All language subtitles for __(SIGN) E06 110120 HDTV H264 720p-HanSun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,930 --> 00:01:04,590 - = Episode 6 =- 2 00:02:06,520 --> 00:02:07,590 How is it? 3 00:02:07,590 --> 00:02:08,860 There are four skeletons altogether. 4 00:02:09,930 --> 00:02:12,260 Based on the pelvis bone and the skull, we've confirmed that 5 00:02:13,060 --> 00:02:14,330 all the victims were female. 6 00:02:17,200 --> 00:02:21,940 The right ages and times of death need to be further confirmed by headquarters, 7 00:02:22,740 --> 00:02:27,680 we can presume that the injuries were caused by traffic accidents. 8 00:02:29,350 --> 00:02:31,080 The crime was done by the same person. 9 00:02:32,880 --> 00:02:36,290 The Southern Branch has discovered a number of skeletons. 10 00:02:36,290 --> 00:02:37,350 Director, 11 00:02:37,350 --> 00:02:40,020 if those victims can be proved to be killed by the same person, 12 00:02:40,020 --> 00:02:43,360 This case is clear-cut. 13 00:02:45,700 --> 00:02:47,030 It is a serial murder case. 14 00:02:47,030 --> 00:02:50,830 Director, you misjudged the case in front of the Vice Minister. 15 00:02:50,830 --> 00:02:53,370 Yoon Ji Hoon's work will receive recognition. 16 00:02:53,370 --> 00:02:55,440 How are you going to deal with this? 17 00:03:01,180 --> 00:03:05,110 Do you know what the most important thing is to me? 18 00:03:07,580 --> 00:03:09,050 It's the National Forensic Service. 19 00:03:10,590 --> 00:03:12,990 My life, everything is 20 00:03:14,260 --> 00:03:16,260 devoted to NFS. 21 00:03:17,660 --> 00:03:21,130 This is a serial killer case. 22 00:03:21,930 --> 00:03:24,870 It doesn't matter whether it's NFS HQ or the branch, 23 00:03:25,800 --> 00:03:30,270 proof of the serial killings and NFS 24 00:03:33,080 --> 00:03:35,140 are very important to me. 25 00:03:36,150 --> 00:03:37,750 That's all that matters. 26 00:03:44,420 --> 00:03:46,290 All right... I understand. 27 00:03:50,290 --> 00:03:51,090 Prosecutor... 28 00:03:51,690 --> 00:03:53,830 Will you set up the special investigation unit now? 29 00:03:53,830 --> 00:03:56,230 Why? Do you want to be included? 30 00:03:58,170 --> 00:04:01,100 Of course I do! I must catch that bastard. 31 00:04:01,100 --> 00:04:03,110 So far, seven victims have been found. 32 00:04:03,970 --> 00:04:06,310 That's right...that bastard. 33 00:04:06,310 --> 00:04:10,380 Catching that killer is my task and catching the arsonist is yours, right ? 34 00:04:10,380 --> 00:04:12,920 I heard that in order to catch that arsonist, you went all the way to the toll station. 35 00:04:16,850 --> 00:04:20,190 I was one of the people who found the crime scene. 36 00:04:20,190 --> 00:04:23,930 I think I also have the right to join the special investigation unit. 37 00:04:24,390 --> 00:04:29,200 I recognize your effort, CID Officer Choi Yi han, as well as your brilliant mind that is very useful, 38 00:04:29,200 --> 00:04:33,000 but for this kind of special investigation unit, the most important thing is team work. 39 00:04:33,000 --> 00:04:37,010 Since you like to work alone, you're likely not suitable to join this task. 40 00:04:45,550 --> 00:04:47,820 The Director of Supreme Prosecutors' Office is waiting for you. 41 00:04:47,820 --> 00:04:52,160 He wants to hear the views on the case from the forensic examiner who performed the autopsy from the beginning. 42 00:04:53,890 --> 00:04:55,560 Should we go together? 43 00:05:05,500 --> 00:05:06,770 Doctor! 44 00:05:09,710 --> 00:05:13,310 For this case, you will be in charge of the autopsy. 45 00:05:14,640 --> 00:05:19,050 I want to participate in this autopsy. 46 00:05:19,450 --> 00:05:21,650 Go back to the southern branch and wait for news. 47 00:05:21,650 --> 00:05:22,990 Doctor. 48 00:05:23,390 --> 00:05:27,390 If I'm not at the southern branch, you need to be there to wait for news. 49 00:05:33,330 --> 00:05:34,260 Let's go. 50 00:05:40,200 --> 00:05:43,870 The dogs are not only looking to recover the roof of the chicken. = metaphor for efforts fail or fall behind its competitors do not do anything = 51 00:05:44,340 --> 00:05:45,680 Let's go back. 52 00:05:54,750 --> 00:05:57,690 Don't you need to go to the hospital for a check-up? 53 00:06:05,430 --> 00:06:08,900 It's you who actually needs to see the doctor.. 54 00:06:08,900 --> 00:06:12,240 There's no problem. My skin gets scratched and wounded daily. 55 00:06:16,640 --> 00:06:17,770 We're here. 56 00:06:18,170 --> 00:06:19,440 Thank you! 57 00:06:19,710 --> 00:06:20,980 Take good care of yourself. 58 00:06:23,910 --> 00:06:27,320 You have to go to the hospital to have these injuries checked. 59 00:06:27,320 --> 00:06:30,050 Aahh! I already said I don't need to! 60 00:06:30,650 --> 00:06:32,190 Ah, it looks painful. 61 00:06:32,190 --> 00:06:33,990 Really, why are you fussing like this? 62 00:06:33,990 --> 00:06:36,330 I'm afraid you will blame me later! 63 00:06:36,330 --> 00:06:38,060 It is really all OK. 64 00:06:38,060 --> 00:06:40,330 Let's go. I'll give you first aid treatment. 65 00:06:40,330 --> 00:06:42,870 Even if I get hit everyday, I'm still strong. 66 00:06:42,870 --> 00:06:44,800 Show off then..show off. 67 00:06:44,800 --> 00:06:46,940 Gently, gently, lightly! 68 00:06:46,940 --> 00:06:50,010 Ah really... Is it not painful if you shout? 69 00:06:50,010 --> 00:06:51,670 If you're like this, how can you work as a CID officer? 70 00:06:51,670 --> 00:06:56,610 Come on, I'm not a dead person but a live human being. 71 00:07:00,950 --> 00:07:04,950 Just now, that doctor's name is Yoon Ji Hoon? 72 00:07:04,950 --> 00:07:05,890 What? 73 00:07:05,890 --> 00:07:10,830 A moment ago, the doctor that went together with the prosecutor is Yoon Ji Hoon? 74 00:07:10,830 --> 00:07:14,830 Yes it was Dr. Yoon Ji Hoon, why? 75 00:07:15,360 --> 00:07:18,630 Nothing... Just asking... 76 00:07:18,770 --> 00:07:20,170 He is pretty harsh, isn't he? 77 00:07:20,170 --> 00:07:21,240 What's this all about? 78 00:07:21,240 --> 00:07:23,840 His character is quite extraordinary. 79 00:07:23,840 --> 00:07:28,980 You must have a hard time working under such a mean doctor. 80 00:07:29,250 --> 00:07:34,720 Not really. Actually, when you know him better, he's not a bad person. 81 00:07:34,720 --> 00:07:37,320 He is a little lacking in manners. 82 00:07:37,320 --> 00:07:40,520 Wow... We really go through similar things. 83 00:07:40,520 --> 00:07:41,390 What's that? 84 00:07:41,390 --> 00:07:42,990 Me too. 85 00:07:42,990 --> 00:07:46,600 Just now, you saw that old maid prosecutor. 86 00:07:46,930 --> 00:07:50,330 Someone else risked his life running back and forth at the crime scene, 87 00:07:50,330 --> 00:07:52,470 but she said that I give headaches to others. 88 00:07:52,470 --> 00:07:55,070 She always disregards other people's feelings when she's not in the mood. 89 00:07:55,070 --> 00:07:57,010 An especially vulgar person... 90 00:07:57,010 --> 00:08:01,810 Sometimes it seems like he disregards others as well... 91 00:08:01,810 --> 00:08:05,480 Our Doctor...really knows how to understand other people. 92 00:08:05,480 --> 00:08:07,950 You too, Officer. From your words, you're a good person, too. 93 00:08:14,890 --> 00:08:19,160 Done! But we don't know what will happen in the future. It's better to have a complete check-up. 94 00:08:19,160 --> 00:08:21,960 Do the wounds look serious? 95 00:08:21,960 --> 00:08:26,570 We can only know fully with a complete exam. But, in my opinion, the injuries are not very serious. 96 00:08:27,300 --> 00:08:30,170 Then, a little drink shouldn't be a problem? 97 00:08:30,170 --> 00:08:31,170 What? 98 00:08:32,980 --> 00:08:34,510 Ah, this. 99 00:08:37,310 --> 00:08:39,580 That's some really good stuff you collected here. 100 00:08:39,580 --> 00:08:43,920 How about it? We'll drink this to reconcile with each other. 101 00:08:46,260 --> 00:08:48,320 Ah..no.. we shouldn't though. 102 00:08:53,600 --> 00:08:55,470 Ahh.. But this. 103 00:08:55,730 --> 00:08:57,670 Is this really okay? 104 00:08:57,670 --> 00:09:00,870 We're not at fault because we are just benchwarmers. 105 00:09:00,870 --> 00:09:02,410 They should understand, right? 106 00:09:02,410 --> 00:09:06,680 Right.. Good people would understand. 107 00:09:06,680 --> 00:09:07,940 Come. 108 00:09:13,150 --> 00:09:15,620 Is setting up the special case group a fact? 109 00:09:16,820 --> 00:09:18,490 What do you think about it? 110 00:09:29,500 --> 00:09:32,770 You should really go to the Supreme Prosecutor's Office. It's the icing on the cake. 111 00:09:34,100 --> 00:09:37,110 7 people are dead. How can you say such a thing? 112 00:09:38,840 --> 00:09:40,510 Is Prosecutor Jung Woo Jin here yet? 113 00:09:57,860 --> 00:10:00,460 Skip the pleasantries, after all, this is a very serious case. 114 00:10:02,130 --> 00:10:03,730 Lee Yoon Joo, Go Ah Ran, Jo Jeong Eun. 115 00:10:03,730 --> 00:10:06,340 At the farm, we found four human skeletons. 116 00:10:06,340 --> 00:10:09,940 Altogether, there are seven victims murdered by the same criminal. 117 00:10:11,210 --> 00:10:12,140 Are you sure? 118 00:10:12,140 --> 00:10:13,480 Most definitely. 119 00:10:13,680 --> 00:10:18,150 Any possibility that the truck was only involved in the hit-and-run accident? 120 00:10:18,150 --> 00:10:21,550 The same truck was definitely used in the serial murders. 121 00:10:22,950 --> 00:10:27,020 This is forensic specialist Dr. Yoon Ji Hoon from the Southern NFS branch. 122 00:10:27,020 --> 00:10:29,230 In Lee Yoon Jo , Go Ah Ran, and Jo Jeong Eun's blood samples, 123 00:10:29,230 --> 00:10:33,500 we found traces of Acepromazine, commonly used as tranquilizer in veterinary medicine. 124 00:10:33,700 --> 00:10:37,700 The victims were tied up and then killed with the truck after they had been given the anesthesia. 125 00:10:37,700 --> 00:10:42,040 It is confirmed that both bodies have the physical imprint of an eagle emblem. 126 00:10:42,040 --> 00:10:44,840 According to the report by Prosecutor Jung Woo Jin, 127 00:10:44,840 --> 00:10:46,980 the victim Lee Yun Joo... 128 00:10:46,980 --> 00:10:50,850 was killed in a simple hit-and-run accident. 129 00:10:50,850 --> 00:10:55,720 So it cannot be a serial murder case? 130 00:10:55,720 --> 00:10:56,390 Yes, it was. 131 00:10:56,390 --> 00:10:58,390 I'll explain. 132 00:11:02,860 --> 00:11:05,800 This case was mine personally. 133 00:11:06,800 --> 00:11:09,730 The victim is Lee Yoon Joo, 22 years old. 134 00:11:09,730 --> 00:11:14,070 The cause of death is multiple injuries caused by traffic accident. 135 00:11:14,070 --> 00:11:17,940 The accident vehicle is presumed to have an eagle emblem. 136 00:11:17,940 --> 00:11:20,810 A truck weighing approximately 1 ton. 137 00:11:22,680 --> 00:11:23,880 And also, 138 00:11:28,420 --> 00:11:31,950 Lee Yoon Joo's blood samples were found 139 00:11:31,950 --> 00:11:36,090 to contain Acepromazine. 140 00:11:37,360 --> 00:11:38,830 So, 141 00:11:39,560 --> 00:11:44,500 it looks like Lee Yoon Joo is another victim of the serial murderer. 142 00:11:44,500 --> 00:11:48,240 The NFS autopsy result was incorrect. 143 00:11:56,310 --> 00:11:57,450 Prosecutor Jung Woo Jin. 144 00:11:57,450 --> 00:11:58,110 Yes. 145 00:11:58,110 --> 00:12:02,050 Confiscate all samples related to this case from NFS. 146 00:12:02,050 --> 00:12:03,990 Tell the Public Prosecutor Office to contact the DFC team - =DFC:Digital Forensics Center =- 147 00:12:03,990 --> 00:12:08,120 DFC has to comprehensively reexamine the case samples - =DFC:Digital Forensics Center =- 148 00:12:12,460 --> 00:12:16,200 I'm very sorry, but concerning this case, we are no longer able to trust the NFS. 149 00:12:16,200 --> 00:12:24,340 After DFC re-investigation, we will decide about the special task-force. 150 00:12:27,410 --> 00:12:29,080 I was wrong. 151 00:12:33,020 --> 00:12:37,950 I was the one who made the mistake, not NFS. 152 00:12:44,630 --> 00:12:48,630 I admit that this incident is solely my fault. 153 00:12:48,630 --> 00:12:53,700 But regarding the serial killer case, the NFS specialist who verified it 154 00:12:56,910 --> 00:13:00,180 is here ... Dr. Yoon Ji Hoon. 155 00:13:01,440 --> 00:13:04,910 I do acknowledge that DFC is an outstanding institution. 156 00:13:04,910 --> 00:13:10,390 But the DFC team does not have a foundation for systematic autopsy procedures. 157 00:13:10,390 --> 00:13:14,920 This case should be resolved by NFS. 158 00:13:14,920 --> 00:13:18,390 Although the misjudgment was caused by my shortsightedness, 159 00:13:18,390 --> 00:13:23,400 we're dealing with an unprecedented event. To solve this serial murder.. 160 00:13:24,600 --> 00:13:30,210 as NFS's Director, I firmly recommend setting up a special task-force. 161 00:13:31,610 --> 00:13:33,880 There will be no more mistakes. 162 00:13:36,210 --> 00:13:41,680 The leader of this special team will be Dr. Yoon Ji Hoon. 163 00:13:43,020 --> 00:13:48,220 There will be not the slightest error in the autopsy. I'll help monitor and verify the results. 164 00:13:57,230 --> 00:13:58,770 Prosecutor Jung Woo Jin. 165 00:13:58,770 --> 00:13:59,770 Yes. 166 00:13:59,770 --> 00:14:03,240 Call the personnel to form the special task-force. 167 00:14:32,670 --> 00:14:34,270 Salute. 168 00:14:45,150 --> 00:14:46,950 Long time no see. 169 00:14:51,020 --> 00:14:52,220 Indeed... Long time no see. 170 00:14:53,090 --> 00:14:57,230 One year already, to be exact. 171 00:14:57,230 --> 00:14:58,900 The autopsy was difficult indeed. 172 00:14:58,900 --> 00:15:01,900 It's truly awesome that you verified it as homicide. 173 00:15:01,900 --> 00:15:03,770 Anyone could have verified it. 174 00:15:04,970 --> 00:15:08,440 But a 50-billion-won investment must have blinded someone's eyes. 175 00:15:11,040 --> 00:15:17,780 At your first interview at NFS... I was the interviewer. 176 00:15:17,780 --> 00:15:19,580 Do you remember? 177 00:15:20,250 --> 00:15:22,250 You said the same thing then. 178 00:15:22,250 --> 00:15:25,520 NFS has always been your dream. 179 00:15:25,520 --> 00:15:30,790 I have not changed, either. 180 00:15:30,790 --> 00:15:37,070 I've devoted myself to NFS up till now and always. 181 00:15:37,070 --> 00:15:39,670 For NFS? 182 00:15:39,670 --> 00:15:42,270 Indeed, to justify yourself, you feign this 183 00:15:42,270 --> 00:15:45,540 in order to show off as the Director of NFS. 184 00:15:46,340 --> 00:15:51,150 I've said before, I will come back to prove that I am right. 185 00:15:53,080 --> 00:15:57,490 From now on, what you see is the real NFS. 186 00:16:12,170 --> 00:16:14,440 Lee Yoon Joo, age 22. 187 00:16:14,440 --> 00:16:16,840 Found near the state road in northern Gyeonggi. 188 00:16:18,840 --> 00:16:20,980 Go Ah Ran, age 19. 189 00:16:20,980 --> 00:16:23,580 Found on a federal highway in neighboring Gyeongsang. 190 00:16:23,580 --> 00:16:26,120 Jo Jeong Eun, age 19. 191 00:16:26,120 --> 00:16:28,720 Found on a federal highway in neighboring Gyeongsang 192 00:16:29,850 --> 00:16:30,590 Furthermore... 193 00:16:30,590 --> 00:16:35,460 4 human skeletons were discovered at the location assumed to be the actual crime scene. 194 00:16:35,460 --> 00:16:40,660 We assume that all these crimes were committed by the same person. 195 00:16:41,600 --> 00:16:43,730 A truck was also found at the farm. 196 00:16:43,730 --> 00:16:46,670 From the abundance of blood stains and accident traces, 197 00:16:46,670 --> 00:16:48,940 the truck was almost certainly used for the crime. 198 00:16:48,940 --> 00:16:51,340 The vehicle and evidence found at the farm 199 00:16:51,340 --> 00:16:57,480 were all taken to NFS headquarters for emergency analysis. 200 00:17:07,160 --> 00:17:12,960 The main suspect was arrested a moment ago. 201 00:17:15,300 --> 00:17:19,900 The farm where the skeletons were found is his and so is the truck. 202 00:17:19,900 --> 00:17:23,310 Name: Lee Jeong Beom. Age: 51. 203 00:17:23,310 --> 00:17:24,910 He has a past criminal record for sexual violence. 204 00:17:24,910 --> 00:17:27,310 He has been arrested twice. 205 00:17:33,450 --> 00:17:38,120 After Lee Jeong Beom learned that his crimes had been exposed, 206 00:17:38,120 --> 00:17:39,920 he tried to escape, but was arrested at the scene. 207 00:17:39,920 --> 00:17:43,060 Right now, he's being transferred to Seoul. 208 00:17:43,060 --> 00:17:47,130 He is the main suspect, but 209 00:17:47,130 --> 00:17:50,600 there is no conclusive evidence of the murders. 210 00:17:50,600 --> 00:17:53,940 So far, we've discovered the skeletons and some evidence at the scene. 211 00:17:53,940 --> 00:17:58,270 The first priority is to confirm Lee Jeong Beom as the suspect based on hard evidence. 212 00:18:02,810 --> 00:18:07,550 There was really no place to run and you also broke through the house. 213 00:18:07,550 --> 00:18:09,820 Do you know how much more afraid I was than you? 214 00:18:10,490 --> 00:18:12,690 Oh... But even so... 215 00:18:15,090 --> 00:18:17,160 A woman can't be like this. 216 00:18:17,160 --> 00:18:20,230 Also, you shouldn't have held that wooden stick that way. 217 00:18:20,230 --> 00:18:23,430 I'm not a 4th Dan in Kendo. 218 00:18:23,430 --> 00:18:25,900 When you fight against suspects to be arrested, 219 00:18:25,900 --> 00:18:29,640 PA PA CHA! That's how you should strike. 220 00:18:29,640 --> 00:18:33,380 What's the use of using kendo? 221 00:18:33,380 --> 00:18:35,380 I pushed with my elbow and you stepped back. 222 00:18:36,580 --> 00:18:39,120 What are you talking about? When did I do that? 223 00:18:39,120 --> 00:18:41,050 Well, wasn't it when you grabbed my shoulder 224 00:18:41,050 --> 00:18:44,390 I used my elbow and then you stepped back? 225 00:18:44,390 --> 00:18:48,260 I grabbed you? When? 226 00:18:48,260 --> 00:18:51,590 When I found the truck. 227 00:18:52,330 --> 00:18:56,000 I was talking on the phone. 228 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 But I didn't do that. 229 00:18:59,000 --> 00:19:03,340 When I arrived at the farm, I heard screams. 230 00:19:03,340 --> 00:19:06,940 Then I saw someone running away and ran after him. 231 00:19:06,940 --> 00:19:13,620 Then.. That.. That hand.. Who.. Whose hand was it? 232 00:19:22,160 --> 00:19:24,430 That hand.. 233 00:19:24,430 --> 00:19:28,030 The color of his clothes was different from yours. 234 00:19:29,700 --> 00:19:33,970 Besides us, there was someone else. 235 00:19:34,770 --> 00:19:37,640 Very likely, it was the criminal. 236 00:19:43,380 --> 00:19:45,180 There's still 3 hours. 237 00:19:47,780 --> 00:19:50,520 All right, that's it, I'm hanging up. 238 00:19:52,920 --> 00:19:54,720 How was it? 239 00:19:54,720 --> 00:19:57,130 The police are busy with the case. 240 00:19:57,130 --> 00:19:58,860 No cars are available. 241 00:19:59,730 --> 00:20:01,930 And your coat isn't even solid evidence. 242 00:20:02,930 --> 00:20:08,140 I wore it just now. It's highly probable that it has the DNA trace of the criminal. 243 00:20:08,140 --> 00:20:10,140 The sooner we get to NFS, the better. 244 00:20:10,140 --> 00:20:13,210 Why did I have a car accident at moment like this! 245 00:20:15,210 --> 00:20:19,080 W-W-W-W-W- Wait a minute. 246 00:20:23,690 --> 00:20:25,960 Hey! Where are you right now? 247 00:20:26,690 --> 00:20:29,030 What? Gyeongnam? 248 00:20:29,490 --> 00:20:31,360 You are returning to Seoul, right? 249 00:20:34,100 --> 00:20:36,170 Is my truck an on-call taxi service? 250 00:20:36,170 --> 00:20:37,770 One wants to go here, then the other wants to go there. 251 00:20:37,900 --> 00:20:40,170 Now is not the time to crack jokes. 252 00:20:40,640 --> 00:20:42,310 Shut up and step on it. 253 00:20:42,310 --> 00:20:44,570 I am driving 254 00:20:44,570 --> 00:20:45,840 According to South Korean traffic laws.. 255 00:20:45,840 --> 00:20:47,780 When I say step on it..just step on it! 256 00:20:49,980 --> 00:20:52,050 But, have you been drinking? 257 00:20:52,250 --> 00:20:53,580 There's a scent of raspberry. 258 00:21:01,520 --> 00:21:03,860 What are you thinking about so seriously ? 259 00:21:04,390 --> 00:21:05,800 The suspect that was arrested... 260 00:21:05,800 --> 00:21:07,600 is in his early fifties, right? 261 00:21:08,130 --> 00:21:09,800 Yeah ..so? 262 00:21:12,200 --> 00:21:14,270 It does not look right... 263 00:21:14,540 --> 00:21:17,270 It's still not certain that he is the criminal. 264 00:21:18,140 --> 00:21:19,810 First, turn in the evidence. 265 00:21:20,410 --> 00:21:24,010 Then, see whether there is a DNA match between the suspect and the coat. 266 00:21:35,160 --> 00:21:36,960 Yeah... Hello... 267 00:21:37,090 --> 00:21:38,560 Chief! 268 00:21:39,160 --> 00:21:41,300 That's not it... I went to the toll gate. 269 00:21:41,300 --> 00:21:42,230 But ...... 270 00:21:45,030 --> 00:21:46,640 No.. No .. 271 00:21:47,170 --> 00:21:49,840 I was wrong not to call you. 272 00:21:50,640 --> 00:21:52,440 I didn't say that I'm not coming back! 273 00:21:52,580 --> 00:21:54,040 I'm on my way back right now! 274 00:21:55,240 --> 00:21:57,250 Really. Look at that! That bad temper... 275 00:21:57,650 --> 00:21:58,920 Just go back, see what's going on. 276 00:21:59,650 --> 00:22:01,780 I'll take this to NFS on my own. 277 00:22:04,190 --> 00:22:06,720 Leaving you like this... I am really sorry. 278 00:22:08,120 --> 00:22:09,190 You! 279 00:22:09,660 --> 00:22:11,660 Take her to where she wants to go. 280 00:22:11,730 --> 00:22:13,200 I am driving... 281 00:22:13,660 --> 00:22:15,330 Why are you always hitting people? 282 00:22:19,070 --> 00:22:20,400 If he drops you off somewhere strange, 283 00:22:20,400 --> 00:22:22,210 Just give me a call. 284 00:22:25,610 --> 00:22:28,610 You'll be all right... Don't worry. 285 00:22:29,680 --> 00:22:30,950 That arrogant doctor... 286 00:22:31,480 --> 00:22:33,220 He does not have any manners, 287 00:22:33,880 --> 00:22:36,290 but he seems to be quite influential. 288 00:22:39,890 --> 00:22:41,360 In relation to Gyeongsangnam's.. 289 00:22:41,560 --> 00:22:43,230 ..truck serial murder case.. 290 00:22:43,630 --> 00:22:45,430 ..I'll announce the selection of NFS personnel. 291 00:22:47,760 --> 00:22:48,770 First of all... 292 00:22:48,830 --> 00:22:51,500 The forensic-team members are 293 00:22:52,170 --> 00:22:56,170 Deputy Examiner Kang Yun Hwa, as well as Il Yong Hee. 294 00:22:56,310 --> 00:22:58,170 To assist in autopsy, 295 00:22:58,170 --> 00:22:59,640 from the southern branch, Jang Jae Young, 296 00:22:59,640 --> 00:23:01,440 Kim Wan Tae and Ahn Sung Jin. 297 00:23:01,580 --> 00:23:04,050 Forensic dental team: Dr.Koo Sung Tae. 298 00:23:04,050 --> 00:23:07,780 To profile the criminal's psychology, assigned to Dr. Min Joo Il. 299 00:23:07,780 --> 00:23:09,520 The analysis work for the truck as the murder weapon 300 00:23:09,520 --> 00:23:12,260 assigned to NFS's Transportation Engineering Team under Dr.Chang, 301 00:23:12,460 --> 00:23:13,720 Restoration of the victim's phone memory: 302 00:23:13,720 --> 00:23:15,860 coworkers of the Image Analysis Section under Dr. Roh Shang Sook. 303 00:23:15,930 --> 00:23:17,590 Analysis of blood samples from the victims: 304 00:23:17,590 --> 00:23:20,530 From the southern branch, Dr. Hong Sook Joo. 305 00:23:20,530 --> 00:23:21,800 That is all.. 306 00:23:22,670 --> 00:23:23,870 Are you kidding? 307 00:23:24,000 --> 00:23:26,740 This is a serial murder case followed by the whole nation, 308 00:23:26,740 --> 00:23:28,400 but you actually disregard the department heads. 309 00:23:28,400 --> 00:23:31,740 You only select irrelevant people as team members! 310 00:23:31,810 --> 00:23:33,880 High rank is not that important. 311 00:23:34,080 --> 00:23:35,610 To solve this case, 312 00:23:35,610 --> 00:23:37,350 these people are indispensable. 313 00:23:37,550 --> 00:23:40,020 For traffic accident analysis, 314 00:23:40,020 --> 00:23:41,820 the autopsy group has more experience 315 00:23:41,820 --> 00:23:44,090 than anybody present here. 316 00:23:44,090 --> 00:23:46,160 The specialists from Transportation Engineering Group 317 00:23:46,160 --> 00:23:49,630 will use last year's PC Crash program for the analysis. =PC Crash: Reproduce a 3D Car Crash scene through the input of vehicle's and injured's party information = 318 00:23:49,630 --> 00:23:52,030 Dr. Roh Shang Sook's Image Analysis group, 319 00:23:52,030 --> 00:23:53,360 In terms of mobile phone memory recovery, 320 00:23:53,360 --> 00:23:55,160 has surpassed anybody else's capabilities. 321 00:23:55,160 --> 00:23:56,170 What's more, 322 00:23:56,170 --> 00:23:59,570 all the team members are experienced enough to contribute to this type of case. 323 00:23:59,700 --> 00:24:01,500 I absolutely won't approve of this! 324 00:24:01,500 --> 00:24:03,170 Dr. Joo In Hyuk. 325 00:24:04,440 --> 00:24:05,580 Sit down. 326 00:24:05,710 --> 00:24:06,710 Director! 327 00:24:06,910 --> 00:24:09,510 This task-force's leader is not you, 328 00:24:09,510 --> 00:24:11,450 It's Dr. Yoon Ji Hoon. 329 00:24:21,190 --> 00:24:23,060 If you cooperate, 330 00:24:23,060 --> 00:24:25,460 at least you can avoid the death penalty. 331 00:24:27,930 --> 00:24:29,400 Lee Jeong Beom! 332 00:24:30,730 --> 00:24:32,140 Yes, it's me. 333 00:24:33,600 --> 00:24:35,340 I did it. 334 00:24:36,540 --> 00:24:38,740 The killings. I did it. 335 00:24:38,940 --> 00:24:40,680 All the women. 336 00:24:41,480 --> 00:24:42,680 I.. 337 00:24:43,080 --> 00:24:44,810 did all the killing. 338 00:24:47,420 --> 00:24:49,090 The prosecutor called. 339 00:24:49,220 --> 00:24:50,750 The suspect, Lee Jeong Beom, 340 00:24:50,890 --> 00:24:52,360 has made a full confession. 341 00:24:53,820 --> 00:24:55,830 We don't have time to waste for discussion in the conference room. 342 00:24:55,960 --> 00:24:58,360 We have to find evidence to counter the confession. 343 00:25:06,900 --> 00:25:08,640 The conference is over. 344 00:25:09,110 --> 00:25:10,370 Everybody can leave. 345 00:25:10,370 --> 00:25:11,570 Back to work, now. 346 00:25:18,850 --> 00:25:20,180 Director. 347 00:25:20,450 --> 00:25:22,590 Do you plan to leave this case alone? 348 00:25:23,850 --> 00:25:24,720 Dr. Yoon Ji Hoon is now 349 00:25:24,720 --> 00:25:26,990 assembling his own subordinates. 350 00:25:27,390 --> 00:25:28,190 Director! 351 00:25:28,260 --> 00:25:29,990 You'll keep an eye on this, right ? 352 00:25:30,260 --> 00:25:31,590 I, too, really want to know. 353 00:25:31,590 --> 00:25:34,000 What are you thinking in the back of your mind? 354 00:25:36,670 --> 00:25:37,670 Sorry, but.. 355 00:25:37,870 --> 00:25:39,000 Dr. Joo In Hyuk? 356 00:25:39,200 --> 00:25:41,270 Can you excuse us? 357 00:25:58,760 --> 00:26:00,820 I don't.. I can't understand. 358 00:26:01,690 --> 00:26:04,290 A while ago, you made a mistake in front of the Vice Minister. 359 00:26:04,760 --> 00:26:07,500 Then, in front of everybody concerned about this case, 360 00:26:08,100 --> 00:26:09,830 DFC was picking up the case, 361 00:26:09,830 --> 00:26:12,700 But you snatched it back to NFS. 362 00:26:14,170 --> 00:26:15,710 Even so... 363 00:26:15,710 --> 00:26:17,910 It cannot be Dr. Yoon Ji Hoon. 364 00:26:20,710 --> 00:26:23,250 The opposing camp in the election 365 00:26:23,310 --> 00:26:25,780 is spreading strange rumors. 366 00:26:30,720 --> 00:26:33,920 There is a secret reinvestigation of Seo Yoon Hyung's case. 367 00:26:35,120 --> 00:26:36,930 Seo Yoon Hyung's case .. 368 00:26:37,590 --> 00:26:39,660 By law, the case has been settled. 369 00:26:40,260 --> 00:26:41,930 Although it's already settled by the law, 370 00:26:42,200 --> 00:26:44,530 it's good for a scandal. 371 00:26:45,600 --> 00:26:47,740 The election is just around the corner. 372 00:26:47,870 --> 00:26:48,600 Under such conditions, 373 00:26:48,600 --> 00:26:51,470 How can we let Yoon Ji Hoon be more powerful again? 374 00:26:51,470 --> 00:26:56,150 NFS is responsible for solving this serial murder case. 375 00:26:56,680 --> 00:26:58,080 That's the only thing that 376 00:26:58,150 --> 00:26:59,420 concerns me now... 377 00:26:59,420 --> 00:27:01,280 Director Lee Myung Han! 378 00:27:01,280 --> 00:27:04,350 How did you get into the seat you are sitting in? 379 00:27:06,090 --> 00:27:07,690 Have you already forgotten? 380 00:27:18,100 --> 00:27:19,900 My view is different, Mr.Attorney. 381 00:27:19,900 --> 00:27:22,840 You seem to forget who I am. 382 00:27:23,570 --> 00:27:26,510 I am the Director of NFS. 383 00:27:29,650 --> 00:27:31,650 I no longer will tolerate... 384 00:27:34,050 --> 00:27:36,190 The falsification of documents that lead to the death of the aggrieved party. 385 00:27:36,590 --> 00:27:37,320 Director! 386 00:27:37,320 --> 00:27:38,920 Dr. Yoon Ji Hoon is really 387 00:27:39,390 --> 00:27:41,320 a person we need to watch out for. 388 00:27:41,860 --> 00:27:44,390 But now he's actually the person that we need. 389 00:27:44,790 --> 00:27:46,800 If that means I have to spread his wings, 390 00:27:47,000 --> 00:27:48,530 I will do so. 391 00:27:50,600 --> 00:27:51,730 But... 392 00:27:52,140 --> 00:27:53,340 Never... 393 00:27:54,470 --> 00:27:57,010 will I let him fly. 394 00:28:12,890 --> 00:28:14,090 Thank you! 395 00:28:14,220 --> 00:28:15,490 You worked hard. 396 00:28:25,170 --> 00:28:26,300 You can go first. 397 00:28:26,840 --> 00:28:27,700 All right. 398 00:28:33,580 --> 00:28:34,640 What's up? 399 00:28:35,240 --> 00:28:36,450 This... 400 00:28:36,780 --> 00:28:38,650 Because this is important evidence. 401 00:28:39,520 --> 00:28:41,180 When we went to the farm, 402 00:28:41,180 --> 00:28:43,320 Somebody grabbed my shoulder. 403 00:28:43,320 --> 00:28:45,390 It was probably not the detective. 404 00:28:45,660 --> 00:28:46,520 What are you saying? 405 00:28:46,590 --> 00:28:47,660 My gut feeling is that 406 00:28:47,660 --> 00:28:50,330 it might very well have a trace of the criminal 's DNA. 407 00:28:50,390 --> 00:28:51,260 Are you sure? 408 00:28:51,260 --> 00:28:53,400 Its not definite, but.. 409 00:28:53,660 --> 00:28:55,530 I'll take a look at it, you go back first. 410 00:28:55,930 --> 00:28:57,000 Dr. Yoon! 411 00:28:58,330 --> 00:28:59,670 Really, can't I? 412 00:29:00,870 --> 00:29:02,470 The autopsy, 413 00:29:02,540 --> 00:29:03,940 Please let me participate. 414 00:29:04,210 --> 00:29:05,340 I'll work really hard. 415 00:29:05,340 --> 00:29:07,740 Forget it, you're expected to return to the Southern branch. 416 00:29:07,940 --> 00:29:13,820 My younger sister is the same age as 417 00:29:15,820 --> 00:29:17,950 the last victim, Jo Jeong Eun. 418 00:29:19,020 --> 00:29:23,430 As young as my younger sister.. 419 00:29:26,830 --> 00:29:28,630 My sister, too, 420 00:29:29,030 --> 00:29:31,430 at the time of death, he was so much.. 421 00:29:32,570 --> 00:29:34,240 The same as Jo Jeong Eun. 422 00:29:37,710 --> 00:29:40,380 To live free of care... 423 00:29:40,840 --> 00:29:43,650 To dream of something... 424 00:29:43,980 --> 00:29:46,780 These kids have never experienced 425 00:29:47,920 --> 00:29:50,790 studying, being admitted to a good university... 426 00:29:50,990 --> 00:29:52,520 That kind of ordinary dream. 427 00:29:52,590 --> 00:29:54,790 Those kids had never experienced it. 428 00:29:54,990 --> 00:29:57,260 This guy kills them for no reason. 429 00:30:00,330 --> 00:30:01,600 I will.. 430 00:30:03,670 --> 00:30:05,130 ..catch him. 431 00:30:08,670 --> 00:30:10,670 Even with this, you still cannot. 432 00:30:11,540 --> 00:30:12,210 For a medical examiner, 433 00:30:12,210 --> 00:30:13,610 personal sentiments are strictly prohibited. 434 00:30:13,610 --> 00:30:16,350 Why can't we have personal sentiments? 435 00:30:16,880 --> 00:30:18,880 A medical examiner is human, too. 436 00:30:19,150 --> 00:30:20,880 Wanting to catch the criminal 437 00:30:20,950 --> 00:30:23,150 who has cruelly killed a group of girls, an evil person. 438 00:30:23,150 --> 00:30:25,420 The very thought of it is driving me crazy! 439 00:30:26,020 --> 00:30:27,360 Such feelings, while trying to catch criminals, 440 00:30:27,360 --> 00:30:29,760 can't you have them? 441 00:30:29,760 --> 00:30:30,490 Regarding the postmortem examination.. 442 00:30:30,490 --> 00:30:33,100 you must carefully pay attention to personal sentiment. 443 00:30:33,160 --> 00:30:36,700 The crazy desire to catch the guy who killed those girls with no reason, as soon as possible? 444 00:30:36,700 --> 00:30:38,700 I'm also human and have such ideas. 445 00:30:38,700 --> 00:30:39,970 But such ideas 446 00:30:39,970 --> 00:30:41,240 blind our eyes and block our way. 447 00:30:41,240 --> 00:30:44,710 Eventually we would miss the conclusive evidence that's right in front of us. 448 00:30:44,970 --> 00:30:46,380 You can't participate in this case. 449 00:30:46,380 --> 00:30:47,840 Go back! 450 00:30:48,310 --> 00:30:49,580 Dr. Yoon! 451 00:30:53,450 --> 00:30:55,790 Dr. Yoon you really don't have.. 452 00:30:57,050 --> 00:30:58,590 ..personal sentiments? 453 00:30:59,790 --> 00:31:01,390 I mean Director Lee Myung Han. 454 00:31:01,390 --> 00:31:03,260 Don't you want to win over him? 455 00:31:03,930 --> 00:31:05,660 That time in Seo Yoon Hyung's case. 456 00:31:05,660 --> 00:31:07,660 This case too.. 457 00:31:07,860 --> 00:31:08,930 Dr. Yoon, you were right. 458 00:31:08,930 --> 00:31:11,130 But Chairman Lee Myung Han, he was wrong. 459 00:31:11,800 --> 00:31:13,470 You want to get back at him, 460 00:31:13,540 --> 00:31:14,800 isn't that right? 461 00:31:18,610 --> 00:31:20,880 While I'm still being nice, just go. 462 00:31:27,550 --> 00:31:29,290 The guy is left-handed! 463 00:31:37,690 --> 00:31:39,300 He grabbed my right shoulder 464 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 wearing a wristwatch. 465 00:31:41,630 --> 00:31:43,900 If that person really was the criminal, 466 00:31:44,970 --> 00:31:46,500 he is left-handed. 467 00:32:02,850 --> 00:32:04,190 Have you finished? 468 00:32:05,460 --> 00:32:06,460 Oh, yes. 469 00:32:06,520 --> 00:32:07,720 Are you going back to the southern branch? 470 00:32:07,720 --> 00:32:09,060 I can take you. 471 00:32:09,190 --> 00:32:10,190 That's all right. 472 00:32:10,590 --> 00:32:11,930 Just hop in! 473 00:32:16,670 --> 00:32:18,000 Thanks! 474 00:32:56,970 --> 00:32:57,910 Dr. Yoon. 475 00:32:57,910 --> 00:32:59,510 Everything is prepared. 476 00:33:30,010 --> 00:33:31,210 So now.. 477 00:33:31,870 --> 00:33:34,080 Starting the postmortem examination. 478 00:33:47,560 --> 00:33:48,690 Dr. Koo Sung Tae, 479 00:33:49,090 --> 00:33:51,630 how does it look from the odontology point of view? 480 00:33:51,760 --> 00:33:53,960 The Subpubic arch has an obtuse angle. 481 00:33:53,960 --> 00:33:57,700 The pelvic cavity looks wide and shallow. 482 00:33:57,830 --> 00:34:00,370 The gender should be female. 483 00:34:00,500 --> 00:34:02,170 Looking at dental abrasion rate, 484 00:34:02,170 --> 00:34:02,840 Looking dental abrasion rate, - = dental abrasion rate:the rate of loss of tooth structure by mechanical forces from a foreign element =- 485 00:34:02,840 --> 00:34:04,170 There is almost no worn enamel due to attrition. 486 00:34:04,170 --> 00:34:06,840 There is almost no worn enamel due to attrition. 487 00:34:06,840 --> 00:34:08,240 This should be a young person. 488 00:34:08,240 --> 00:34:10,580 From the look of the large structures, 489 00:34:10,580 --> 00:34:13,120 The age is possibly about 18. 490 00:34:13,120 --> 00:34:16,520 There is a fracture at the back of the skull and in the direction of the right tibia. 491 00:34:16,520 --> 00:34:18,650 It seems that the time of death 492 00:34:18,650 --> 00:34:20,120 is similar to the other skeletons. 493 00:34:20,120 --> 00:34:22,990 These fractures are most likely caused by the accident. 494 00:34:22,990 --> 00:34:24,190 Dr. Koo Sung Tae, 495 00:34:24,860 --> 00:34:28,600 This explicit fracture on the right flank of the ribcage... 496 00:34:29,400 --> 00:34:30,530 What is it? 497 00:34:31,200 --> 00:34:33,400 This is not a clear indication, 498 00:34:33,400 --> 00:34:36,140 but it can be regarded as a result of the traffic accident. 499 00:34:36,140 --> 00:34:37,740 Fractures can result from that. 500 00:34:37,740 --> 00:34:41,410 However, there are very serious scuff marks. 501 00:34:45,350 --> 00:34:47,480 The first unidentified victim: 502 00:34:47,820 --> 00:34:50,290 Gender assumption is female, age is between 15 and 20. 503 00:34:50,290 --> 00:34:52,420 The skull and the right tibia 504 00:34:52,420 --> 00:34:54,560 have bone fractures that might be due to the traffic accident. 505 00:34:54,560 --> 00:34:58,230 Right flank rib fracture, reason unknown. 506 00:34:59,160 --> 00:35:00,700 Let's proceed to the next body 507 00:35:04,970 --> 00:35:06,040 Your pay..what? This is considered in the document..? 508 00:35:06,040 --> 00:35:08,170 I don't want to see you. Get out quickly! 509 00:35:09,770 --> 00:35:10,910 Get out! 510 00:35:16,780 --> 00:35:19,450 Hey, aren't you tired? 511 00:35:19,450 --> 00:35:22,590 Doing things all day only to get scolded? 512 00:35:22,590 --> 00:35:24,190 But where did everybody go? 513 00:35:24,190 --> 00:35:26,260 Not far, the truck serial murder case 514 00:35:26,260 --> 00:35:27,860 means we're in a state of emergency. 515 00:35:28,460 --> 00:35:29,460 But... 516 00:35:29,790 --> 00:35:31,060 You wouldn't have anything to eat? 517 00:35:31,130 --> 00:35:32,260 Have a look at Officer Lee's desk. 518 00:35:32,260 --> 00:35:34,000 He was eating bread before he left. 519 00:35:34,000 --> 00:35:35,670 Perhaps there are crumbs left over. 520 00:35:36,330 --> 00:35:37,800 Bread crumbs? 521 00:36:07,900 --> 00:36:09,300 January 10. 522 00:36:11,030 --> 00:36:12,900 January 12. 523 00:36:16,710 --> 00:36:18,370 January 15. 524 00:36:19,580 --> 00:36:21,910 Serial murder AND arson case? 525 00:36:21,910 --> 00:36:24,380 The connection might be there. 526 00:36:24,380 --> 00:36:27,580 Generally, serial killers are fascinated by fire. 527 00:36:27,580 --> 00:36:31,250 They can be filled with the desire to destroy. Nothing is better than fire. 528 00:36:31,250 --> 00:36:34,920 So most serial killers, in their childhood, will have a criminal record for arson. 529 00:36:34,920 --> 00:36:38,730 In order to experience maximum pleasure before and after killing... 530 00:36:38,730 --> 00:36:41,060 Arson is necessary ... 531 00:36:41,930 --> 00:36:44,600 Why are you suddenly taking an interest in this? 532 00:36:44,600 --> 00:36:47,200 It's the truck serial murder case... 533 00:36:48,270 --> 00:36:53,610 I'm afraid it is connected to my previous serial arson investigation. 534 00:36:54,610 --> 00:36:57,950 This is a map indicating the sites of the arson incidents. 535 00:36:57,950 --> 00:37:00,420 The date of arson for this site is January 10. 536 00:37:00,420 --> 00:37:03,290 Lee Yun Joo's body was found on the same day. 537 00:37:03,550 --> 00:37:07,490 Here... Go Ah Ran. Here... Jo Jeong Eun. 538 00:37:08,560 --> 00:37:12,960 Body abduction, then later arson..its longitudinal -=longitudinal:repeated observation of a set of subjects over time=- 539 00:37:14,030 --> 00:37:17,630 It is not clear, but this is probably not a coincidence. 540 00:37:17,630 --> 00:37:19,900 There may be a connection. 541 00:37:21,370 --> 00:37:26,780 But it seems to me this warrants more than just a mere suspicion. 542 00:37:26,780 --> 00:37:27,780 Take a look. 543 00:37:29,850 --> 00:37:36,320 Don't you think that the fire circulates in this region? 544 00:37:37,390 --> 00:37:40,060 It really looks like it. 545 00:37:41,390 --> 00:37:43,190 What does this mean? 546 00:37:43,190 --> 00:37:47,060 Arson can be planned or unplanned. 547 00:37:47,060 --> 00:37:50,400 This isn't a criminal that just picks randomly. 548 00:37:50,400 --> 00:37:53,400 I feel that there is some regularity here. 549 00:37:53,400 --> 00:37:58,880 There is consistency here because in most cases, criminals hold a grudge. 550 00:37:58,880 --> 00:38:02,210 Probably to make a strong impression of oneself on someone. 551 00:38:02,210 --> 00:38:05,750 And continue to let him see and feel a sense of threat. 552 00:38:05,750 --> 00:38:10,090 This area doesn't seem to be a re-development area. 553 00:38:10,090 --> 00:38:14,890 Yes. I'm sure if you investigate here, you'll definitely find something. 554 00:38:17,360 --> 00:38:19,030 Name is Lee Yoon Joo. 555 00:38:19,030 --> 00:38:20,300 Age, 22. 556 00:38:20,300 --> 00:38:23,430 Cause of death: multiple traffic-accident injuries to the body. 557 00:38:24,630 --> 00:38:26,840 Found in Gyeonggi Province. 558 00:38:32,580 --> 00:38:35,450 Comparing the previous corpses to Lee Yun Joo's case from the beginning, 559 00:38:35,450 --> 00:38:37,850 The criminal's mode of operation has evolved. 560 00:38:37,850 --> 00:38:41,920 Judging by the previous skeletons, the murder technique was simple, one strike. 561 00:38:41,920 --> 00:38:45,390 But starting with Lee Yoon Joo, it looks like a cat-and-mouse play. 562 00:38:45,390 --> 00:38:47,390 There are numerous signs of injuries. 563 00:38:49,460 --> 00:38:53,530 The other bodies were found in Gyeongnam, right? 564 00:38:53,530 --> 00:38:55,470 But only Lee Yoon Joo was found in Gyeonggi,right? 565 00:38:55,470 --> 00:38:58,800 Yes, it was discovered near Highway 59. 566 00:39:42,110 --> 00:39:46,780 Is anyone here? 567 00:39:49,320 --> 00:39:50,650 Sorry to disturb you. 568 00:39:50,850 --> 00:39:52,660 I'm from Songpa CID. 569 00:39:53,260 --> 00:39:54,860 Police? 570 00:39:55,060 --> 00:39:57,330 See..I told you that. 571 00:39:57,330 --> 00:39:58,390 What? 572 00:39:58,390 --> 00:40:02,670 When... will my daughter's corpse arrive? 573 00:40:02,870 --> 00:40:06,270 So we can do the funeral, at least. 574 00:40:06,740 --> 00:40:07,600 What are you saying? 575 00:40:07,600 --> 00:40:11,670 Have you found the criminal who killed my daughter? 576 00:40:11,670 --> 00:40:14,140 The criminal that killed Yun Joo.. Has he been arrested? 577 00:40:15,880 --> 00:40:22,090 Your daughter's name ....Is it Lee Yun Joo? 578 00:40:24,620 --> 00:40:28,620 A similar serial murder case occurred in Italy. 579 00:40:36,430 --> 00:40:38,170 There was a man. 580 00:40:42,570 --> 00:40:46,180 He wanted to kill Woman 'A' because she rejected him. 581 00:40:46,180 --> 00:40:50,710 So he started practicing for the perfect murder. 582 00:40:51,450 --> 00:40:55,990 After killing two people, he became confident. 583 00:40:56,850 --> 00:40:58,650 Then he killed Woman 'A'. 584 00:40:59,520 --> 00:41:02,530 But then, he didn't stop. 585 00:41:02,530 --> 00:41:04,930 The man had become obsessed by murder. 586 00:41:07,600 --> 00:41:12,140 Then you mean 'A' is Lee Yun Joo. 587 00:41:12,540 --> 00:41:18,740 I think that Lee Yun Joo is the starting point of all these cases. 588 00:41:30,090 --> 00:41:31,890 Have you been living here all this while? 589 00:41:31,890 --> 00:41:35,290 No. We used to live in Gyeongnam. 590 00:41:42,100 --> 00:41:44,570 How long have you been living here? 591 00:41:44,970 --> 00:41:47,770 About 3 years. 592 00:41:48,840 --> 00:41:52,980 But you said that my daughter didn't die because of the accident. 593 00:41:52,980 --> 00:41:54,310 What do you mean by that? 594 00:41:54,310 --> 00:41:58,050 No. It is still not clear. 595 00:41:58,850 --> 00:42:01,380 But around your daughter... 596 00:42:01,920 --> 00:42:07,920 is there someone who holds a grudge against her? 597 00:42:07,920 --> 00:42:10,130 My child? 598 00:42:10,130 --> 00:42:16,470 Is there a boyfriend with whom she just broke up, or a friend with whom she didn't get along? 599 00:42:16,930 --> 00:42:20,070 No! There is no one like that. 600 00:42:20,340 --> 00:42:21,740 only.. 601 00:42:21,740 --> 00:42:22,740 What? 602 00:42:23,270 --> 00:42:27,540 It's impossible for him to know that we live here. 603 00:42:28,480 --> 00:42:30,280 What do you mean by that? 604 00:42:30,610 --> 00:42:33,020 When she was in high school... 605 00:42:33,350 --> 00:42:36,690 There was a bad relationship with a boy in the same class. 606 00:42:37,550 --> 00:42:39,290 Bad relationship? 607 00:42:40,220 --> 00:42:43,690 But, it wasn't that serious. 608 00:42:43,690 --> 00:42:48,030 He was very ruthless. He followed and called her every day. 609 00:42:48,900 --> 00:42:52,370 He once called her to go out. 610 00:42:52,370 --> 00:42:55,240 He also set our house on fire. 611 00:42:56,770 --> 00:42:58,110 Fire? 612 00:42:59,980 --> 00:43:01,980 Did you say fire? 613 00:43:02,910 --> 00:43:05,450 According to Dr. Yoon Ji Hoon's autopsy.. 614 00:43:05,720 --> 00:43:08,920 This was clearly recognized as multiple body injuries caused by the traffic accident. 615 00:43:08,920 --> 00:43:10,520 But something is strange. 616 00:43:10,520 --> 00:43:13,190 In the first two skeletons, the right armbone is fractured. 617 00:43:13,190 --> 00:43:16,330 This was also seen in Jo Jeong Eun's case. 618 00:43:17,930 --> 00:43:19,530 Is this a coincidence? 619 00:43:21,060 --> 00:43:23,000 Is this really a coincidence? 620 00:44:00,640 --> 00:44:02,240 What, why, what now? 621 00:44:02,840 --> 00:44:04,110 What? 622 00:44:06,240 --> 00:44:07,310 A left-handed person 623 00:44:08,240 --> 00:44:10,310 will hit from the left side. 624 00:44:10,310 --> 00:44:11,780 The victim will instantly resist with the right arm. 625 00:44:12,180 --> 00:44:14,320 So, damage to the right arm, bone fractured. 626 00:44:20,720 --> 00:44:22,460 The criminal is left-handed. 627 00:44:22,990 --> 00:44:24,460 Left-handed... 628 00:44:24,460 --> 00:44:26,200 Go Da Kyung, you're right! 629 00:44:34,600 --> 00:44:36,340 Is your family in the funeral business? 630 00:44:36,670 --> 00:44:39,210 Ordinary people would be afraid to hear about autopsy. 631 00:44:39,210 --> 00:44:41,140 But you are sad because you couldn't participate. 632 00:44:42,880 --> 00:44:44,480 No, it's not like that. 633 00:44:45,150 --> 00:44:48,220 But did you really go to that farm? 634 00:44:48,220 --> 00:44:50,020 That might be scary. 635 00:44:50,020 --> 00:44:53,220 It was work. 636 00:44:53,820 --> 00:44:55,690 Did you really see the criminal? 637 00:44:55,690 --> 00:44:57,030 Only his hand. 638 00:44:57,960 --> 00:44:59,630 Hand.. Hand. 639 00:45:00,830 --> 00:45:01,830 A left-handed person? 640 00:45:01,830 --> 00:45:03,030 Check the suspect. 641 00:45:03,030 --> 00:45:04,830 Can you confirm that he is left-handed?! 642 00:45:04,830 --> 00:45:06,040 It's urgent. Quickly! 643 00:45:06,040 --> 00:45:07,770 There's no need to confirm. 644 00:45:15,180 --> 00:45:16,710 Lee Jeong Beom... 645 00:45:17,980 --> 00:45:19,920 Is not left-handed. 646 00:45:20,650 --> 00:45:21,720 Hello! 647 00:45:22,250 --> 00:45:24,590 Doctor, it's from Mobile device forensics. 648 00:45:24,990 --> 00:45:26,720 Okay! I will call you later! 649 00:45:28,260 --> 00:45:29,790 Yes! Yoon Ji Hoon speaking. 650 00:45:29,790 --> 00:45:32,930 We recovered the memory of the handphone that was discovered in the truck. 651 00:45:32,930 --> 00:45:36,200 That was Jo Jeong Eun's handphone. 652 00:45:36,200 --> 00:45:38,800 I discovered strange pictures in the handphone. 653 00:45:38,800 --> 00:45:41,540 I thought that you might need it. So I am sending it to the computer in the autopsy room. 654 00:45:41,540 --> 00:45:45,010 Perhaps before being kidnapped, she accidentally took a picture of the criminal. 655 00:45:45,010 --> 00:45:46,340 I understand. 656 00:45:52,080 --> 00:45:53,950 In this album.... 657 00:45:54,480 --> 00:45:57,090 The boy that set our house on fire was caught. 658 00:45:57,090 --> 00:46:01,690 His dad left him at the police station. I heard he was sent to juvenile detention afterwards. 659 00:46:02,360 --> 00:46:07,360 We feared that he would retaliate later, so we moved here to avoid him. 660 00:46:09,770 --> 00:46:11,500 That's him. 661 00:46:13,770 --> 00:46:15,100 Ahn Soo Hyun. 662 00:46:15,100 --> 00:46:16,770 That's his name. 663 00:47:14,960 --> 00:47:15,900 Hello. 664 00:47:15,900 --> 00:47:16,830 Where are you? 665 00:47:16,830 --> 00:47:19,570 What are you talking about, where. You wanted me to go back. 666 00:47:19,570 --> 00:47:20,640 I'm on the way. 667 00:47:20,640 --> 00:47:23,110 Don't make any noise and just listen to what I say. 668 00:47:23,110 --> 00:47:24,370 What? 669 00:47:24,370 --> 00:47:25,510 Don't be surprised. 670 00:47:25,510 --> 00:47:27,840 Right now, the person beside you is the serial killer. 671 00:47:56,140 --> 00:47:57,410 Hi there! 672 00:48:15,430 --> 00:48:17,230 What exactly is happening? 673 00:48:17,230 --> 00:48:19,430 An NFS Examiner was unexpectedly kidnapped. 674 00:48:19,830 --> 00:48:21,900 I, too, just received the news. 675 00:48:24,830 --> 00:48:26,500 - Welcome - What is going on? 676 00:48:26,500 --> 00:48:28,440 NFS Examiner, Go Da Kyung 677 00:48:28,440 --> 00:48:29,970 was on her way back to the Southern branch. 678 00:48:29,970 --> 00:48:34,180 The driver is suspected to be the serial killer. 679 00:48:34,980 --> 00:48:39,050 A moment ago, CCTV recordings of the kidnapper came. 680 00:48:39,050 --> 00:48:43,450 With these images, we will be able to get more detailed information. 681 00:48:47,860 --> 00:48:53,730 This is the CCTV record which captured the abduction of forensic examiner Go Da Kyung. 682 00:49:03,870 --> 00:49:06,010 He also has a criminal record for arson. 683 00:49:06,010 --> 00:49:07,280 Did you set the fire? 684 00:49:07,540 --> 00:49:09,010 No. 685 00:49:09,810 --> 00:49:12,480 Wait. Pause. 686 00:49:18,620 --> 00:49:19,960 Let him go. 687 00:49:23,360 --> 00:49:25,960 Why?....you know this guy? 688 00:49:27,360 --> 00:49:28,830 You cannot go in. 689 00:49:29,500 --> 00:49:32,170 We're sorry, this man suddenly entered. 690 00:49:32,240 --> 00:49:35,240 I am Officer Choi Yi Han, Songpa CID. 691 00:49:35,240 --> 00:49:37,110 I have something to report. 692 00:49:39,980 --> 00:49:41,040 Release him. 693 00:49:41,040 --> 00:49:43,580 About the abduction of forensic examiner Go Da Kyung, 694 00:49:44,380 --> 00:49:46,650 Officer Choi knows more than anyone else here. 695 00:49:50,590 --> 00:49:53,990 The name of the serial killer is Ahn Soo Hyun. 696 00:49:53,990 --> 00:49:55,530 Age, 21. 697 00:49:55,530 --> 00:49:58,130 Car license number, 26-4351. 698 00:49:58,130 --> 00:50:00,130 Previous criminal record, two cases of arson. 699 00:50:00,130 --> 00:50:04,000 He was in a relationship with his high-school classmate Lee Yun Joo. 700 00:50:04,600 --> 00:50:06,340 What do you mean by that? 701 00:50:06,340 --> 00:50:08,270 While investigating the arson case... 702 00:50:08,270 --> 00:50:10,610 I personally heard this from Lee Yun Joo's mother. 703 00:50:11,610 --> 00:50:15,480 Ahn Soo Hyun loved Lee Yun Joo one-sidedly and stalked her. 704 00:50:15,480 --> 00:50:18,680 He also set Lee Yun Joo's house on fire. 705 00:50:19,080 --> 00:50:21,080 Lee Yun Joo's mother, because of this incident... 706 00:50:21,080 --> 00:50:23,750 found out a lot about Ahn Soo Hyun. 707 00:50:24,290 --> 00:50:26,160 The mother said that according to Lee Yun Joo, 708 00:50:26,160 --> 00:50:30,760 Ahn Soo Hyun was abandoned by his mother. He grew up in an orphanage. 709 00:50:30,760 --> 00:50:32,360 After growing up, Ahn Soo Hyun, 710 00:50:32,360 --> 00:50:37,170 returned to Gooil in order to find his biological father. 711 00:50:37,300 --> 00:50:41,040 Ahn Soo Hyun's father is someone we all know. 712 00:50:41,370 --> 00:50:44,310 He was already arrested as a suspect in this case... 713 00:50:44,910 --> 00:50:46,510 Lee Jeong Beom. 714 00:50:46,710 --> 00:50:50,380 He wanted to be the scapegoat for his son. 715 00:50:50,450 --> 00:50:52,320 But who is Ahn Soo Hyun? 716 00:50:53,320 --> 00:50:55,050 Prosecutor Jung Woo Jin, you know him? 717 00:50:57,790 --> 00:51:01,790 A few days ago, Choi Yi Han suspected him to be involved in some arson cases. 718 00:51:01,860 --> 00:51:03,590 He was arrested. 719 00:51:04,860 --> 00:51:08,730 I released him due to insufficient evidence. 720 00:51:11,930 --> 00:51:15,540 Bravo!!! You didn't catch the serial killer who was in front of you? 721 00:51:23,680 --> 00:51:25,750 What are you doing? 722 00:51:25,820 --> 00:51:28,150 Announce the car license number! 723 00:51:28,220 --> 00:51:29,950 Send the police mobile team! 724 00:51:30,550 --> 00:51:32,960 Are you waiting for one more person to die?! 725 00:51:35,690 --> 00:51:41,100 Interrogate Lee Jeong Beom to find out the details of Ahn Soo Hyun. 726 00:51:43,230 --> 00:51:45,770 Chief, the press seems to have found out about this. 727 00:51:45,900 --> 00:51:47,370 It's a quick report. 728 00:51:51,370 --> 00:51:53,040 Make this a public investigation. 729 00:51:53,980 --> 00:51:55,580 Prepare for a press conference. 730 00:51:55,780 --> 00:51:56,710 Yes. 731 00:51:59,580 --> 00:52:02,190 Director, you too. Come with me. 732 00:52:02,250 --> 00:52:05,520 Prosecutor's office and NFS should work together. 733 00:52:05,990 --> 00:52:08,260 Okay, I agree. 734 00:52:17,870 --> 00:52:21,670 In broad daylight at NFS's main entrance, 735 00:52:21,800 --> 00:52:23,870 a forensic examiner was abducted. 736 00:52:25,680 --> 00:52:28,280 This really is an embarrassment to NFS. 737 00:52:29,350 --> 00:52:31,680 What was the first thing you said when you came back here... 738 00:52:31,750 --> 00:52:33,080 Responsibility.. 739 00:52:34,080 --> 00:52:35,820 Let's talk about it later. 740 00:52:42,830 --> 00:52:44,030 Are you okay? 741 00:52:44,230 --> 00:52:45,760 Do I look okay? 742 00:52:45,900 --> 00:52:47,230 No, you don't. 743 00:52:51,030 --> 00:52:52,840 In this kind of situation, you are still trying to be funny? 744 00:52:52,970 --> 00:52:55,100 I'm not that happy, myself. 745 00:52:56,440 --> 00:52:59,710 I led Dr. Go Da Kyung to Ahn Soo Hyun's truck. 746 00:52:59,910 --> 00:53:01,040 I did. 747 00:53:01,780 --> 00:53:03,650 I guided her into the deathtrap. 748 00:53:04,780 --> 00:53:07,250 I absolutely won't act alone. 749 00:53:07,380 --> 00:53:09,590 Please let me join the police mobile team. 750 00:53:22,270 --> 00:53:24,530 A 1 ton truck. 751 00:53:24,600 --> 00:53:28,140 After kidnapping NFS's forensic examiner...is on the run. 752 00:53:28,200 --> 00:53:30,870 The highway inspection team and the police mobile team are pursuing. 753 00:53:31,070 --> 00:53:33,480 This was the statement of the Prosecutor's Office. 754 00:53:33,610 --> 00:53:35,280 Chief Prosecutor Choi's report... 755 00:53:36,010 --> 00:53:39,280 Really, the same comments everywhere. 756 00:53:39,350 --> 00:53:41,680 Who will catch him? 757 00:53:41,750 --> 00:53:44,950 We are anxious about Dr. Go Da Kyung's situation. 758 00:53:45,150 --> 00:53:47,220 Who knows someone from the police? 759 00:53:47,290 --> 00:53:49,030 So what if we do? 760 00:53:49,290 --> 00:53:51,630 If the police knew where Dr. Go Da Kyung is, 761 00:53:51,690 --> 00:53:53,560 they would have already caught the criminal. 762 00:53:54,160 --> 00:53:57,700 Hyung, will Dr. Go Da Kyung die? 763 00:53:57,770 --> 00:53:58,570 Do you have a death wish? 764 00:53:58,630 --> 00:53:59,370 Ah... 765 00:53:59,440 --> 00:54:02,370 Brat, if you want to talk this kind of unlucky stuff, then go to sleep. Now. 766 00:54:04,840 --> 00:54:08,310 Who would have expected Ahn Soo Hyun to be the serial killer? 767 00:54:08,440 --> 00:54:09,180 Cheer up! 768 00:54:09,250 --> 00:54:11,050 My daughter was kidnapped and you're telling me to wait?! 769 00:54:11,110 --> 00:54:12,650 Hey! Let's see when your daughter is kidnapped. 770 00:54:12,720 --> 00:54:14,180 ...will you wait?! 771 00:54:14,250 --> 00:54:17,450 Wait! Wait! Wait! 772 00:54:17,520 --> 00:54:22,060 By any chance, are you the father of Dr. Go Da Kyung? 773 00:54:22,790 --> 00:54:26,930 I'm Dr. Go Da Kyung's colleague, Yoon Ji Hoon. 774 00:54:28,060 --> 00:54:33,340 This guy! You! You seduced my daughter! 775 00:54:33,400 --> 00:54:35,940 You enticed my daughter to NFS. 776 00:54:36,010 --> 00:54:38,540 How can you do that to my daughter? 777 00:54:38,610 --> 00:54:41,610 Do you know how precious my daughter is to me? 778 00:54:41,680 --> 00:54:43,880 What are you going to do? 779 00:54:50,690 --> 00:54:54,220 Rescue her please, rescue my daughter. 780 00:54:54,420 --> 00:54:58,760 Please save my daughter! Save my daughter! 781 00:54:59,760 --> 00:55:07,100 I am asking you to save her. Save her! 782 00:55:07,500 --> 00:55:09,710 Save her! 783 00:55:15,710 --> 00:55:18,380 You didn't have transport, right? Ride with me. 784 00:55:18,450 --> 00:55:19,850 I must return to NFS. 785 00:55:19,920 --> 00:55:20,850 Doctor. 786 00:55:20,980 --> 00:55:21,980 What? 787 00:55:22,590 --> 00:55:24,850 Please lend me the car key. 788 00:55:31,530 --> 00:55:32,800 Yes. 789 00:55:33,260 --> 00:55:35,670 We are trying our best, too. 790 00:55:35,800 --> 00:55:37,870 Vehicles in Seoul, there are over 50,000 units per hour on the move - 791 00:55:37,930 --> 00:55:41,340 - we don't have enough manpower to confirm it. - Found it! 792 00:55:42,470 --> 00:55:46,140 A 1-ton white truck, vehicle number 4351. 793 00:55:46,210 --> 00:55:48,810 About 2:30 pm, it passed through the center Plaza 794 00:55:48,880 --> 00:55:49,750 Transfer the picture. 795 00:55:49,810 --> 00:55:50,810 Yes. 796 00:55:52,220 --> 00:55:53,950 Found it on the highway. 797 00:55:54,020 --> 00:55:55,220 If we follow it over time... 798 00:55:55,280 --> 00:55:58,290 we will be able to discover the direction it is going. 799 00:56:17,110 --> 00:56:20,310 The suspect's vehicle passed through the central Plaza at 14:38. 800 00:56:20,380 --> 00:56:22,980 In the high-speed lane travelling south towards Gyeongbuk. 801 00:56:23,050 --> 00:56:27,050 Let me repeat again. The suspicious vehicle passed by center Plaza at 2:38pm. 802 00:56:30,190 --> 00:56:35,390 23:58, passed by Gumho on the 452 high-speed lane. 803 00:56:35,460 --> 00:56:36,860 Have you inquired at the Traffic Engineering Department? 804 00:56:36,930 --> 00:56:40,400 I'll contact you if there is something new. Okay. 805 00:56:40,800 --> 00:56:42,800 If there's a radio message, inform me immediately. 806 00:56:42,870 --> 00:56:43,870 Yes. 807 00:56:51,470 --> 00:56:55,080 Lee Yun Joo was missing for one week before being discovered. 808 00:56:55,140 --> 00:56:56,680 Go Ah Ran was found five days later. 809 00:56:56,880 --> 00:57:00,150 Jo Jeong Eun was missing for 3 days before being discovered. 810 00:57:00,220 --> 00:57:04,150 Jo Jeong Eun's corpse was discovered at the suspect's farm. 811 00:57:04,220 --> 00:57:06,420 Looking at this non-rational behavior... 812 00:57:06,560 --> 00:57:08,090 The criminal is running away. 813 00:57:08,220 --> 00:57:10,690 He is immersed in the crime. 814 00:57:10,890 --> 00:57:14,700 I am afraid that next time, it won't be more than a day. 815 00:58:21,030 --> 00:58:22,230 You're awake. 816 00:58:28,970 --> 00:58:30,110 Does it hurt? 817 00:58:32,310 --> 00:58:34,640 We should be fair to the others. 818 00:58:34,710 --> 00:58:36,450 They were hit even worse. 819 00:58:39,450 --> 00:58:43,990 But,this... You're not my type. 820 00:58:44,390 --> 00:58:46,320 There is also no way 821 00:58:46,390 --> 00:58:48,060 you'll be able to run. 822 00:58:48,590 --> 00:58:51,130 If you try to escape walking, it won't be fun. 823 00:58:53,530 --> 00:58:55,260 Is it all for amusement? 824 00:58:55,330 --> 00:58:56,530 Mmm... 825 00:58:57,470 --> 00:59:00,000 The last one that died was no fun. 826 00:59:00,940 --> 00:59:03,070 When I told her start running, she started crying, instead. 827 00:59:03,210 --> 00:59:04,940 Help me! Let me go home! 828 00:59:05,810 --> 00:59:07,880 Because it was too bothersome, I just killed her. 829 00:59:09,480 --> 00:59:11,750 Those kids know nothing. 830 00:59:13,220 --> 00:59:15,420 What is wrong with them?! 831 00:59:19,360 --> 00:59:21,690 You're an adult, shouldn't you know? 832 00:59:22,630 --> 00:59:24,630 People will die not only because they did wrong, 833 00:59:24,760 --> 00:59:26,500 but also because of bad luck. 834 00:59:27,430 --> 00:59:28,970 No. 835 00:59:30,370 --> 00:59:32,170 I believe that in this world 836 00:59:32,900 --> 00:59:37,510 people who make mistakes will certainly pay the price. 837 00:59:38,710 --> 00:59:40,240 You will, too. 838 00:59:40,910 --> 00:59:42,040 I .. 839 00:59:43,510 --> 00:59:45,520 will certainly make you pay the price. 840 00:59:55,190 --> 00:59:56,590 Before that happens... 841 00:59:59,130 --> 01:00:00,530 You die. 842 01:00:03,730 --> 01:00:05,330 Like the other kids.. 843 01:00:05,470 --> 01:00:07,940 They died while madly wanting to live. 844 01:00:08,000 --> 01:00:09,470 Will you be like that? 845 01:00:14,680 --> 01:00:16,350 If you think you can kill me, try. 846 01:00:18,680 --> 01:00:20,750 I absolutely won't die by your hand. 847 01:00:48,980 --> 01:00:51,650 They are girls who know nothing. 848 01:00:51,850 --> 01:00:54,520 Nothing has begun for them. 849 01:00:55,720 --> 01:00:58,590 To study in school for a good university. 850 01:00:58,650 --> 01:01:00,390 Just to dream of something ordinary. 851 01:01:00,390 --> 01:01:02,530 Nothing has begun for them. 852 01:01:02,660 --> 01:01:05,130 They were killed for no reason. 853 01:01:06,460 --> 01:01:07,530 I really want to.. 854 01:01:09,800 --> 01:01:11,470 Catch him. 855 01:01:17,140 --> 01:01:18,740 As long as she's alive. 856 01:01:19,210 --> 01:01:20,810 As long as she's alive. 857 01:01:53,780 --> 01:01:55,380 Where are you? 858 01:01:58,850 --> 01:02:00,180 This is really fun. 859 01:02:02,450 --> 01:02:04,450 Where might you be? 860 01:02:06,120 --> 01:02:07,860 There you are. 861 01:02:26,880 --> 01:02:30,080 -= Next Episode Preview =- 862 01:02:31,610 --> 01:02:33,950 A private audience with that person. 863 01:02:35,350 --> 01:02:37,420 I am Kang Jun Hee.Can you help me? 864 01:02:37,490 --> 01:02:41,160 Those people said I was the one who killed Yang Jung Soon. 865 01:02:41,290 --> 01:02:43,230 The gun is a Russian Tokarev. 866 01:02:43,360 --> 01:02:45,030 A gun battle between gangs. 867 01:02:45,030 --> 01:02:45,900 All the villages will want to run away. 868 01:02:45,930 --> 01:02:50,430 It's all a lie. We've never done anything with guns. 869 01:02:50,730 --> 01:02:52,130 Then who's the one killing? 870 01:02:52,600 --> 01:02:53,770 The murderer is... 871 01:02:54,240 --> 01:02:57,310 If we want to solve this, we should do it naturally and carefully. 872 01:02:57,310 --> 01:03:00,980 If it was said by Dr. Yoon Ji Hoon, then there is no need to worry about it. 873 01:03:00,980 --> 01:03:03,310 Why did the traveling schedule suddenly change? 874 01:03:03,310 --> 01:03:06,920 The Japanese Ministry of Foreign Affairs is involved with our forensic community 875 01:03:06,980 --> 01:03:09,250 As long as you release the certificate of the cause of death. 876 01:03:09,320 --> 01:03:11,790 Get the corpse and then go home, is that what you mean? 877 01:03:11,920 --> 01:03:14,390 It's a person from our country. Why do we need to let a Japanese group perform the autopsy? 878 01:03:14,390 --> 01:03:17,660 The relationship has ended, yet you still cling to it. 879 01:03:17,730 --> 01:03:19,200 The only person that is injured is you, Doctor. 880 01:03:19,260 --> 01:03:21,600 Hello, my name is Kang Seo Yeon. 881 01:03:21,660 --> 01:03:23,670 Have we met before? 882 01:03:23,800 --> 01:03:26,070 I know Dr. Yoon Ji Hoon very well. 883 01:03:26,140 --> 01:03:29,140 You were right about Yoon Hyung oppa's postmortem examination. 884 01:03:29,210 --> 01:03:33,280 That's the woman who killed Seo Yoon Hyung. 885 01:03:36,410 --> 01:03:37,550 Over there! 67819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.