Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,140 --> 00:01:05,020
Type of death is
2
00:01:05,020 --> 00:01:10,090
A simple 'hit and run' accident.
3
00:01:10,090 --> 00:01:12,890
A disguised 'hit and run' accident.
4
00:01:14,020 --> 00:01:15,960
Homicide.
5
00:01:27,100 --> 00:01:30,170
Help me!
6
00:01:36,850 --> 00:01:38,250
Discovery site...
7
00:01:38,250 --> 00:01:40,780
The body was found near the north side of Gyeonggi State Road.
8
00:01:40,780 --> 00:01:43,650
Based on multiple injuries and skin avulsions, it was caused by multiple impacts.
9
00:01:43,650 --> 00:01:47,790
Prosecutor's Office prejudged it as a hit and run case.
10
00:01:47,790 --> 00:01:49,260
The body was discovered on the national highway.
11
00:01:49,260 --> 00:01:52,200
The skin wounds and injuries throughout the body were caused by multiple impacts.
12
00:01:52,200 --> 00:01:55,600
The prosecutor presumed it to be a case of hit and run .
13
00:01:55,600 --> 00:01:58,200
It looks like the damage to the left part of tibia was caused by the bumper.
14
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
Bumper can be speculated to belong to a truck, size about one ton.
15
00:02:00,800 --> 00:02:02,410
The possibility of a large vehicle is relatively high.
16
00:02:02,410 --> 00:02:06,540
The vehicle's high-speed impact caused a fatal head injury.
17
00:02:06,540 --> 00:02:09,010
Skull fracture and cerebral contusion are the fatal causes of death.
18
00:02:09,010 --> 00:02:12,080
Turn off the light and prepare the UV illumination.
19
00:02:12,080 --> 00:02:14,080
Are there any UV lights here?
20
00:02:14,080 --> 00:02:15,490
Only the HQ in Seoul has them.
21
00:02:15,490 --> 00:02:17,350
Do we have to transfer the corpse to HQ?
22
00:02:17,350 --> 00:02:20,490
Actually, there is a UV lighting set nearby.
23
00:02:20,490 --> 00:02:21,020
What?
24
00:02:21,020 --> 00:02:23,690
It's not far. Just ten minutes from here.
25
00:02:23,690 --> 00:02:23,960
It's room number 2.
26
00:02:23,960 --> 00:02:25,700
- = Episode 5 =-
It's room number 2.
27
00:02:25,700 --> 00:02:25,830
- = Episode 5 =-
Welcome!
28
00:02:25,830 --> 00:02:27,700
Welcome!
29
00:02:27,900 --> 00:02:30,700
Good afternoon. I'm from the southern NFS br...
30
00:02:30,700 --> 00:02:32,770
We're from NFS and we came here to spend some time.
31
00:02:32,770 --> 00:02:34,240
Yes.
32
00:02:34,240 --> 00:02:35,110
It's not like that.
33
00:02:35,110 --> 00:02:36,840
Actually, the autopsy needs..
34
00:02:36,840 --> 00:02:38,980
30 minutes to relieve pressure.
35
00:02:38,980 --> 00:02:41,180
Relaxing for 30 minutes?
36
00:02:41,180 --> 00:02:42,380
Yes.
37
00:02:42,380 --> 00:02:44,310
Room 5.
38
00:02:45,050 --> 00:02:48,190
- Should we pay first?
- Thank you.
39
00:02:48,650 --> 00:02:51,990
Do you think people will lend things to us just because you say NFS needs them for autopsy?
40
00:02:51,990 --> 00:02:54,320
How could they lend us things they do business with?
41
00:02:54,320 --> 00:02:55,530
What's your plan then ..?
42
00:02:55,530 --> 00:02:58,060
Is this your first visit to a karaoke?
43
00:03:03,600 --> 00:03:06,870
While I'm singing, you take it down quickly.
44
00:03:06,870 --> 00:03:07,470
What?
45
00:03:07,470 --> 00:03:09,010
Didn't you plan to use it to look for evidence?
46
00:03:09,010 --> 00:03:10,340
The family is waiting to arrange the funeral.
47
00:03:10,340 --> 00:03:13,280
We must find evidence or something.
48
00:03:43,310 --> 00:03:46,040
This is free of charge.
49
00:03:59,120 --> 00:04:00,990
Oppa!
50
00:04:00,990 --> 00:04:02,660
ahh...This dance is quite popular, nowadays!
51
00:04:02,660 --> 00:04:04,060
Do not step too hard.
52
00:04:04,060 --> 00:04:05,660
Thank you!
53
00:04:15,210 --> 00:04:17,210
Quickly.
54
00:04:37,560 --> 00:04:39,100
Quick.
55
00:04:50,840 --> 00:04:52,240
I am sorry.
56
00:04:52,240 --> 00:04:54,710
We will return it in original condition.
57
00:04:56,110 --> 00:04:57,780
We're back.
58
00:04:59,380 --> 00:05:00,380
What is this?
59
00:05:00,380 --> 00:05:02,320
Ultraviolet light from karaoke.
60
00:05:02,320 --> 00:05:04,520
Quickly, close the curtains.
61
00:05:04,990 --> 00:05:07,860
Ultraviolet Photography. It can also be called a UV Camera.
62
00:05:07,860 --> 00:05:12,000
The naked eye cannot see evidence under the skin..
63
00:05:12,000 --> 00:05:14,260
UV rays can help us find things that we can't see.
64
00:05:14,260 --> 00:05:17,200
The vehicle involved is a 1 ton white lightweight truck.
65
00:05:17,200 --> 00:05:21,270
Looks like the bumper has a special emblem.
66
00:05:21,270 --> 00:05:23,270
The windshield has a special emblem at the bottom.
67
00:05:23,270 --> 00:05:25,010
It is a 1-ton white lightweight truck.
68
00:05:25,010 --> 00:05:28,550
Comprehensive scene survey based on the result and all situations
69
00:05:28,550 --> 00:05:32,150
The estimated death time is one week ago.
70
00:05:32,750 --> 00:05:35,690
Wait, I know... I know... I understand this.
71
00:05:35,690 --> 00:05:38,090
But how is it not just a hit and run case?
72
00:05:38,090 --> 00:05:40,290
There are traces of multiple injuries caused by the same vehicle.
73
00:05:40,290 --> 00:05:41,690
If this was a hit and run,
74
00:05:41,690 --> 00:05:45,430
This wound here, that wound there,
couldn't they be caused by it, too?
75
00:05:45,430 --> 00:05:49,300
This wound and the shinbone fracture were not received at the same time.
76
00:05:49,300 --> 00:05:51,500
It's already blackish, don't you see?
77
00:05:51,500 --> 00:05:54,100
Those wounds were sustained at least a few days ago.
78
00:05:54,100 --> 00:05:56,240
There is the same special emblem.
79
00:05:56,240 --> 00:05:59,710
It's highly probable that the 2nd injury occurred within a few days.
80
00:05:59,710 --> 00:06:02,780
There was a gap of several days before the second accident?
81
00:06:02,780 --> 00:06:05,320
Honestly, how can the victim just let the attacker commit murder?
82
00:06:05,320 --> 00:06:06,850
Does that make any sense?
83
00:06:06,850 --> 00:06:10,850
I'm just telling you the results of the autopsy.
84
00:06:10,850 --> 00:06:12,520
I can only tell you this..
85
00:06:12,520 --> 00:06:16,060
It's the same vehicle... within a few days, it hit the same person twice.
86
00:06:16,060 --> 00:06:19,800
Looking at this... The brake wasn't applied. It was deliberate, a murder.
87
00:06:19,800 --> 00:06:22,070
Why then does he want to kill deliberately ?
88
00:06:22,070 --> 00:06:25,870
An autopsy cannot analyze a criminal's psychology.
89
00:06:26,540 --> 00:06:28,270
As you said,
90
00:06:28,270 --> 00:06:31,010
The victim would not voluntarily let the criminal kill her.
91
00:06:31,010 --> 00:06:32,610
Whether it be drugs or alcohol,
92
00:06:32,610 --> 00:06:35,080
something like that might have been used to immobilize the victim.
93
00:06:35,080 --> 00:06:37,280
We'll know about it once the result of the blood sample comes out.
94
00:06:37,280 --> 00:06:39,620
That result should be helpful to the investigation.
95
00:06:39,620 --> 00:06:42,020
Once the result comes out, I will inform you.
96
00:06:42,690 --> 00:06:44,820
Autopsy concluded.
97
00:06:44,820 --> 00:06:47,020
Transfer the corpse to the morgue.
98
00:06:58,840 --> 00:07:01,770
You mean the analysis of the blood samples?
99
00:07:01,770 --> 00:07:04,240
Yes.. The blood sample analysis.
100
00:07:04,240 --> 00:07:06,310
Is it okay if you don't examine it?
101
00:07:06,310 --> 00:07:09,050
The conclusion of the autopsy was as a pure accident.
102
00:07:09,050 --> 00:07:10,980
But I think that a complete analysis...
103
00:07:10,980 --> 00:07:13,120
Dr. Koo Sung-Tae...
104
00:07:13,120 --> 00:07:16,450
Today is a very important day for NFS.
105
00:07:16,450 --> 00:07:19,860
They say a good name is worth a thousand words.
106
00:07:19,860 --> 00:07:22,990
How important the autopsy is in the judicial investigation...
107
00:07:22,990 --> 00:07:26,130
How much information the autopsy lets us obtain...
108
00:07:26,130 --> 00:07:28,270
That's what the Vice Minister must definitely understand today.
109
00:07:28,270 --> 00:07:30,730
-But..
-The blood sample analysis...
110
00:07:30,730 --> 00:07:33,270
The earliest we can have the result is in two days.
111
00:07:33,270 --> 00:07:37,210
We cannot wait for two days to impress the Vice Minster.
112
00:07:37,210 --> 00:07:40,010
We must have a conclusion now.
113
00:07:40,010 --> 00:07:42,280
This.....
114
00:07:42,280 --> 00:07:44,480
is very important for the future of NFS.
115
00:07:44,480 --> 00:07:46,280
That is why we must be cautious...
116
00:07:46,280 --> 00:07:50,290
I.. don't you trust me?
117
00:07:50,290 --> 00:07:52,220
Of course, I do.
118
00:07:52,220 --> 00:07:53,960
I am sorry.
119
00:07:59,030 --> 00:08:03,830
I'm impressed that our country has these skilled hands.
120
00:08:05,300 --> 00:08:06,900
Thank you for you work.
121
00:08:06,900 --> 00:08:11,380
I heard the autopsy of a traffic accident victim
Is quite difficult.
122
00:08:11,380 --> 00:08:12,380
However, it appears
123
00:08:12,380 --> 00:08:14,580
to be just a rumor.
124
00:08:14,580 --> 00:08:16,510
Not this ..
125
00:08:16,510 --> 00:08:21,320
but director..your superb skill does the trick
126
00:08:21,790 --> 00:08:23,720
I don't deserve such praise.
127
00:08:23,720 --> 00:08:25,520
Everybody at NFS
128
00:08:25,520 --> 00:08:27,660
is this skilled.
129
00:08:27,660 --> 00:08:31,660
Indeed.
This is truly the most solid and top level institution.
130
00:08:31,660 --> 00:08:34,330
For civil servants like us whose salaries are paid by the state,
131
00:08:34,330 --> 00:08:36,400
This is our obligation.
132
00:08:36,400 --> 00:08:40,670
I always feel like you'll be asking for more money again...
Pretty frightening...
133
00:08:42,670 --> 00:08:45,480
You watched such a long and uninteresting autopsy... You should be very tired.
134
00:08:45,480 --> 00:08:47,140
How about tea?
135
00:08:47,140 --> 00:08:48,950
We also prepared some simple refreshments.
136
00:08:48,950 --> 00:08:50,810
Let's go.
137
00:08:55,950 --> 00:08:59,160
Oh?Was this Detective Choi's case?
138
00:08:59,160 --> 00:09:00,160
Doctor!
139
00:09:00,160 --> 00:09:01,830
It's not my case.
140
00:09:01,830 --> 00:09:03,960
I just came to take a look .
141
00:09:03,960 --> 00:09:05,700
I don't know how this type of special lighting works. Makes me curious.
142
00:09:05,700 --> 00:09:07,630
That was an autopsy using ultraviolet light.
143
00:09:07,630 --> 00:09:12,370
This is a forensic method used to determine the cause of death.
144
00:09:12,370 --> 00:09:15,710
NFS really has many surprising things.
145
00:09:15,710 --> 00:09:17,710
But what was everyone looking at?
146
00:09:17,710 --> 00:09:19,440
The lighting ray...
147
00:09:19,440 --> 00:09:22,050
Very shiny like this after the illumination...
148
00:09:22,050 --> 00:09:26,980
There appeared an eagle-shaped emblem.
149
00:09:27,320 --> 00:09:28,720
It seems...
150
00:09:28,720 --> 00:09:30,990
like she came from near Gyeongsang.
151
00:09:30,990 --> 00:09:32,990
How did she actually die here?
152
00:09:32,990 --> 00:09:36,660
Have to let the corpse speak.
153
00:09:36,660 --> 00:09:39,260
Why are you here?
154
00:09:39,260 --> 00:09:41,930
Clerical Supervisor asked me to come to the laboratory.
155
00:09:41,930 --> 00:09:44,530
The evidence from the crime scene that you gave us..
156
00:09:44,530 --> 00:09:47,740
We found partially burned notes in the shirt pocket.
157
00:09:47,740 --> 00:09:49,670
You can see for yourself.
158
00:09:59,480 --> 00:10:01,280
This is the receipt from a highway toll booth.
159
00:10:01,280 --> 00:10:03,220
Yeah... Although it's already quite badly destroyed,
160
00:10:03,220 --> 00:10:05,620
we can see some text.
161
00:10:05,620 --> 00:10:07,760
It's a receipt from the Gooil toll gate.
162
00:10:07,760 --> 00:10:11,360
Unfortunately, we cannot confirm the date or time.
163
00:10:11,360 --> 00:10:13,160
But what's important...
164
00:10:13,160 --> 00:10:15,030
This is not the actual crime scene.
165
00:10:15,030 --> 00:10:17,900
Altogether, seven overlapping receipts were left behind.
166
00:10:17,900 --> 00:10:20,570
Receipts from Gooil.
167
00:10:20,570 --> 00:10:23,240
The criminal either lives or works there.
168
00:10:23,240 --> 00:10:26,180
This may be associated with the criminal.
169
00:10:26,180 --> 00:10:29,050
Where is the Gooil toll gate?
170
00:10:29,050 --> 00:10:32,520
It's near the southern branch of NFS.
171
00:10:37,320 --> 00:10:39,120
Dr. Yoon.
172
00:10:39,120 --> 00:10:42,530
Can you come with me?
173
00:10:42,530 --> 00:10:45,000
I'm busy, very busy.
174
00:10:45,000 --> 00:10:48,070
I am going to the karaoke place.
Can't you come with me?
175
00:10:48,070 --> 00:10:50,000
Didn't you hear me? I'm busy.
176
00:10:50,000 --> 00:10:53,470
You don't have an autopsy.
177
00:10:53,940 --> 00:10:56,610
Anyway,it's not very far.
178
00:10:57,340 --> 00:11:00,080
Hey! You really are troublesome.
179
00:11:00,940 --> 00:11:02,080
No.
180
00:11:02,080 --> 00:11:04,150
I didn't borrow it to use it myself.
181
00:11:04,150 --> 00:11:06,350
Since it was used in the post-mortem..Let's go together.
182
00:11:06,350 --> 00:11:08,890
Why do I have to go alone?
183
00:11:08,890 --> 00:11:12,090
Ae?!
184
00:11:12,090 --> 00:11:13,690
Aren't you moving?
185
00:11:14,090 --> 00:11:15,760
Get out of my way!
186
00:11:18,300 --> 00:11:21,160
You think that I will do whatever you want.
187
00:11:21,160 --> 00:11:23,370
You think that you can bully me?
188
00:11:23,830 --> 00:11:26,040
Tell me the truth.You are afraid of losing.
189
00:11:26,040 --> 00:11:27,770
I'm not.
190
00:11:34,510 --> 00:11:36,980
It's obvious that you are afraid of losing!
191
00:12:01,070 --> 00:12:03,270
Look here! How can you enter like this?!
192
00:12:03,270 --> 00:12:06,280
Do not think that just because you helped a little, you will officially become a medical examiner!
193
00:12:06,280 --> 00:12:08,550
You are my autopsy assistant!
194
00:12:08,550 --> 00:12:12,220
Assistant should behave like an assistant!
Don't bother me!
195
00:12:12,480 --> 00:12:13,420
That's not it.
196
00:12:13,420 --> 00:12:16,290
I wanted to say I'll be right back.
197
00:12:16,290 --> 00:12:18,960
Then, please continue.
198
00:12:34,500 --> 00:12:38,310
Oh, Mom! How can you take so long to answer my call?
199
00:12:38,310 --> 00:12:40,110
This pretty daughter of yours wants to go home.
200
00:12:40,110 --> 00:12:44,850
Oh sorry!
I didn't answer my pretty daughter's call.
201
00:12:44,850 --> 00:12:47,120
Okay, I forgive you anyway.
202
00:12:47,120 --> 00:12:50,390
Oh thanks!
203
00:12:50,390 --> 00:12:52,520
Oh right! Where are you?
204
00:12:52,520 --> 00:12:54,590
Very near, already.
205
00:12:54,590 --> 00:12:56,530
Parking lot?
206
00:12:56,530 --> 00:12:58,860
Then wait there, don't move, I'm coming.
207
00:12:58,860 --> 00:13:01,530
Forget it! I'm almost there.
208
00:13:01,600 --> 00:13:03,670
Oh , is that you ?
209
00:13:03,670 --> 00:13:07,070
- What?
- Nothing.
210
00:13:33,030 --> 00:13:35,900
How come she isn't answering?
211
00:14:27,480 --> 00:14:28,950
- = Jo Jeong Eun =-
212
00:14:40,500 --> 00:14:42,230
- = Gooil IC =-
213
00:14:43,700 --> 00:14:45,370
Ah, yeah.
214
00:14:45,370 --> 00:14:49,370
Yes! I am already here.
215
00:14:51,380 --> 00:14:55,580
I've been waiting here for you to pass.
216
00:14:55,580 --> 00:14:58,650
Ah! Yeah.
217
00:15:00,180 --> 00:15:02,790
Are you Officer Young Jun from Gooil?
218
00:15:02,790 --> 00:15:06,860
Let's stop now.
I'll stop by next time.
219
00:15:07,720 --> 00:15:09,190
Hello.
220
00:15:09,190 --> 00:15:12,130
I'm Choi Yi-han fromSeoul CID.
221
00:15:12,130 --> 00:15:13,130
Ah, Yeah!
222
00:15:13,130 --> 00:15:16,330
I'm so sorry you had to come here.
223
00:15:16,330 --> 00:15:17,330
I am a little busy.
224
00:15:17,330 --> 00:15:18,670
It's all right.
225
00:15:18,670 --> 00:15:21,000
I'm sorry. Thank you for your trouble.
226
00:15:21,000 --> 00:15:23,610
You're here about an arsonist?
227
00:15:23,610 --> 00:15:25,080
In our jurisdiction,
228
00:15:25,080 --> 00:15:28,880
since last year, there were a number of vehicle arson cases.
229
00:15:28,880 --> 00:15:31,620
We think that the criminal probably comes from around here.
230
00:15:31,620 --> 00:15:34,750
We found a lot of Gooil toll gate receipts in the vehicle.
231
00:15:34,750 --> 00:15:36,090
Yes?
232
00:15:36,090 --> 00:15:39,420
Has this neighborhood received a report of arson?
233
00:15:39,420 --> 00:15:43,230
Well, here, as you can see... It won't burn even if you set it on fire.
234
00:15:43,230 --> 00:15:46,300
Please help me, senior...
235
00:15:46,300 --> 00:15:47,760
Because of these malicious crimes
236
00:15:47,760 --> 00:15:50,500
For a few months, I have not slept soundly.
237
00:15:50,500 --> 00:15:55,110
Well, I'll see what I can do.
238
00:15:58,110 --> 00:15:59,240
- = Jeong Eun's Mom =-
239
00:16:00,510 --> 00:16:02,650
Excuse me for a moment.
240
00:16:03,850 --> 00:16:05,320
Jeong Eun's mom?
241
00:16:05,320 --> 00:16:07,050
Huh...
242
00:16:10,450 --> 00:16:12,460
You continue to talk. I will collect them.
243
00:16:12,460 --> 00:16:13,920
Yeah!
244
00:16:14,520 --> 00:16:17,660
I will go right away.
245
00:16:17,660 --> 00:16:20,860
It is being handled as a missing-person case.
246
00:16:20,860 --> 00:16:23,270
Yes, yes I know.
247
00:16:23,270 --> 00:16:25,200
Hanging up.
248
00:16:27,000 --> 00:16:29,070
This is..
249
00:16:29,070 --> 00:16:32,680
This hit and run case really gives me a headache.
250
00:16:32,680 --> 00:16:36,610
NFS's southern branch insisted that it was a homicide.
251
00:16:36,610 --> 00:16:37,950
Homicide?
252
00:16:37,950 --> 00:16:42,090
You don't have to worry about it.
253
00:16:43,350 --> 00:16:46,560
The evidence under the skin that can't be discovered with the naked eye..
254
00:16:46,560 --> 00:16:49,230
Can be revealed by UV light.
255
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
How do you know where my house is?
256
00:16:57,500 --> 00:17:00,300
You personally showed me the way, Prosecutor.
257
00:17:00,300 --> 00:17:01,240
Me?
258
00:17:01,240 --> 00:17:05,440
Remember? Last week you went to Karaoke with colleagues and got drunk?
259
00:17:05,440 --> 00:17:11,450
That day, you took me home?
260
00:17:11,450 --> 00:17:12,180
Why?
261
00:17:12,180 --> 00:17:15,790
How can I leave a drunk person?
262
00:17:15,790 --> 00:17:17,590
Ms. Prosecutor.
263
00:17:17,590 --> 00:17:19,520
Me?
264
00:17:20,120 --> 00:17:21,530
Which number?
265
00:17:21,530 --> 00:17:23,660
Go straight.
266
00:17:23,660 --> 00:17:26,200
Seriously! I'm going crazy here!
267
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
Which number?
268
00:17:32,870 --> 00:17:35,670
You can't remember anything about that night?
269
00:17:36,540 --> 00:17:38,880
That's right!
I can't recall anything!
270
00:17:38,880 --> 00:17:41,010
Really? You don't?
271
00:17:41,010 --> 00:17:46,880
You did seem plastered.
272
00:17:46,880 --> 00:17:50,020
I would not be like that.
273
00:17:50,020 --> 00:17:53,890
You can't even remember I took you home?
274
00:17:54,220 --> 00:17:58,230
Is it possible..You entered my house?
275
00:17:58,230 --> 00:17:59,160
That's right.
276
00:17:59,160 --> 00:18:02,970
Wait - how can you enter a drunk woman's house?
277
00:18:02,970 --> 00:18:04,900
You can't enter a single woman's house without permission.
278
00:18:04,900 --> 00:18:08,040
You want to be accused of sexual harassment? Huh?!
279
00:18:12,240 --> 00:18:14,110
No,how could I...
280
00:18:14,110 --> 00:18:17,850
leave a drunk person outside her door?
281
00:18:17,850 --> 00:18:21,520
Even if I entered your house...
282
00:18:21,520 --> 00:18:24,120
I didn't touch you.
283
00:18:24,120 --> 00:18:27,190
Ms. Prosecutor! You are simply not my type.
284
00:18:27,190 --> 00:18:30,060
Don't you think I have higher standards than that?
285
00:18:30,060 --> 00:18:34,130
So you come here this late just to tell me what type of woman you like?
286
00:18:34,130 --> 00:18:36,670
Certainly not.
287
00:18:36,670 --> 00:18:38,740
I am very busy, too.
288
00:18:38,740 --> 00:18:41,270
Then say what you have to say and leave.
289
00:18:41,270 --> 00:18:43,810
Take it easy!
290
00:18:43,810 --> 00:18:46,540
I have something huge for you.
291
00:18:47,340 --> 00:18:52,150
Anyway, if anybody else heard it, they would think I was crazy.
292
00:18:52,150 --> 00:18:57,220
But if you want to succeed as an outstanding, ambitious prosecutor,
293
00:18:57,220 --> 00:18:59,820
you will certainly be interested.
294
00:19:02,630 --> 00:19:05,230
It's a serial murder case.
295
00:19:07,700 --> 00:19:12,440
There is a connection between Lee Yun Joon and a victim in Gyeongsang.
296
00:19:12,440 --> 00:19:16,840
Lee Yun Joo's body was found in Gyeonggi,
297
00:19:16,840 --> 00:19:21,780
Still, these two people were killed by a truck with the same emblem pattern.
298
00:19:21,780 --> 00:19:26,320
Didn't the autopsy report say it was a hit-and-run case?
299
00:19:26,320 --> 00:19:28,450
Its true in Lee Yun Joon's case..
300
00:19:28,450 --> 00:19:35,330
But Go Ah Ran's autopsy showed that it was a murder disguised as a hit-and-run.
301
00:19:35,330 --> 00:19:39,860
However, that is not sufficient evidence to show that it is serial murder.
302
00:19:39,860 --> 00:19:46,070
If we find a victim with the same murder method... That's another matter.
303
00:19:46,070 --> 00:19:48,470
There is one.
304
00:19:59,480 --> 00:20:01,280
Jeong Eun! My child!
305
00:20:01,280 --> 00:20:03,220
Jeong Eun..Jeong Eun!
306
00:20:03,220 --> 00:20:07,890
Mommy's here.. my child Jeong Eun!
307
00:20:07,890 --> 00:20:09,760
Mommy's here! Mommy's here!
308
00:20:09,760 --> 00:20:13,900
Jeong Eun... My daughter is not dead... Look at me, don't go!
309
00:20:13,900 --> 00:20:16,770
Jeong Eun Mommy's here!
310
00:20:16,770 --> 00:20:23,640
My Jeong Eun didn't die... My daughter didn't die!
311
00:20:23,640 --> 00:20:28,250
My daughter Jeong Eun!
312
00:20:28,250 --> 00:20:30,310
Jeong Eun, Mommy's here!
313
00:20:30,310 --> 00:20:31,850
Jeong Eun!
314
00:20:32,250 --> 00:20:36,250
Jeong Eun!
315
00:20:40,520 --> 00:20:45,130
You are saying that there's some irregularity in Lee Yun Joo's case?
316
00:20:45,130 --> 00:20:48,870
Why do you ask this?
317
00:20:48,870 --> 00:20:53,740
Yesterday,I looked at the Lee Yun Joo documents.
318
00:20:53,740 --> 00:20:54,870
And then...
319
00:20:54,870 --> 00:20:57,740
I will get straight to the point.
320
00:20:57,740 --> 00:21:02,950
Was Lee Yun Joo's postmortem examination done properly?
321
00:21:08,350 --> 00:21:12,690
Prosecutor Jung Woo Jin.
What do you mean?
322
00:21:12,690 --> 00:21:15,560
I am not suspecting you.
323
00:21:15,560 --> 00:21:21,630
I just want to know whether there were external factors...
324
00:21:21,630 --> 00:21:23,970
that affected the normal process.
325
00:21:26,100 --> 00:21:27,640
Prosecutor Jung Woo Jin!
326
00:21:27,640 --> 00:21:31,510
That day, the minister came to visit here.
327
00:21:31,510 --> 00:21:38,450
Did that visit affect your postmortem examination result?
328
00:21:38,450 --> 00:21:40,780
Please answer.
329
00:21:41,120 --> 00:21:45,120
No! Certainly not.
330
00:21:45,120 --> 00:21:47,720
Are you satisfied with my answer?
331
00:21:48,390 --> 00:21:49,860
Yes.
332
00:21:50,660 --> 00:21:54,600
Now it is my turn to ask you, Prosecutor, a question.
333
00:21:54,600 --> 00:21:56,930
What is your purpose?
334
00:21:56,930 --> 00:22:02,270
Lee Yun Joo went south to meet her relatives.
335
00:22:02,270 --> 00:22:05,810
A few days later, she was found in the vicinity of Gyeonggi.
336
00:22:05,810 --> 00:22:09,680
However , Lee Yun Joon was attending a celebration in Gyeongnam, near Gyeongsang.
337
00:22:09,680 --> 00:22:15,220
They found another dead body and presumed it was a hit-and-run case.
338
00:22:15,620 --> 00:22:17,150
The name is Go Ah Ran.
339
00:22:17,150 --> 00:22:22,290
The type of the vehicle was the same as in Lee Yun Joo's case.
340
00:22:23,030 --> 00:22:24,700
Its a light 1-ton truck.
341
00:22:24,700 --> 00:22:28,900
There is an eagle emblem under the windscreen.
342
00:22:30,830 --> 00:22:35,510
However, under autopsy with the UV light, the medical examiner's view of Go Ah Ran's case
343
00:22:35,510 --> 00:22:38,240
was different from yours, Director.
344
00:22:38,240 --> 00:22:42,580
Cause of death was multiple injuries caused by traffic accident.
345
00:22:42,580 --> 00:22:44,380
The type of death is....
346
00:22:44,380 --> 00:22:48,520
Murder disguised as a simple accident.
347
00:22:51,460 --> 00:22:54,520
You want to say that the same car...
348
00:22:54,520 --> 00:22:59,860
Killed two people. So is this a serial murder case?
349
00:22:59,860 --> 00:23:01,470
It's three people.
350
00:23:01,470 --> 00:23:06,200
Another victim was found last night.
351
00:23:07,940 --> 00:23:11,610
You have no firm evidence to prove it as a homicide,
352
00:23:11,610 --> 00:23:13,340
other than the autopsy result.
353
00:23:13,340 --> 00:23:17,750
Have Lee Yun Joo's blood-sample results come out?
354
00:23:20,350 --> 00:23:24,220
We're assuming Go Ah Ran's autopsy result to be true. If this is homicide,
355
00:23:24,220 --> 00:23:31,230
the blood-sample results should show traces of sedatives or narcotics for all victims. Then, the probability can be very high.
356
00:23:31,230 --> 00:23:33,760
If the blood samples of Lee Yun Joo, Go Ah Ran, and the third victim
357
00:23:33,760 --> 00:23:40,100
show traces of the same substance, then
358
00:23:40,100 --> 00:23:43,240
this is, most certainly, a serial murder case.
359
00:23:50,450 --> 00:23:54,050
When Lee Yun Joo's blood-sample results come out,
360
00:23:54,050 --> 00:23:56,190
please inform me immediately.
361
00:24:01,660 --> 00:24:07,800
The medical examiner who says this case is a homicide,
362
00:24:07,800 --> 00:24:09,930
who is it?
363
00:24:12,000 --> 00:24:14,740
NFS's Southern branch's
364
00:24:14,740 --> 00:24:17,270
Dr. Yoon Ji Hoon.
365
00:24:39,430 --> 00:24:43,230
Have Lee Yun Joon's blood-sample results come out?
366
00:24:43,230 --> 00:24:44,900
No, not yet.
367
00:24:44,900 --> 00:24:46,970
Do it as soon as possible.
368
00:24:46,970 --> 00:24:48,640
What?
369
00:24:49,840 --> 00:24:52,580
Anesthetics, sedatives...
370
00:24:52,580 --> 00:24:54,910
all pharmaceutical products used in this country.
371
00:24:54,910 --> 00:24:57,310
I would like to see the result for all of them.
372
00:24:57,310 --> 00:25:01,120
There isn't enough blood because of excessive bleeding.
373
00:25:01,120 --> 00:25:03,250
Do it anyway!!
374
00:25:14,660 --> 00:25:18,070
Jeong Eun!
375
00:25:20,540 --> 00:25:22,270
Jeong Eun!
376
00:25:22,270 --> 00:25:27,340
Jeong Eun... Where are you going? Mommy's here!
377
00:25:27,340 --> 00:25:31,010
Mommy's here! Mommy's here!
378
00:25:58,380 --> 00:26:01,240
Multiple impact wounds and skin abrasion
379
00:26:01,240 --> 00:26:03,510
Posterior tibial side Messerer fractures. (Unique leg fracture due to bumper hit)
380
00:26:03,510 --> 00:26:05,120
Chest: two injuries.
381
00:26:05,120 --> 00:26:07,650
There's also a bruise looking like an emblem,
382
00:26:07,650 --> 00:26:10,190
consistent with Go Ah Ran's.
383
00:26:10,190 --> 00:26:13,660
Some things are not the same as in Go Ah Ran's case.
384
00:26:13,660 --> 00:26:16,260
But if it can be determined the death was caused by the identical truck..
385
00:26:16,260 --> 00:26:18,930
If Go Ah Ran was a victim of homicide,
386
00:26:18,930 --> 00:26:20,930
then Jo Jeong Eun's death was also a homicide.
387
00:26:20,930 --> 00:26:23,330
This is a serial murder committed by the same criminal, Doctor.
388
00:26:23,330 --> 00:26:25,940
The autopsy has not begun yet. Stop speculating.
389
00:26:25,940 --> 00:26:27,600
You are right.
390
00:26:27,600 --> 00:26:28,740
Start the examination.
391
00:26:28,740 --> 00:26:30,270
Yes.
392
00:26:33,210 --> 00:26:37,150
Is this really true?
393
00:26:37,480 --> 00:26:40,020
I see her particularly as my niece
394
00:26:40,020 --> 00:26:43,350
Only 18 years old..
395
00:26:43,750 --> 00:26:45,490
Is it the same person....
396
00:26:45,490 --> 00:26:48,230
....who killed her?
397
00:26:48,830 --> 00:26:52,630
Was it the same perpetrator? I, too, am very curious.
398
00:26:52,630 --> 00:26:54,560
What are you doing here?
399
00:26:56,630 --> 00:26:59,100
Your tone has not changed a bit.
400
00:26:59,100 --> 00:27:01,170
I am asking... Why did you come here?
401
00:27:01,170 --> 00:27:05,380
I'm the prosecutor in charge of this case.
402
00:27:17,050 --> 00:27:20,520
These are the photos from Jo Jeong Eun's examination.
403
00:27:30,730 --> 00:27:32,070
What is the conclusion of the autopsy ?
404
00:27:32,070 --> 00:27:33,940
You want the conclusion?
405
00:27:33,940 --> 00:27:37,940
Get approval from the real Prosecutor in charge, then come again.
406
00:27:39,340 --> 00:27:42,680
Can you excuse us for a minute?
407
00:27:43,210 --> 00:27:45,080
Yes.
408
00:27:50,890 --> 00:27:52,690
It is the same truck.
409
00:27:52,690 --> 00:27:57,360
A 1-ton truck with an emblem under the windshield.
410
00:27:57,360 --> 00:27:59,230
Besides your two postmortem examinations....
411
00:27:59,230 --> 00:28:02,630
there is a third person who died because of the same truck.
412
00:28:02,630 --> 00:28:06,970
Director Lee Myung Han did the autopsy in Seoul.
413
00:28:06,970 --> 00:28:09,510
But the result ended up as a simple accident.
414
00:28:09,510 --> 00:28:14,510
With the same truck, three people died.
415
00:28:14,510 --> 00:28:17,250
This is a serial killer.
416
00:28:18,520 --> 00:28:21,250
We must form a special investigation team as soon as possible.
417
00:28:21,250 --> 00:28:24,590
But the evidence is still insufficient.
418
00:28:24,590 --> 00:28:28,990
We must have solid evidence.
419
00:28:29,660 --> 00:28:32,400
Did the blood-sample results come out?
420
00:28:32,400 --> 00:28:38,400
If we can find traces of the same anesthetic or sedative in all three victims,
421
00:28:38,400 --> 00:28:42,540
it can be proof of identical crime.
422
00:28:42,540 --> 00:28:45,680
Since you performed the postmortem examinations, you should be clearer than anyone else.
423
00:28:45,680 --> 00:28:51,350
You are hoping that this is a serial murder case, aren't you?
424
00:28:51,350 --> 00:28:54,820
You want to get hold of a big case and go back to the Public Prosecutor's Office.
425
00:28:54,820 --> 00:28:56,820
Senior, aren't you the same?
426
00:28:56,820 --> 00:29:00,890
If these homicides were committed by the same offender...
427
00:29:00,890 --> 00:29:05,560
you can fight Director Lee Myung Han.
428
00:29:06,230 --> 00:29:08,230
Don't you think about being reinstated at headquarters?
429
00:29:16,970 --> 00:29:18,640
Get out if you are done!
430
00:29:19,380 --> 00:29:22,910
No, until I have the evidence...
I will not leave.
431
00:29:22,980 --> 00:29:23,580
Find it!
432
00:29:23,650 --> 00:29:25,320
Even if you had not come looking, I still would have found it.
433
00:29:25,380 --> 00:29:26,650
That's my obligation!
434
00:29:26,650 --> 00:29:27,650
Therefore, get out!
435
00:29:28,120 --> 00:29:32,320
Senior, do you know how boring you are?
436
00:29:34,590 --> 00:29:37,190
You were just the same when we were dating.
437
00:29:39,060 --> 00:29:40,460
These two were dating?
438
00:29:40,530 --> 00:29:42,330
Senior, you think that you are so great.
439
00:29:42,400 --> 00:29:44,530
You have always been autocratic .
440
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
You think you are the center of the universe.
441
00:29:46,940 --> 00:29:48,270
I am the center of my universe.
442
00:29:48,340 --> 00:29:50,210
I'm not interested in the ideas of others.
443
00:29:50,270 --> 00:29:50,940
But I am not like you.
444
00:29:51,010 --> 00:29:53,280
On the surface you pretend to appear calm...
445
00:29:53,340 --> 00:29:55,350
but then you stab people in the back.
446
00:29:56,950 --> 00:29:58,350
Let's just stop here.
447
00:30:01,080 --> 00:30:02,420
What if I don't?
448
00:30:04,550 --> 00:30:07,020
If discovering the evidence is your job....
449
00:30:07,090 --> 00:30:08,960
Then finding the murderer is mine.
450
00:30:09,030 --> 00:30:10,160
Perhaps at this very moment...
451
00:30:10,230 --> 00:30:12,960
The murderer is killing someone.
452
00:30:13,160 --> 00:30:16,230
Until we have concrete evidence,
453
00:30:16,370 --> 00:30:17,970
I am not leaving.
454
00:30:20,640 --> 00:30:22,240
This looks better than I expected.
455
00:30:49,070 --> 00:30:52,200
In the midst of corpses, they still have time to talk about love?
456
00:30:53,000 --> 00:30:54,540
She asked I am what ?
457
00:30:54,600 --> 00:30:56,540
My medical examiner's qualifications?
458
00:31:01,750 --> 00:31:03,080
Cheer up!
459
00:31:05,550 --> 00:31:09,090
Dr. Hong, emergency case! Emergency case!
460
00:31:09,750 --> 00:31:10,890
What is it?
461
00:31:10,950 --> 00:31:14,020
Dr. Hong , didn't you want to strike at Lee Myeong Han?
462
00:31:14,090 --> 00:31:15,360
Lee Myeong Han? How?
463
00:31:15,430 --> 00:31:18,360
Ju Jeong Eun and Go Ah Ran, the blood samples
have not been processed yet ?
464
00:31:18,430 --> 00:31:19,430
Quick, check them out
465
00:31:19,500 --> 00:31:22,230
If you find traces of tranquilizer or anesthetic in the samples,
466
00:31:22,300 --> 00:31:24,170
then, not only can we be reinstated at headquarters,
467
00:31:24,230 --> 00:31:26,500
we can also get rid of Lee Myung Han.
468
00:31:26,570 --> 00:31:27,970
What do you mean?
469
00:31:28,510 --> 00:31:32,780
What do the blood samples have to do with Lee Myung Han?
470
00:31:33,380 --> 00:31:36,250
You are just making fun of me, aren't you?
471
00:31:36,310 --> 00:31:37,710
This is no time to joke around.
472
00:31:37,710 --> 00:31:38,780
Right!
473
00:31:38,980 --> 00:31:40,580
This is not a joke.
474
00:31:41,520 --> 00:31:44,650
I promise that you will be reinstated at headquarters.
475
00:31:45,590 --> 00:31:46,720
But...
476
00:31:47,260 --> 00:31:48,930
Before that...
477
00:31:49,060 --> 00:31:51,930
We must find the evidence in the blood samples.
478
00:31:53,130 --> 00:31:54,600
Can you do that?
479
00:33:22,950 --> 00:33:24,220
Yeah! Yoon Ji Hoon speaking.
480
00:33:24,290 --> 00:33:27,620
Doctor! There is nothing.
481
00:33:28,160 --> 00:33:33,760
Lidocaine,Bupivacaine,Antropine,Halothane,morphine,alcohol..
482
00:33:33,830 --> 00:33:35,700
We checked all those but came up with nothing.
483
00:33:36,900 --> 00:33:38,500
How about sedatives?
484
00:33:38,640 --> 00:33:40,100
Haven't checked that.
485
00:33:40,240 --> 00:33:42,040
Do it right now.
486
00:33:42,170 --> 00:33:43,640
But there is a problem.
487
00:33:43,770 --> 00:33:45,440
There is not enough blood.
488
00:33:45,510 --> 00:33:49,510
Go Ah Ran and Jo Jeong Eun had lost excessive amounts of blood.
489
00:33:49,580 --> 00:33:52,250
We can't do more testing because the amount of blood is insufficient.
490
00:33:52,450 --> 00:33:55,990
It's only enough for limited testing.
491
00:33:58,720 --> 00:34:01,120
I understand.
Wait. I will call you later.
492
00:34:01,190 --> 00:34:02,790
Wait for now.
493
00:34:11,870 --> 00:34:13,740
A medical examiner is also a human.
494
00:34:13,800 --> 00:34:15,670
Who cannot be always right.
495
00:34:16,870 --> 00:34:19,210
Who occasionally can make a mistake.
496
00:34:19,610 --> 00:34:22,950
Who occasionally will detour.
497
00:34:23,480 --> 00:34:25,680
Who also regrets not having enough time.
498
00:34:26,020 --> 00:34:27,550
These times....
499
00:34:27,620 --> 00:34:32,160
You must listen to the last words of the deceased.
500
00:34:33,160 --> 00:34:35,490
This is what we must do.
501
00:35:20,340 --> 00:35:25,410
If I investigate this case personally, I'll feel much better
502
00:35:35,890 --> 00:35:36,950
OK!
503
00:35:37,350 --> 00:35:39,490
Start with the crime scene and search again.
504
00:35:40,160 --> 00:35:44,090
Bastard! I'll catch you!
505
00:36:01,510 --> 00:36:02,510
Any progress?
506
00:36:02,580 --> 00:36:02,910
We're performing qualitative analysis.
507
00:36:02,910 --> 00:36:03,980
We're performing qualitative analysis.
508
00:36:03,980 --> 00:36:04,110
- = qualitative analysis: gives an indication of the identity of the chemical species in the sample and determines the amount = -
509
00:36:04,110 --> 00:36:06,050
So far we have tested for benzocaine barbiturates, morphine and so on, but no traces have been found.
510
00:36:06,050 --> 00:36:08,850
So far we have tested for benzocaine barbiturates, morphine and so on, but no traces have been found.
511
00:36:08,920 --> 00:36:11,250
I will wait until the results come out.
512
00:36:11,990 --> 00:36:13,520
Let me know immediately.
513
00:36:18,130 --> 00:36:20,260
That's twice in front of the officer.
514
00:36:20,530 --> 00:36:22,130
You didn't know right?
515
00:36:24,530 --> 00:36:27,470
It is not a hit-and-run case, but a murder case.
516
00:36:27,800 --> 00:36:30,140
If the media find out about this being a homicide,
517
00:36:30,940 --> 00:36:35,210
everybody's going to be disappointed in NFS's Director.
518
00:36:37,950 --> 00:36:41,220
The results aren't out yet.
519
00:36:41,280 --> 00:36:44,420
There is still... A 50-50 chance.
520
00:36:45,820 --> 00:36:47,820
Half and half!
521
00:36:49,830 --> 00:36:52,160
That probability is very low.
522
00:36:53,960 --> 00:36:57,970
Then the probability of NFS's 50 billion investment is also 50%.
523
00:36:58,370 --> 00:37:01,370
That is also the probability of Yoon Ji Hoon's return.
524
00:37:03,570 --> 00:37:06,040
Either because of this serial killer..
525
00:37:06,110 --> 00:37:08,050
..or the other.
526
00:37:08,580 --> 00:37:11,720
We definitely cannot let Yoon Ji Hoon return to NFS.
527
00:37:12,780 --> 00:37:17,650
Yoon Ji Hoon knows Seo Yoon Hyeong's case.
528
00:37:21,460 --> 00:37:25,660
It won't happen.
529
00:39:30,990 --> 00:39:32,120
What are you doing?
530
00:39:39,260 --> 00:39:40,600
Doctor!
531
00:39:41,600 --> 00:39:43,070
Why are you here?
532
00:39:43,130 --> 00:39:45,870
If you are that afraid, what are you doing here ?
533
00:39:48,870 --> 00:39:51,480
You are also looking for evidence?
534
00:39:53,410 --> 00:39:56,210
I have been looking, but there is nothing.
535
00:39:56,350 --> 00:39:57,610
You came here as an on-site investigator?....
536
00:39:57,680 --> 00:39:58,950
or as a medical examiner?
537
00:39:59,750 --> 00:40:02,620
The on-site investigator records the scene.
538
00:40:02,690 --> 00:40:04,760
You are involved in the forensic autopsy.
539
00:40:04,820 --> 00:40:07,090
You need to keep in mind the autopsy result.
540
00:40:07,160 --> 00:40:10,490
And look for the evidence at the scene.
541
00:40:10,690 --> 00:40:11,700
Autopsy result?
542
00:40:11,760 --> 00:40:14,430
Jo Jeong Eun's corpse tells us..
543
00:40:14,500 --> 00:40:17,300
How she died? Why she died?
544
00:40:17,500 --> 00:40:20,100
The autopsy photos showed dozens of wounds...
545
00:40:20,170 --> 00:40:21,910
So it's a multiple-injury accident?
546
00:40:21,970 --> 00:40:22,770
Also,
547
00:40:22,840 --> 00:40:25,110
On her body, there was a lot of abrasion marks.
548
00:40:25,240 --> 00:40:28,110
Weren't the abrasions caused by the accident ?
549
00:40:28,180 --> 00:40:30,110
Those scrape marks were not from the accident.
550
00:40:30,180 --> 00:40:31,850
The scrape marks were obtained later.
551
00:40:31,920 --> 00:40:36,120
But other marks were likely obtained before death, too.
552
00:40:36,190 --> 00:40:38,320
The accident injury and after-death injury...
553
00:40:38,390 --> 00:40:40,590
The marks are quite similar.
554
00:40:40,660 --> 00:40:42,530
It is not easy to see the difference.
555
00:40:42,590 --> 00:40:45,600
But judging from blood congealment and the direction of the marks,
556
00:40:45,730 --> 00:40:47,530
The abrasion wounds were definitely obtained after death.
557
00:40:49,730 --> 00:40:51,670
Why did it happen that way?
558
00:40:56,610 --> 00:41:01,210
First, the victim was hit by the vehicle.
559
00:41:03,410 --> 00:41:05,220
It's flat farmland around here.
560
00:41:05,950 --> 00:41:09,420
While it freezes here in the winter,
561
00:41:09,420 --> 00:41:11,620
even if the body was thrown by the vehicle,
562
00:41:11,890 --> 00:41:14,220
It is still impossible to have that much abrasion.
563
00:41:15,760 --> 00:41:18,160
Perhaps, after the accident,
564
00:41:18,360 --> 00:41:20,500
could the victim have been dragged by the vehicle?
565
00:41:20,700 --> 00:41:24,230
No, Jo Jeong Eun was not dragged by the car at the scene.
566
00:41:26,170 --> 00:41:28,640
The wounds were not from asphalt abrasion.
567
00:41:30,440 --> 00:41:32,110
So , in the end, what caused the abrasion?
568
00:41:36,110 --> 00:41:38,250
Is it tree branches ?
569
00:41:38,580 --> 00:41:42,320
The only tree branches are on the slope.
570
00:41:42,790 --> 00:41:46,990
If you let the corpse roll down from the top...
571
00:42:04,540 --> 00:42:06,610
Your clothes are quite thick.
572
00:42:09,010 --> 00:42:10,810
Let us go hiking.
573
00:42:17,020 --> 00:42:18,620
Oh well, just by looking at this, you can't know anything.
574
00:42:18,820 --> 00:42:21,020
The date and time are missing.
575
00:42:21,290 --> 00:42:24,630
Each day, several hundreds of vehicles pass by here.
576
00:43:24,890 --> 00:43:28,290
Can it really be here?
577
00:43:29,690 --> 00:43:31,760
Have to look around to know.
578
00:43:33,960 --> 00:43:35,770
I'll take this side.
579
00:43:36,100 --> 00:43:37,970
Then I'll take that.
580
00:43:43,570 --> 00:43:44,840
Go Da Kyung.
581
00:43:46,440 --> 00:43:50,050
Call me, if there is something wrong.
582
00:43:50,650 --> 00:43:52,180
Yeah....
583
00:44:26,420 --> 00:44:27,150
What is it?
584
00:44:27,420 --> 00:44:28,950
Dr. Yoon...
585
00:44:29,150 --> 00:44:32,420
I thought to talk on the phone..
586
00:44:32,690 --> 00:44:35,560
to assure each other's safety.
587
00:44:36,430 --> 00:44:38,030
I'll say it again...
588
00:44:38,360 --> 00:44:41,300
Call me when you find important evidence.
589
00:47:14,320 --> 00:47:17,120
No word from Dr. Yoon Ji Hoon yet?
590
00:47:17,320 --> 00:47:18,320
No...
591
00:47:19,260 --> 00:47:22,130
He just told us to wait, but where did he go?
592
00:47:24,660 --> 00:47:26,000
Listen...
593
00:47:26,260 --> 00:47:29,670
Have you examined what kind of sedative was there?
594
00:47:29,930 --> 00:47:31,400
If we look for sedatives...
595
00:47:31,470 --> 00:47:33,600
and don't find anything..what then?
596
00:47:33,870 --> 00:47:36,610
We can't do more tests without more blood..
597
00:47:37,940 --> 00:47:40,810
We're waiting for Dr.Yoon Ji Hoon's orders.
598
00:48:23,990 --> 00:48:32,260
- =Acepromazine :antipsychotic drug generally used for animals=-
599
00:48:59,290 --> 00:49:00,490
Dr. Yoon?
600
00:49:01,290 --> 00:49:04,360
Yeah... I understand.
601
00:49:05,700 --> 00:49:08,300
Let's look for Acepromazine again.
602
00:49:09,700 --> 00:49:11,100
Acepromazine.
603
00:49:11,300 --> 00:49:13,570
It's a sedative normally used for animals.
604
00:49:53,810 --> 00:49:55,550
What's the result?
605
00:50:16,500 --> 00:50:17,970
So, what was it?
606
00:50:18,170 --> 00:50:20,100
The examination is finished.
607
00:50:22,510 --> 00:50:24,240
The result?
608
00:50:26,110 --> 00:50:30,650
Go Ah Ran. Jo Jeung Eun.
The two bodies have the same drug.
609
00:50:31,380 --> 00:50:34,250
Dr. Yoon Ji Hoon was right.
610
00:50:34,520 --> 00:50:38,990
Both bodies that he examined contained the sedative Acepromazine.
611
00:50:39,790 --> 00:50:47,530
Haha! We were right!
612
00:50:51,400 --> 00:50:55,210
The body contains the sedative Acepromazine.
613
00:52:22,490 --> 00:52:23,230
What's up?
614
00:52:23,490 --> 00:52:26,500
Doctor, the truck is here!
615
00:52:26,960 --> 00:52:30,100
It has the eagle-shaped emblem.
616
00:52:30,700 --> 00:52:33,770
It also has clear accident traces.
617
00:52:33,770 --> 00:52:35,240
What?
618
00:52:35,570 --> 00:52:37,240
Wasn't it you a moment ago in that warehouse?
619
00:52:37,440 --> 00:52:40,180
No. I walked just now toward the rear building.
620
00:52:44,510 --> 00:52:47,980
Doctor! is it you?
621
00:52:48,590 --> 00:52:51,520
Someone was here just now.
622
00:52:51,920 --> 00:52:53,720
Is it not you..Doctor?
623
00:52:54,390 --> 00:52:55,930
It wasn't me.
624
00:52:56,790 --> 00:52:59,260
There was someone here.
625
00:53:00,000 --> 00:53:02,730
If it's not you....
626
00:53:05,670 --> 00:53:07,140
Ahhhhhhhhhhhh...
627
00:54:02,590 --> 00:54:04,130
Lee Myung Han was wrong! Lee Myung Han!
628
00:54:04,330 --> 00:54:06,200
We were right!
629
00:54:08,470 --> 00:54:09,200
Senior ..
630
00:54:09,200 --> 00:54:12,670
We discovered Jo Jeong Eun's crime scene.
Call the police quickly!
631
00:54:12,670 --> 00:54:13,600
What are you saying?
632
00:54:13,600 --> 00:54:15,010
Here at the scene...
633
00:54:15,010 --> 00:54:17,270
The truck is here. Call the police.
Quick!
634
00:54:35,890 --> 00:54:37,090
Where are you?
635
00:54:37,490 --> 00:54:39,030
We are on our way.
636
00:54:39,030 --> 00:54:40,300
Please come as soon as possible.
637
00:56:22,270 --> 00:56:26,540
Don't come near. Don't come near.
638
00:56:38,480 --> 00:56:40,220
Don't hit me! Don't hit me!
639
00:56:40,220 --> 00:56:42,690
I am the police, the police! I really am.
640
00:56:42,690 --> 00:56:43,890
I really am the police!
641
00:56:43,890 --> 00:56:45,690
No, he's the criminal!
642
00:56:45,690 --> 00:56:47,890
This person is a criminal!
643
00:56:48,760 --> 00:56:49,690
Stop!
644
00:56:53,360 --> 00:56:54,560
That's right.
645
00:56:54,830 --> 00:56:58,370
He is from the Songpa District CID..the good-for-nothing Officer Choi Yi-Han.
646
00:56:58,370 --> 00:57:00,900
I kept saying my name over and over again.
647
00:57:01,840 --> 00:57:05,840
Really! You should have listened to me.
648
00:57:06,510 --> 00:57:09,450
Why did you follow me like that?
649
00:57:09,450 --> 00:57:11,980
I thought you were the criminal!
650
00:57:11,980 --> 00:57:15,390
With that attire,how can I make out whether you are a man or woman?
651
00:57:15,390 --> 00:57:16,850
Stop it.
652
00:57:17,120 --> 00:57:18,860
Will you explain why you are here?
653
00:57:19,060 --> 00:57:23,460
I wanted to investigate where Jo Jeong Eun's body was found.
654
00:57:23,460 --> 00:57:27,060
I was looking at the hillside....and then something suspicious came up....that was him.
655
00:57:27,060 --> 00:57:30,000
I also suffered.....can't you see?!
656
00:57:31,870 --> 00:57:33,540
He suddenly ran out.
657
00:57:33,540 --> 00:57:34,400
Why did you hit me? Why?
658
00:57:34,400 --> 00:57:36,210
Who told you to chase me?
659
00:57:36,210 --> 00:57:38,280
I thought you were the criminal.
660
00:57:38,280 --> 00:57:40,280
Who told you to run away?
661
00:57:40,280 --> 00:57:42,280
Really..a thief calling someone else a thief.
662
00:57:42,280 --> 00:57:44,210
You know I was scared to death just now?
663
00:57:44,210 --> 00:57:45,150
Why did you hit me?
664
00:57:45,150 --> 00:57:48,490
We know, we know, you already said so.
665
00:57:48,490 --> 00:57:50,220
Choi Yi Han.... how did you end up here?
666
00:57:53,760 --> 00:57:56,360
I came here to investigate the arson case.
667
00:57:56,960 --> 00:57:59,430
And met an acquaintance at the Gooil toll gate who knew something
668
00:58:00,030 --> 00:58:03,230
about the previous arson case that you threw out because of lack of evidence.
669
00:58:03,230 --> 00:58:06,500
That arsonist suspect..Ahn Soo Hyun.
670
00:58:33,600 --> 00:58:35,930
How can you drive like that?
671
00:58:37,470 --> 00:58:38,340
Officer!
672
00:58:39,000 --> 00:58:41,340
Why are you here?
673
00:58:41,340 --> 00:58:43,410
I'm doing a part-time job.
674
00:58:43,410 --> 00:58:45,480
You call that driving?
675
00:58:45,480 --> 00:58:48,280
It was not my fault. You suddenly popped up!
676
00:58:48,280 --> 00:58:50,950
Like I care what you tell me...
677
00:59:03,890 --> 00:59:05,700
Why are you doing this?
678
00:59:06,300 --> 00:59:08,030
Where were you three days ago?
679
00:59:09,030 --> 00:59:10,900
In Seoul, South Korea Hospital.
680
00:59:10,900 --> 00:59:12,640
Having surgery for appendicitis.
681
00:59:13,840 --> 00:59:17,040
Until yesterday,I was at the hospital. I was discharged this morning.
682
00:59:25,520 --> 00:59:26,720
What is that?
683
00:59:26,720 --> 00:59:27,650
What?
684
00:59:27,650 --> 00:59:29,050
This, this, this, this!
685
00:59:29,050 --> 00:59:31,860
It looks nice. so I put it up there.
686
00:59:31,860 --> 00:59:34,790
I thought that the emblem on this other truck was very pretty.
687
00:59:34,790 --> 00:59:37,460
What other truck?
688
00:59:37,460 --> 00:59:40,200
Do not lie to me. Tell the truth!
689
00:59:40,200 --> 00:59:42,670
It's true!
690
00:59:42,670 --> 00:59:44,740
Go see it at the farm.
691
00:59:44,740 --> 00:59:49,810
The farmer's truck, I thought it was pretty.
692
00:59:49,810 --> 00:59:52,140
So I just got the same emblem and stuck it there.
693
01:00:04,350 --> 01:00:06,290
According to Ahn Soo Hyun,
694
01:00:07,360 --> 01:00:08,630
the truck's owner is...
695
01:00:08,630 --> 01:00:12,960
This farm's owner, Lee Jeong Beom.
696
01:00:26,640 --> 01:00:28,580
Chief, this is Jung Woo Jin.
697
01:00:29,450 --> 01:00:31,050
The body found near Gyeongnam...
698
01:00:31,050 --> 01:00:33,120
It looks like serial murder.
699
01:00:33,120 --> 01:00:36,850
No. It was identified as an on-site murder.
700
01:00:37,990 --> 01:00:41,190
At present, we have confirmed the victims to be three.
701
01:00:43,060 --> 01:00:43,990
Yes.
702
01:00:49,930 --> 01:00:51,400
All right.
703
01:00:59,480 --> 01:01:01,350
Three people have been murdered,
704
01:01:01,350 --> 01:01:05,480
We must set up a special team to investigate this thoroughly.
705
01:01:07,220 --> 01:01:09,090
It's not just three people.
706
01:01:10,620 --> 01:01:12,160
What?
707
01:01:17,830 --> 01:01:21,830
These bones... Belong to a human.
708
01:01:40,850 --> 01:01:47,190
-= Next Episode Preview =-
709
01:01:47,860 --> 01:01:50,860
The whole story of this serial murder will be revealed.
710
01:01:50,860 --> 01:01:52,800
You were disrespectful in front of the prosecutor.
711
01:01:52,800 --> 01:01:53,730
National Forensic Service.
712
01:01:53,730 --> 01:01:58,000
Hand over all samples from this case to the Prosecutor's Office and DFC Group.
713
01:01:58,000 --> 01:02:02,210
It was my fault. I was wrong, not NFS.
714
01:02:02,210 --> 01:02:05,540
The lead coroner in this case... Dr. Yoon Ji Hoon from NFS.
715
01:02:05,540 --> 01:02:06,940
As I said..
716
01:02:06,940 --> 01:02:09,480
I will come back to prove that I was right.
717
01:02:09,480 --> 01:02:12,880
From now on I will show you how to advance the NFS
718
01:02:12,880 --> 01:02:17,820
Before the coming election, we cannot let Yoon Ji Hoon spread his wings and fly back.
719
01:02:17,820 --> 01:02:21,490
NFS is responsible for solving the serial murder case.
720
01:02:21,490 --> 01:02:25,230
How did you get into that position of yours, have you forgotten?
721
01:02:25,230 --> 01:02:29,770
It's absolutely impossible for Dr. Yoon Ji Hoon to fly back here.
722
01:02:29,770 --> 01:02:31,900
It was when you grabbed my shoulder.
723
01:02:31,900 --> 01:02:34,370
When did I do that?
724
01:02:34,420 --> 01:02:36,110
But I saw somebody run away.
725
01:02:36,110 --> 01:02:40,180
That. That hand. Whose hand was it?
726
01:02:40,180 --> 01:02:42,110
Must be somebody else's.
727
01:02:42,110 --> 01:02:43,380
He was just arrested.
728
01:02:43,380 --> 01:02:47,250
There is no conclusive evidence to prove him guilty now..
729
01:02:47,250 --> 01:02:51,620
Doctor, Please let me participate in this autopsy.
730
01:02:51,760 --> 01:02:54,460
You may not participate in this case. Therefore..go back.
731
01:02:54,460 --> 01:02:58,530
If that person is left-handed, then he's the criminal.
732
01:02:59,060 --> 01:03:00,260
He is left-handed.
733
01:03:00,260 --> 01:03:05,340
There was a boy who kept following her. He set our house on fire.
734
01:03:05,540 --> 01:03:07,340
Fire... Committed arson?
735
01:03:07,340 --> 01:03:11,210
The victim will instantly resist with the right arm.
736
01:03:11,240 --> 01:03:12,510
Therefore the criminal must be left-handed.
737
01:03:12,540 --> 01:03:14,410
Go Da Kyung.
You're right.
55839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.