheers and applause]
1236
00:43:16,027 --> 00:43:17,495
[hopeful music]
1237
00:43:17,528 --> 00:43:20,064
โ Oh, my God.
1238
00:43:20,098 --> 00:43:22,133
[laughing]
Oh, my God.
1239
00:43:22,166 --> 00:43:23,167
Let's go.
Let's do this.
1240
00:43:23,201 --> 00:43:26,337
[cheers and applause]
1241
00:43:26,370 --> 00:43:28,372
โ Welcome
to "America's Got Talent."
1242
00:43:28,406 --> 00:43:31,109
Book your audition
and good luck.
1243
00:43:31,142 --> 00:43:32,777
โ You got this.
You got this.
1244
00:43:32,810 --> 00:43:34,212
โ I'm scared.
1245
00:43:34,245 --> 00:43:36,047
I just hope they like me.
1246
00:43:36,080 --> 00:43:38,583
My name is Celina,
I'm from San Diego, California,
1247
00:43:38,616 --> 00:43:41,219
and I am a singer.
1248
00:43:41,252 --> 00:43:43,154
โ You got this.
1249
00:43:43,187 --> 00:43:45,823
โ Music is in my blood.
1250
00:43:45,857 --> 00:43:48,259
My dad has been in a band
since I can remember,
1251
00:43:48,292 --> 00:43:49,594
since I was born.
1252
00:43:49,627 --> 00:43:52,096
I started singing
when I was 3 years old
1253
00:43:52,130 --> 00:43:53,865
and I've always dreamt
of being a singer.
1254
00:43:53,898 --> 00:43:56,567
โ [laughs]
โ Hi, Daddy.
1255
00:43:56,601 --> 00:43:59,270
My dad is my hero.
1256
00:43:59,303 --> 00:44:02,206
He always accepted me
for who I was.
1257
00:44:02,240 --> 00:44:05,042
In high school,
I wasn't like the other girls.
1258
00:44:05,076 --> 00:44:06,711
I would take
my brother's clothes
1259
00:44:06,744 --> 00:44:08,412
and dress like a boy.
1260
00:44:08,446 --> 00:44:10,515
โช โช
1261
00:44:10,548 --> 00:44:12,049
I would go
into the girls' bathroom
1262
00:44:12,083 --> 00:44:15,586
and girls would be like,
"Ew, why are you in here?"
1263
00:44:15,620 --> 00:44:17,355
People would make fun of me
1264
00:44:17,388 --> 00:44:18,856
and I would just run away
and hold it
1265
00:44:18,890 --> 00:44:22,193
because I was too scared
of what they would say to me.
1266
00:44:22,226 --> 00:44:25,630
I felt like how I was
so tomboyish was wrong.
1267
00:44:25,663 --> 00:44:29,467
It caused a lot of anxiety,
and I lost confidence
1268
00:44:29,500 --> 00:44:30,935
to become a singer.
1269
00:44:30,968 --> 00:44:33,938
[somber music]
1270
00:44:33,971 --> 00:44:36,374
โช โช
1271
00:44:36,407 --> 00:44:38,376
Even as an adult,
people look at me
1272
00:44:38,409 --> 00:44:39,610
and judge right away,
1273
00:44:39,644 --> 00:44:41,412
like I'm gonna do
something bad
1274
00:44:41,445 --> 00:44:43,581
or steal something.
1275
00:44:43,614 --> 00:44:47,185
I'm here because I am tired
of being judged.
1276
00:44:47,218 --> 00:44:50,354
My dad, he always told me
to stay true to myself
1277
00:44:50,388 --> 00:44:51,856
and never give up
1278
00:44:51,889 --> 00:44:54,525
and I feel like this moment
is big for both of us.
1279
00:44:54,559 --> 00:44:58,429
โ This is what you dreamed of,
you know what I'm saying?
1280
00:44:58,462 --> 00:45:00,731
โ When I'm singing, you could
just see him light up.
1281
00:45:00,765 --> 00:45:02,934
Like, when I hit a note,
he's just likeโโ
1282
00:45:02,967 --> 00:45:04,702
โช โช
1283
00:45:10,641 --> 00:45:13,644
I am proud of you.
1284
00:45:13,678 --> 00:45:15,646
Whateverโโwhatever happens.
1285
00:45:15,680 --> 00:45:18,115
โช โช
1286
00:45:18,149 --> 00:45:21,185
โ It took 30 years of my life,
but I'm ready.
1287
00:45:21,219 --> 00:45:24,255
It's terrifying to put myself
out on the biggest stage.
1288
00:45:25,990 --> 00:45:30,027
I'm scared of what
they are going to think.
1289
00:45:30,061 --> 00:45:33,231
But it's time.
1290
00:45:33,264 --> 00:45:37,134
Because I want people to know
my name.
1291
00:45:37,168 --> 00:45:40,137
[cheers and applause]
1292
00:45:40,171 --> 00:45:47,211
โช โช
1293
00:45:49,513 --> 00:45:50,615
โ Hello.
1294
00:45:50,648 --> 00:45:52,583
What's your name, please?
1295
00:45:52,617 --> 00:45:53,684
โ My name is Celina.
1296
00:45:53,718 --> 00:45:55,586
โ And how old are you?
โ I'm 30.
1297
00:45:55,620 --> 00:45:58,556
โ Okay.
Let's hear your story.
1298
00:45:58,589 --> 00:46:00,625
โ I've been singing
since I was 3 years old.
1299
00:46:00,658 --> 00:46:02,326
My dad inspired me to sing
1300
00:46:02,360 --> 00:46:05,162
and I've always been
around music my whole life.
1301
00:46:05,196 --> 00:46:07,665
โ Have you had a normal job
apart from singing?
1302
00:46:07,698 --> 00:46:09,967
โ Yes, I work security
for a casino.
1303
00:46:09,967 --> 00:46:11,335
โ Oh, wow.
1304
00:46:11,369 --> 00:46:13,804
โ And I am training to be
in law enforcement right now.
1305
00:46:13,838 --> 00:46:14,939
โ Oh, amazing.
1306
00:46:14,972 --> 00:46:17,241
[cheers and applause]
1307
00:46:17,275 --> 00:46:19,410
So what gave you
the inspiration
1308
00:46:19,443 --> 00:46:21,078
to come and enter the show
this year?
1309
00:46:21,112 --> 00:46:23,414
โ Because I've struggled a lot
with being accepted
1310
00:46:23,447 --> 00:46:24,782
for the way that I look.
1311
00:46:24,815 --> 00:46:25,850
โ Well, you look great.
1312
00:46:25,883 --> 00:46:28,919
[cheers and applause]
1313
00:46:30,021 --> 00:46:31,255
โ Thank you.
1314
00:46:31,289 --> 00:46:33,457
Yeah, it's my first time
on a big stage like this.
1315
00:46:33,491 --> 00:46:35,326
โ Wow.
โ This is crazy.
1316
00:46:35,359 --> 00:46:37,595
โ I have a good feeling
about you, Celina.
1317
00:46:37,628 --> 00:46:40,464
[cheers and applause]
1318
00:46:40,498 --> 00:46:42,300
All right.
Well, good luck.
1319
00:46:42,333 --> 00:46:45,870
[cheers and applause]
1320
00:46:53,944 --> 00:46:56,914
[Shawn Mendes' "Mercy"]
1321
00:46:56,947 --> 00:46:59,917
[piano ballad]
1322
00:46:59,950 --> 00:47:01,886
โช โช
1323
00:47:01,919 --> 00:47:05,656
โ โช You've got a hold on me โช
1324
00:47:05,690 --> 00:47:08,626
โช Don't even know your power โช
1325
00:47:08,659 --> 00:47:12,663
[cheers and applause]
โช I stand a hundred feet โช
1326
00:47:12,697 --> 00:47:16,033
โช But I fall
when I'm around ya โช
1327
00:47:16,067 --> 00:47:20,071
โ Wow!
โ โช Show me an open door โช
1328
00:47:20,104 --> 00:47:23,774
โช Then you go
and slam it on me โช
1329
00:47:23,808 --> 00:47:27,278
โช I can't take anymore โช
1330
00:47:27,311 --> 00:47:29,280
โช Baby โช
1331
00:47:29,313 --> 00:47:31,749
โช Please have mercy on me โช
1332
00:47:31,782 --> 00:47:33,451
[wild cheering]
1333
00:47:33,484 --> 00:47:36,253
โช Take it easy on my heart โช
1334
00:47:36,287 --> 00:47:40,224
โช Even though you don't mean
to hurt me โช
1335
00:47:40,257 --> 00:47:43,394
โช You keep tearing me apart โช
1336
00:47:43,427 --> 00:47:47,064
โช Won't you please have mercy โช
1337
00:47:47,098 --> 00:47:49,200
โช Mercy โช
1338
00:47:49,233 --> 00:47:52,737
โช On my heart? โช
1339
00:47:52,770 --> 00:47:54,572
โช Mercy โช
1340
00:47:54,605 --> 00:47:56,407
โช Mercy โช
1341
00:47:56,440 --> 00:48:00,044
โช On my heart โช
1342
00:48:00,077 --> 00:48:03,381
[cheers and applause]
โช Yeah โช
1343
00:48:03,414 --> 00:48:07,351
โช โช
1344
00:48:07,385 --> 00:48:10,888
โช I'd drive through the night โช
1345
00:48:10,921 --> 00:48:14,458
โช Just to be near you, baby โช
1346
00:48:14,492 --> 00:48:16,494
โช My heart's open โช
1347
00:48:16,527 --> 00:48:18,863
โช Testify โช
1348
00:48:18,896 --> 00:48:20,297
โช Can you hear me? โช
1349
00:48:20,331 --> 00:48:24,168
โช Please have mercy โช
1350
00:48:24,201 --> 00:48:26,937
โช Take it easy on my heart โช
โ Beautiful.
1351
00:48:26,971 --> 00:48:31,175
โ โช And even though
you don't mean to hurt me โช
1352
00:48:31,208 --> 00:48:34,412
โช You keep tearing me apart โช
1353
00:48:34,445 --> 00:48:37,982
โช Won't you please have mercy โช
1354
00:48:38,015 --> 00:48:39,984
[cheers and applause]
โช Mercy โช
1355
00:48:40,017 --> 00:48:42,386
โช On my heart? โช
1356
00:48:42,420 --> 00:48:43,888
[cheers and applause]
1357
00:48:43,921 --> 00:48:45,489
โช Mercy โช
1358
00:48:45,523 --> 00:48:47,158
โช Mercy โช
1359
00:48:47,191 --> 00:48:51,495
โช On my heart โช
1360
00:48:51,529 --> 00:48:54,598
[cheers and applause]
1361
00:48:56,934 --> 00:49:00,504
โ โช I keep fighting voices
in my mind โช
1362
00:49:00,538 --> 00:49:04,008
โช That say I'm not enough โช
1363
00:49:04,041 --> 00:49:05,543
[Lauren Daigle's "You Say"]
1364
00:49:05,576 --> 00:49:07,878
โ Yes.
โ So beautiful.
1365
00:49:07,912 --> 00:49:09,780
โช โช
1366
00:49:09,814 --> 00:49:13,284
โ โช Every single lie
that tells me โช
1367
00:49:13,317 --> 00:49:17,288
โช I will never measure up โช
1368
00:49:17,321 --> 00:49:18,589
โ Thank you.
1369
00:49:18,622 --> 00:49:21,892
[cheers and applause]
1370
00:49:21,926 --> 00:49:24,428
โ Bravo, Celina!
โ Thank you.
1371
00:49:24,462 --> 00:49:27,364
โ You have the name of a star.
1372
00:49:27,398 --> 00:49:28,966
I felt what you were feeling...
1373
00:49:28,999 --> 00:49:30,935
โ Yeah.
โ Singing.
1374
00:49:30,968 --> 00:49:34,405
This means a lot to you,
to be here.
1375
00:49:34,438 --> 00:49:36,073
โ It does.
1376
00:49:36,106 --> 00:49:37,775
Thank you.
1377
00:49:37,808 --> 00:49:40,377
โ I felt the same thing
that you, Sofรญaโโ
1378
00:49:40,411 --> 00:49:43,581
and you have a beautiful tone
to your voice, you really do.
1379
00:49:43,614 --> 00:49:44,815
I don't know,
I have a good feeling
1380
00:49:44,849 --> 00:49:47,017
that you might go really far
in this competition.
1381
00:49:47,051 --> 00:49:48,252
I really do.
1382
00:49:48,285 --> 00:49:50,254
[cheers and applause]
1383
00:49:50,287 --> 00:49:52,823
โ Thank you.
โ Howie, what do you think?
1384
00:49:52,857 --> 00:49:55,392
โ Beyond your singing,
it's who you are, you know?
1385
00:49:55,426 --> 00:49:57,995
You said there's a struggle
and "Look at the way I look."
1386
00:49:58,028 --> 00:49:59,930
The way you look is so cool.
1387
00:49:59,997 --> 00:50:00,965
โ Fantastic.
1388
00:50:00,998 --> 00:50:02,299
โ It really is.
โ Yeah.
1389
00:50:02,333 --> 00:50:03,734
โ I would imagine
1390
00:50:03,767 --> 00:50:07,037
there's hundreds of thousands
of little girls at home
1391
00:50:07,071 --> 00:50:09,039
that are watching you
and going, oh, my God,
1392
00:50:09,073 --> 00:50:10,241
that's a strong woman.
1393
00:50:10,274 --> 00:50:11,408
That's who I wanna be.
1394
00:50:11,442 --> 00:50:12,843
I wanna be talented
1395
00:50:12,877 --> 00:50:14,879
and I wanna grow up
to be Celina.
1396
00:50:14,912 --> 00:50:16,680
[cheers and applause]
1397
00:50:16,714 --> 00:50:18,215
โ โช Oh, I believe โช
1398
00:50:18,249 --> 00:50:22,353
โ This year, we are meeting
the most amazing people.
1399
00:50:22,386 --> 00:50:25,956
โ Yes. Yes.
โ That we're connecting with.
1400
00:50:25,990 --> 00:50:27,491
And you're one of them, Celina.
1401
00:50:27,525 --> 00:50:29,293
[cheers and applause]
โ Thank you.
1402
00:50:29,326 --> 00:50:31,428
โ You've got this glow
about you.
1403
00:50:31,462 --> 00:50:34,198
Now that you've had
this fantastic reaction,
1404
00:50:34,231 --> 00:50:36,767
who knows where you could go
in this competition?
1405
00:50:36,800 --> 00:50:40,671
[cheers and applause]
1406
00:50:40,704 --> 00:50:43,107
Genuinely.
1407
00:50:43,140 --> 00:50:44,975
Okay.
1408
00:50:45,009 --> 00:50:47,778
Let's start with Howie.
1409
00:50:47,811 --> 00:50:49,813
โ Yes.
1410
00:50:49,847 --> 00:50:51,048
โ Heidi.
1411
00:50:51,081 --> 00:50:53,484
โ I'm gonna give you
a big, fat yes.
1412
00:50:53,517 --> 00:50:55,452
โ Sofรญa.
1413
00:50:55,486 --> 00:50:56,754
โ I say yes!
1414
00:50:56,787 --> 00:50:58,122
โ Thank you.
Thank you.
1415
00:50:58,155 --> 00:50:59,290
[cheers and applause]
1416
00:50:59,323 --> 00:51:02,126
โ And Celina,
1417
00:51:02,159 --> 00:51:04,128
my only advice is
1418
00:51:04,161 --> 00:51:07,431
don't let a stylist
go near you.
1419
00:51:07,464 --> 00:51:09,199
โ Thank you.
โ Stay you.
1420
00:51:09,233 --> 00:51:10,367
โ Bravo!
โ Thank you.
1421
00:51:10,401 --> 00:51:13,504
โ You have, Celina,
four massive yeses.
1422
00:51:13,537 --> 00:51:14,638
Congratulations.
โ Yes! Yes!
1423
00:51:14,672 --> 00:51:17,641
โ โช You say I am loved โช
1424
00:51:17,675 --> 00:51:19,476
โช When I can't feel a thing โช
โ Thank you so much.
1425
00:51:19,510 --> 00:51:21,011
I love you guys.
Thank you.
1426
00:51:21,045 --> 00:51:24,315
โ โช You say I am strong โช
1427
00:51:24,348 --> 00:51:26,450
โช When I think I am weak โช
1428
00:51:26,483 --> 00:51:28,719
โ Celina!
1429
00:51:28,752 --> 00:51:30,454
Oh, my God!
1430
00:51:30,487 --> 00:51:32,489
โ Humble.
Also very humble.
1431
00:51:32,523 --> 00:51:34,325
โ โช I believe โช
1432
00:51:34,358 --> 00:51:38,896
โช โช
1433
00:51:38,929 --> 00:51:41,532
โ I did it.
1434
00:51:43,400 --> 00:51:47,104
โช โช
1435
00:51:51,308 --> 00:51:53,677
[spooky music]
1436
00:51:53,677 --> 00:51:57,948
โ "AGT" is the house of magic.
1437
00:51:57,982 --> 00:52:01,051
โ For anyone who says
they don't believe in magic,
1438
00:52:01,085 --> 00:52:04,054
hello!
1439
00:52:04,088 --> 00:52:06,290
โ You're the only one
that makes me believe
1440
00:52:06,323 --> 00:52:09,293
that magic can be possible.
1441
00:52:09,326 --> 00:52:11,228
โ Ladies and gentlemen...
1442
00:52:11,261 --> 00:52:13,564
โ Oh.
1443
00:52:13,597 --> 00:52:17,368
โ One of the best magic duo
in the entire Europe.
1444
00:52:17,401 --> 00:52:19,436
[electricity zaps]
1445
00:52:19,470 --> 00:52:21,905
For the first time in the USA,
1446
00:52:21,939 --> 00:52:25,809
please welcome...
1447
00:52:25,843 --> 00:52:27,645
the Demented Brothers.
1448
00:52:27,678 --> 00:52:30,414
[cheers and applause]
1449
00:52:30,447 --> 00:52:31,749
โ Wow.
1450
00:52:31,782 --> 00:52:37,287
โช โช
1451
00:52:37,321 --> 00:52:39,089
โ Hello.
1452
00:52:39,123 --> 00:52:42,059
[cheers and applause]
1453
00:52:42,092 --> 00:52:44,228
Welcome.
1454
00:52:44,261 --> 00:52:46,630
โ Sorry.
We do not talk.
1455
00:52:46,664 --> 00:52:49,700
But we will be glad
to give you answers,
1456
00:52:49,733 --> 00:52:51,935
only after you can ask
the question
1457
00:52:51,969 --> 00:52:53,303
according to the answer.
1458
00:52:53,337 --> 00:52:54,805
[laughter]
1459
00:52:54,838 --> 00:52:57,975
โ Okay, well, let's start
with your name, please.
1460
00:52:58,008 --> 00:53:01,078
โ We are
the Demented Brothers.
1461
00:53:01,111 --> 00:53:03,414
โ And where are you from?
1462
00:53:03,447 --> 00:53:06,450
โ We are going to do magic.
1463
00:53:06,483 --> 00:53:08,652
[laughter and cheering]
1464
00:53:08,686 --> 00:53:09,753
โ Okay.
1465
00:53:09,787 --> 00:53:10,821
What would it mean to you
to win?
1466
00:53:10,854 --> 00:53:12,823
What would you do
with $1 million?
1467
00:53:12,856 --> 00:53:14,091
โ Yes.
1468
00:53:14,124 --> 00:53:16,026
[laughter]
1469
00:53:16,060 --> 00:53:18,228
โ Okay.
What's your ultimate dream?
1470
00:53:18,262 --> 00:53:20,731
This is really important,
this question.
1471
00:53:20,764 --> 00:53:22,900
โ Thank you
for your questions.
1472
00:53:22,933 --> 00:53:24,635
[laughter]
1473
00:53:24,668 --> 00:53:26,904
Now it's showtime.
1474
00:53:26,937 --> 00:53:30,708
You will love it, Simon.
1475
00:53:30,741 --> 00:53:32,910
[laughter]
1476
00:53:37,314 --> 00:53:38,949
โ [laughs]
1477
00:53:42,352 --> 00:53:43,654
โ Okay.
1478
00:53:46,256 --> 00:53:49,226
[dramatic music]
1479
00:53:49,259 --> 00:53:56,333
โช โช
1480
00:53:58,068 --> 00:54:00,104
[laughter]
1481
00:54:00,137 --> 00:54:06,910
โช โช
1482
00:54:26,130 --> 00:54:29,166
[cheers and applause]
1483
00:54:29,199 --> 00:54:36,206
โช โช
1484
00:54:38,675 --> 00:54:41,845
[cheers and applause]
1485
00:54:41,879 --> 00:54:48,919
โช โช
1486
00:54:53,257 --> 00:54:57,060
[wild cheering]
โ Whoa!
1487
00:54:57,094 --> 00:54:58,595
How'd they do that?
1488
00:54:58,629 --> 00:55:05,669
โช โช
1489
00:55:12,476 --> 00:55:13,877
โ No way.
1490
00:55:13,911 --> 00:55:15,512
Don't even tell me
it's in that pocket.
1491
00:55:15,546 --> 00:55:19,383
โช โช
1492
00:55:20,684 --> 00:55:22,986
[laughter]
1493
00:55:24,354 --> 00:55:25,622
It's not?
1494
00:55:25,656 --> 00:55:28,759
[laughter]
1495
00:55:28,792 --> 00:55:29,760
โ It didn't work.
1496
00:55:29,793 --> 00:55:31,795
[laughter]
1497
00:55:33,764 --> 00:55:35,866
โ I am so confused.
1498
00:55:35,899 --> 00:55:38,468
[laughter]
1499
00:55:39,469 --> 00:55:42,439
[laughter]
1500
00:55:42,472 --> 00:55:46,176
[cheers and applause]
1501
00:55:46,210 --> 00:55:53,250
โช โช
1502
00:55:56,286 --> 00:55:59,723
โ Yeah!
[cheers and applause]
1503
00:55:59,756 --> 00:56:02,960
โ โช It's a kind of magic โช
1504
00:56:02,993 --> 00:56:04,795
โช One dream โช
1505
00:56:04,828 --> 00:56:06,630
โช One soul โช
1506
00:56:06,663 --> 00:56:08,632
โช One prize โช
1507
00:56:08,665 --> 00:56:10,367
โช One goal โช
1508
00:56:10,400 --> 00:56:12,769
โช One golden glance โช
1509
00:56:12,803 --> 00:56:14,137
โ I've gotta be honest
with you,
1510
00:56:14,171 --> 00:56:17,241
I haven't got a clue
what just happened there.
1511
00:56:17,274 --> 00:56:18,375
โ Magic.
1512
00:56:18,408 --> 00:56:20,043
[laughter]
โ โช Magic โช
1513
00:56:20,077 --> 00:56:21,211
โ I got lost.
1514
00:56:21,245 --> 00:56:22,379
[crowd booing]
1515
00:56:22,412 --> 00:56:24,047
โ Why are you booing?
โ Simon!
1516
00:56:24,081 --> 00:56:26,884
He put it in one ear,
it went through his whole head,
1517
00:56:26,917 --> 00:56:28,886
and then came out
the other side.
1518
00:56:28,919 --> 00:56:30,454
โ Well, I missed that.
1519
00:56:30,487 --> 00:56:32,256
โ I mean,
I've seen a lot of magic
1520
00:56:32,289 --> 00:56:36,360
and this is by far
the best magic
1521
00:56:36,393 --> 00:56:38,128
I have ever seen!
1522
00:56:38,161 --> 00:56:40,197
[cheers and applause]
โ Thank you.
1523
00:56:40,230 --> 00:56:41,899
โ โช It's a kind of magic โช
1524
00:56:41,932 --> 00:56:43,267
โ Sofรญa.
1525
00:56:43,300 --> 00:56:45,335
โ I've been watching this show
for a long time
1526
00:56:45,369 --> 00:56:48,272
and I've never seen
something like that.
1527
00:56:48,305 --> 00:56:50,674
I don't know
if that is a talent or magic.
1528
00:56:50,707 --> 00:56:51,775
I don't know.
1529
00:56:51,808 --> 00:56:52,776
โ Yes.
1530
00:56:52,809 --> 00:56:54,978
[laughter]
1531
00:56:55,012 --> 00:56:56,413
โ Do you like them?
1532
00:56:56,446 --> 00:56:59,283
โ I kind of enjoyed it
in a very weird way.
1533
00:56:59,316 --> 00:57:00,918
I mean, this could be
kind of fun,
1534
00:57:00,951 --> 00:57:03,654
like, in between meals
in a cruise ship.
1535
00:57:03,687 --> 00:57:05,188
[laughter]
1536
00:57:05,222 --> 00:57:06,189
No?
1537
00:57:06,223 --> 00:57:07,858
[cheers and applause]
1538
00:57:07,891 --> 00:57:10,093
โ Well, I thought
you were enjoyable,
1539
00:57:10,127 --> 00:57:11,995
I thought you were funny,
1540
00:57:12,029 --> 00:57:15,232
and I loved how you made
so little
1541
00:57:15,265 --> 00:57:17,401
out of so much.
1542
00:57:17,434 --> 00:57:20,237
โ Or so little
out of so little.
1543
00:57:20,270 --> 00:57:21,772
โ So let's vote.
Simon.
1544
00:57:21,805 --> 00:57:22,873
โ For me,
it wasn't good enough,
1545
00:57:22,906 --> 00:57:24,841
so I have to say no.
1546
00:57:24,875 --> 00:57:27,611
[crowd booing]
1547
00:57:27,644 --> 00:57:29,279
Really?
1548
00:57:29,313 --> 00:57:31,281
โ I loved it.
I'm giving you a yes.
1549
00:57:31,315 --> 00:57:33,317
[cheers and applause]
1550
00:57:33,350 --> 00:57:34,451
Heidi?
1551
00:57:34,484 --> 00:57:36,153
โ What you did was so weird
1552
00:57:36,186 --> 00:57:38,188
that I kinda wanna see
what you do next,
1553
00:57:38,221 --> 00:57:39,923
so I'm gonna give you a yes.
1554
00:57:39,957 --> 00:57:40,924
[cheers and applause]
1555
00:57:40,958 --> 00:57:42,559
โ You have two yeses.
1556
00:57:42,592 --> 00:57:44,761
You need three to move on.
1557
00:57:44,795 --> 00:57:46,229
Sofรญa, it's up to you.
1558
00:57:46,263 --> 00:57:48,198
[cheers and booing]
1559
00:57:48,231 --> 00:57:50,667
โ Sofรญa, come on!
1560
00:57:50,701 --> 00:57:52,936
โ Their future
is in your hands.
1561
00:57:52,970 --> 00:57:55,872
[cheers and booing]
1562
00:57:55,906 --> 00:57:58,308
โช โช
1563
00:57:58,342 --> 00:58:01,945
crowd: Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
1564
00:58:03,547 --> 00:58:05,182
โ They win.
1565
00:58:05,215 --> 00:58:07,517
I'm gonna say yes.
1566
00:58:07,551 --> 00:58:09,219
โ โช Magic โช
1567
00:58:09,252 --> 00:58:12,255
[cheers and applause]
1568
00:58:12,289 --> 00:58:14,725
โช โช
1569
00:58:14,758 --> 00:58:16,960
โ Three yeses.
You're moving on.
1570
00:58:16,994 --> 00:58:21,064
[cheers and applause]
1571
00:58:21,098 --> 00:58:22,799
โ I thought you guys want this!
1572
00:58:22,833 --> 00:58:26,269
all: No!
1573
00:58:26,303 --> 00:58:27,270
โ โช Yeah, yeah โช
1574
00:58:27,304 --> 00:58:28,905
โช It's a kind of magic โช
1575
00:58:28,939 --> 00:58:32,542
โช Magic, magic โช
1576
00:58:32,576 --> 00:58:33,777
โ Coming up...
1577
00:58:33,810 --> 00:58:35,145
โ [vocalizing]
1578
00:58:35,178 --> 00:58:37,647
โ I think our audience are
gonna fall in love with you.
1579
00:58:37,681 --> 00:58:39,249
โ I thought it was spectacular.
1580
00:58:39,282 --> 00:58:41,685
โ You blew the roof
off this house!
1581
00:58:41,718 --> 00:58:44,354
โ Are you ready for this?
1582
00:58:44,388 --> 00:58:45,722
Are you ready for this?
1583
00:58:45,756 --> 00:58:48,792
[dramatic musical flourish]
1584
00:58:53,697 --> 00:58:55,165
โ I am so happy today.
I cannot tell you.
1585
00:58:55,165 --> 00:58:56,166
โ Yay.
โ Is it because of me?
1586
00:58:56,199 --> 00:58:57,534
โ All of you.
1587
00:58:57,567 --> 00:58:59,503
โ This is a very cohesiveโโ
feels good, doesn't it?
1588
00:58:59,536 --> 00:59:01,071
I've been here
since there was three judges
1589
00:59:01,104 --> 00:59:02,539
and we never sat
on the same couch.
1590
00:59:02,572 --> 00:59:04,241
โ No?
[laughter]
1591
00:59:04,274 --> 00:59:06,610
โ Can we do a photo?
1592
00:59:06,643 --> 00:59:07,911
โ Can I just say something,
guys?
1593
00:59:07,944 --> 00:59:09,046
โ What?
1594
00:59:09,079 --> 00:59:10,580
โ There are other chairs here.
1595
00:59:10,614 --> 00:59:13,417
[laughter]
1596
00:59:13,450 --> 00:59:15,419
[cheers and applause]
1597
00:59:15,452 --> 00:59:18,422
[touching music]
1598
00:59:18,455 --> 00:59:22,559
โช โช
1599
00:59:22,592 --> 00:59:23,693
โ My name is Shakir.
1600
00:59:23,727 --> 00:59:24,928
โ My name is Rehan.
1601
00:59:24,961 --> 00:59:26,430
โ We are dancers from India.
1602
00:59:26,463 --> 00:59:29,800
โช โช
1603
00:59:29,833 --> 00:59:32,202
โ Shakir and Rehan,
they are cousins,
1604
00:59:32,235 --> 00:59:34,538
but they're just like
real brothers.
1605
00:59:34,571 --> 00:59:36,673
They look out to each other.
1606
00:59:38,475 --> 00:59:40,077
โ [laughs]
1607
00:59:40,110 --> 00:59:44,347
โ Shakir started dancing
since he was 8 year old.
1608
00:59:44,381 --> 00:59:46,817
โ Because dance is my heart.
1609
00:59:46,850 --> 00:59:49,219
โ When Rehan
saw his cousin dancing,
1610
00:59:49,252 --> 00:59:51,621
he wanted to be
just like his cousin.
1611
00:59:52,589 --> 00:59:55,125
โ He begged Shakir
to teach him some moves.
1612
00:59:55,158 --> 00:59:56,326
โ Three minutes.
1613
00:59:56,359 --> 00:59:59,529
โ And they spent all
their time together dancing.
1614
00:59:59,563 --> 01:00:00,764
It change his world.
1615
01:00:00,797 --> 01:00:01,798
โ All right, crew.
1616
01:00:01,832 --> 01:00:05,635
โ He means everything to me.
1617
01:00:05,669 --> 01:00:08,872
I want the world for him.
1618
01:00:08,905 --> 01:00:11,341
โ He's like my big brother.
1619
01:00:11,374 --> 01:00:13,643
I look up to him.
1620
01:00:13,677 --> 01:00:15,112
โ Let's clear the stage.
1621
01:00:15,145 --> 01:00:17,581
โ Being here
is the biggest opportunity
1622
01:00:17,614 --> 01:00:19,349
for both of them.
1623
01:00:19,382 --> 01:00:21,618
Could change their life.
1624
01:00:21,651 --> 01:00:23,153
โ All right, let's go.
Let's go.
1625
01:00:23,186 --> 01:00:24,287
โ Cue the judges.
1626
01:00:24,321 --> 01:00:25,622
[cheers and applause]
1627
01:00:25,655 --> 01:00:26,790
โ How are you, sir?
1628
01:00:26,823 --> 01:00:28,558
Are you the interpreter?
1629
01:00:28,592 --> 01:00:30,227
โ All right,
we are ten seconds away
1630
01:00:30,260 --> 01:00:31,428
from the next act.
1631
01:00:31,461 --> 01:00:32,863
โ Go right on out.
1632
01:00:32,896 --> 01:00:35,966
[cheers and applause]
1633
01:00:38,535 --> 01:00:39,936
โ Wow.
โ Aww.
1634
01:00:39,970 --> 01:00:41,238
What is this?
โ Hello there.
1635
01:00:41,271 --> 01:00:42,272
โ Hi.
Hello.
1636
01:00:42,305 --> 01:00:43,607
โ Hi.
Who are you guys?
1637
01:00:43,640 --> 01:00:45,942
โ My name is Rehan.
1638
01:00:45,976 --> 01:00:48,078
โ My name is Shakir.
โ Nice to meet you guys.
1639
01:00:48,111 --> 01:00:50,680
Tell me, Rehan,
how old are you?
1640
01:00:50,714 --> 01:00:51,715
โ 9 years.
1641
01:00:51,748 --> 01:00:52,983
โ And how old are you?
1642
01:00:53,016 --> 01:00:53,984
โ [speaking Hindi]
1643
01:00:54,017 --> 01:00:55,385
โ 21 years.
1644
01:00:55,418 --> 01:00:57,687
โ Have you flown from India
all the way to do this?
1645
01:00:57,721 --> 01:00:59,556
both: Yes.
โ Wow.
1646
01:00:59,589 --> 01:01:01,224
โ Well, welcome
to "America's Got Talent."
1647
01:01:01,258 --> 01:01:02,492
โ Thank you.
1648
01:01:02,526 --> 01:01:03,860
โ Aww.
1649
01:01:03,894 --> 01:01:05,529
โ So tell us a little bit
1650
01:01:05,562 --> 01:01:07,864
about, like, what it is like
where you're from.
1651
01:01:07,898 --> 01:01:09,599
Paint a little picture for us.
1652
01:01:09,633 --> 01:01:10,901
โ They both are from Sikar.
1653
01:01:10,934 --> 01:01:12,335
It's a small village
1654
01:01:12,369 --> 01:01:15,505
and there is very less
opportunities,
1655
01:01:15,539 --> 01:01:18,208
so this is very big thing
for us.
1656
01:01:18,241 --> 01:01:20,010
โ Mmโhmm.
โ To perform here.
1657
01:01:20,043 --> 01:01:22,145
โ So is this the first time
in America?
1658
01:01:22,179 --> 01:01:23,413
both: Yes.
1659
01:01:23,446 --> 01:01:25,115
โ So what do you think
about America so far?
1660
01:01:25,148 --> 01:01:26,449
โ [speaking Hindi]
1661
01:01:26,483 --> 01:01:27,484
[laughter]
1662
01:01:27,517 --> 01:01:28,685
โ Yes.
1663
01:01:28,718 --> 01:01:30,720
โ America, thumbs up, yes?
โ Thumbs up.
1664
01:01:30,754 --> 01:01:31,988
โ Cool, right?
1665
01:01:32,022 --> 01:01:34,958
So tell us
why "America's Got Talent."
1666
01:01:34,991 --> 01:01:36,726
โ [speaking Hindi]
1667
01:01:36,760 --> 01:01:37,727
โ My dream.
1668
01:01:37,761 --> 01:01:39,829
crowd: Aww.
โ Oh.
1669
01:01:39,863 --> 01:01:41,164
โ It wasโโlet me tell you
something.
1670
01:01:41,198 --> 01:01:43,600
It always was my dream
to be here too
1671
01:01:43,633 --> 01:01:45,268
and look what happened.
1672
01:01:45,302 --> 01:01:47,604
I wish you guys
the best of luck.
1673
01:01:47,637 --> 01:01:49,239
โ Thank you so much.
โ Thank you so much.
1674
01:01:49,272 --> 01:01:51,241
Thank you.
[speaking Hindi]
1675
01:01:51,274 --> 01:01:53,443
[cheers and applause]
1676
01:01:58,315 --> 01:02:00,283
[Kodaline's "Brother"]
1677
01:02:00,317 --> 01:02:04,321
โ โช Ooh โช
1678
01:02:04,354 --> 01:02:05,956
โช Ooh โช
1679
01:02:05,989 --> 01:02:07,123
โช When we were young โช
1680
01:02:07,157 --> 01:02:08,825
โช We were the ones โช
โ Whoa!
1681
01:02:08,858 --> 01:02:11,828
โ โช The kings and queens,
oh, yeah, we ruled the world โช
1682
01:02:11,861 --> 01:02:14,264
[cheers and applause]
1683
01:02:14,297 --> 01:02:16,066
โช We've taken
different paths โช
1684
01:02:16,099 --> 01:02:18,068
โช And traveled
different roads โช
1685
01:02:18,101 --> 01:02:20,770
โช I know we'll always end up
on the same one โช
1686
01:02:20,804 --> 01:02:22,973
[cheers and applause]
โช When we're old โช
1687
01:02:23,006 --> 01:02:24,641
โช And when you're in
the trenches โช
1688
01:02:24,674 --> 01:02:28,144
โช And you're under fire,
I will cover you โช
1689
01:02:28,178 --> 01:02:31,147
[wild cheering]
1690
01:02:31,181 --> 01:02:32,782
[heartfelt pop ballad]
1691
01:02:32,816 --> 01:02:37,020
โช If I was dying on my knees โช
1692
01:02:37,053 --> 01:02:40,924
โช You would be the one
to rescue me โช
1693
01:02:40,957 --> 01:02:45,028
โช And if you were drowned
at sea โช
1694
01:02:45,061 --> 01:02:48,698
โช I'd give you my lungs
so you could breathe โช
1695
01:02:48,732 --> 01:02:52,569
โช I've got you, brother โช
1696
01:02:52,602 --> 01:02:53,570
[cheers and applause]
1697
01:02:53,603 --> 01:02:58,208
โช I've got you, brother โช
1698
01:02:58,241 --> 01:03:00,744
โช Oh, brother, we go deeper
than the ink โช
1699
01:03:00,777 --> 01:03:03,647
โช Beneath the skin
of our tattoos โช
1700
01:03:03,680 --> 01:03:06,249
[cheers and applause]
1701
01:03:06,283 --> 01:03:07,984
โช Though we don't share
the same blood โช
1702
01:03:08,018 --> 01:03:10,020
โช You're my brother
and I love you โช
1703
01:03:10,053 --> 01:03:13,056
[cheers and applause]
โช That's the truth โช
1704
01:03:13,089 --> 01:03:16,559
โช I've got you, brother โช
1705
01:03:16,593 --> 01:03:17,694
[cheers and applause]
1706
01:03:17,727 --> 01:03:20,563
โช I've got you, brother โช
1707
01:03:20,597 --> 01:03:22,832
[cheers and applause]
1708
01:03:22,866 --> 01:03:27,070
โช If I was dying on my knees โช
1709
01:03:27,103 --> 01:03:30,907
โช You would be the one
to rescue me โช
1710
01:03:30,940 --> 01:03:34,811
โช I've got you, brother โช
1711
01:03:34,844 --> 01:03:35,879
โ Wow.
1712
01:03:35,912 --> 01:03:39,449
[wild cheering]
1713
01:03:41,951 --> 01:03:44,020
โ Yeah!
1714
01:03:44,054 --> 01:03:45,622
โ That was amaโโ
1715
01:03:45,655 --> 01:03:47,991
โ โช You โช
1716
01:03:48,024 --> 01:03:51,594
โช Are not alone โช
1717
01:03:51,628 --> 01:03:56,166
โช I've been here
the whole time โช
1718
01:03:56,199 --> 01:03:57,867
โช Singing you a song โช
1719
01:03:57,901 --> 01:03:59,769
โ It really is amazing
1720
01:03:59,803 --> 01:04:02,339
how much talent is coming
from India.
1721
01:04:02,372 --> 01:04:03,773
You know, V. Unbeatable won
1722
01:04:03,807 --> 01:04:05,375
"America's Got Talent:
The Champions."
1723
01:04:05,408 --> 01:04:06,676
โ Yes.
1724
01:04:06,710 --> 01:04:08,378
โ And it's just amazing
what you guys can do.
1725
01:04:08,411 --> 01:04:09,879
[cheers and applause]
1726
01:04:09,913 --> 01:04:11,614
You throw him around
like he's a little rag doll,
1727
01:04:11,648 --> 01:04:12,882
like it's nothing.
1728
01:04:12,916 --> 01:04:14,084
[cheers and applause]
1729
01:04:14,117 --> 01:04:15,418
Howie, what did you think?
1730
01:04:15,452 --> 01:04:17,754
โ Well, I thought
it was wonderful.
1731
01:04:17,787 --> 01:04:18,988
โ Thank you so much.
1732
01:04:19,022 --> 01:04:20,857
โ You guys epitomize
what this show is about
1733
01:04:20,890 --> 01:04:23,827
and it's about family and love
and acceptance
1734
01:04:23,860 --> 01:04:25,228
and talent.
1735
01:04:25,261 --> 01:04:26,296
[cheers and applause]
1736
01:04:26,329 --> 01:04:27,597
โ Thank you so much.
1737
01:04:27,630 --> 01:04:30,633
[cheers and applause]
1738
01:04:30,667 --> 01:04:31,634
โ Sofรญa, what did you think?
1739
01:04:31,668 --> 01:04:34,471
โ I thought it was spectacular.
1740
01:04:34,504 --> 01:04:37,907
I love how synchronized
you guys are.
1741
01:04:37,941 --> 01:04:39,776
It was like watching a mirror
1742
01:04:39,809 --> 01:04:41,411
and it looks beautiful.
1743
01:04:41,444 --> 01:04:44,247
โ Thank you.
1744
01:04:44,280 --> 01:04:46,616
โ Simon.
1745
01:04:46,649 --> 01:04:48,017
โ You areโโ
1746
01:04:48,051 --> 01:04:49,986
you are so likable.
1747
01:04:50,019 --> 01:04:52,489
You have fantastic chemistry
together.
1748
01:04:52,522 --> 01:04:54,023
People are gonna root for you.
1749
01:04:54,057 --> 01:04:55,892
[cheers and applause]
1750
01:04:55,925 --> 01:04:57,227
โ Simon, do you wanna start
the voting?
1751
01:04:57,260 --> 01:04:59,195
โ I would love to, please.
1752
01:04:59,229 --> 01:05:01,731
I wanna be your first yes.
1753
01:05:01,765 --> 01:05:04,968
โ Thank you so much.
1754
01:05:05,001 --> 01:05:07,404
โ Sofรญa?
โ I'm gonna be your second yes.
1755
01:05:07,437 --> 01:05:09,105
It was adorable.
1756
01:05:09,139 --> 01:05:10,373
โ Thank you.
โ Thank you so much.
1757
01:05:10,407 --> 01:05:11,508
โ Howie?
1758
01:05:11,541 --> 01:05:13,309
โ I'm giving you
your third yes.
1759
01:05:13,343 --> 01:05:14,344
[cheers and applause]
1760
01:05:14,377 --> 01:05:16,780
โ Oh.
1761
01:05:16,813 --> 01:05:18,948
โ And you know what?
I'm gonna give you four!
1762
01:05:18,982 --> 01:05:20,850
Yes!
โ Thank you so much!
1763
01:05:20,884 --> 01:05:24,554
โ โช You are not alone โช
1764
01:05:24,587 --> 01:05:26,456
โ Thank you.
โ Thank you so much!
1765
01:05:26,489 --> 01:05:27,791
โ So much.
1766
01:05:27,824 --> 01:05:31,494
โ โช I've been here
the whole time โช
1767
01:05:31,528 --> 01:05:33,863
โช Singing you a song โช
1768
01:05:33,897 --> 01:05:37,801
โช Ooh โช
1769
01:05:37,834 --> 01:05:39,035
โช I will carry you โช
1770
01:05:39,068 --> 01:05:41,738
โ Bye.
1771
01:05:41,771 --> 01:05:43,840
โ Congratulations, Rehan.
โ Thank you.
1772
01:05:43,873 --> 01:05:46,176
โ Congratulations.
1773
01:05:46,209 --> 01:05:47,277
โ Can you imagine
what it's like
1774
01:05:47,310 --> 01:05:48,678
through the eyes
of that little guy
1775
01:05:48,711 --> 01:05:50,413
who's in a small little village
with nothingโโ
1776
01:05:50,447 --> 01:05:51,581
โ First time in America?
1777
01:05:51,614 --> 01:05:53,016
โ And now he's standing here?
โ Yeah.
1778
01:05:53,049 --> 01:05:55,785
โ Flown all this way,
you're 9 years old.
1779
01:05:55,819 --> 01:05:57,687
What's it like?
โ Yeah, imagine you see this?
1780
01:05:57,720 --> 01:05:58,855
โ That's cool.
1781
01:05:58,888 --> 01:06:01,157
both: Yay!
1782
01:06:01,191 --> 01:06:04,160
โ โช I will carry you โช
1783
01:06:04,194 --> 01:06:08,264
โช โช
1784
01:06:13,236 --> 01:06:14,704
[cheers and applause]
1785
01:06:14,704 --> 01:06:17,674
โ It's "America's Got Talent"
season 15!
1786
01:06:17,707 --> 01:06:19,242
["Eye of the Tiger"]
1787
01:06:19,275 --> 01:06:22,212
Are you ready
to get this started?
1788
01:06:22,245 --> 01:06:24,447
โ Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
1789
01:06:24,481 --> 01:06:26,983
โ I am so excited.
1790
01:06:27,016 --> 01:06:28,918
โ โช Rising up
back on the street โช
1791
01:06:28,952 --> 01:06:30,520
โ Are you working out a lot?
1792
01:06:35,959 --> 01:06:37,494
โ That's a lot.
โ Yeah.
1793
01:06:37,527 --> 01:06:39,062
โ I did a sitโup yesterday.
1794
01:06:39,095 --> 01:06:40,463
โ [laughs]
โ You look amazing, by the way.
1795
01:06:40,497 --> 01:06:41,764
โ Then I went back to sleep.
1796
01:06:41,798 --> 01:06:43,867
โ All right, here we go.
1797
01:06:43,900 --> 01:06:49,839
โช โช
1798
01:06:49,873 --> 01:06:51,374
โ Hello.
โ Hello.
1799
01:06:51,407 --> 01:06:52,408
โ What's your name?
1800
01:06:52,442 --> 01:06:53,643
โ My name is David Rush.
1801
01:06:53,676 --> 01:06:55,178
โ What do you do for a living,
David?
1802
01:06:55,211 --> 01:06:56,946
โ I work
as a senior product manager
1803
01:06:56,980 --> 01:06:59,449
at a technology company
that makes wireless routers.
1804
01:06:59,482 --> 01:07:01,951
[music slows to a stop]
1805
01:07:01,985 --> 01:07:03,386
โ Right.
1806
01:07:03,419 --> 01:07:06,489
But tonight you're not gonna be
doing routing, right?
1807
01:07:06,523 --> 01:07:07,757
โ No.
1808
01:07:07,790 --> 01:07:09,659
I am gonna attempt to break
a world record.
1809
01:07:09,692 --> 01:07:10,927
[music restarts]
crowd: Ooh.
1810
01:07:10,960 --> 01:07:12,262
โ Oh.
โ Wow.
1811
01:07:12,295 --> 01:07:13,963
โ Have you broken world records
before?
1812
01:07:13,997 --> 01:07:16,966
โ I have broken
over 125 world records to date.
1813
01:07:17,000 --> 01:07:18,301
[scattered cheers]
1814
01:07:18,334 --> 01:07:19,702
โ What record
are you gonna break today?
1815
01:07:19,736 --> 01:07:21,037
โ The record
I'm going for today
1816
01:07:21,070 --> 01:07:25,041
is the most Tโshirts
worn and torn in one minute.
1817
01:07:25,074 --> 01:07:26,042
[music slows to a stop]
1818
01:07:26,075 --> 01:07:27,277
โ What?
[laughter]
1819
01:07:27,310 --> 01:07:28,711
โ What?
โ I meanโโ
1820
01:07:28,745 --> 01:07:31,347
โ Honestly, I thought
this was gonna be really good.
1821
01:07:31,381 --> 01:07:32,682
[laughter]
1822
01:07:32,715 --> 01:07:34,551
โ Is that as exciting
as it sounds?
1823
01:07:34,584 --> 01:07:36,085
โ I mean, it's even more so.
1824
01:07:36,119 --> 01:07:37,487
But you know
what's more exciting
1825
01:07:37,520 --> 01:07:39,856
than attempting to break
a world record
1826
01:07:39,889 --> 01:07:41,991
is two people
challenging each other
1827
01:07:42,025 --> 01:07:43,393
to try to break
that world record.
1828
01:07:43,426 --> 01:07:45,528
So I'm hoping
to get a volunteer
1829
01:07:45,562 --> 01:07:47,564
to challenge me to break
this world record
1830
01:07:47,597 --> 01:07:48,765
right next to me.
1831
01:07:48,798 --> 01:07:50,433
[cheers and applause]
1832
01:07:50,466 --> 01:07:51,701
โ Do Terry!
1833
01:07:51,734 --> 01:07:53,236
โ Howie, can I ask you
for your help in this?
1834
01:07:53,269 --> 01:07:54,237
โ Terry!
โ Nope.
1835
01:07:54,270 --> 01:07:55,238
โ Terry!
1836
01:07:55,271 --> 01:07:56,539
โ I don't want to.
1837
01:07:56,573 --> 01:07:57,774
โ Do Terry!
โ Terry!
1838
01:07:57,807 --> 01:07:59,075
โ Do Terry!
โ Terry!
1839
01:07:59,108 --> 01:08:00,543
โ Maybe one of the judges
would like to try.
1840
01:08:00,577 --> 01:08:02,245
โ Forget it.
โ [laughs]
1841
01:08:02,278 --> 01:08:03,479
โ Can Iโโ
1842
01:08:03,513 --> 01:08:05,248
can I do it?
1843
01:08:05,281 --> 01:08:07,917
โ Aw, yes!
1844
01:08:07,951 --> 01:08:09,819
Yes!
1845
01:08:09,852 --> 01:08:11,354
โ Can Iโโcan I help you?
1846
01:08:11,387 --> 01:08:13,089
[cheers and applause]
1847
01:08:13,122 --> 01:08:14,657
Do I have to use my hands?
1848
01:08:14,691 --> 01:08:16,359
โ โช It's the eye
of the tiger โช
1849
01:08:16,392 --> 01:08:18,428
โ My bet is on Terry.
โ [laughs]
1850
01:08:18,461 --> 01:08:20,163
โ Y'all want me to get
a world record?
1851
01:08:20,196 --> 01:08:22,065
[cheers and applause]
1852
01:08:23,132 --> 01:08:24,267
โ I know, right?
1853
01:08:24,300 --> 01:08:25,835
โ Let's go.
We'll be right back.
1854
01:08:25,868 --> 01:08:28,004
โ I mean, against Terry,
he's never gonnaโโ
1855
01:08:28,037 --> 01:08:30,340
I mean, have you seen
Terry's muscles?
1856
01:08:30,373 --> 01:08:32,542
โ Terry is like
the Incredible Hulk.
1857
01:08:32,575 --> 01:08:34,644
โ He is the Incredible Hulk.
1858
01:08:34,677 --> 01:08:36,446
โ โช Of the tiger โช
1859
01:08:36,479 --> 01:08:39,382
โช โช
1860
01:08:39,415 --> 01:08:42,452
[cheers and applause]
1861
01:08:44,554 --> 01:08:46,189
โ You let yourself go.
1862
01:08:46,222 --> 01:08:47,590
โ Been a hell of a year, Howie.
1863
01:08:47,624 --> 01:08:49,759
[laughter]
1864
01:08:49,792 --> 01:08:51,961
โ All right.
We're each wearing 30 Tโshirts.
1865
01:08:51,995 --> 01:08:53,262
The current record is 28.
1866
01:08:53,296 --> 01:08:56,399
28 to tie, 29 to beat it,
30 to crush it.
1867
01:08:56,432 --> 01:08:58,101
You gotta tear them
with the hands only,
1868
01:08:58,134 --> 01:08:59,235
one at a time.
1869
01:08:59,268 --> 01:09:00,937
If he makes it through
all 30 shirts,
1870
01:09:00,970 --> 01:09:02,205
you're in for a treat.
1871
01:09:02,238 --> 01:09:03,773
[cheers and applause]
1872
01:09:03,806 --> 01:09:04,774
All right.
1873
01:09:04,807 --> 01:09:06,175
You ready for this?
1874
01:09:06,209 --> 01:09:09,646
[wild cheering]
1875
01:09:11,214 --> 01:09:12,682
โ [laughs]
1876
01:09:12,715 --> 01:09:14,617
โ My bet's on you, Terry.
1877
01:09:14,651 --> 01:09:16,619
โ Three...
1878
01:09:16,653 --> 01:09:18,454
two...
1879
01:09:18,488 --> 01:09:19,589
one...
1880
01:09:19,622 --> 01:09:21,391
["Ride of the Valkyries"]
1881
01:09:21,424 --> 01:09:23,626
Hit it.
[countdown beeps]
1882
01:09:23,660 --> 01:09:25,528
[cheers and applause]
1883
01:09:25,561 --> 01:09:28,564
[epic orchestra music]
1884
01:09:28,598 --> 01:09:32,502
โช โช
1885
01:09:32,535 --> 01:09:34,337
โ Don't let us down!
1886
01:09:34,370 --> 01:09:36,939
Terry, don't let us down!
1887
01:09:36,973 --> 01:09:44,013
โช โช
1888
01:09:49,485 --> 01:09:50,620
No!
1889
01:09:50,653 --> 01:09:57,694
โช โช
1890
01:10:01,130 --> 01:10:04,100
[cheers and applause]
1891
01:10:04,133 --> 01:10:08,071
โช โช
1892
01:10:08,104 --> 01:10:09,806
โ [grunting]
1893
01:10:09,839 --> 01:10:12,675
crowd: Ten, nine, eight,
1894
01:10:12,709 --> 01:10:15,645
seven, six, five,
1895
01:10:15,678 --> 01:10:18,581
four, three, two, one!
1896
01:10:18,614 --> 01:10:20,283
โ Come on!
1897
01:10:20,316 --> 01:10:21,417
Yes!
โ No!
1898
01:10:21,451 --> 01:10:22,518
โ Whoo!
1899
01:10:22,552 --> 01:10:25,288
[cheers and applause]
โ Did good.
1900
01:10:25,321 --> 01:10:28,124
Whoo!
โ โช You're the best around โช
1901
01:10:28,157 --> 01:10:30,326
โช Nothing's gonna ever
keep you down โช
1902
01:10:30,359 --> 01:10:31,961
โช You're the best around โช
โ Terry, Terry!
1903
01:10:31,994 --> 01:10:33,296
[cheers and applause]
1904
01:10:33,329 --> 01:10:35,531
โ โช Nothing's gonna ever
keep you down โช
1905
01:10:35,565 --> 01:10:38,301
โช You're the best around โช
1906
01:10:38,334 --> 01:10:39,836
โช Nothing's gonna ever
keep you down โช
1907
01:10:39,869 --> 01:10:41,070
โ I'm not worthy!
1908
01:10:41,104 --> 01:10:44,340
[Joe Esposito's
"You're the Best"]
1909
01:10:44,373 --> 01:10:46,642
[cheers and applause]
1910
01:10:46,676 --> 01:10:48,444
โช โช
1911
01:10:48,478 --> 01:10:49,812
โ Come on!
1912
01:10:49,846 --> 01:10:50,980
Whoo!
โ Yeah!
1913
01:10:51,013 --> 01:10:52,014
I'm outta here.
1914
01:10:52,048 --> 01:10:54,250
[cheers and applause]
1915
01:10:54,283 --> 01:10:55,451
Oh, that was hard.
1916
01:10:55,485 --> 01:10:57,220
โ Terry, you did well,
I gotta tell you.
1917
01:10:57,253 --> 01:10:59,188
โ Yes, you did very good.
1918
01:10:59,222 --> 01:11:00,857
[cheers and applause]
1919
01:11:00,890 --> 01:11:01,958
โ You know what it looks like?
1920
01:11:01,991 --> 01:11:03,893
Like now, you got caught
in a hurricane
1921
01:11:03,926 --> 01:11:05,361
in Simon Cowell's closet.
1922
01:11:05,394 --> 01:11:08,364
[laughter]
1923
01:11:08,397 --> 01:11:10,166
Congratulations on the record,
1924
01:11:10,199 --> 01:11:11,968
but this is not
that entertaining.
1925
01:11:12,001 --> 01:11:13,169
[crowd booing]
1926
01:11:13,202 --> 01:11:14,637
โ Geez!
โ Now, wait, wait, wait, wait.
1927
01:11:14,670 --> 01:11:16,472
โ I mean, it was pretty
entertaining for one minute.
1928
01:11:16,506 --> 01:11:19,142
We were all wanting to know
who's gonna win this race.
1929
01:11:19,175 --> 01:11:20,309
โ Noโโ
โ But we were.
1930
01:11:20,343 --> 01:11:21,711
โ I don't know
that it's a talent.
1931
01:11:21,744 --> 01:11:25,948
โ I think most importantly
is what would you do next?
1932
01:11:25,982 --> 01:11:28,484
โ How about slicing apples
while juggling?
1933
01:11:28,518 --> 01:11:30,086
โ Nope.
โ [laughs]
1934
01:11:30,119 --> 01:11:32,054
The fastest time to pop
200 balloons with a nail?
1935
01:11:32,088 --> 01:11:33,055
โ Nope.
1936
01:11:33,089 --> 01:11:34,423
โ No?
โ Nope.
1937
01:11:34,457 --> 01:11:36,859
โ Something a little bit more
dangerous perhaps?
1938
01:11:36,893 --> 01:11:39,929
โ Longest duration balancing
a lawnmower on my chin.
1939
01:11:39,962 --> 01:11:41,864
โ Well, that sounds better.
1940
01:11:41,898 --> 01:11:44,934
I would like to see that,
so I'm gonna say yes.
1941
01:11:44,967 --> 01:11:46,435
[cheers and applause]
โ Yes!
1942
01:11:46,469 --> 01:11:49,172
โ I wanna see you again,
so I'm gonna give you a yes.
1943
01:11:49,205 --> 01:11:50,840
[cheers and applause]
1944
01:11:50,873 --> 01:11:53,042
โ I don't wanna see that,
1945
01:11:53,075 --> 01:11:54,076
so I'm gonna say no.
1946
01:11:54,110 --> 01:11:55,311
โ Yo, come on!
1947
01:11:55,344 --> 01:11:56,846
[crowd booing]
1948
01:11:56,879 --> 01:12:00,349
โ It's down to Sofรญa.
1949
01:12:00,383 --> 01:12:03,719
โ I saw it, I enjoyed it...
1950
01:12:03,753 --> 01:12:04,787
but I don't know.
1951
01:12:04,821 --> 01:12:07,123
โช โช
1952
01:12:07,156 --> 01:12:09,625
โ Just give us one other idea
which is dangerous
1953
01:12:09,659 --> 01:12:11,227
to help me here.
1954
01:12:11,260 --> 01:12:12,528
Somethingโโ
just give us something.
1955
01:12:12,562 --> 01:12:13,763
โ Yes.
1956
01:12:13,796 --> 01:12:15,965
โช โช
1957
01:12:15,998 --> 01:12:18,734
โ How 'bout the most kiwis
sliced with a samurai sword
1958
01:12:18,768 --> 01:12:20,837
while balancing
on a Swiss ball?
1959
01:12:20,870 --> 01:12:21,838
โ Yes!
1960
01:12:21,871 --> 01:12:25,241
[cheers and applause]
1961
01:12:25,274 --> 01:12:27,944
โ โช History repeats itself โช
1962
01:12:27,977 --> 01:12:30,379
โช Try and you'll succeed โช
1963
01:12:30,413 --> 01:12:33,449
โช Never doubt
that you're the one โช
1964
01:12:33,482 --> 01:12:35,952
โ They love you.
1965
01:12:35,985 --> 01:12:37,954
But I don't like kiwi.
1966
01:12:37,987 --> 01:12:39,922
โ โช You're the best โช
[music slows to a stop]
1967
01:12:39,956 --> 01:12:40,923
โ [laughs]
โ No.
1968
01:12:40,957 --> 01:12:42,191
Not for me.
I'm sorry.
1969
01:12:42,225 --> 01:12:43,793
โ Aww.
1970
01:12:43,826 --> 01:12:45,628
โ Apples?
โ Apples?
1971
01:12:45,661 --> 01:12:46,662
โ No.
1972
01:12:46,696 --> 01:12:48,231
โ Any fruit.
โ No.
1973
01:12:48,264 --> 01:12:49,799
โ Listen, you broke
the world record,
1974
01:12:49,832 --> 01:12:50,800
so it's not too bad.
1975
01:12:50,833 --> 01:12:51,968
โ All right.
Thanks so much.
1976
01:12:51,968 --> 01:12:53,469
Thank you for having me out.
Thank you.
1977
01:12:53,502 --> 01:12:56,539
โ โช You're the best around โช
1978
01:12:56,572 --> 01:12:59,442
โช Nothing's gonna ever
keep you down โช
1979
01:12:59,475 --> 01:13:01,477
โ I was a little disappointed
in you, I must say.
1980
01:13:01,510 --> 01:13:02,478
โ I know.
I failed you.
1981
01:13:02,511 --> 01:13:03,579
โ Because I was rooting
for you.
1982
01:13:03,613 --> 01:13:04,680
โ Did you let him win?
โ No.
1983
01:13:04,714 --> 01:13:06,749
What happened was
I started early
1984
01:13:06,782 --> 01:13:07,984
and I knew I blew it.
1985
01:13:08,017 --> 01:13:09,418
โ You were not allowed to rip
all of them
1986
01:13:09,452 --> 01:13:10,486
at the same time, no?
1987
01:13:10,519 --> 01:13:11,754
โ Exactly,
and then there were times
1988
01:13:11,787 --> 01:13:13,189
when I grabbed two
and I ripped two.
1989
01:13:13,222 --> 01:13:14,423
I knew I was already out.
โ Oh, yeah.
1990
01:13:14,457 --> 01:13:15,925
You had two at the same time,
youโโ
1991
01:13:15,958 --> 01:13:17,526
โ And I would've had it then,
Heidi!
1992
01:13:17,560 --> 01:13:19,528
โ Aww.
โ I cheated!
1993
01:13:19,562 --> 01:13:22,632
โ โช Nothing's gonna ever
keep you down โช
1994
01:13:28,771 --> 01:13:30,473
โ Oh, my God.
1995
01:13:30,473 --> 01:13:33,609
โ Oh, my God!
1996
01:13:33,643 --> 01:13:36,078
โ Hi, sweetheart.
1997
01:13:36,112 --> 01:13:37,947
Sofรญa, this is Eric.
1998
01:13:37,980 --> 01:13:39,048
โ Hello!
โ Hello.
1999
01:13:39,081 --> 01:13:40,783
โ What a beautiful eye color.
2000
01:13:40,816 --> 01:13:42,451
โ Hi!
โ Oh, my God.
2001
01:13:42,485 --> 01:13:44,453
[laughs]
โ I'll see you later.
2002
01:13:44,487 --> 01:13:46,355
โ It's the best thing
in the world, no?
2003
01:13:46,389 --> 01:13:47,657
Change your life?
โ Oh, God.
2004
01:13:47,690 --> 01:13:49,091
โ [laughs]
โ It's the best.
2005
01:13:49,125 --> 01:13:50,326
โ Yeah.
2006
01:13:50,359 --> 01:13:51,360
โ Hi.
โ Hi.
2007
01:13:51,394 --> 01:13:52,595
โ I'm Terry.
How are you?
2008
01:13:52,628 --> 01:13:53,729
โ I'm good.
โ What's your name?
2009
01:13:53,763 --> 01:13:55,464
โ I'm Cristina Raรฉ.
โ Cristina.
2010
01:13:55,498 --> 01:13:57,500
Oh my goodnessโโ
and who is this little guy?
2011
01:13:57,533 --> 01:13:58,567
โ Jeremiah.
2012
01:13:58,601 --> 01:14:00,269
โ Oh, my goodโโ
he ready to go out there.
2013
01:14:00,303 --> 01:14:01,370
Is he gonna be performing?
2014
01:14:01,404 --> 01:14:02,672
โ Please, somebody grab him
here.
2015
01:14:02,705 --> 01:14:04,006
โ Oh, he's okay.
He's okay.
2016
01:14:04,040 --> 01:14:05,908
[cheers and applause]
2017
01:14:05,942 --> 01:14:07,176
โ Oh, wow.
2018
01:14:07,209 --> 01:14:09,011
Look at that cute littleโโ
โ Oh, no.
2019
01:14:09,045 --> 01:14:11,614
[laughs]
โ Oh, my gosh!
2020
01:14:11,647 --> 01:14:13,849
Are you coming on the stage?
2021
01:14:13,883 --> 01:14:15,718
โ Who is that?
โ Is that the contestant?
2022
01:14:15,751 --> 01:14:17,453
โ Have you been performing
your whole life?
2023
01:14:17,486 --> 01:14:19,255
โ Yes. Yes, I have.
โ Oh, there he is!
2024
01:14:19,288 --> 01:14:20,356
โ Yes, I have.
2025
01:14:20,389 --> 01:14:22,692
โ And what made you decide
2026
01:14:22,725 --> 01:14:25,461
that "AGT" was the thing
for you to do?
2027
01:14:25,494 --> 01:14:27,897
โ I just feel like
it's gonna change my life
2028
01:14:27,930 --> 01:14:29,665
and my son's life.
2029
01:14:29,699 --> 01:14:31,167
He's the reason I'm here.
2030
01:14:31,200 --> 01:14:32,635
[cheers and applause]
2031
01:14:35,871 --> 01:14:37,206
โ Yeah.
2032
01:14:38,341 --> 01:14:39,842
โ [laughs]
2033
01:14:39,875 --> 01:14:41,744
โ Give me a kiss.
2034
01:14:41,777 --> 01:14:43,045
We gonna stay right here, okay?
2035
01:14:43,079 --> 01:14:45,381
โ You wanna hold my hand
and stay here?
2036
01:14:45,414 --> 01:14:46,415
โ Hold his hand.
2037
01:14:46,449 --> 01:14:48,084
โ We can watch Mommy.
2038
01:14:48,117 --> 01:14:51,787
[cheers and applause]
2039
01:14:55,891 --> 01:14:57,226
โ Hi.
2040
01:14:57,259 --> 01:14:58,561
โ Hi.
2041
01:14:58,594 --> 01:14:59,795
โ Hi.
โ What's your name?
2042
01:14:59,829 --> 01:15:00,863
โ I'm Cristina Raรฉ.
2043
01:15:00,896 --> 01:15:02,498
โ Hi, Cristina Raรฉ.
And where you from?
2044
01:15:02,531 --> 01:15:03,966
โ I'm from Nashville,
Tennessee.
2045
01:15:04,000 --> 01:15:05,234
โ Nashville, Tennessee?
โ Yeah.
2046
01:15:05,267 --> 01:15:06,869
Whoo!
[laughs]
2047
01:15:06,902 --> 01:15:08,404
โ And what do you do
for a living?
2048
01:15:08,437 --> 01:15:10,339
โ I am a body sculptor.
2049
01:15:10,373 --> 01:15:12,375
โ What do you mean?
You make statues?
2050
01:15:12,408 --> 01:15:16,045
โ So I do laser lipo
and I melt people's fat.
2051
01:15:16,078 --> 01:15:17,980
[laughs]
You don't need that.
2052
01:15:18,014 --> 01:15:20,483
โ Oh, trust me.
[laughter]
2053
01:15:20,516 --> 01:15:22,885
โ And who are you here with
today?
2054
01:15:22,918 --> 01:15:24,053
โ My son, Jeremiah.
2055
01:15:24,086 --> 01:15:25,287
โ We just saw him.
โ Was that your son?
2056
01:15:25,321 --> 01:15:26,522
โ Was that the little kid?
โ Yeah.
2057
01:15:26,555 --> 01:15:28,424
โ I know, he was so cute!
โ You wanna say hi?
2058
01:15:28,457 --> 01:15:29,658
You wanna say hi?
โ Come here, baby.
2059
01:15:29,692 --> 01:15:31,293
โ Aww.
โ Hi!
2060
01:15:31,327 --> 01:15:32,661
โ Look at him.
2061
01:15:32,695 --> 01:15:33,929
โ Hi!
2062
01:15:33,963 --> 01:15:35,364
โ How adorable.
โ Aww.
2063
01:15:35,398 --> 01:15:36,532
โ He's a sweetheart.
2064
01:15:36,565 --> 01:15:37,600
โ [laughs]
2065
01:15:37,633 --> 01:15:38,567
โ Why "AGT?"
2066
01:15:38,601 --> 01:15:40,336
Why did you come to "AGT?"
2067
01:15:40,369 --> 01:15:42,371
โ I need this
to change my life
2068
01:15:42,405 --> 01:15:45,341
and as you can see,
I'm a single mom
2069
01:15:45,374 --> 01:15:49,178
and I was living in my vehicle
while pregnant andโโ
2070
01:15:49,211 --> 01:15:50,346
โ Wait, wait, wait, homeless?
2071
01:15:50,379 --> 01:15:51,714
You're living in your car?
โ Yes.
2072
01:15:51,747 --> 01:15:54,683
I was before I gave birth
to my son
2073
01:15:54,717 --> 01:15:58,821
and this will change my life
by putting us in a home,
2074
01:15:58,854 --> 01:16:02,658
my own home,
not just in family situations,
2075
01:16:02,691 --> 01:16:05,161
and I want him to have
his own room.
2076
01:16:05,194 --> 01:16:08,931
Like, I want us to live
in our own home, not a house.
2077
01:16:08,964 --> 01:16:10,666
โ Yeah.
[cheers and applause]
2078
01:16:10,699 --> 01:16:12,601
โ Well, so do we.
We want that for you.
2079
01:16:12,635 --> 01:16:13,702
โ Thank you.
2080
01:16:13,736 --> 01:16:15,671
โ Are you gonna be singing?
โ Yes.
2081
01:16:15,704 --> 01:16:17,273
โ I want you to think
of this buildingโโ
2082
01:16:17,306 --> 01:16:18,507
โ Yes, sir.
2083
01:16:18,541 --> 01:16:20,076
โ Right now, and that stage,
as your house.
2084
01:16:20,109 --> 01:16:21,510
โ Yes.
โ And we are your family.
2085
01:16:21,544 --> 01:16:23,345
โ This is a lovely house.
โ Isn't this great?
2086
01:16:23,379 --> 01:16:24,680
[cheers and applause]
2087
01:16:24,713 --> 01:16:26,382
Entertain us.
2088
01:16:26,415 --> 01:16:27,416
โ Aww!
2089
01:16:27,450 --> 01:16:30,052
both: Bye.
2090
01:16:30,086 --> 01:16:31,921
โ What, whatโโstart, stop.
2091
01:16:31,954 --> 01:16:33,255
โ I know.
He likes the stage.
2092
01:16:33,289 --> 01:16:35,691
[laughter]
โ Here we go!
2093
01:16:35,724 --> 01:16:37,259
Aww, that's my man.
โ Aww!
2094
01:16:37,293 --> 01:16:38,561
[laughs]
2095
01:16:38,594 --> 01:16:41,297
[cheers and applause]
2096
01:16:47,803 --> 01:16:50,773
[Phil Collins'
"In the Air Tonight"]
2097
01:16:50,806 --> 01:16:54,376
[synth pop ballad]
2098
01:16:54,410 --> 01:16:56,378
โ โช I can feel it โช
2099
01:16:56,412 --> 01:17:00,583
โช Coming in the air tonight โช
2100
01:17:00,616 --> 01:17:01,951
[cheers and applause]
2101
01:17:01,984 --> 01:17:06,222
โช Oh, Lord โช
2102
01:17:06,255 --> 01:17:09,959
โช And I've been waiting
for this moment โช
2103
01:17:09,992 --> 01:17:13,996
โช For all my life โช
2104
01:17:14,029 --> 01:17:17,600
โช Oh, Lord, oh, Lord โช
2105
01:17:17,633 --> 01:17:19,068
โช Remember โช
2106
01:17:19,101 --> 01:17:20,169
[cheers and applause]
2107
01:17:20,202 --> 01:17:23,839
โช I remember, don't worry โช
2108
01:17:23,873 --> 01:17:25,574
โช โช
2109
01:17:25,608 --> 01:17:29,278
โช How could I ever forget? โช
2110
01:17:29,311 --> 01:17:33,149
โช It's the first time โช
2111
01:17:33,182 --> 01:17:35,451
โช The last time โช
2112
01:17:35,484 --> 01:17:38,020
โช We ever met โช
2113
01:17:38,053 --> 01:17:40,656
[cheers and applause]
2114
01:17:40,689 --> 01:17:42,491
โช I can feel it โช
2115
01:17:42,525 --> 01:17:46,328
โช Coming in the air tonight โช
2116
01:17:46,362 --> 01:17:47,796
โช โช
2117
01:17:47,830 --> 01:17:49,798
โช Oh, Lord โช
2118
01:17:49,832 --> 01:17:52,334
[cheers and applause]
2119
01:17:52,368 --> 01:17:56,105
โช And I've been waiting
for this moment โช
2120
01:17:56,138 --> 01:17:59,341
โช For all my life โช
2121
01:17:59,375 --> 01:18:01,744
โช Oh, Lord โช
2122
01:18:01,777 --> 01:18:06,248
[wild cheering]
2123
01:18:06,282 --> 01:18:07,583
[laughs]
2124
01:18:07,616 --> 01:18:11,587
[cheers and applause]
2125
01:18:11,620 --> 01:18:12,855
โ Okay.
2126
01:18:12,888 --> 01:18:14,490
[tense music]
2127
01:18:14,523 --> 01:18:16,692
Cristina.
2128
01:18:16,725 --> 01:18:19,595
Can I hear your second song
as well, please?
2129
01:18:19,628 --> 01:18:20,663
โ Aww.
2130
01:18:20,696 --> 01:18:23,232
[crowd booing]
2131
01:18:23,265 --> 01:18:25,267
โ Would you be okay with that?
2132
01:18:27,102 --> 01:18:28,237
โ Yeah.
2133
01:18:28,270 --> 01:18:29,738
โ Good.
[cheers and applause]
2134
01:18:29,772 --> 01:18:31,607
โ You want some water
before you start?
2135
01:18:33,509 --> 01:18:35,711
โ I'm gonna let this adrenaline
take me.
2136
01:18:35,744 --> 01:18:37,580
[cheers and applause]
2137
01:18:37,613 --> 01:18:41,050
โช โช
2138
01:18:45,187 --> 01:18:48,090
โ โช I've been waiting
for this moment โช
2139
01:18:48,090 --> 01:18:50,092
โช For all my life โช
2140
01:18:50,125 --> 01:18:52,595
[wild cheering]
โ Okay.
2141
01:18:52,628 --> 01:18:53,629
Cristina.
2142
01:18:53,662 --> 01:18:55,231
[tense music]
2143
01:18:55,264 --> 01:18:57,166
Can I hear your second song
as well, please?
2144
01:18:57,199 --> 01:18:59,535
[crowd booing]
2145
01:18:59,568 --> 01:19:00,536
โ Yeah.
2146
01:19:00,569 --> 01:19:01,670
[cheers and applause]
2147
01:19:01,704 --> 01:19:03,472
โ You want some water
before you start?
2148
01:19:05,407 --> 01:19:08,110
โ I'm gonna let this adrenaline
take me.
2149
01:19:08,143 --> 01:19:09,511
โ Good.
Good answer.
2150
01:19:09,545 --> 01:19:11,146
[cheers and applause]
2151
01:19:11,180 --> 01:19:13,315
Cristina, I want you to imagine
2152
01:19:13,349 --> 01:19:15,117
that you've just done
the concert
2153
01:19:15,150 --> 01:19:17,519
and this is the encore moment.
2154
01:19:17,553 --> 01:19:18,721
โ Okay.
2155
01:19:18,754 --> 01:19:22,791
[cheers and applause]
2156
01:19:31,767 --> 01:19:33,502
[exhales]
2157
01:19:36,071 --> 01:19:37,473
[The Rolling Stones'
"Gimme Shelter"]
2158
01:19:37,506 --> 01:19:40,476
โช Ooh โช
2159
01:19:40,509 --> 01:19:43,846
[soulful pop cover]
2160
01:19:43,879 --> 01:19:46,849
โช Ooh โช
2161
01:19:46,882 --> 01:19:49,251
โช โช
2162
01:19:49,285 --> 01:19:52,454
[cheers and applause]
2163
01:19:52,488 --> 01:19:56,425
โช I see the storm
is threatening โช
2164
01:19:56,458 --> 01:20:00,129
โช Our very lives today โช
2165
01:20:00,162 --> 01:20:04,767
โช If we don't get no shelter โช
2166
01:20:04,800 --> 01:20:08,070
โช We're gonna fade away โช
2167
01:20:08,103 --> 01:20:10,773
โช War, children โช
2168
01:20:10,806 --> 01:20:11,940
[wild cheering]
2169
01:20:11,974 --> 01:20:13,709
โช It's just a shot away โช
2170
01:20:13,742 --> 01:20:15,411
โช It's just a shot away โช
2171
01:20:15,444 --> 01:20:18,414
โช War, children โช
2172
01:20:18,447 --> 01:20:19,648
โ Whoo!
2173
01:20:19,682 --> 01:20:21,417
โ โช It's just a shot away โช
2174
01:20:21,450 --> 01:20:24,053
โช It's just a shot away โช
2175
01:20:24,086 --> 01:20:27,690
โช Hey, hey โช
2176
01:20:27,723 --> 01:20:31,460
โช Ah, see the fire sweeping โช
2177
01:20:31,493 --> 01:20:35,197
โช Up our streets to burn โช
2178
01:20:35,230 --> 01:20:39,234
โช Burns like
a red coal carpet โช
2179
01:20:39,268 --> 01:20:43,272
โช Mad bull has lost its way โช
2180
01:20:43,305 --> 01:20:45,641
โช War, children โช
2181
01:20:45,674 --> 01:20:46,775
[cheers and applause]
2182
01:20:46,809 --> 01:20:48,644
โช It's just a shot away โช
2183
01:20:48,677 --> 01:20:50,446
โช It's just a shot away โช
2184
01:20:50,479 --> 01:20:54,717
โช War โช
2185
01:20:54,750 --> 01:20:56,452
โ โช It's just a kiss away โช
2186
01:20:56,485 --> 01:20:57,453
โช Kiss away โช
2187
01:20:57,486 --> 01:21:00,589
โ โช Ooh โช
2188
01:21:00,622 --> 01:21:03,492
โช โช
2189
01:21:03,525 --> 01:21:05,694
โช It's just a shot โช
2190
01:21:05,728 --> 01:21:08,731
โช Away โช
2191
01:21:08,764 --> 01:21:10,299
[cheers and applause]
2192
01:21:10,332 --> 01:21:11,967
โช It's just a shot away โช
2193
01:21:11,967 --> 01:21:13,235
โช Shot away โช
2194
01:21:13,268 --> 01:21:16,305
โช Shot away โช
2195
01:21:17,539 --> 01:21:20,576
[wild cheering]
2196
01:21:22,811 --> 01:21:25,781
[Jennifer Hudson's
"I'll Fight"]
2197
01:21:25,814 --> 01:21:28,951
[inspirational pop ballad]
2198
01:21:28,984 --> 01:21:30,018
โ Whoo!
2199
01:21:30,052 --> 01:21:31,854
High five!
Uh!
2200
01:21:31,887 --> 01:21:34,757
โ Wow.
2201
01:21:34,790 --> 01:21:35,991
โ Thank you.
2202
01:21:36,024 --> 01:21:37,092
โ โช When you feel
you're taking โช
2203
01:21:37,126 --> 01:21:38,727
โช All that you can take โช
2204
01:21:38,761 --> 01:21:41,296
โช And you're sure you're never
gonna catch a break โช
2205
01:21:41,330 --> 01:21:44,700
โช And the tears are rivers
running down your face โช
2206
01:21:44,733 --> 01:21:46,435
โ What a voice.
2207
01:21:46,468 --> 01:21:48,270
โ โช I will take up
the struggle โช
2208
01:21:48,303 --> 01:21:49,471
โ Okay.
2209
01:21:49,505 --> 01:21:51,106
Wow.
2210
01:21:51,140 --> 01:21:52,441
Sofรญa.
2211
01:21:52,474 --> 01:21:53,876
โ It was fantastic.
2212
01:21:53,909 --> 01:21:56,145
Heidi and I,
we were getting goosebumps.
2213
01:21:56,178 --> 01:21:57,613
[cheers and applause]
โ [laughs]
2214
01:21:57,646 --> 01:21:58,881
Thank you.
2215
01:21:58,914 --> 01:22:01,116
โ I mean, I know it's not yet
the time to vote,
2216
01:22:01,150 --> 01:22:02,618
but I am gonna vote now.
2217
01:22:02,651 --> 01:22:04,686
Yes.
[cheers and applause]
2218
01:22:04,720 --> 01:22:06,088
โ Thank you.
2219
01:22:06,121 --> 01:22:07,689
โ Yes!
2220
01:22:07,723 --> 01:22:10,526
โ You know, we handed you
this house.
2221
01:22:10,559 --> 01:22:11,994
โ Yes, you did.
2222
01:22:12,027 --> 01:22:13,729
โ And you know what you did
to this brandโnew house?
2223
01:22:13,762 --> 01:22:15,330
You blew the roof
off this house!
2224
01:22:15,364 --> 01:22:18,534
โ โช Oh, I know it's a fight โช
2225
01:22:18,567 --> 01:22:19,601
โ Simon?
โ Thank you.
2226
01:22:19,635 --> 01:22:21,503
โ Cristina.
2227
01:22:21,537 --> 01:22:24,173
There is only one way
to describe your voice.
2228
01:22:24,206 --> 01:22:26,341
It is insanely good.
2229
01:22:26,375 --> 01:22:28,243
โ Thank you!
[cheers and applause]
2230
01:22:28,277 --> 01:22:30,279
โ Look.
โ Thank you so much.
2231
01:22:30,312 --> 01:22:32,848
โ There is absolutely no point
2232
01:22:32,881 --> 01:22:36,118
making shows like this
2233
01:22:36,151 --> 01:22:38,287
unless we find people like you.
2234
01:22:38,320 --> 01:22:39,955
โ Thank you.
2235
01:22:39,988 --> 01:22:41,590
โ I adore you.
2236
01:22:41,623 --> 01:22:43,959
โ Thank you so much.
โ Heidi, what do you think?
2237
01:22:43,992 --> 01:22:47,930
โ I think you are
absolutely out of this world.
2238
01:22:47,963 --> 01:22:49,131
โ Thank you.
2239
01:22:49,164 --> 01:22:50,966
โ My heart is racing for you
right now.
2240
01:22:50,999 --> 01:22:52,034
It really is.
2241
01:22:52,067 --> 01:22:54,036
Are you ready for this
right now?
2242
01:22:54,069 --> 01:22:55,437
โ I'm ready.
[wild cheering]
2243
01:22:55,471 --> 01:22:57,840
โ Are you ready for this
right now?
2244
01:22:57,873 --> 01:22:59,041
[cheers and applause]
2245
01:22:59,074 --> 01:23:00,476
โ Oh, my God!
2246
01:23:00,509 --> 01:23:01,944
โ Yes!
2247
01:23:01,977 --> 01:23:04,379
โ Because I'm ready to push
the buzzer for you.
2248
01:23:04,413 --> 01:23:06,315
[wild cheering]
2249
01:23:06,348 --> 01:23:07,716
Are you ready for this?
2250
01:23:07,749 --> 01:23:10,352
Are you ready for this?
2251
01:23:10,385 --> 01:23:14,656
โ โช So I'll fight โช
2252
01:23:14,690 --> 01:23:16,658
โช Fight that war for you โช
2253
01:23:16,692 --> 01:23:20,462
โช I'll fight โช
2254
01:23:20,496 --> 01:23:22,631
โช Stand and defend you โช
2255
01:23:22,664 --> 01:23:26,668
โช Take your side โช
[cheers and applause]
2256
01:23:26,702 --> 01:23:29,204
โ Oh, myโโyou wanna say hi
to Mommy?
2257
01:23:29,238 --> 01:23:32,307
โ โช I'll be there
to be strong โช
2258
01:23:32,341 --> 01:23:34,209
โ Aww.
2259
01:23:34,243 --> 01:23:37,579
โ โช I'll fight โช
2260
01:23:37,613 --> 01:23:39,715
โ You're amazing and I want you
to have that house.
2261
01:23:39,748 --> 01:23:40,916
โ Thank you.
2262
01:23:40,949 --> 01:23:42,618
โ And you're on your way
to getting it right now.
2263
01:23:42,651 --> 01:23:44,486
โ Oh, look at the little guy.
โ Aww!
2264
01:23:44,520 --> 01:23:46,221
โ Thank you so much.
โ You're gotta win this.
2265
01:23:46,255 --> 01:23:48,423
โ Cristina Raรฉ
2266
01:23:48,457 --> 01:23:51,393
has Heidi's Golden Buzzer!
2267
01:23:51,426 --> 01:23:54,029
You are going
straight to the live shows!
2268
01:23:54,062 --> 01:23:57,266
โ Exactly!
Yes, yes, yes!
2269
01:23:57,299 --> 01:24:01,436
โ โช So I'll fight โช
2270
01:24:01,470 --> 01:24:03,438
โช Fight that war for you โช
2271
01:24:03,472 --> 01:24:04,740
โช I'll fight โช
2272
01:24:04,773 --> 01:24:06,108
โ Thank you so much.
โ So happy for you.
2273
01:24:06,141 --> 01:24:07,676
Do you mind if we hug?
โ Thank you so much.
2274
01:24:07,709 --> 01:24:09,545
โ I think you might be
one of the best singers
2275
01:24:09,578 --> 01:24:10,846
we've ever had.
2276
01:24:10,879 --> 01:24:12,080
โ Thank you so much.
2277
01:24:12,114 --> 01:24:13,515
โ Cristina Raรฉ!
2278
01:24:13,549 --> 01:24:14,883
โ โช That's what I'm here
to do โช
2279
01:24:14,917 --> 01:24:16,184
โ Thank you so much.
2280
01:24:16,218 --> 01:24:18,387
โ โช I'll be there
to be strong โช
2281
01:24:18,420 --> 01:24:20,255
โช Oh, I'll keep on, keep on โช
2282
01:24:20,289 --> 01:24:22,758
โ We did it, baby.
We did it.
2283
01:24:22,791 --> 01:24:24,159
โ โช I'll help your back โช
2284
01:24:24,192 --> 01:24:25,294
โ Look what I have here
for you.
2285
01:24:25,327 --> 01:24:26,461
Look.
โ Thank you.
2286
01:24:26,495 --> 01:24:28,263
โ This is your little memory
from today.
2287
01:24:28,297 --> 01:24:29,531
โ Thank you.
2288
01:24:29,565 --> 01:24:31,166
โ We're gonna make
more memories together.
2289
01:24:31,199 --> 01:24:32,801
โ Now don't drop it.
โ But this is from today, okay?
2290
01:24:35,337 --> 01:24:36,438
โ Thank you so much.
2291
01:24:36,471 --> 01:24:37,706
โ Mwah.
2292
01:24:37,739 --> 01:24:39,074
Good luck.
โ Thank you.
2293
01:24:39,107 --> 01:24:40,642
[laughs]
2294
01:24:44,813 --> 01:24:51,853
โช โช
158427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.