Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:18,420 --> 00:00:21,340
♪Can you feel my love?♪
3
00:00:21,980 --> 00:00:24,300
♪I want to be your moon,♪
4
00:00:24,340 --> 00:00:27,420
♪turning your sorrow into fairytale.♪
5
00:00:27,420 --> 00:00:30,580
♪Do you want my love?♪
6
00:00:30,980 --> 00:00:33,220
♪I want to kiss you under the moon,♪
7
00:00:33,260 --> 00:00:36,140
♪feeling the onrushing strong tide.♪
8
00:00:36,180 --> 00:00:38,380
♪My soul sings for you.♪
9
00:00:38,420 --> 00:00:40,580
♪My heart misses a beat for you.♪
10
00:00:40,940 --> 00:00:42,940
♪Let's fill up the world with our love.♪
11
00:00:42,980 --> 00:00:45,020
♪Let's be the happiest couple in the world.♪
12
00:00:45,060 --> 00:00:47,300
♪Love is so divine that we lose our mind.♪
13
00:00:47,340 --> 00:00:49,700
♪Love is so strong
that it's gonna last a lifetime.♪
14
00:00:49,820 --> 00:00:53,220
♪The moment I fall in love with you,♪
15
00:00:53,380 --> 00:00:55,180
♪I want to date you♪
16
00:00:55,220 --> 00:00:57,580
♪under the ancient mysterious moon,♪
17
00:00:57,620 --> 00:00:59,660
♪letting the universe be the witness♪
18
00:00:59,700 --> 00:01:02,140
♪of our eternal love.♪
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,100
♪I want to kiss you♪
20
00:01:04,140 --> 00:01:06,540
♪under the starlit summer night,♪
21
00:01:06,700 --> 00:01:08,620
♪letting our eternal love♪
22
00:01:08,660 --> 00:01:11,060
♪become a shining legend.♪
23
00:01:11,220 --> 00:01:15,220
♪Under the moon.♪
24
00:01:15,380 --> 00:01:19,620
♪Under the moon.♪
25
00:01:19,860 --> 00:01:24,180
♪Under the moon.♪
26
00:01:24,300 --> 00:01:27,380
♪Under the moon.♪
27
00:01:27,380 --> 00:01:31,860
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:31,900 --> 00:01:34,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 18)
29
00:01:41,280 --> 00:01:42,560
Happy Birthday, Xiyi!
30
00:01:44,080 --> 00:01:45,360
What else do you want
31
00:01:45,880 --> 00:01:46,960
for your birthday?
32
00:01:47,160 --> 00:01:48,840
I may say yes to anything.
33
00:01:50,840 --> 00:01:51,960
Are you willing to celebrate my birthday
34
00:01:52,440 --> 00:01:53,400
every year in here with me?
35
00:01:54,040 --> 00:01:54,560
I am!
36
00:02:02,600 --> 00:02:03,280
Birthday boy!
37
00:02:03,560 --> 00:02:04,800
Look over here!
Over here!
38
00:02:06,520 --> 00:02:07,120
Three.
39
00:02:07,320 --> 00:02:07,880
Two.
40
00:02:08,160 --> 00:02:08,680
One.
41
00:02:21,040 --> 00:02:21,760
She'll be back soon.
42
00:02:27,160 --> 00:02:27,760
Then...
43
00:02:28,560 --> 00:02:29,040
Alright.
44
00:02:29,840 --> 00:02:31,680
That's all for today's class.
45
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Remember to practice the
movements you learned today.
46
00:02:34,080 --> 00:02:34,960
See you next time.
47
00:02:36,360 --> 00:02:37,160
What were you saying?
48
00:02:39,000 --> 00:02:39,600
Nothing.
49
00:02:47,720 --> 00:02:48,120
Jiaxin.
50
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
I can't be with you
51
00:02:51,640 --> 00:02:52,600
on your birthday this year.
52
00:02:54,040 --> 00:02:54,560
Sorry.
53
00:02:55,760 --> 00:02:56,680
It's all right.
54
00:02:59,960 --> 00:03:00,840
I still have work to do.
55
00:03:00,960 --> 00:03:01,920
Let me send you home first.
56
00:03:02,520 --> 00:03:03,560
I can go home by myself.
57
00:03:06,320 --> 00:03:07,000
Then be safe.
58
00:03:07,760 --> 00:03:08,480
We can talk more
59
00:03:08,880 --> 00:03:09,880
after I get back.
60
00:03:10,160 --> 00:03:10,480
Okay.
61
00:03:25,280 --> 00:03:25,760
Jiaxin.
62
00:03:26,240 --> 00:03:26,880
Are you free right now?
63
00:03:36,160 --> 00:03:36,840
Why do you want
64
00:03:37,160 --> 00:03:38,760
to meet in such a special place like this?
65
00:03:39,600 --> 00:03:41,080
Every small wooden tablet here
66
00:03:41,320 --> 00:03:42,440
represents a wish.
67
00:03:44,960 --> 00:03:45,840
Since you are so powerful,
68
00:03:45,880 --> 00:03:47,960
do you really need to make a
wish to make things happen?
69
00:03:49,880 --> 00:03:51,360
I will go find my sister abroad soon.
70
00:03:51,600 --> 00:03:52,480
I need some luck.
71
00:03:53,000 --> 00:03:54,320
And so do you.
72
00:03:55,080 --> 00:03:55,600
Me?
73
00:03:55,920 --> 00:03:56,280
Yes.
74
00:03:57,400 --> 00:03:57,720
Here you go.
75
00:04:03,120 --> 00:04:04,080
You found it?
76
00:04:04,760 --> 00:04:05,400
Thank you!
77
00:04:06,380 --> 00:04:07,460
(Pen collector Gu Yitian's
exclusive interview)
78
00:04:07,480 --> 00:04:08,120
Gu Yitian?
79
00:04:09,080 --> 00:04:09,760
Where is he?
80
00:04:10,040 --> 00:04:10,760
What's the price?
81
00:04:11,720 --> 00:04:13,360
I've talked to this collector.
82
00:04:13,840 --> 00:04:15,400
But he's such a tough nut.
83
00:04:15,720 --> 00:04:16,840
He asked for 100,000 right away.
84
00:04:17,600 --> 00:04:18,800
Or, he wouldn't even consider it.
85
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
Even so, it's hard to say
86
00:04:20,680 --> 00:04:21,560
if he'll sell it.
87
00:04:22,760 --> 00:04:24,240
100,000?
88
00:04:25,480 --> 00:04:26,320
So expensive!
89
00:04:26,960 --> 00:04:28,040
Actually, money is not a problem.
90
00:04:28,600 --> 00:04:29,360
I can lend it to you.
91
00:04:29,720 --> 00:04:30,240
Or,
92
00:04:30,520 --> 00:04:31,360
you can borrow it from your grandma.
93
00:04:33,040 --> 00:04:34,520
It's something I want to buy,
94
00:04:35,280 --> 00:04:36,080
so I'll save the money on my own.
95
00:04:36,680 --> 00:04:37,920
But if it took you too long,
96
00:04:38,480 --> 00:04:40,400
you might miss Wang Xiyi's
birthday to give it to him.
97
00:04:44,400 --> 00:04:45,600
I still have some time.
98
00:04:46,320 --> 00:04:47,200
I'll figure out a way.
99
00:04:49,040 --> 00:04:49,360
Okay.
100
00:04:49,640 --> 00:04:50,600
Now, let's make a wish.
101
00:04:51,000 --> 00:04:51,400
Alright.
102
00:04:52,760 --> 00:04:53,160
There you go.
103
00:04:54,040 --> 00:04:54,520
Thank you.
104
00:04:56,220 --> 00:04:57,660
(I want...
Prayer:)
105
00:04:57,940 --> 00:04:58,620
(All requests will be granted.
Pray)
106
00:05:00,560 --> 00:05:01,080
How about...
107
00:05:01,520 --> 00:05:03,080
How about I make a wish for you?
108
00:05:03,400 --> 00:05:04,240
Hope
109
00:05:04,520 --> 00:05:06,240
you and your sister will reunite soon.
110
00:05:07,040 --> 00:05:08,360
If we make the same wish,
111
00:05:08,600 --> 00:05:10,480
there'll be greater chance
for your wish to come true!
112
00:05:12,960 --> 00:05:13,600
Never mind.
113
00:05:14,000 --> 00:05:15,080
You can save that wish for yourself.
114
00:05:17,600 --> 00:05:19,120
But, if you really want to help,
115
00:05:19,160 --> 00:05:20,600
there's one thing you can do for me.
116
00:05:20,640 --> 00:05:21,280
What is it?
117
00:05:22,040 --> 00:05:24,160
Entrust me with a solo agency for your work.
118
00:05:28,200 --> 00:05:28,920
You
119
00:05:28,960 --> 00:05:30,520
want to be my agent?
120
00:05:31,800 --> 00:05:33,080
Are you kidding me?
121
00:05:35,320 --> 00:05:37,160
Your work makes people feel warm
122
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
and happy.
123
00:05:38,800 --> 00:05:40,520
Your artistic talent is very rare.
124
00:05:41,600 --> 00:05:42,160
Trust me.
125
00:05:42,640 --> 00:05:43,960
I want to be your agent,
126
00:05:44,320 --> 00:05:45,560
not because I'm your friend,
127
00:05:46,400 --> 00:05:47,760
but because I believe that
128
00:05:48,400 --> 00:05:50,200
you'll make big money for me in the future.
129
00:05:57,120 --> 00:05:58,000
Then, congratulations!
130
00:05:58,440 --> 00:05:59,280
Your first wish
131
00:05:59,400 --> 00:06:00,040
has already come true!
132
00:06:08,760 --> 00:06:10,120
I want to
133
00:06:11,000 --> 00:06:12,080
live a happy life
134
00:06:13,160 --> 00:06:13,800
with Ximi
135
00:06:14,800 --> 00:06:16,800
and Ximi's dad!
136
00:06:25,540 --> 00:06:28,500
(I want to live a happy life with Ximi
and Ximi's dad! Prayer: Chen Jiaxin)
137
00:06:32,840 --> 00:06:33,640
You've got to check carefully.
138
00:06:33,800 --> 00:06:34,720
Especially the details.
139
00:06:35,480 --> 00:06:36,160
Okay, meeting's over.
140
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Mr. Yi! Mr. Yi!
141
00:06:39,360 --> 00:06:39,800
Come here.
142
00:06:39,880 --> 00:06:40,280
What is it?
143
00:06:40,320 --> 00:06:40,760
Come here!
144
00:06:41,520 --> 00:06:41,920
Look.
145
00:06:42,120 --> 00:06:43,200
Dylan just posted something on Weibo.
146
00:06:43,480 --> 00:06:44,840
You said Chen Jiaxin went back on herself.
147
00:06:44,880 --> 00:06:46,160
She actually met that art dealer again...
148
00:06:47,720 --> 00:06:48,800
Will you stop being so gossipy?
149
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
Don't ruin my good mood today.
150
00:06:49,880 --> 00:06:50,440
And,
151
00:06:50,760 --> 00:06:51,400
you need to work this weekend
152
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
and complete this for me.
153
00:06:52,720 --> 00:06:53,040
Huh?
154
00:06:53,120 --> 00:06:53,440
What?
155
00:06:53,960 --> 00:06:54,480
Any problem?
156
00:06:54,960 --> 00:06:55,320
Yes.
157
00:06:56,600 --> 00:06:58,160
Leave is not allowed unless
for a wedding or funeral.
158
00:06:58,200 --> 00:06:59,840
But, I have a date!
159
00:06:59,880 --> 00:07:01,360
I'll go watch a movie with
my girlfriend this weekend.
160
00:07:01,440 --> 00:07:02,560
You are dating someone? No way.
161
00:07:02,600 --> 00:07:04,120
You didn't post any moments
and there was no PDA.
162
00:07:04,520 --> 00:07:05,960
Because I blocked you!
163
00:07:07,080 --> 00:07:07,720
You blocked me?
164
00:07:07,920 --> 00:07:08,240
Yes.
165
00:07:08,560 --> 00:07:09,520
Why did you do that?
166
00:07:09,720 --> 00:07:10,160
Who are you dating?
167
00:07:10,840 --> 00:07:12,760
Actually, you know her.
168
00:07:13,000 --> 00:07:13,720
She is...
169
00:07:15,040 --> 00:07:15,960
Liu Siqi.
170
00:07:17,040 --> 00:07:18,160
Liu Siqi?
171
00:07:19,720 --> 00:07:21,520
The roommate climbed out of hell?
172
00:07:21,560 --> 00:07:21,920
Yep.
173
00:07:22,760 --> 00:07:24,400
The No. 1 rule for employees
is not to cheat the boss.
174
00:07:24,440 --> 00:07:24,960
This time I'll let you go.
175
00:07:25,000 --> 00:07:26,800
But I still seriously doubt your excuse.
176
00:07:27,320 --> 00:07:29,200
I swear to God that I'm telling the truth!
177
00:07:29,240 --> 00:07:30,880
Then, lightning round, set, go! Her
birthday, horoscope sign, blood type!
178
00:07:31,320 --> 00:07:32,480
Capricorn, January 13, type O!
179
00:07:32,520 --> 00:07:32,920
What's her favorite food?
180
00:07:32,960 --> 00:07:33,440
Spicy hotpot!
181
00:07:33,680 --> 00:07:34,200
Her perfume and shoe size?
182
00:07:34,360 --> 00:07:35,120
Dior. 38.
183
00:07:36,560 --> 00:07:37,960
You even know such private questions?
184
00:07:38,280 --> 00:07:40,600
See, I knew you wouldn't believe me.
185
00:07:40,920 --> 00:07:42,200
But this is how idol drama goes.
186
00:07:42,440 --> 00:07:44,320
As the saying goes, "no discord, no concord,"
187
00:07:44,360 --> 00:07:45,760
"Out of blows love grows."
188
00:07:45,800 --> 00:07:46,120
Right?
189
00:07:46,800 --> 00:07:48,560
The two look like enemies
190
00:07:48,600 --> 00:07:49,960
most likely fall in love
191
00:07:50,000 --> 00:07:51,600
with each other in the end.
192
00:07:52,120 --> 00:07:52,840
Just like
193
00:07:53,440 --> 00:07:54,640
some guy and some girl, right?
194
00:07:54,720 --> 00:07:55,640
What some guy and some girl?
195
00:07:55,680 --> 00:07:56,400
I'm not that guy anyway.
196
00:07:56,440 --> 00:07:57,480
And we are not in an idol drama.
197
00:07:59,160 --> 00:07:59,560
Snail!
198
00:07:59,960 --> 00:08:00,600
Jiaxin?!
199
00:08:05,640 --> 00:08:06,000
I...
200
00:08:09,800 --> 00:08:10,400
Get it done
201
00:08:10,600 --> 00:08:11,120
by Tuesday!
202
00:08:14,720 --> 00:08:15,480
Thank you, boss!
203
00:08:27,560 --> 00:08:28,200
I'm back!
204
00:08:30,720 --> 00:08:31,440
You are back!
205
00:08:31,480 --> 00:08:31,760
Yes.
206
00:08:31,800 --> 00:08:32,760
Did you buy the stuff I asked?
207
00:08:32,800 --> 00:08:34,240
Of course, I did!
208
00:08:34,280 --> 00:08:35,440
And, look at this.
209
00:08:37,160 --> 00:08:37,520
What do you think?
210
00:08:39,440 --> 00:08:40,240
What's this?
211
00:08:41,640 --> 00:08:43,920
When you buy my company's
new product Seeyoung shampoo,
212
00:08:43,960 --> 00:08:44,600
you'll get this for free!
213
00:08:44,640 --> 00:08:45,880
And it's not for sale!
214
00:08:46,320 --> 00:08:46,800
Cute, isn't it?
215
00:08:48,520 --> 00:08:49,640
You bought your company's shampoo
216
00:08:49,920 --> 00:08:51,560
for this throw pillow?
217
00:08:51,800 --> 00:08:53,520
That's not the reason why I bought it.
218
00:08:54,440 --> 00:08:55,040
You know what?
219
00:08:55,520 --> 00:08:56,640
This shampoo
220
00:08:56,920 --> 00:08:58,240
is silicone oil & sulfate free.
221
00:08:58,280 --> 00:09:00,080
It's all natural and won't harm your hair.
222
00:09:01,160 --> 00:09:02,360
Though it sounds like advertising,
223
00:09:02,520 --> 00:09:03,600
it's all truth.
224
00:09:03,840 --> 00:09:04,720
Besides, this is also
225
00:09:04,760 --> 00:09:07,160
a scalp-care shampoo. Super amazing!
226
00:09:10,520 --> 00:09:11,440
I also bought this for you.
227
00:09:11,600 --> 00:09:13,120
Don't always drink coffee.
228
00:09:13,160 --> 00:09:14,880
You'll have a hard time
to fall asleep. Drink this.
229
00:09:14,960 --> 00:09:16,320
Who gave you the right to decide for me?
230
00:09:17,040 --> 00:09:17,480
Forget it.
231
00:09:18,480 --> 00:09:19,720
For the sake of the milk tea,
232
00:09:19,760 --> 00:09:20,680
I'll forgive you!
233
00:09:21,520 --> 00:09:22,040
Then how about this?
234
00:09:22,280 --> 00:09:23,480
Let's go watch a movie this weekend.
235
00:09:23,520 --> 00:09:25,360
I heard a Chinese sci-fi movie
236
00:09:25,400 --> 00:09:26,160
was quite good!
237
00:09:26,640 --> 00:09:27,440
I can't!
238
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
I have to work this weekend!
239
00:09:28,760 --> 00:09:30,000
It's a very important case.
240
00:09:32,440 --> 00:09:32,880
Work?
241
00:09:42,600 --> 00:09:43,080
It's yours.
242
00:09:43,960 --> 00:09:44,800
This one, too.
243
00:09:48,840 --> 00:09:49,280
Yours.
244
00:09:57,280 --> 00:09:58,680
From this angle,
245
00:09:58,720 --> 00:10:00,280
she looks so attractive!
246
00:10:07,120 --> 00:10:07,640
Oh, by the way,
247
00:10:07,920 --> 00:10:08,640
I've
248
00:10:08,960 --> 00:10:09,840
told Mr. Yi
249
00:10:09,960 --> 00:10:11,160
that we are dating.
250
00:10:12,600 --> 00:10:13,720
Why did you tell him?
251
00:10:14,000 --> 00:10:15,040
It's none of his business!
252
00:10:16,760 --> 00:10:17,920
You don't know him as well as I do.
253
00:10:18,080 --> 00:10:19,680
He's a workaholic.
254
00:10:19,840 --> 00:10:20,920
If I didn't tell him I have a girlfriend,
255
00:10:20,960 --> 00:10:22,480
he'd ask me to work on
the weekend all the time.
256
00:10:24,760 --> 00:10:26,680
As someone who always screws around and just
257
00:10:26,920 --> 00:10:28,640
spent his birthday with his ex-girlfriend,
258
00:10:28,800 --> 00:10:30,280
he has no right to
interfere your private life!
259
00:10:32,160 --> 00:10:33,760
How did you know he would spend
his birthday with Anna?
260
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Jiaxin told me.
261
00:10:36,480 --> 00:10:37,800
Will you tell Wang Xiyi
262
00:10:38,280 --> 00:10:39,440
that I'll always
263
00:10:39,840 --> 00:10:41,760
keep an eye on him!
264
00:10:42,280 --> 00:10:43,600
If he dares to hurt Chen Jiaxin,
265
00:10:44,000 --> 00:10:45,360
I'll make him pay big time!
266
00:10:45,760 --> 00:10:46,600
But, think about it.
267
00:10:46,760 --> 00:10:48,000
From your point of view,
268
00:10:48,040 --> 00:10:49,760
you may think Anna is the other woman.
269
00:10:49,960 --> 00:10:51,640
But if you put yourself in her shoes,
270
00:10:51,680 --> 00:10:53,520
you'd see she doesn't do anything wrong.
271
00:10:53,560 --> 00:10:54,440
She doesn't even know
272
00:10:54,480 --> 00:10:56,040
Snail's existence.
273
00:10:59,240 --> 00:11:00,960
Then Mr. Yi should explain to her.
274
00:11:01,600 --> 00:11:02,240
How?
275
00:11:02,880 --> 00:11:03,720
Send her a WeChat message
276
00:11:04,200 --> 00:11:04,720
and say,
277
00:11:04,760 --> 00:11:06,040
"Sorry, I got married by accident!
278
00:11:06,080 --> 00:11:07,280
Sorry, my wife got pregnant by accident!"
279
00:11:07,800 --> 00:11:09,200
You think Anna can accept that?
280
00:11:09,400 --> 00:11:09,920
In addition,
281
00:11:09,960 --> 00:11:11,880
she finally stepped on a world stage,
282
00:11:12,200 --> 00:11:13,240
such shocking news
283
00:11:13,280 --> 00:11:14,800
would literally kill her if she heard it!
284
00:11:16,840 --> 00:11:18,080
That's why
285
00:11:18,360 --> 00:11:19,400
Mr. Yi couldn't say no
286
00:11:19,440 --> 00:11:20,720
when Anna said she'd come back
287
00:11:20,760 --> 00:11:21,720
to celebrate his birthday.
288
00:11:21,760 --> 00:11:22,600
If he refused,
289
00:11:22,720 --> 00:11:23,960
Anna would get suspicious.
290
00:11:25,240 --> 00:11:25,720
But,
291
00:11:26,720 --> 00:11:29,320
even though Wang Xiyi had his reasons,
292
00:11:29,560 --> 00:11:32,360
and his ex-girlfriend is quite pitiful,
293
00:11:33,040 --> 00:11:35,400
Chen Jiaxin is still the most innocent one!
294
00:11:35,800 --> 00:11:37,040
Jiaxin and Xiyi are legitimately married.
295
00:11:37,280 --> 00:11:38,640
Their marriage is protected by the law.
296
00:11:38,680 --> 00:11:40,480
No one can sabotage that.
297
00:11:40,520 --> 00:11:42,240
Nobody is going to sabotage their marriage.
298
00:11:42,280 --> 00:11:43,520
Mr. Yi even asked me yesterday
299
00:11:43,560 --> 00:11:45,400
to enquire you what Jiaxin likes,
300
00:11:45,520 --> 00:11:46,760
so that he can surprise her on her birthday.
301
00:11:48,240 --> 00:11:49,280
Are you serious?
302
00:11:49,320 --> 00:11:49,800
Yes.
303
00:12:17,120 --> 00:12:19,720
Back then, rarely did people
wear this when getting married.
304
00:12:20,240 --> 00:12:22,480
Your father went to Shanghai,
305
00:12:22,520 --> 00:12:23,960
found a jewelry store
306
00:12:24,000 --> 00:12:25,560
and made this for me specially.
307
00:12:26,520 --> 00:12:29,120
I blamed him afterwards for wasting money,
308
00:12:29,520 --> 00:12:30,560
yet he said
309
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
that he could also
310
00:12:33,160 --> 00:12:36,480
leave it for his future
daughter or daughter-in-law.
311
00:12:45,680 --> 00:12:46,440
Sorry.
312
00:12:48,240 --> 00:12:49,680
I have to send you guys to
somewhere else for a while.
313
00:12:51,000 --> 00:12:52,480
But I promise I'll get you back A.S.A.P.
314
00:13:13,720 --> 00:13:14,400
Hello? Dylan.
315
00:13:15,560 --> 00:13:17,720
Would you please take me
to meet that collector?
316
00:13:21,040 --> 00:13:21,520
This way.
317
00:13:25,360 --> 00:13:27,120
For buying Wang Xiyi a birthday gift,
318
00:13:27,600 --> 00:13:28,160
I can't believe you will...
319
00:13:28,960 --> 00:13:31,040
I know it sounds crazy.
320
00:13:31,800 --> 00:13:33,160
But like you said,
321
00:13:33,440 --> 00:13:34,400
if I missed this time,
322
00:13:35,000 --> 00:13:36,360
I might never get another chance
323
00:13:36,400 --> 00:13:37,640
to celebrate his birthday.
324
00:13:38,040 --> 00:13:38,800
So
325
00:13:38,840 --> 00:13:40,960
I want to help him to make
his wish come true.
326
00:13:43,280 --> 00:13:43,760
Let's go.
327
00:13:57,280 --> 00:13:57,680
Hi,
328
00:13:57,880 --> 00:13:58,360
you must be
329
00:13:58,480 --> 00:13:59,920
Mr. Gu Yitian, right?
330
00:14:05,320 --> 00:14:06,600
Chairman Hua of Shanghai
Collection Association
331
00:14:06,640 --> 00:14:07,840
might have told you about me.
332
00:14:07,960 --> 00:14:08,320
I am...
333
00:14:08,360 --> 00:14:08,920
Say no more!
334
00:14:09,400 --> 00:14:10,440
I know who you are.
335
00:14:10,760 --> 00:14:13,000
If you didn't go to Chairman Hua
336
00:14:13,040 --> 00:14:14,280
and asked him to speak for you,
337
00:14:14,720 --> 00:14:16,240
I would never meet
338
00:14:16,560 --> 00:14:17,640
an art dealer like you!
339
00:14:18,880 --> 00:14:19,360
Come in.
340
00:14:22,400 --> 00:14:23,000
Take off your shoes!
341
00:14:39,440 --> 00:14:40,520
Nowadays, people
342
00:14:41,080 --> 00:14:43,160
seldom write with a pen.
343
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
Who would
344
00:14:44,640 --> 00:14:46,640
be so keen on finding a
precious pen like this?
345
00:14:47,640 --> 00:14:48,000
However,
346
00:14:48,560 --> 00:14:50,640
that's exactly why this pen is so precious.
347
00:14:51,440 --> 00:14:51,800
Okay?
348
00:14:52,720 --> 00:14:53,400
You've seen it?
349
00:14:54,040 --> 00:14:54,400
Yes?
350
00:14:57,360 --> 00:14:57,920
You can go back now!
351
00:14:59,160 --> 00:14:59,720
Mr. Gu,
352
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
did Chairman Hua tell you
353
00:15:01,440 --> 00:15:02,720
that we'd be here to buy this pen?
354
00:15:03,960 --> 00:15:04,640
Buy it?
355
00:15:05,080 --> 00:15:05,640
With what?
356
00:15:06,440 --> 00:15:07,280
You said
357
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
100,000 Yuan, right?
358
00:15:10,760 --> 00:15:11,640
I brought the money.
359
00:15:13,480 --> 00:15:14,520
You mean
360
00:15:14,640 --> 00:15:16,000
my pen is only worth 100,000 Yuan?
361
00:15:16,640 --> 00:15:17,600
As long as you are willing to sell,
362
00:15:17,840 --> 00:15:18,640
we can talk about the price.
363
00:15:20,000 --> 00:15:22,360
I really abhor art dealers like you!
364
00:15:22,520 --> 00:15:23,640
You know nothing but money!
365
00:15:24,080 --> 00:15:24,960
I have nothing more to say.
366
00:15:26,080 --> 00:15:26,600
Please leave!
367
00:15:28,320 --> 00:15:29,120
Mr. Gu!
368
00:15:29,760 --> 00:15:30,400
What...
369
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
What else do you want?
370
00:15:35,080 --> 00:15:35,600
Alright.
371
00:15:36,160 --> 00:15:37,200
Use your story to impress me.
372
00:15:39,120 --> 00:15:39,640
Story?
373
00:15:39,840 --> 00:15:40,280
Yes.
374
00:15:40,680 --> 00:15:42,400
If you want me to give you my precious item,
375
00:15:42,440 --> 00:15:42,920
I'll do it
376
00:15:43,280 --> 00:15:44,960
as long as your story can touch me.
377
00:15:45,200 --> 00:15:46,080
Otherwise, no way.
378
00:15:51,400 --> 00:15:52,680
This pen
379
00:15:54,760 --> 00:15:56,640
holds my husband's childhood memory.
380
00:15:57,520 --> 00:15:58,160
So,
381
00:15:59,120 --> 00:16:00,200
I want to buy it
382
00:16:00,640 --> 00:16:02,000
and give it to him as a birthday gift.
383
00:16:03,520 --> 00:16:04,160
That's it?
384
00:16:05,520 --> 00:16:08,720
Miss, your story is so dull and boring!
385
00:16:09,000 --> 00:16:10,240
It's not worthy of my pen!
386
00:16:10,800 --> 00:16:11,720
Just go back!
387
00:16:12,880 --> 00:16:13,400
Mr. Gu.
388
00:16:13,840 --> 00:16:15,360
Are you interested in any art items?
389
00:16:15,440 --> 00:16:16,680
Maybe I can help you.
390
00:16:18,880 --> 00:16:20,120
I just don't get it!
391
00:16:20,480 --> 00:16:21,920
You didn't hear me or you didn't
392
00:16:21,960 --> 00:16:23,080
understand my words?
393
00:16:23,520 --> 00:16:24,400
Get out of here!
394
00:16:26,680 --> 00:16:27,360
Please.
395
00:16:34,560 --> 00:16:36,120
How am I supposed to
impress him with a story?
396
00:16:36,440 --> 00:16:37,080
Should I
397
00:16:37,440 --> 00:16:38,600
make up a story?
398
00:16:39,320 --> 00:16:41,360
This Mr. Gu is quite weird.
399
00:16:42,040 --> 00:16:43,160
I think he just didn't want to sell
400
00:16:43,400 --> 00:16:44,560
so he made up an excuse
401
00:16:44,800 --> 00:16:45,720
to send us away.
402
00:16:48,440 --> 00:16:48,920
Jiaxin,
403
00:16:49,200 --> 00:16:49,920
don't be disappointed.
404
00:16:50,040 --> 00:16:51,840
I'll try to find some other collectors
405
00:16:52,160 --> 00:16:52,840
and see if they have this pen.
406
00:16:53,480 --> 00:16:54,440
Maybe we still have a chance.
407
00:16:54,840 --> 00:16:55,480
But,
408
00:16:55,880 --> 00:16:57,240
I'll fly to Europe tonight.
409
00:16:57,640 --> 00:16:58,600
You need to wait till I'm back.
410
00:16:59,880 --> 00:17:00,400
Okay.
411
00:17:01,000 --> 00:17:01,800
Thank you!
412
00:17:02,280 --> 00:17:04,000
And hope you will find your sister.
413
00:17:20,160 --> 00:17:21,040
Chen Jiaxin! Be strong!
414
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
You've got
415
00:17:23,800 --> 00:17:24,600
to try it
416
00:17:25,040 --> 00:17:25,960
over and over.
417
00:17:27,560 --> 00:17:28,840
Things will look up eventually.
418
00:17:31,720 --> 00:17:32,280
Mr. Gu!
419
00:17:35,360 --> 00:17:36,160
Why are you still here?
420
00:17:36,880 --> 00:17:37,480
Mr. Gu,
421
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
this pen is very important to me.
422
00:17:40,520 --> 00:17:41,760
Please sell it to me.
423
00:17:41,880 --> 00:17:43,280
Would you please consider it again?
424
00:18:18,000 --> 00:18:18,720
Xiyi,
425
00:18:19,160 --> 00:18:21,560
Siqi asked me to stay in her house today,
426
00:18:21,960 --> 00:18:23,120
so I won't go home tonight.
427
00:18:49,440 --> 00:18:50,240
Mr. Gu.
428
00:18:52,920 --> 00:18:54,000
Miss, please stop
429
00:18:54,400 --> 00:18:55,200
following me!
430
00:18:55,640 --> 00:18:56,920
I'll get angry if you keep doing this!
431
00:18:57,400 --> 00:18:58,200
I...
432
00:19:48,960 --> 00:19:49,600
Mr. Gu!
433
00:19:50,280 --> 00:19:51,000
Morning, Mr. Gu!
434
00:19:51,440 --> 00:19:52,200
You are still here?
435
00:19:54,440 --> 00:19:56,240
You got up so early to go for a run.
436
00:19:57,800 --> 00:19:59,160
Have you had breakfast?
437
00:19:59,640 --> 00:20:00,200
Let me
438
00:20:00,640 --> 00:20:01,760
buy you some breakfast, okay?
439
00:20:01,800 --> 00:20:02,240
You see...
440
00:20:03,080 --> 00:20:03,680
Mr. Gu!
441
00:20:04,280 --> 00:20:04,880
Mr. Gu!
442
00:20:11,840 --> 00:20:12,760
Mr. Gu!
443
00:20:14,320 --> 00:20:16,160
Mr. Gu! Please think about it again, okay?
444
00:20:18,800 --> 00:20:19,320
Mr. Gu!
445
00:20:21,520 --> 00:20:22,120
Mr. Gu!
446
00:20:23,840 --> 00:20:24,720
Mr. Gu!
447
00:20:33,520 --> 00:20:34,240
Mr. Gu!
448
00:20:37,800 --> 00:20:39,360
I can't get rid of you, can I?
449
00:20:40,120 --> 00:20:41,400
Mr. Gu, please dry your sweat.
450
00:20:41,800 --> 00:20:43,120
My... My story...
451
00:21:44,880 --> 00:21:45,480
Thank you!
452
00:21:49,840 --> 00:21:50,600
Most of people think
453
00:21:51,080 --> 00:21:53,400
that I'm just an antique collector,
454
00:21:54,280 --> 00:21:56,760
but actually the stories behind
the antiques fascinate me the most.
455
00:21:57,240 --> 00:21:58,920
The antiques are valuable and everlasting
456
00:21:59,120 --> 00:22:00,400
because they all have
457
00:22:00,560 --> 00:22:03,240
their own moving stories.
458
00:22:03,760 --> 00:22:06,080
Miss, there's nothing
special about your story.
459
00:22:06,360 --> 00:22:07,040
Just forget about it.
460
00:22:08,040 --> 00:22:08,760
Mr. Gu.
461
00:22:09,000 --> 00:22:10,840
Mr. Gu, please listen to me!
462
00:22:11,400 --> 00:22:12,880
As an
463
00:22:12,920 --> 00:22:14,560
experienced collector like you,
464
00:22:14,760 --> 00:22:16,680
you may think my story is too ordinary.
465
00:22:16,960 --> 00:22:17,440
But, to me,
466
00:22:17,760 --> 00:22:19,720
without these stories,
467
00:22:20,160 --> 00:22:21,560
I'd be like the priced collectibles
468
00:22:21,600 --> 00:22:23,080
you talked about
469
00:22:23,240 --> 00:22:24,880
and only be defined by the secular world.
470
00:22:25,680 --> 00:22:26,240
Mr. Gu.
471
00:22:49,280 --> 00:22:50,800
"I won't keep you by my side.
472
00:22:50,840 --> 00:22:52,880
I'll only be your No. 1 fan,
473
00:22:52,920 --> 00:22:55,120
who cheers for you from afar!
474
00:22:55,640 --> 00:22:57,200
Since you've found your own stage,
475
00:22:57,600 --> 00:22:58,920
then be brave and go for it!"
476
00:23:13,480 --> 00:23:15,360
Xiyi, you know,
477
00:23:17,080 --> 00:23:18,720
I've been working
478
00:23:18,760 --> 00:23:20,040
so hard these years,
479
00:23:20,840 --> 00:23:22,680
not because I'm a brave girl,
480
00:23:24,800 --> 00:23:26,040
but because I know
481
00:23:27,640 --> 00:23:30,120
you've always had my back
482
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
and made me strong.
483
00:23:34,080 --> 00:23:35,160
After the show is over,
484
00:23:36,600 --> 00:23:38,160
I only want to go back to you.
485
00:23:40,160 --> 00:23:41,760
Cause being with you will be
486
00:23:42,360 --> 00:23:43,680
my last and forever stage.
487
00:23:53,600 --> 00:23:55,080
It's time for rehearsal.
488
00:24:21,960 --> 00:24:23,800
Anna, no matter what,
489
00:24:23,840 --> 00:24:25,280
I'm very glad meeting you.
490
00:24:25,320 --> 00:24:27,360
Hope you'll find your brother soon.
491
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
I believe that your sister
492
00:24:29,160 --> 00:24:31,200
is also trying very hard to find you.
493
00:24:31,600 --> 00:24:33,160
You are such a great brother!
494
00:24:35,760 --> 00:24:36,560
Hope she's not
495
00:24:37,200 --> 00:24:38,280
trying too hard.
496
00:24:40,800 --> 00:24:42,840
I mean I hope she won't be like us,
497
00:24:42,880 --> 00:24:44,960
always getting disappointed
after holding out high hope.
498
00:24:49,120 --> 00:24:51,320
This is the ticket for "Paris
Opera Ballet: Swan Lake."
499
00:24:51,360 --> 00:24:52,760
I was going to go with you tonight.
500
00:24:53,200 --> 00:24:55,680
Though we aren't siblings,
I still want to give it to you.
501
00:24:56,560 --> 00:24:57,080
By the way,
502
00:24:57,440 --> 00:24:59,240
the lead ballerina is the first Asian girl
503
00:24:59,280 --> 00:25:01,200
performs in the Paris Opera house.
504
00:25:01,240 --> 00:25:02,960
Her name is also Anna.
505
00:25:08,960 --> 00:25:10,240
I'm sorry I can't go.
506
00:25:10,280 --> 00:25:11,080
I have to get back to Shanghai.
507
00:25:11,520 --> 00:25:13,680
But I'm happy that we are friends now.
I'll contact you later.
508
00:25:13,960 --> 00:25:14,360
Okay.
509
00:25:16,480 --> 00:25:16,880
I'm leaving.
510
00:25:16,920 --> 00:25:17,360
Alright.
511
00:25:17,400 --> 00:25:17,960
Bye.
512
00:26:34,720 --> 00:26:35,280
Xiyi,
513
00:26:36,880 --> 00:26:38,960
I cooked braised ribs noodles for you today.
514
00:26:39,800 --> 00:26:42,720
I fried the noodles in case
they'll get soggy in the soup.
515
00:26:44,280 --> 00:26:45,040
What happened to your finger?
516
00:26:45,560 --> 00:26:46,280
Oh.
517
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
It's nothing.
518
00:26:49,120 --> 00:26:49,720
Alright.
519
00:26:50,440 --> 00:26:51,440
Thank you for being so thoughtful.
520
00:26:52,080 --> 00:26:53,000
I bet it'll taste really good!
521
00:26:53,880 --> 00:26:55,080
Don't forget to eat it.
522
00:26:55,440 --> 00:26:57,080
I put something else in there, too.
523
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
Remember to eat it carefully.
524
00:27:14,520 --> 00:27:16,400
Hey, birthday girl, I'm free this afternoon.
525
00:27:16,440 --> 00:27:17,800
Would you like to have dinner together?
526
00:27:18,320 --> 00:27:19,760
You don't have to work today?
527
00:27:20,040 --> 00:27:21,240
Thanks to you,
528
00:27:21,480 --> 00:27:22,920
Mr. Yi asked me to come to Cheng Jie
529
00:27:22,960 --> 00:27:25,040
and celebrate your birthday.
530
00:27:26,000 --> 00:27:27,280
You are so sweet!
531
00:27:28,160 --> 00:27:29,600
Hold on,
532
00:27:31,720 --> 00:27:33,080
Dylan is calling me.
533
00:27:33,760 --> 00:27:35,640
You said he just arrived in Shanghai today.
534
00:27:36,480 --> 00:27:38,720
He's calling you right after he landed.
535
00:27:39,480 --> 00:27:40,880
Hey, Chen Jiaxin,
536
00:27:41,360 --> 00:27:43,320
I think I underestimated you!
537
00:27:44,080 --> 00:27:45,200
What are you talking about?
538
00:27:45,520 --> 00:27:46,320
Alright, I'll stop teasing you.
539
00:27:46,360 --> 00:27:47,640
Hey, why don't you ask him
540
00:27:47,680 --> 00:27:49,120
to join us for dinner?
541
00:27:49,920 --> 00:27:52,560
Or, you guys can date till next morning!
542
00:27:52,600 --> 00:27:53,760
I don't mind you standing me up.
543
00:27:54,160 --> 00:27:54,920
Nonsense!
544
00:27:55,480 --> 00:27:56,000
I'm hanging up!
545
00:27:58,120 --> 00:27:59,440
So cute!
546
00:28:01,720 --> 00:28:02,560
Are you crazy?!
547
00:28:02,760 --> 00:28:03,840
Can't you just act like a normal person
548
00:28:04,040 --> 00:28:05,520
instead of a scary ghost?
549
00:28:06,280 --> 00:28:09,280
I scared you? I think you
are just being nervous!
550
00:28:10,600 --> 00:28:11,840
You looked so happy. Who did you talk to?
551
00:28:12,480 --> 00:28:13,360
Jiaxin.
552
00:28:14,360 --> 00:28:16,000
Since Wang Xiyi will meet Anna,
553
00:28:16,200 --> 00:28:18,760
I hope Dylan will do everything he can
554
00:28:19,040 --> 00:28:20,200
to take Jiaxin away,
555
00:28:20,240 --> 00:28:21,640
and I'm willing to help him!
556
00:28:22,600 --> 00:28:23,520
What help him?
557
00:28:23,640 --> 00:28:24,720
Jiaxin has a husband,
558
00:28:24,760 --> 00:28:26,640
and Dylan is trying to approach Jiaxin.
559
00:28:26,880 --> 00:28:27,960
You should have some moral sense
560
00:28:28,080 --> 00:28:29,920
and stop Jiaxin from celebrating
her birthday with him.
561
00:28:30,080 --> 00:28:31,280
How can you encourage and
support this kinda behavior?
562
00:28:31,400 --> 00:28:33,280
You said that their marriage
was protected by the law.
563
00:28:33,560 --> 00:28:35,400
This is apparently double standard!
564
00:28:35,640 --> 00:28:37,560
Wang Xiyi is the one
should feel guilty, okay?
565
00:28:37,960 --> 00:28:40,080
The divorce agreement is still there.
566
00:28:40,640 --> 00:28:41,960
If this divine marriage
567
00:28:42,000 --> 00:28:43,440
is premised on divorce,
568
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
Jiaxin of course has right to
pursue her own happiness!
569
00:28:45,720 --> 00:28:47,040
Okay!
570
00:28:48,200 --> 00:28:49,240
She's already wasted
571
00:28:49,280 --> 00:28:50,440
part of her life for Wang Xiyi.
572
00:28:50,760 --> 00:28:52,120
If she misses a good man like Dylan,
573
00:28:52,160 --> 00:28:53,360
who knows how long she'll wait
till another good man shows up?
574
00:28:54,520 --> 00:28:55,840
But... But...
575
00:28:56,320 --> 00:28:57,640
you've promised Mr. Yi
576
00:28:57,680 --> 00:28:58,880
that you'd celebrate
Chen Jiaxin's birthday with her.
577
00:28:59,160 --> 00:29:00,920
You should honor your promise.
578
00:29:00,960 --> 00:29:02,400
Don't you have a principle?
579
00:29:02,600 --> 00:29:03,360
Of course!
580
00:29:04,080 --> 00:29:05,160
My principle is
581
00:29:05,360 --> 00:29:06,400
that Jiaxin must be happy!
582
00:29:07,360 --> 00:29:08,920
If you wanna stand up for Wang Xiyi,
583
00:29:09,160 --> 00:29:09,880
alright,
584
00:29:10,120 --> 00:29:12,360
ask him not to meet Anna!
585
00:29:12,920 --> 00:29:13,680
Let me tell you,
586
00:29:13,840 --> 00:29:14,600
he should cherish
587
00:29:14,640 --> 00:29:16,040
a woman like Jiaxin
588
00:29:16,080 --> 00:29:16,720
who always puts family
589
00:29:16,760 --> 00:29:18,200
and her husband first! Got it?
590
00:29:18,440 --> 00:29:19,200
Stupid!
591
00:29:20,000 --> 00:29:20,360
Ouch!
592
00:29:21,760 --> 00:29:22,880
Ouch!
593
00:29:24,560 --> 00:29:26,160
No one would care about you! You know?
594
00:29:29,520 --> 00:29:31,120
Her thin leg is surprisingly strong!
595
00:29:36,880 --> 00:29:37,480
Mr. Yi.
596
00:29:38,880 --> 00:29:39,400
Please take a look.
597
00:29:40,320 --> 00:29:42,560
This is the formula adjustment
plan that Zhengren suggests
598
00:29:42,680 --> 00:29:44,200
to the European version of Heritage series.
599
00:29:45,520 --> 00:29:46,200
I'll get back to you today.
600
00:29:46,320 --> 00:29:47,200
Please heat up my lunch for me.
601
00:29:47,280 --> 00:29:47,760
Oh,
602
00:29:50,960 --> 00:29:51,480
by the way.
603
00:29:51,520 --> 00:29:51,960
What?
604
00:29:52,520 --> 00:29:54,280
How is it going with the
thing I asked about Jiaxin?
605
00:29:54,520 --> 00:29:54,960
Uh-oh!
606
00:29:55,360 --> 00:29:56,240
I forgot!
607
00:29:56,480 --> 00:29:57,040
You forgot?
608
00:29:57,080 --> 00:29:57,560
Yes.
609
00:30:00,120 --> 00:30:01,520
I already feel sorry that I can't
be with her on her birthday.
610
00:30:01,560 --> 00:30:02,720
And now I don't even have a gift for her!
611
00:30:03,000 --> 00:30:03,640
Now, call your
612
00:30:03,680 --> 00:30:05,240
girlfriend right away and ask her
613
00:30:05,280 --> 00:30:05,680
to keep Jiaxin's company.
614
00:30:06,040 --> 00:30:06,400
And,
615
00:30:06,560 --> 00:30:07,920
postpone my meeting to 4:00 p.m.
616
00:30:08,240 --> 00:30:10,080
Stop... Stop calling.
617
00:30:10,120 --> 00:30:11,840
Maybe Jiaxin is talking with
Dylan on the phone right now.
618
00:30:11,880 --> 00:30:13,040
It's not convenient for her.
619
00:30:13,640 --> 00:30:14,600
Where's your girlfriend?
620
00:30:14,760 --> 00:30:15,680
I asked her to keep Jiaxin's company.
621
00:30:15,840 --> 00:30:17,000
Don't rely on her too much.
622
00:30:17,200 --> 00:30:18,360
She has no principle at all!
623
00:30:18,600 --> 00:30:19,760
Maybe she's already on Dylan's side
624
00:30:20,120 --> 00:30:21,480
and trying to bring Jiaxin
and Dylan together.
625
00:30:22,280 --> 00:30:23,800
But, come to think of it,
626
00:30:24,120 --> 00:30:26,080
if Dylan really likes Snail,
627
00:30:26,120 --> 00:30:27,280
it's unnecessarily a bad thing.
628
00:30:27,360 --> 00:30:28,360
In that case, after the baby is born,
629
00:30:28,640 --> 00:30:29,600
Snail won't bug you anymore.
630
00:30:29,640 --> 00:30:29,960
Right?
631
00:30:30,000 --> 00:30:30,360
You...
632
00:30:30,560 --> 00:30:31,240
I'll go heat up your lunch.
633
00:30:32,240 --> 00:30:32,600
Don't bother.
634
00:30:33,560 --> 00:30:34,200
What's wrong?
635
00:30:34,680 --> 00:30:35,320
I don't wanna eat.
636
00:30:35,800 --> 00:30:36,080
Then...
637
00:30:39,000 --> 00:30:39,600
Huh?
638
00:30:41,080 --> 00:30:41,840
What's this?
639
00:30:43,320 --> 00:30:44,680
It must be chopsticks and stuff.
640
00:30:44,760 --> 00:30:45,160
You can take the lunch.
641
00:30:45,760 --> 00:30:46,440
Oh, thanks,
642
00:30:47,480 --> 00:30:48,960
since you are not eating...
643
00:30:56,440 --> 00:30:57,600
Hello? Jiaxin.
644
00:30:58,440 --> 00:30:59,040
He sold it to you?
645
00:31:00,040 --> 00:31:01,440
You really made up a story?
646
00:31:01,720 --> 00:31:02,920
I didn't.
647
00:31:03,880 --> 00:31:05,320
I'll tell you when we meet.
648
00:31:05,920 --> 00:31:06,640
Alright then.
649
00:31:06,760 --> 00:31:07,360
I'll wait for you.
650
00:31:09,280 --> 00:31:10,480
Mr. Di, someone has been
651
00:31:10,520 --> 00:31:11,800
waiting for you for a long time.
652
00:31:12,800 --> 00:31:13,720
Okay. Thanks!
653
00:31:19,600 --> 00:31:20,440
Mr. Yi.
654
00:31:22,200 --> 00:31:23,160
How may I help you?
655
00:31:24,960 --> 00:31:26,960
Seems like you still haven't
learned your lesson from
656
00:31:27,280 --> 00:31:29,080
the accident with grandma and Jiaxin.
657
00:31:30,000 --> 00:31:31,600
Otherwise, you wouldn't stop bothering her.
658
00:31:32,440 --> 00:31:33,640
Don't you know that she's my...
659
00:31:33,680 --> 00:31:34,320
Your wife, right?
660
00:31:35,480 --> 00:31:37,200
I think it should be more accurate to say
661
00:31:37,240 --> 00:31:38,920
that she's a single woman who
already signed the divorce agreement
662
00:31:39,280 --> 00:31:41,200
and is about to become your ex-wife.
663
00:31:42,880 --> 00:31:43,720
How did you know that?
664
00:31:44,000 --> 00:31:44,720
Who told you that?
665
00:31:45,400 --> 00:31:45,960
What?
666
00:31:47,000 --> 00:31:49,160
You feel ashamed about this, Mr. Yi?
667
00:31:49,360 --> 00:31:50,520
You don't want others to know?
668
00:31:54,560 --> 00:31:55,480
No one would know
669
00:31:55,760 --> 00:31:56,680
what will happen in the future.
670
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
But at least for now,
671
00:31:58,520 --> 00:31:59,680
Jiaxin is still my wife.
672
00:32:00,440 --> 00:32:03,120
Chen Jiaxin is a very cute, simple-minded,
673
00:32:03,560 --> 00:32:04,440
and trusting person.
674
00:32:04,880 --> 00:32:06,120
Every little help she gets from others,
675
00:32:06,520 --> 00:32:07,880
she would return the
favor with all her heart.
676
00:32:08,800 --> 00:32:09,760
I won't allow anybody to hurt
677
00:32:09,800 --> 00:32:11,560
such a kind and nice Jiaxin!
678
00:32:12,920 --> 00:32:14,760
She is kind and nice.
679
00:32:15,440 --> 00:32:16,440
All she wants
680
00:32:16,480 --> 00:32:17,760
is a happy family.
681
00:32:18,560 --> 00:32:20,080
Ever since she got married with you,
682
00:32:21,240 --> 00:32:23,360
she has put all her focus
on you and your family.
683
00:32:24,600 --> 00:32:25,400
Except grandma,
684
00:32:26,160 --> 00:32:28,320
even aunt and Zhengren
have changed because of her.
685
00:32:29,280 --> 00:32:29,680
But have you
686
00:32:30,400 --> 00:32:32,280
ever felt grateful for her?
687
00:32:35,920 --> 00:32:36,840
Turns out
688
00:32:37,320 --> 00:32:39,240
you are the one who hurts her the most.
689
00:32:39,680 --> 00:32:40,960
So why do you think you have the right
690
00:32:41,000 --> 00:32:41,960
to stand up for her?
691
00:32:42,800 --> 00:32:44,240
You have no idea what happened
between Jiaxin and me.
692
00:32:44,680 --> 00:32:45,520
So you can stop judging.
693
00:32:51,160 --> 00:32:51,960
I do know
694
00:32:52,880 --> 00:32:53,760
that her husband is abandoning her
695
00:32:54,160 --> 00:32:56,360
on her birthday to be with his ex-girlfriend!
696
00:32:58,680 --> 00:32:59,960
I have to!
697
00:33:00,880 --> 00:33:02,200
And I've talked to Jiaxin.
698
00:33:02,320 --> 00:33:03,160
She didn't mind.
699
00:33:04,040 --> 00:33:04,920
With her personality,
700
00:33:05,600 --> 00:33:07,920
she would only bear all the pain on her own.
701
00:33:08,480 --> 00:33:10,200
She certainly wouldn't stop you from going!
702
00:33:11,400 --> 00:33:12,080
Moreover,
703
00:33:12,920 --> 00:33:14,600
she pawned all her dowry
704
00:33:14,640 --> 00:33:16,000
to buy you a birthday gift.
705
00:33:17,680 --> 00:33:18,960
What have you ever done for her?
706
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Who did she pawn it to?
707
00:33:25,560 --> 00:33:26,200
What?
708
00:33:27,440 --> 00:33:29,280
Wanna get a free answer from me
709
00:33:30,440 --> 00:33:32,760
and redeem it back for Jiaxin?
710
00:33:33,760 --> 00:33:35,640
You think being a hero is that easy?
711
00:33:36,440 --> 00:33:37,160
You don't have to
712
00:33:37,200 --> 00:33:39,280
buy anything for her birthday.
713
00:33:40,000 --> 00:33:41,080
Because you don't know at all
714
00:33:41,120 --> 00:33:42,200
what she wants!
715
00:33:45,680 --> 00:33:47,000
It's one thing to know it,
716
00:33:47,960 --> 00:33:49,440
but quite another to make it come true.
717
00:33:50,880 --> 00:33:51,920
If you had a way,
718
00:33:52,640 --> 00:33:54,480
you wouldn't bother humiliating me.
719
00:33:55,720 --> 00:33:56,440
Dylan,
720
00:33:58,080 --> 00:33:59,400
looks like you are not
721
00:34:00,320 --> 00:34:01,560
the most important one in Jiaxin's heart.
722
00:34:02,520 --> 00:34:04,200
It doesn't matter what I said
723
00:34:04,360 --> 00:34:05,520
or what Jiaxin wants.
724
00:34:05,640 --> 00:34:06,440
What matters is,
725
00:34:06,840 --> 00:34:08,760
have you thought about
why you came here today?
726
00:34:09,520 --> 00:34:11,040
Between us, who's the one that gets jealous?
727
00:34:18,200 --> 00:34:18,960
Aunt.
728
00:34:22,200 --> 00:34:23,120
Aunt.
729
00:34:26,560 --> 00:34:27,720
Hi, aunt.
730
00:34:27,760 --> 00:34:28,120
Yes?
731
00:34:28,480 --> 00:34:29,280
Your mail.
732
00:34:29,840 --> 00:34:31,280
What did you buy? So heavy.
733
00:34:31,320 --> 00:34:32,800
Oh, face mask.
734
00:34:32,840 --> 00:34:34,000
It finally arrived! Great!
735
00:34:35,680 --> 00:34:36,680
Why did you order takeout?
736
00:34:36,720 --> 00:34:37,400
Well,
737
00:34:37,800 --> 00:34:39,960
you two will celebrate birthday today.
738
00:34:40,280 --> 00:34:42,440
Grandma said you must have had a plan,
739
00:34:42,520 --> 00:34:43,680
so she went to her friend's
740
00:34:44,040 --> 00:34:44,840
and gave me one day off.
741
00:34:45,200 --> 00:34:46,000
You know what?
742
00:34:47,280 --> 00:34:47,840
Ordering takeout
743
00:34:48,560 --> 00:34:49,760
and eating alone was so convenient.
744
00:34:50,040 --> 00:34:51,360
Could you please let me taste the noodles?
745
00:34:51,400 --> 00:34:52,560
Sure, go ahead!
746
00:34:54,000 --> 00:34:54,880
Tastes good!
747
00:35:06,200 --> 00:35:07,160
Doesn't it?
748
00:35:08,680 --> 00:35:09,680
Very delicious.
749
00:35:11,760 --> 00:35:12,160
Aunt.
750
00:35:12,200 --> 00:35:12,640
Yes?
751
00:35:13,000 --> 00:35:13,880
Where did you buy it?
752
00:35:13,920 --> 00:35:15,080
Oh,
753
00:35:15,640 --> 00:35:18,120
let me check the address.
754
00:35:19,320 --> 00:35:20,480
Oh, here.
755
00:35:21,000 --> 00:35:22,240
Not too far.
756
00:35:22,280 --> 00:35:23,840
Only about two miles away.
757
00:35:24,160 --> 00:35:24,840
Look yourself.
758
00:35:29,720 --> 00:35:31,280
Jiaxin, you won't eat anymore?
759
00:35:32,640 --> 00:35:35,000
Easy come, easy go.
760
00:35:40,520 --> 00:35:41,800
Ma'am, are my noodles ready?
761
00:35:42,200 --> 00:35:44,000
Yes, they are coming!
762
00:35:51,340 --> 00:35:54,140
(Xishi Noodles)
763
00:35:54,160 --> 00:35:57,600
Your tomato and egg
noodles. Your beef noodles.
764
00:35:58,560 --> 00:36:00,440
Ma'am, are my noodles ready yet?
765
00:36:00,480 --> 00:36:02,120
Soon! Very soon!
766
00:36:02,160 --> 00:36:04,240
I've been waiting for mine for half an hour.
767
00:36:04,520 --> 00:36:05,680
They'll be ready soon!
768
00:36:08,940 --> 00:36:12,140
(Xishi Noodles)
769
00:36:17,160 --> 00:36:17,800
Mom!
770
00:36:18,480 --> 00:36:19,640
It's really you!
771
00:36:21,440 --> 00:36:22,560
How did you find here?
772
00:36:23,040 --> 00:36:24,040
My aunt ordered takeout.
773
00:36:24,560 --> 00:36:26,200
I knew you cooked it the moment I smelled it.
774
00:36:27,320 --> 00:36:28,520
Ma'am, are my noodles ready?
775
00:36:28,760 --> 00:36:30,440
Oh, they are coming!
776
00:36:30,960 --> 00:36:32,760
Look, the customers are waiting.
777
00:36:32,960 --> 00:36:33,800
Give me a hand!
778
00:36:33,880 --> 00:36:34,240
Oh.
779
00:36:34,440 --> 00:36:36,040
Bring them to table 2 and table 4.
780
00:36:46,160 --> 00:36:47,040
Here, your noodles.
781
00:36:47,080 --> 00:36:47,600
Good.
782
00:36:48,960 --> 00:36:50,560
Ma'am, your noodles are so tasty.
783
00:36:50,960 --> 00:36:52,440
I'll come back a lot. Will
you give me a discount?
784
00:36:52,600 --> 00:36:54,200
Sure! No problem.
785
00:36:55,360 --> 00:36:56,240
Tastes good?
786
00:37:11,440 --> 00:37:13,320
Mom, will you tell me now
787
00:37:13,360 --> 00:37:14,720
what's going on?
788
00:37:16,960 --> 00:37:18,240
Nothing's going on.
789
00:37:19,200 --> 00:37:21,560
I just passed by here that day
when I was in Shanghai
790
00:37:22,080 --> 00:37:23,560
and noticed this shop
was available for transfer,
791
00:37:23,600 --> 00:37:25,160
so I took it.
792
00:37:25,280 --> 00:37:26,120
So that's how
793
00:37:26,760 --> 00:37:28,800
you came all the way here from
Huaniao Island to sell noodles?
794
00:37:31,080 --> 00:37:33,480
I didn't come all the way
here just for selling noodles.
795
00:37:33,520 --> 00:37:35,440
I've already moved here.
796
00:37:36,120 --> 00:37:37,200
The owner of this shop
797
00:37:37,240 --> 00:37:38,680
happened to have an apartment to rent,
798
00:37:38,720 --> 00:37:40,400
so I took it, too.
799
00:37:41,560 --> 00:37:43,200
I thought you hated Shanghai
800
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
for its crowdedness and loudness.
801
00:37:46,160 --> 00:37:48,280
So why did you move here?
802
00:37:50,920 --> 00:37:51,480
Mom,
803
00:37:52,280 --> 00:37:53,120
be honest with me.
804
00:37:54,640 --> 00:37:56,000
Did you move here
805
00:37:57,960 --> 00:37:59,520
for me?
806
00:38:02,520 --> 00:38:04,120
What are you talking about?
807
00:38:04,560 --> 00:38:06,800
People change their minds.
808
00:38:07,360 --> 00:38:09,440
If you can come to Shanghai, I can, too.
809
00:38:10,320 --> 00:38:12,960
What? I can't live a life for myself?
810
00:38:13,040 --> 00:38:14,720
I should always live for you?
811
00:38:15,080 --> 00:38:17,080
Nothing can be done without determination.
812
00:38:17,160 --> 00:38:19,040
Not everything is about you, okay?
813
00:38:20,000 --> 00:38:21,600
I didn't mean that.
814
00:38:21,960 --> 00:38:23,960
Come on, stop worrying about me.
815
00:38:25,040 --> 00:38:25,600
Let me ask you.
816
00:38:26,280 --> 00:38:27,680
Today is your birthday.
817
00:38:28,760 --> 00:38:30,480
Did Wang Xiyi and his grandma
818
00:38:30,880 --> 00:38:32,040
do something for you?
819
00:38:33,520 --> 00:38:34,120
Yes.
820
00:38:35,240 --> 00:38:36,080
Grandma
821
00:38:36,600 --> 00:38:38,320
gave me back the dowry you gave her.
822
00:38:44,320 --> 00:38:45,360
Ms. Wang
823
00:38:45,680 --> 00:38:47,240
is quite a sensible person.
824
00:38:49,360 --> 00:38:49,920
Mom,
825
00:38:52,920 --> 00:38:54,240
about the dowry...
826
00:38:55,360 --> 00:38:57,960
The dowry of course belongs to you.
827
00:38:58,720 --> 00:38:59,600
Remember,
828
00:39:00,080 --> 00:39:01,400
no matter what kinda difficulties you have,
829
00:39:02,080 --> 00:39:03,640
you still have me.
830
00:39:09,680 --> 00:39:10,480
What about Xiyi?
831
00:39:11,360 --> 00:39:13,760
How is he going to celebrate for you?
832
00:39:15,040 --> 00:39:16,880
He is too busy.
833
00:39:17,520 --> 00:39:18,840
But he asked Siqi
834
00:39:18,880 --> 00:39:20,040
to be my company.
835
00:39:22,000 --> 00:39:22,600
Would you
836
00:39:23,080 --> 00:39:24,000
like to join us?
837
00:39:24,600 --> 00:39:25,720
What? Are you kidding?
838
00:39:25,840 --> 00:39:27,240
Why would I come
839
00:39:27,400 --> 00:39:29,360
to you young people's birthday celebration?
840
00:39:30,040 --> 00:39:31,520
Plus, I've been busy
841
00:39:31,960 --> 00:39:33,520
with moving, running the noodle stand,
842
00:39:33,560 --> 00:39:34,680
and organizing my room.
843
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
I'm so exhausted.
844
00:39:36,320 --> 00:39:37,800
Just let me take some rest.
845
00:39:39,560 --> 00:39:41,040
Where's your apartment?
846
00:39:41,480 --> 00:39:43,280
Let me help you to organize it
847
00:39:43,680 --> 00:39:45,000
and buy you some daily necessities.
848
00:39:45,760 --> 00:39:48,240
Today is your birthday. Don't
worry about me anymore.
849
00:39:48,280 --> 00:39:50,120
Just go and have some fun.
850
00:39:52,960 --> 00:39:54,400
You always sacrifice for me
851
00:39:56,680 --> 00:39:58,560
but never let me return anything back.
852
00:40:01,120 --> 00:40:02,800
As long as you are happy,
853
00:40:03,800 --> 00:40:05,440
it's the biggest return you can give me.
854
00:40:08,240 --> 00:40:08,680
Here,
855
00:40:09,440 --> 00:40:11,520
try the birthday noodles I cooked for you.
856
00:40:17,520 --> 00:40:18,280
Thank you, mom!
857
00:40:46,440 --> 00:40:48,120
Either Anna forgives me or not,
858
00:40:49,200 --> 00:40:50,600
I can't keep Jiaxin and Ximi
859
00:40:51,120 --> 00:40:52,880
a secret anymore.
860
00:40:59,680 --> 00:41:00,400
Tasty?
861
00:41:00,600 --> 00:41:00,920
Yes.
862
00:41:01,160 --> 00:41:02,000
What's the flavor?
863
00:41:02,760 --> 00:41:04,000
Tomato.
864
00:41:04,560 --> 00:41:05,280
Ladies!
865
00:41:05,480 --> 00:41:06,800
Where will you go to celebrate tonight?
866
00:41:07,880 --> 00:41:09,120
It's too crowded outside.
867
00:41:09,600 --> 00:41:10,960
I'd rather stay at home.
868
00:41:12,120 --> 00:41:13,600
I also called Dylan to come over.
869
00:41:14,360 --> 00:41:15,440
Hope you don't mind!
870
00:41:15,480 --> 00:41:16,120
-Of course, not!
-I do!
871
00:41:17,040 --> 00:41:18,040
Why do you mind?
872
00:41:18,320 --> 00:41:19,640
The birthday girl gets
to call the shots today!
873
00:41:19,780 --> 00:41:20,060
But...
874
00:41:20,280 --> 00:41:21,680
But the problem is I've never got
875
00:41:21,720 --> 00:41:22,920
to decide anything in this room!
876
00:41:23,720 --> 00:41:24,280
Forget it!
877
00:41:24,320 --> 00:41:24,840
Whatever!
878
00:41:24,880 --> 00:41:26,200
I'll go to the bathroom!
879
00:41:26,240 --> 00:41:26,640
Here I go!
880
00:41:31,720 --> 00:41:32,560
You two
881
00:41:32,960 --> 00:41:34,240
are really dating each other?
882
00:41:35,400 --> 00:41:37,160
We are contract couple.
883
00:41:37,200 --> 00:41:38,160
Our purpose is different.
884
00:41:38,440 --> 00:41:40,480
The regular couples date for marriage.
885
00:41:41,040 --> 00:41:42,840
We date for a show.
886
00:41:43,320 --> 00:41:45,520
It's mostly about taking
pictures and posting moments,
887
00:41:45,760 --> 00:41:47,240
so that our families and colleagues
will think we are dating.
888
00:41:47,880 --> 00:41:50,480
That way, our relatives wouldn't
always urge us to get married.
889
00:41:50,520 --> 00:41:52,200
If we have better choice,
890
00:41:52,320 --> 00:41:53,920
we can start a new relationship.
891
00:41:55,080 --> 00:41:56,800
When you are together long enough,
892
00:41:57,080 --> 00:41:58,560
maybe one day
893
00:41:58,600 --> 00:41:59,960
you'll fall in love with him.
894
00:42:01,440 --> 00:42:02,320
Fall in love with him?
895
00:42:02,360 --> 00:42:02,760
Yes.
896
00:42:03,160 --> 00:42:04,040
Are you kidding?
897
00:42:05,000 --> 00:42:05,720
I admit
898
00:42:06,320 --> 00:42:07,880
that having someone share housework,
899
00:42:07,920 --> 00:42:09,000
chat with me
900
00:42:09,160 --> 00:42:10,040
and make me laugh
901
00:42:10,200 --> 00:42:11,320
are quite nice,
902
00:42:11,720 --> 00:42:14,280
but my feeling towards
him is just no hating him.
903
00:42:15,000 --> 00:42:16,920
Not hating and falling in love someone
904
00:42:17,160 --> 00:42:18,440
are totally different.
905
00:42:18,960 --> 00:42:20,400
When you are in love,
906
00:42:20,920 --> 00:42:22,000
when he approaches you,
907
00:42:22,400 --> 00:42:24,120
you'll feel your heartbeats,
908
00:42:24,160 --> 00:42:26,360
you'll feel like you are suffocated,
909
00:42:26,400 --> 00:42:27,360
you have a hard time to breath,
910
00:42:27,960 --> 00:42:29,280
and most importantly,
911
00:42:29,600 --> 00:42:32,440
you wish the time could
freeze at that very moment.
912
00:42:51,440 --> 00:42:52,960
But not hating someone,
913
00:42:53,480 --> 00:42:54,520
just like Anson and me,
914
00:42:55,120 --> 00:42:58,000
there's no passion or heartbeats,
915
00:42:58,240 --> 00:42:59,160
instead, we fight
916
00:42:59,280 --> 00:43:00,640
all the time. It's no fun.
917
00:43:01,240 --> 00:43:02,520
No wonder you have mouth ulcer these days.
918
00:43:02,560 --> 00:43:04,120
You bad-mouth me too much!
919
00:43:04,160 --> 00:43:05,160
What's wrong with you?
920
00:43:05,200 --> 00:43:07,000
You just have to act like a zombie, huh?
921
00:43:07,040 --> 00:43:08,160
If I didn't,
922
00:43:08,200 --> 00:43:09,680
how would I know you always
say bad things about me!
923
00:43:11,760 --> 00:43:12,320
Forget it.
924
00:43:13,040 --> 00:43:14,880
I'm happy today. I'll forgive you!
925
00:43:15,320 --> 00:43:16,400
Hey, be honest.
926
00:43:16,960 --> 00:43:18,920
Was Wang Xiyi touched big time
927
00:43:19,040 --> 00:43:20,320
when he saw Jiaxin's gift for him?
928
00:43:24,560 --> 00:43:26,240
Oh, I forgot to tell you.
929
00:43:26,560 --> 00:43:27,360
Here's the thing.
930
00:43:30,160 --> 00:43:31,200
He actually gave it to me.
931
00:43:32,520 --> 00:43:33,920
And I'm sorry that I opened it.
932
00:43:36,944 --> 00:43:46,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
933
00:43:47,940 --> 00:43:49,740
♪Those mistakes I made in my life,♪
934
00:43:50,220 --> 00:43:52,940
♪I take them well.♪
935
00:43:54,740 --> 00:43:57,340
♪You don't know a good thing♪
936
00:43:58,220 --> 00:44:00,700
♪till it's gone.♪
937
00:44:01,620 --> 00:44:03,380
♪When you fall in love with someone,♪
938
00:44:03,900 --> 00:44:06,860
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
939
00:44:08,180 --> 00:44:10,980
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
940
00:44:11,620 --> 00:44:15,300
♪I want to give all my love to you.♪
941
00:44:15,340 --> 00:44:16,620
♪Can you summon♪
942
00:44:17,060 --> 00:44:21,260
♪love?♪
943
00:44:22,100 --> 00:44:23,340
♪What would you do♪
944
00:44:23,860 --> 00:44:27,700
♪for love?♪
945
00:44:27,820 --> 00:44:30,940
♪Don't say "I love you" yet.♪
946
00:44:31,260 --> 00:44:35,220
♪Don't fall in love with me yet.♪
947
00:44:35,540 --> 00:44:38,420
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
948
00:44:38,940 --> 00:44:44,420
♪regardless of its ending.♪
949
00:44:44,700 --> 00:44:47,260
♪There is an understanding between us♪
950
00:44:47,340 --> 00:44:51,100
♪that you will finally find me.♪
951
00:44:51,260 --> 00:44:54,380
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
952
00:44:54,700 --> 00:44:58,580
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
953
00:45:03,980 --> 00:45:05,700
♪I'm looking for you.♪
954
00:45:05,820 --> 00:45:07,340
♪I'm waiting for you.♪
955
00:45:07,420 --> 00:45:11,900
♪I'm loving with you.♪
61979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.