Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:18,420 --> 00:00:21,340
♪Can you feel my love?♪
3
00:00:21,980 --> 00:00:24,300
♪I want to be your moon,♪
4
00:00:24,340 --> 00:00:27,420
♪turning your sorrow into fairytale.♪
5
00:00:27,420 --> 00:00:30,580
♪Do you want my love?♪
6
00:00:30,980 --> 00:00:33,220
♪I want to kiss you under the moon,♪
7
00:00:33,260 --> 00:00:36,140
♪feeling the onrushing strong tide.♪
8
00:00:36,180 --> 00:00:38,380
♪My soul sings for you.♪
9
00:00:38,420 --> 00:00:40,580
♪My heart misses a beat for you.♪
10
00:00:40,940 --> 00:00:42,940
♪Let's fill up the world with our love.♪
11
00:00:42,980 --> 00:00:45,020
♪Let's be the happiest couple in the world.♪
12
00:00:45,060 --> 00:00:47,300
♪Love is so divine that we lose our mind.♪
13
00:00:47,340 --> 00:00:49,700
♪Love is so strong
that it's gonna last a lifetime.♪
14
00:00:49,820 --> 00:00:53,220
♪The moment I fall in love with you,♪
15
00:00:53,380 --> 00:00:55,180
♪I want to date you♪
16
00:00:55,220 --> 00:00:57,580
♪under the ancient mysterious moon,♪
17
00:00:57,620 --> 00:00:59,660
♪letting the universe be the witness♪
18
00:00:59,700 --> 00:01:02,140
♪of our eternal love.♪
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,100
♪I want to kiss you♪
20
00:01:04,140 --> 00:01:06,540
♪under the starlit summer night,♪
21
00:01:06,700 --> 00:01:08,620
♪letting our eternal love♪
22
00:01:08,660 --> 00:01:11,060
♪become a shining legend.♪
23
00:01:11,220 --> 00:01:15,220
♪Under the moon.♪
24
00:01:15,380 --> 00:01:19,620
♪Under the moon.♪
25
00:01:19,860 --> 00:01:24,180
♪Under the moon.♪
26
00:01:24,300 --> 00:01:27,380
♪Under the moon.♪
27
00:01:27,380 --> 00:01:31,860
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:31,900 --> 00:01:34,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 16)
29
00:01:42,360 --> 00:01:45,160
You're gonna be an elder brother soon.
30
00:01:48,800 --> 00:01:51,960
When you play with each other in the future,
31
00:01:52,320 --> 00:01:53,960
you must take care of your brother.
32
00:02:00,240 --> 00:02:00,880
Is that okay?
33
00:02:20,320 --> 00:02:21,160
What are you doing here?
34
00:02:28,800 --> 00:02:29,320
Chen Jiaxin,
35
00:02:30,160 --> 00:02:31,520
even if we're not really a couple,
36
00:02:32,040 --> 00:02:33,400
you don't need to treat
me as a stranger, do you?
37
00:02:38,000 --> 00:02:38,920
What I mean is,
38
00:02:39,480 --> 00:02:40,640
that if you're in a bad mood,
39
00:02:40,960 --> 00:02:42,720
I should be the first person who knows.
40
00:02:47,280 --> 00:02:48,640
What are you trying to say?
41
00:02:55,160 --> 00:02:55,760
Read it yourself.
42
00:03:03,520 --> 00:03:04,240
Wang,
43
00:03:05,200 --> 00:03:06,880
that day you turned up,
44
00:03:07,520 --> 00:03:08,720
took Jiaxin away
45
00:03:09,560 --> 00:03:11,480
and made her your wife.
46
00:03:13,160 --> 00:03:15,720
Jiaxin's life has changed ever since.
47
00:03:17,880 --> 00:03:19,600
There's a good old saying.
48
00:03:20,480 --> 00:03:23,080
Marriage means a second
reincarnation for a woman.
49
00:03:23,680 --> 00:03:27,480
Chooses the right man and she'll have a
happy life. Otherwise she'll have rocky times.
50
00:03:28,520 --> 00:03:29,440
To be honest,
51
00:03:30,720 --> 00:03:31,880
I don't know you well
52
00:03:32,680 --> 00:03:35,280
and I haven't spent much time with you.
53
00:03:37,280 --> 00:03:38,200
Jiaxin will be in labor
54
00:03:39,800 --> 00:03:41,120
several months later.
55
00:03:43,680 --> 00:03:46,520
There are some things I still want to say.
56
00:03:49,400 --> 00:03:50,640
The only thing about Jiaxin
57
00:03:50,680 --> 00:03:53,680
I'm proud of is that she's kind and honest.
58
00:03:54,600 --> 00:03:57,400
I thought kind kids would be rewarded.
59
00:03:58,360 --> 00:04:01,720
She met you, married you and conceived.
60
00:04:02,000 --> 00:04:04,240
Everything seemed so good.
61
00:04:06,400 --> 00:04:07,480
But at this moment,
62
00:04:08,880 --> 00:04:10,640
I'm standing in your room
63
00:04:12,320 --> 00:04:14,960
and I realized that my
daughter had lied to me.
64
00:04:17,000 --> 00:04:17,560
But
65
00:04:19,520 --> 00:04:20,720
I don't want to scold her
66
00:04:21,400 --> 00:04:23,000
or tell her I found out about it.
67
00:04:23,400 --> 00:04:25,440
I know she told those lies because she cares
68
00:04:25,640 --> 00:04:28,960
about you and wants to protect you very much.
69
00:04:32,560 --> 00:04:34,440
I really don't understand
70
00:04:34,880 --> 00:04:36,240
affection of you young people.
71
00:04:36,920 --> 00:04:38,640
But can you do me a favor?
72
00:04:39,400 --> 00:04:42,440
For the fact that Jiaxin
cheated me for your sake,
73
00:04:42,560 --> 00:04:43,680
be nice to her.
74
00:04:44,640 --> 00:04:47,200
When you find that she
keeps you at a distance,
75
00:04:47,480 --> 00:04:50,840
she's being sad because
of you but she can't say it.
76
00:04:51,080 --> 00:04:51,800
At such a moment...
77
00:04:55,280 --> 00:04:58,280
at such a moment, hug her for me
78
00:04:59,080 --> 00:05:00,480
and make her feel warm,
79
00:05:01,680 --> 00:05:02,480
will you?
80
00:05:03,540 --> 00:05:05,820
♪Those mistakes I made in my life,♪
81
00:05:05,900 --> 00:05:09,980
♪I take them well.♪
82
00:05:10,300 --> 00:05:13,780
♪You don't know a good thing♪
83
00:05:13,860 --> 00:05:17,020
♪till it's gone.♪
84
00:05:17,260 --> 00:05:19,140
♪When you fall in love with someone,♪
85
00:05:19,420 --> 00:05:22,860
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
86
00:05:23,580 --> 00:05:26,580
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
87
00:05:26,980 --> 00:05:30,780
♪I want to give all my love to you.♪
88
00:05:30,980 --> 00:05:32,300
♪Can you summon♪
89
00:05:32,500 --> 00:05:37,340
♪love?♪
90
00:05:37,740 --> 00:05:39,220
♪What would you do♪
91
00:05:39,260 --> 00:05:43,260
♪for love?♪
92
00:05:43,420 --> 00:05:46,620
♪Don't say "I love you" yet.♪
93
00:05:46,820 --> 00:05:50,820
♪Don't fall in love with me yet.♪
94
00:05:51,020 --> 00:05:54,220
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
95
00:05:54,380 --> 00:05:57,860
♪regardless of its ending.♪
96
00:06:01,660 --> 00:06:04,220
♪There is an understanding between us♪
97
00:06:04,300 --> 00:06:08,060
♪that you will finally find me.♪
98
00:06:08,180 --> 00:06:11,540
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
99
00:06:11,700 --> 00:06:17,220
♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪
100
00:06:21,180 --> 00:06:22,820
♪I'm looking for you.♪
101
00:06:22,820 --> 00:06:24,340
♪I'm waiting for you.♪
102
00:06:24,420 --> 00:06:28,900
♪I'm loving with you.♪
103
00:06:38,960 --> 00:06:41,120
Jiaxin doesn't like food that's too oily.
104
00:06:42,200 --> 00:06:44,560
So the greens just need to be blanched.
105
00:06:49,760 --> 00:06:50,960
And the noodles are
106
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
too thin.
107
00:06:55,240 --> 00:06:58,280
They'll be done too much once you boil them.
108
00:07:05,360 --> 00:07:05,960
The meat.
109
00:07:09,120 --> 00:07:10,840
She prefers it in big pieces.
110
00:07:11,320 --> 00:07:12,800
These pieces are too small.
111
00:07:13,640 --> 00:07:14,520
She doesn't like it.
112
00:07:19,440 --> 00:07:20,300
Mrs. Chen,
113
00:07:21,040 --> 00:07:23,120
Jiaxin is a good granddaughter-in-law.
114
00:07:23,240 --> 00:07:24,840
She always cooks things soft
115
00:07:24,880 --> 00:07:26,560
so that my mom can bite them.
116
00:07:27,320 --> 00:07:30,120
I didn't see that she wasn't enjoying them.
117
00:07:31,080 --> 00:07:32,560
She's just too good.
118
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
She always considers other people's feelings.
119
00:07:36,920 --> 00:07:39,560
She'll be happy when others are.
120
00:07:43,440 --> 00:07:45,640
If she doesn't like something,
121
00:07:46,720 --> 00:07:47,920
she won't say it.
122
00:07:47,960 --> 00:07:50,440
She won't say anything if no one asks
123
00:07:50,480 --> 00:07:51,440
and just bears with it.
124
00:07:52,760 --> 00:07:54,760
Mrs. Chen, what's the matter?
125
00:07:54,800 --> 00:07:55,920
Why are you crying?
126
00:07:57,000 --> 00:07:58,520
Nothing's the matter.
127
00:07:59,400 --> 00:08:02,120
Nothing. It's just the smell of these onions.
128
00:08:02,720 --> 00:08:03,760
Do you need my help?
129
00:08:03,800 --> 00:08:04,560
No, thanks.
130
00:08:05,440 --> 00:08:06,840
Your cup looks nice.
131
00:08:07,840 --> 00:08:08,880
You mean this one?
132
00:08:09,200 --> 00:08:10,800
Jiaxin specially made it for me.
133
00:08:11,400 --> 00:08:13,840
Its colors are so pretty.
134
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
She's really talented.
135
00:08:15,040 --> 00:08:16,960
It's much better than one you buy.
136
00:08:18,440 --> 00:08:19,840
Jiaxin made this?
137
00:08:19,960 --> 00:08:20,280
Yes.
138
00:08:22,080 --> 00:08:23,280
She always said
139
00:08:23,680 --> 00:08:26,520
she made things in a pottery store
140
00:08:26,640 --> 00:08:28,320
with Ms. Wang.
141
00:08:29,200 --> 00:08:30,880
I didn't expect her to be so ingenious.
142
00:08:31,320 --> 00:08:32,480
That's not all.
143
00:08:32,640 --> 00:08:33,880
My mom loves going
144
00:08:33,920 --> 00:08:35,840
to a pottery store with Jiaxin
145
00:08:35,880 --> 00:08:37,520
and they can stay there all afternoon.
146
00:08:37,840 --> 00:08:38,600
She said
147
00:08:38,800 --> 00:08:40,400
when Jiaxin makes enough
148
00:08:40,440 --> 00:08:41,400
little things like this,
149
00:08:41,440 --> 00:08:43,760
she'd hold a personal art exhibition for her.
150
00:08:45,760 --> 00:08:47,440
Did Ms. Wang really say so?
151
00:08:47,480 --> 00:08:48,640
She really said so.
152
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
But then again,
153
00:08:50,160 --> 00:08:53,200
all things are good to Jiaxin.
154
00:08:53,440 --> 00:08:54,640
So we don't know
155
00:08:54,680 --> 00:08:56,560
whether she really likes pottery or not.
156
00:08:58,120 --> 00:09:00,600
Yes, she really likes it.
157
00:09:01,080 --> 00:09:03,320
When she was little, she often drew things
158
00:09:03,360 --> 00:09:05,000
on walls with mud.
159
00:09:06,000 --> 00:09:07,120
She really likes it.
160
00:09:07,760 --> 00:09:09,040
That's great, then.
161
00:09:09,720 --> 00:09:10,840
You didn't know.
162
00:09:10,880 --> 00:09:13,320
My mom and her grandma have
163
00:09:13,360 --> 00:09:15,120
simply doted on her.
164
00:09:15,680 --> 00:09:17,720
If I ask my mom for something,
165
00:09:18,320 --> 00:09:20,600
she'll just ignore me. So pitiful.
166
00:09:21,120 --> 00:09:22,760
But the...
167
00:09:22,800 --> 00:09:24,680
the exhibition... the art exhibition.
168
00:09:24,720 --> 00:09:25,840
My mom has always remembered it.
169
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
What's wrong?
170
00:09:27,480 --> 00:09:28,960
Why are you crying again?
171
00:09:29,640 --> 00:09:30,360
-Don't cry.
-I'm okay.
172
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
I'm okay.
173
00:09:32,400 --> 00:09:34,200
They're tears of joy.
174
00:09:35,440 --> 00:09:36,960
That's a little frightening.
175
00:09:42,240 --> 00:09:43,000
Jiaxin...
176
00:09:43,600 --> 00:09:45,320
Jiaxin was alone in Shanghai.
177
00:09:46,040 --> 00:09:47,760
I always thought she'd be treated badly.
178
00:09:49,800 --> 00:09:51,360
You think of her as family.
179
00:09:51,760 --> 00:09:52,160
I...
180
00:09:52,600 --> 00:09:53,120
I...
181
00:09:53,160 --> 00:09:54,440
I'm really grateful to you.
182
00:09:56,840 --> 00:09:57,800
What for?
183
00:09:58,520 --> 00:09:59,960
Stop crying.
184
00:10:00,000 --> 00:10:02,440
I feel so bad when you cry.
185
00:10:02,920 --> 00:10:04,680
We're a family.
186
00:10:05,520 --> 00:10:06,800
You don't need to thank us.
187
00:10:08,200 --> 00:10:09,440
We're a family.
188
00:10:13,320 --> 00:10:15,800
Now that you consider me as family,
189
00:10:16,600 --> 00:10:19,600
I want to ask... ask a favor.
190
00:10:19,880 --> 00:10:21,680
Speak slowly. Speak slowly.
191
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
There's something in Xiyi's room.
192
00:10:25,400 --> 00:10:25,800
I...
193
00:10:26,400 --> 00:10:27,880
I really can't stand it.
194
00:10:27,920 --> 00:10:28,800
What is it?
195
00:10:34,400 --> 00:10:35,680
You're quite handsome.
196
00:10:36,600 --> 00:10:37,520
Though I'm handsomer,
197
00:10:38,040 --> 00:10:39,800
would you like to work for Cheng Jie Group?
198
00:10:44,520 --> 00:10:44,920
Jiaxin.
199
00:10:46,960 --> 00:10:48,000
Why's his bottom so warm?
200
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
He may have peed.
201
00:10:51,120 --> 00:10:52,000
Change his diaper.
202
00:10:53,120 --> 00:10:53,800
Can you do it?
203
00:10:54,880 --> 00:10:56,760
Don't worry. I've learned it in class.
204
00:10:57,280 --> 00:10:58,240
Let me tell you.
205
00:10:58,280 --> 00:10:59,400
Our teacher has talked about it in detail.
206
00:11:00,440 --> 00:11:02,560
First of all,
207
00:11:02,880 --> 00:11:04,920
get a new diaper.
208
00:11:04,960 --> 00:11:06,640
And then take the old one off.
209
00:11:08,760 --> 00:11:09,760
Don't worry. I'm an expert at it.
210
00:11:11,440 --> 00:11:12,280
Good boy. Good boy.
211
00:11:13,160 --> 00:11:14,240
The teacher also said
212
00:11:14,640 --> 00:11:16,760
if it was Number 1, we'd
just change the diaper
213
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
and if it was Number 2, we'd
also wipe the butt clean.
214
00:11:21,240 --> 00:11:22,040
These buttons are
215
00:11:22,760 --> 00:11:24,120
just the same as ones we undid in class.
216
00:11:26,000 --> 00:11:26,720
So simple.
217
00:11:29,200 --> 00:11:30,480
And then lift the baby's legs.
218
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
Why are his legs soft?
219
00:11:36,320 --> 00:11:37,600
Kids' legs are of course soft.
220
00:11:39,880 --> 00:11:41,160
Not the ones in class.
221
00:11:49,360 --> 00:11:50,080
It's Number 2.
222
00:11:55,080 --> 00:11:55,800
Can you do it?
223
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
Do you need my help?
224
00:11:57,400 --> 00:11:59,120
No, no. I'll do it myself.
225
00:12:04,160 --> 00:12:05,320
Why did you go Number 2?
226
00:12:05,360 --> 00:12:06,560
Can't you go Number 1?
227
00:12:15,080 --> 00:12:15,520
Be good.
228
00:12:19,280 --> 00:12:20,600
Now I'll wipe it and wipe it clean.
229
00:12:21,080 --> 00:12:22,960
Then I'll wrap it up.
230
00:12:36,360 --> 00:12:37,840
He's peeing. He's peeing on my hand!
231
00:12:43,360 --> 00:12:44,400
Let me handle it.
232
00:12:46,240 --> 00:12:48,040
Smelly baby, did you pee?
233
00:12:51,000 --> 00:12:51,880
You peed, didn't you?
234
00:12:52,440 --> 00:12:53,240
You peed.
235
00:12:54,080 --> 00:12:56,840
There, there, it'll be done soon.
236
00:12:58,800 --> 00:13:00,920
Let's put your pants on.
237
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
So comfortable.
238
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
Okay, okay.
239
00:13:07,200 --> 00:13:08,400
Aunt's hugging you.
240
00:13:09,000 --> 00:13:11,520
Hug, hug. You're so heavy.
241
00:13:27,080 --> 00:13:27,760
Jiaxin,
242
00:13:29,400 --> 00:13:32,680
I can't judge whether your marriage is
243
00:13:33,720 --> 00:13:35,280
the right or a good one.
244
00:13:35,600 --> 00:13:36,800
You have grown up.
245
00:13:37,960 --> 00:13:38,920
Perhaps
246
00:13:39,920 --> 00:13:42,040
this time I should trust your decision,
247
00:13:42,440 --> 00:13:43,760
trust your choice
248
00:13:44,000 --> 00:13:45,920
and believe that you can be happy.
249
00:13:47,920 --> 00:13:50,120
Don't let me down, will you?
250
00:14:03,840 --> 00:14:05,640
Come on, let's ask Aunt
when we can have dinner.
251
00:14:06,600 --> 00:14:07,760
It'll be ready soon.
252
00:14:08,040 --> 00:14:09,320
The dishes there are enough already.
253
00:14:09,960 --> 00:14:11,240
Just a minute. One more thing to fry.
254
00:14:11,280 --> 00:14:12,000
Does it smell good?
255
00:14:12,560 --> 00:14:13,320
You're hungry, aren't you?
256
00:14:15,800 --> 00:14:16,360
What do you think?
257
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
Does the food Aunt's cooking smell good?
258
00:14:19,400 --> 00:14:20,800
Okay, let's take this to the table for Aunt.
259
00:14:23,720 --> 00:14:24,360
Let's go.
260
00:14:46,880 --> 00:14:47,600
Go on.
261
00:15:04,080 --> 00:15:05,440
Here's the soup.
262
00:15:06,600 --> 00:15:07,360
Has he finished?
263
00:15:09,160 --> 00:15:10,520
Give him to me.
264
00:15:11,120 --> 00:15:13,520
It's time to pat Jia Fang to sleep.
265
00:15:15,600 --> 00:15:16,600
You eat first.
266
00:15:17,200 --> 00:15:17,760
What about you?
267
00:15:18,320 --> 00:15:19,240
I'll eat later.
268
00:15:20,440 --> 00:15:22,640
Eat now. Don't wait until the food gets cold.
269
00:15:43,040 --> 00:15:44,560
Goodness, Xiyi,
270
00:15:44,600 --> 00:15:46,240
haven't we agreed before?
271
00:15:46,680 --> 00:15:48,200
I like kids
272
00:15:48,240 --> 00:15:50,480
but I'm not ready to be a mom yet.
273
00:16:08,640 --> 00:16:09,160
Chen Jiaxin.
274
00:16:14,280 --> 00:16:14,840
Open your mouth.
275
00:16:22,360 --> 00:16:23,080
Listen,
276
00:16:23,800 --> 00:16:25,600
don't just look after other people's kid.
277
00:16:26,200 --> 00:16:28,080
If you don't eat now, the food will get cold
278
00:16:28,480 --> 00:16:29,600
and Ximi will protest about it.
279
00:16:52,360 --> 00:16:53,160
What are you doing?
280
00:16:53,520 --> 00:16:54,280
Are you crazy?
281
00:16:54,640 --> 00:16:56,440
We don't have a clue what's going on
282
00:16:56,480 --> 00:16:57,560
between my cousin and Jiaxin.
283
00:16:57,720 --> 00:16:59,720
Did you dig Jiaxin into a hole or yourself?
284
00:17:00,000 --> 00:17:01,640
If my brother knows,
we'll both be in trouble.
285
00:17:03,640 --> 00:17:04,560
You didn't know.
286
00:17:04,760 --> 00:17:06,720
Her mom was so sad then.
287
00:17:06,840 --> 00:17:08,040
I'm a mom, too.
288
00:17:08,080 --> 00:17:09,480
So I just...
289
00:17:13,080 --> 00:17:14,040
Do you mean
290
00:17:14,880 --> 00:17:16,320
your brother will lose temper with me?
291
00:17:18,560 --> 00:17:19,080
Whatever.
292
00:17:19,320 --> 00:17:21,520
It's so annoying. So what if I changed it?
293
00:17:21,720 --> 00:17:23,240
I'm his aunt.
294
00:17:23,280 --> 00:17:24,720
Will he dare to kick me out?
295
00:17:28,440 --> 00:17:29,520
Of course he will.
296
00:18:30,600 --> 00:18:31,400
Is Jia Fang asleep?
297
00:18:32,720 --> 00:18:34,200
Yes, he is.
298
00:18:43,480 --> 00:18:44,120
What's that sigh about?
299
00:18:48,880 --> 00:18:50,800
I just think happiness came so suddenly.
300
00:18:52,640 --> 00:18:53,560
I don't want to let it go.
301
00:18:58,920 --> 00:18:59,840
Why did you say so?
302
00:19:04,800 --> 00:19:06,560
I'm looking forward to Ximi's arrival
303
00:19:09,000 --> 00:19:10,040
and also afraid.
304
00:19:11,880 --> 00:19:13,840
On the day he actually comes,
305
00:19:17,520 --> 00:19:18,560
we'll be getting divorced.
306
00:19:32,440 --> 00:19:34,400
When shall we finish the divorce process?
307
00:19:37,680 --> 00:19:38,840
After the child is born
308
00:19:40,120 --> 00:19:41,400
or Anna is back?
309
00:19:46,880 --> 00:19:48,400
When will Anna come back?
310
00:20:02,600 --> 00:20:03,480
Can I still
311
00:20:05,960 --> 00:20:08,480
spend time with Ximi in the future?
312
00:20:15,800 --> 00:20:18,120
What if suddenly I want to see him?
313
00:20:26,280 --> 00:20:27,000
Come right away.
314
00:20:38,800 --> 00:20:40,720
What if I want to see him every week?
315
00:20:41,840 --> 00:20:42,480
Come.
316
00:20:43,760 --> 00:20:45,160
What if I want to see him every day?
317
00:20:48,120 --> 00:20:48,800
Come.
318
00:20:49,080 --> 00:20:50,960
What if I want to see him when
I just saw him in the morning?
319
00:21:30,700 --> 00:21:37,540
♪It doesn't matter to me who you love.♪
320
00:21:37,940 --> 00:21:39,100
♪Because life♪
321
00:21:39,100 --> 00:21:40,200
♪is only a few decades.♪
322
00:21:40,200 --> 00:21:40,840
Chen Jiaxin,
323
00:21:44,240 --> 00:21:45,880
I know you're worried
about a lot of things now.
324
00:21:49,840 --> 00:21:50,680
But at the moment,
325
00:21:52,840 --> 00:21:54,880
there are many problems we can't solve.
326
00:22:00,840 --> 00:22:01,680
But I'm glad
327
00:22:02,960 --> 00:22:04,000
that you said it.
328
00:22:05,360 --> 00:22:06,640
I'm Ximi's dad
329
00:22:06,820 --> 00:22:09,020
♪Those things you said♪
330
00:22:09,320 --> 00:22:10,800
and his mom's sheet anchor.
331
00:22:15,900 --> 00:22:18,140
♪are like a magnificent♪
332
00:22:18,140 --> 00:22:19,600
♪and transient show.♪
333
00:22:19,600 --> 00:22:20,720
As long as you need it,
334
00:22:23,880 --> 00:22:25,720
you can always lean on my shoulder.
335
00:22:25,720 --> 00:22:27,580
♪I can forget everything♪
336
00:22:27,580 --> 00:22:29,860
♪including those things you said.♪
337
00:22:30,260 --> 00:22:33,820
♪I just need a little time♪
338
00:22:33,980 --> 00:22:41,380
♪to have my old life back.♪
339
00:22:46,820 --> 00:22:53,580
♪It doesn't matter who I love.♪
340
00:22:54,060 --> 00:22:55,500
♪Because in the end...♪
341
00:22:55,520 --> 00:22:56,560
Honey, today's movie
342
00:22:56,600 --> 00:22:57,720
really sucks.
343
00:22:58,040 --> 00:22:59,480
He looks like a pervert.
344
00:22:59,720 --> 00:23:01,160
You'll do better than him.
Don't you think so?
345
00:23:05,340 --> 00:23:12,180
♪It doesn't matter to me who you love.♪
346
00:23:12,580 --> 00:23:13,740
♪Because life♪
347
00:23:13,740 --> 00:23:17,260
♪is only a few decades.♪
348
00:23:17,820 --> 00:23:23,020
♪Let it go and I've wasted nothing.♪
349
00:24:24,980 --> 00:24:28,580
♪Let's have a good life♪
350
00:24:28,580 --> 00:24:30,860
♪together.♪
351
00:24:31,500 --> 00:24:34,700
♪Don't think about♪
352
00:24:34,700 --> 00:24:37,140
♪the hardships lying ahead.♪
353
00:24:37,380 --> 00:24:41,460
♪Nobody knows♪
354
00:24:41,460 --> 00:24:43,860
♪how the weather will be tomorrow.♪
355
00:24:44,220 --> 00:24:46,260
♪I only know you are the person♪
356
00:24:46,260 --> 00:24:49,380
♪I want to see when I wake up.♪
357
00:24:50,620 --> 00:24:54,220
♪Let's have a good life♪
358
00:24:54,220 --> 00:24:56,580
♪together.♪
359
00:24:57,060 --> 00:25:00,300
♪We once lost our ways♪
360
00:25:00,300 --> 00:25:02,700
♪in love.♪
361
00:25:03,020 --> 00:25:06,700
♪Every time I take a breath,♪
362
00:25:06,700 --> 00:25:09,500
♪I feel the courage you gave me.♪
363
00:25:09,860 --> 00:25:11,860
♪I only know you are the person♪
364
00:25:11,860 --> 00:25:14,940
♪I want to see in the future.♪
365
00:26:00,940 --> 00:26:04,620
♪Let's have a good life♪
366
00:26:04,620 --> 00:26:07,180
♪together.♪
367
00:26:07,500 --> 00:26:10,660
♪We once lost our ways♪
368
00:26:10,660 --> 00:26:13,220
♪in love.♪
369
00:26:13,420 --> 00:26:17,100
♪Every time I take a breath,♪
370
00:26:17,100 --> 00:26:19,980
♪I feel the courage you gave me.♪
371
00:26:20,220 --> 00:26:22,260
♪I only know you are the person♪
372
00:26:22,260 --> 00:26:25,660
♪I want to see in the future.♪
373
00:26:26,540 --> 00:26:32,820
♪I want to see in the future.♪
374
00:26:47,360 --> 00:26:48,160
You're awake.
375
00:26:50,560 --> 00:26:51,120
You're awake, too.
376
00:26:53,480 --> 00:26:53,880
Breakfast.
377
00:26:54,520 --> 00:26:56,680
Jiaxin, your mom came back last night.
378
00:26:57,200 --> 00:26:58,960
You were sound asleep so
she didn't wake you up.
379
00:26:59,200 --> 00:26:59,880
I'll go to see her.
380
00:27:00,080 --> 00:27:00,760
No.
381
00:27:01,080 --> 00:27:02,680
She said she was tired and needed to sleep.
382
00:27:03,000 --> 00:27:05,240
She wants you two to return
to Shanghai after breakfast.
383
00:27:08,560 --> 00:27:10,480
Brush your teeth first. Quick.
384
00:27:19,800 --> 00:27:20,600
What?
385
00:27:21,320 --> 00:27:22,120
They're back?
386
00:27:22,160 --> 00:27:22,880
Yes.
387
00:27:27,160 --> 00:27:30,600
Xiyi, why didn't you stay longer?
388
00:27:30,640 --> 00:27:31,960
You came back so early.
389
00:27:32,200 --> 00:27:33,480
I need to do something so we came back today.
390
00:27:35,080 --> 00:27:36,480
Let me handle your suitcase.
391
00:27:36,960 --> 00:27:37,720
Oh, Xiyi,
392
00:27:37,760 --> 00:27:38,600
my mom will take care of your luggage.
393
00:27:38,640 --> 00:27:39,840
Let's go to the company together. Come on.
394
00:27:40,680 --> 00:27:42,360
I'll change first. I haven't
changed for two days.
395
00:27:44,000 --> 00:27:47,040
Xiyi, Xiyi, what do you want to wear?
396
00:27:47,960 --> 00:27:48,880
I'll get them for you.
397
00:27:48,920 --> 00:27:50,680
White ones or black ones?
398
00:27:50,720 --> 00:27:52,440
Xiyi, you have many things
to deal with in the company.
399
00:27:52,480 --> 00:27:53,520
Let's go right now.
400
00:27:55,760 --> 00:27:56,760
What's wrong with you two today?
401
00:27:57,360 --> 00:27:58,200
I'll go and change myself.
402
00:28:19,440 --> 00:28:21,600
You silly boy, how did
you put on your clothes?
403
00:28:22,080 --> 00:28:23,200
Mom, it's dirty here.
404
00:28:36,520 --> 00:28:37,080
Aunt,
405
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
where's the original photo?
406
00:28:43,520 --> 00:28:44,840
The original photo...
407
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
I watched a TV program
408
00:28:47,720 --> 00:28:49,720
and I learned that photos
409
00:28:50,760 --> 00:28:52,440
of babies were good for pregnant people.
410
00:28:52,640 --> 00:28:55,240
So Mrs. Chen, your mom, and I...
411
00:28:55,720 --> 00:28:57,720
we found a photo.
412
00:28:58,400 --> 00:29:00,840
Look at that chubby boy. He's just perfect.
413
00:29:01,080 --> 00:29:02,280
It's a nice sight, isn't it?
414
00:29:02,440 --> 00:29:04,720
Pregnant people must be in a good mood
415
00:29:04,760 --> 00:29:07,080
to be in good health, right?
416
00:29:07,120 --> 00:29:09,280
So this is good for your health, isn't it?
417
00:29:09,880 --> 00:29:11,120
Yes, Mom, yes.
418
00:29:12,160 --> 00:29:13,240
But at this moment,
419
00:29:14,640 --> 00:29:16,400
I'm standing in your room
420
00:29:18,080 --> 00:29:20,720
and I realized that my
daughter had lied to me.
421
00:29:21,560 --> 00:29:22,760
I don't want to scold her
422
00:29:23,520 --> 00:29:25,120
or tell her I found out about it.
423
00:29:25,520 --> 00:29:27,560
I know she told those lies because she cares
424
00:29:27,760 --> 00:29:31,080
about you and wants to protect you very much.
425
00:29:33,920 --> 00:29:37,120
Is the original photo still here?
426
00:29:38,000 --> 00:29:40,280
Why don't we put it back there?
427
00:29:42,120 --> 00:29:42,720
That's not necessary.
428
00:29:46,480 --> 00:29:49,040
It's good for pregnant people.
We can keep it here.
429
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
Mom, let's go.
430
00:30:17,080 --> 00:30:17,680
Zhengren,
431
00:30:19,080 --> 00:30:21,040
just now your cousin's...
432
00:30:21,680 --> 00:30:22,240
smile.
433
00:30:22,280 --> 00:30:23,160
What did it mean?
434
00:30:23,360 --> 00:30:24,160
He's... he's...
435
00:30:24,400 --> 00:30:26,120
he's not... No.
436
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
"That's not necessary".
What did he mean by that?
437
00:30:29,000 --> 00:30:30,720
Does he want to get even with us later
438
00:30:30,760 --> 00:30:32,480
or look down on us?
439
00:30:32,520 --> 00:30:33,720
What did he mean?
440
00:30:34,880 --> 00:30:36,800
Mom, he wasn't sneering.
441
00:30:38,000 --> 00:30:39,480
But I think
442
00:30:40,160 --> 00:30:41,800
he'll get even with us later.
443
00:30:52,640 --> 00:30:53,120
Grandma.
444
00:30:55,200 --> 00:30:55,600
Grandma.
445
00:30:55,640 --> 00:30:56,320
I'm back.
446
00:30:56,800 --> 00:30:57,440
Grandma.
447
00:30:58,000 --> 00:30:59,400
Grandma, why didn't you
tell me you were coming back?
448
00:30:59,440 --> 00:31:00,240
I could have picked you up.
449
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
Then I wouldn't have had
the fun of surprising you.
450
00:31:03,320 --> 00:31:04,000
I'll handle your luggage.
451
00:31:04,240 --> 00:31:04,800
Okay, okay.
452
00:31:06,280 --> 00:31:07,720
We'll talk later. Go on with your breakfast.
453
00:31:07,760 --> 00:31:08,160
Okay.
454
00:31:09,160 --> 00:31:09,560
Come.
455
00:31:16,040 --> 00:31:17,320
What do you think of the noodles?
456
00:31:18,320 --> 00:31:20,920
Pretty nice. They're
thick noodles that I like.
457
00:31:21,840 --> 00:31:25,640
Aunt, you're simply an awesome cook.
458
00:31:26,680 --> 00:31:27,360
What about your room?
459
00:31:27,520 --> 00:31:28,880
Isn't it particularly comfortable now?
460
00:31:29,080 --> 00:31:29,520
Yes.
461
00:31:30,400 --> 00:31:31,800
The photo, photo.
462
00:31:36,240 --> 00:31:38,200
My mom risked her life
to take it down for you.
463
00:31:38,440 --> 00:31:39,080
To be honest,
464
00:31:39,480 --> 00:31:40,440
if my girlfriend makes me
465
00:31:40,480 --> 00:31:41,720
see her ex-boyfriend's photo every day,
466
00:31:41,760 --> 00:31:42,760
I definitely won't be able to stand it.
467
00:31:43,120 --> 00:31:44,080
Me, neither.
468
00:31:44,440 --> 00:31:45,960
Aunt, thank you.
469
00:31:46,760 --> 00:31:49,080
I'll be lying if I say I wasn't stressed.
470
00:31:49,920 --> 00:31:50,480
Anyway,
471
00:31:50,680 --> 00:31:51,280
thank you.
472
00:31:51,720 --> 00:31:53,320
Alright, don't thank me.
473
00:31:53,760 --> 00:31:55,720
Thank your mom if you want to.
474
00:31:58,840 --> 00:32:00,160
Come on, have a seat.
475
00:32:03,840 --> 00:32:05,040
I really can't stand
476
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
the thing in Jiaxin's room.
477
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
What is it?
478
00:32:11,160 --> 00:32:12,240
The photo.
479
00:32:13,040 --> 00:32:14,240
What's wrong with the photo?
480
00:32:14,720 --> 00:32:16,120
Isn't it good there?
481
00:32:18,080 --> 00:32:20,560
His ex's photo is hung in their bedroom.
482
00:32:20,600 --> 00:32:21,960
It's so inauspicious.
483
00:32:22,360 --> 00:32:24,560
Let's change it.
484
00:32:25,560 --> 00:32:27,400
Change that photo? No, no, no.
485
00:32:28,120 --> 00:32:31,320
That's... that's especially precious to Xiyi.
486
00:32:31,360 --> 00:32:33,480
You want me to change it?
I dare not. I dare not.
487
00:32:35,280 --> 00:32:37,080
I've ruined that photo.
488
00:32:37,480 --> 00:32:39,240
It's not the same even if we hang it up again.
489
00:32:40,880 --> 00:32:43,720
Besides, Jiaxin is pregnant now.
490
00:32:44,000 --> 00:32:45,120
She's pregnant with Xiyi's child,
491
00:32:45,160 --> 00:32:46,120
but she has to see a photo
492
00:32:46,160 --> 00:32:48,000
of her husband's ex every day.
493
00:32:50,480 --> 00:32:51,680
You're also a mom.
494
00:32:52,760 --> 00:32:54,040
Help Jiaxin, will you?
495
00:32:55,040 --> 00:32:55,560
I...
496
00:33:05,080 --> 00:33:06,280
Don't cry. Fine, fine, fine.
497
00:33:07,560 --> 00:33:08,440
I'll do it. I'll do it.
498
00:33:10,040 --> 00:33:11,320
Jiaxin is a nice person
499
00:33:11,360 --> 00:33:13,040
and I also feel sorry for her.
500
00:33:13,600 --> 00:33:14,680
All right, stop crying.
501
00:33:43,960 --> 00:33:44,400
Hello.
502
00:33:45,160 --> 00:33:45,640
Mom.
503
00:33:46,080 --> 00:33:46,720
Jiaxin.
504
00:33:48,080 --> 00:33:48,720
That day
505
00:33:49,480 --> 00:33:50,600
Zishan said
506
00:33:50,840 --> 00:33:53,160
you were resting and didn't
want us to disturb you.
507
00:33:54,080 --> 00:33:55,480
How was it? Did you have a good one?
508
00:33:56,520 --> 00:33:57,720
Did you open the noodle stand today?
509
00:33:58,920 --> 00:33:59,760
Of course.
510
00:33:59,920 --> 00:34:01,520
I need to earn my living.
511
00:34:03,920 --> 00:34:05,960
I should have gone to help
you before I came back
512
00:34:06,680 --> 00:34:07,760
and eaten a bowl of noodles.
513
00:34:09,560 --> 00:34:10,440
Alright, alright,
514
00:34:10,480 --> 00:34:12,720
you just need to take care of yourself.
515
00:34:15,960 --> 00:34:16,600
Mom,
516
00:34:18,880 --> 00:34:19,760
thank you.
517
00:34:21,520 --> 00:34:22,080
What?
518
00:34:29,000 --> 00:34:30,120
I like
519
00:34:31,080 --> 00:34:31,840
that photo very much.
520
00:34:38,640 --> 00:34:39,680
That's great, then.
521
00:34:43,120 --> 00:34:43,640
Jiaxin,
522
00:34:44,960 --> 00:34:46,160
you're far away in Shanghai.
523
00:34:47,040 --> 00:34:48,880
That's all I can do for you.
524
00:34:51,240 --> 00:34:53,520
Listen, if anyone's hurting you,
525
00:34:53,720 --> 00:34:55,680
you must tell me. Don't endure it yourself.
526
00:34:55,720 --> 00:34:56,280
Understood?
527
00:34:59,080 --> 00:35:00,000
I'm okay.
528
00:35:00,480 --> 00:35:01,360
Everything's fine.
529
00:35:02,080 --> 00:35:03,400
Don't lie to me!
530
00:35:09,200 --> 00:35:10,160
What's the matter, Mom?
531
00:35:12,200 --> 00:35:12,880
Did you cry?
532
00:35:14,760 --> 00:35:15,640
I'm okay.
533
00:35:16,440 --> 00:35:18,560
I'm just afraid you won't
tell me when you suffer.
534
00:35:20,520 --> 00:35:22,640
Anyway, you must let Wang Xiyi know
535
00:35:22,920 --> 00:35:24,600
that my daughter is not to be trifled with.
536
00:35:24,760 --> 00:35:25,280
Got it?
537
00:35:27,040 --> 00:35:27,480
Yes.
538
00:35:28,360 --> 00:35:30,200
Xishi, you just went to Shanghai once.
539
00:35:30,320 --> 00:35:31,440
But why has the taste changed already?
540
00:35:31,720 --> 00:35:32,640
Quickly, taste the noodles.
541
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Something's missing.
542
00:35:35,000 --> 00:35:36,760
Mom, get back to work.
543
00:35:37,320 --> 00:35:38,400
I'll go to see you later.
544
00:35:38,800 --> 00:35:39,160
Mm,
545
00:35:39,320 --> 00:35:39,680
bye.
546
00:35:42,760 --> 00:35:43,840
Taste them. Taste them.
547
00:35:49,840 --> 00:35:50,600
Hey,
548
00:35:50,760 --> 00:35:51,320
Xishi,
549
00:35:51,800 --> 00:35:53,120
are you out of your senses?
550
00:35:53,280 --> 00:35:54,360
Jiaxin married such a rich man.
551
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
You can just close your noodle stand,
552
00:35:56,520 --> 00:35:57,680
go home and retire.
553
00:35:58,520 --> 00:35:59,720
Really, how am I supposed to eat the noodles?
554
00:36:09,240 --> 00:36:10,200
I'm closing.
555
00:36:10,240 --> 00:36:10,720
The noodles
556
00:36:11,080 --> 00:36:12,040
are on the house.
557
00:36:12,080 --> 00:36:14,040
You don't have to pay.
Off you go. Go, all of you.
558
00:36:16,200 --> 00:36:18,600
Go. I'm closing.
559
00:36:18,960 --> 00:36:21,200
Stop eating. I'm closing.
560
00:36:21,240 --> 00:36:22,200
What's wrong with her? So mysterious.
561
00:36:22,360 --> 00:36:23,320
Crazy woman.
562
00:36:23,920 --> 00:36:24,880
How ridiculous.
563
00:36:36,800 --> 00:36:37,920
Chen Jiaxin,
564
00:36:39,280 --> 00:36:41,040
you always stay silent.
565
00:36:41,480 --> 00:36:43,000
How can I stop worrying?
566
00:36:52,880 --> 00:36:54,360
After careful selection,
567
00:36:54,440 --> 00:36:56,640
photos on the screen were chosen.
568
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
What do you think? Is this cute?
569
00:37:00,840 --> 00:37:01,160
Not good.
570
00:37:02,320 --> 00:37:04,240
This has a bright smile.
571
00:37:04,400 --> 00:37:04,720
No.
572
00:37:05,600 --> 00:37:07,160
This baby's eyes are big as mine.
573
00:37:08,040 --> 00:37:08,880
My eyes are small. Next.
574
00:37:09,800 --> 00:37:10,640
Blue eyes.
575
00:37:10,800 --> 00:37:11,240
Next.
576
00:37:11,600 --> 00:37:13,200
This has got hair. This is good.
577
00:37:14,880 --> 00:37:15,280
This one?
578
00:37:19,240 --> 00:37:20,040
How about this, Mr. Yi?
579
00:37:20,080 --> 00:37:21,640
Tell me what kind of baby you want.
580
00:37:22,720 --> 00:37:23,960
I do know an ideal one here.
581
00:37:24,080 --> 00:37:24,520
What?
582
00:37:24,800 --> 00:37:25,400
Let me show you.
583
00:37:28,520 --> 00:37:30,360
A chubby boy on Huaniao Island.
584
00:37:30,400 --> 00:37:31,200
I think he's good.
585
00:37:31,920 --> 00:37:33,280
I can ask Zhengren to contact his parents.
586
00:37:34,880 --> 00:37:35,640
But the Marketing Dept. said
587
00:37:35,680 --> 00:37:37,800
a mixed-race baby would
help to give a foreign flavor.
588
00:37:38,320 --> 00:37:40,400
Why a foreign flavor? We need a Chinese one.
589
00:37:40,800 --> 00:37:41,840
We're a Chinese brand.
590
00:37:42,080 --> 00:37:43,600
Of course we should have a Chinese baby.
591
00:37:44,280 --> 00:37:45,800
Right. You're the boss. You decide.
592
00:37:46,320 --> 00:37:47,640
Okay, I'll go to see Mr. Wang now.
593
00:38:01,400 --> 00:38:03,280
Many foreigners don't know Chinese characters
594
00:38:03,720 --> 00:38:04,880
and have funny tattoos on their bodies.
595
00:38:05,040 --> 00:38:06,520
I once met a foreigner
596
00:38:06,960 --> 00:38:09,560
and he had the word "poor"
tattooed on his arm.
597
00:38:10,840 --> 00:38:11,600
Is it true?
598
00:38:11,720 --> 00:38:13,200
-Yes.
-I read it on Weibo
599
00:38:13,440 --> 00:38:15,480
that a foreigner had the word
600
00:38:16,120 --> 00:38:17,320
"idiot" tattooed on his chest.
601
00:38:17,560 --> 00:38:19,440
He was basking by the sea and photographed.
602
00:38:21,320 --> 00:38:23,080
It's completely different than I imagined.
603
00:38:23,480 --> 00:38:23,960
Jiaxin,
604
00:38:24,000 --> 00:38:25,920
if you get a chance, you must go to Europe.
605
00:38:25,960 --> 00:38:26,680
It's really beautiful.
606
00:38:26,720 --> 00:38:27,160
Mm.
607
00:38:28,720 --> 00:38:30,000
Why are you here again?
608
00:38:37,640 --> 00:38:39,200
Charity auction.
609
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
So good at finding things to do.
610
00:38:43,760 --> 00:38:44,920
You interrupted us again.
611
00:38:45,680 --> 00:38:48,640
What's the theme of the
auction you just talked about?
612
00:38:49,840 --> 00:38:52,000
As I told Jiaxin before,
I was looking for my sister.
613
00:38:52,280 --> 00:38:53,080
Because of that,
614
00:38:53,120 --> 00:38:54,880
I met many charities.
615
00:38:55,160 --> 00:38:56,720
So from time to time, I'll help
616
00:38:56,760 --> 00:38:58,040
welfare services to hold charity auctions
617
00:38:58,400 --> 00:38:59,040
and I hope
618
00:38:59,360 --> 00:39:01,240
it'll help people like my sister.
619
00:39:01,800 --> 00:39:04,160
Can I be of help, too?
620
00:39:04,560 --> 00:39:06,000
Of course you can help.
621
00:39:08,080 --> 00:39:09,720
Take things I want to auction
622
00:39:10,200 --> 00:39:11,800
and attend the auction with Xiyi.
623
00:39:13,200 --> 00:39:13,880
Me?
624
00:39:15,920 --> 00:39:16,600
-Why?
-Why?
625
00:39:26,560 --> 00:39:27,280
Why don't you go
626
00:39:27,960 --> 00:39:29,360
with Xiyi, Grandma?
627
00:39:31,280 --> 00:39:33,080
I just came back from Europe
628
00:39:33,120 --> 00:39:34,680
and I'm still suffering from jet leg.
629
00:39:35,120 --> 00:39:36,080
You asked me to go there.
630
00:39:37,040 --> 00:39:37,640
Do you still care
631
00:39:37,680 --> 00:39:39,480
about this old lady or not?
632
00:39:39,640 --> 00:39:40,320
My bad. My bad.
633
00:39:40,640 --> 00:39:41,320
Well,
634
00:39:41,360 --> 00:39:42,200
how about
635
00:39:43,080 --> 00:39:44,240
Anson goes with Xiyi?
636
00:39:45,760 --> 00:39:47,680
Anson disguises himself as a woman?
637
00:39:48,600 --> 00:39:50,000
How about Xiyi going alone?
638
00:39:50,480 --> 00:39:51,360
Chen Jiaxin,
639
00:39:52,320 --> 00:39:53,880
why don't you want to go with me?
640
00:39:55,200 --> 00:39:56,280
Shouldn't we keep quiet
641
00:39:56,720 --> 00:39:58,640
about the relationship between us?
642
00:39:58,680 --> 00:39:59,040
I...
643
00:40:04,480 --> 00:40:04,880
Jiaxin,
644
00:40:05,040 --> 00:40:07,000
aren't you interested in art?
645
00:40:07,040 --> 00:40:08,680
It's a good chance for you to learn about it.
646
00:40:10,080 --> 00:40:11,120
You reminded me of something.
647
00:40:11,520 --> 00:40:12,440
I've got something for you.
648
00:40:12,960 --> 00:40:13,480
For me?
649
00:40:18,360 --> 00:40:19,520
This is for you.
650
00:40:24,360 --> 00:40:24,840
The sun.
651
00:40:25,080 --> 00:40:25,560
Yes.
652
00:40:27,040 --> 00:40:28,360
You're like the sun
653
00:40:28,400 --> 00:40:30,160
and warm everyone,
654
00:40:31,000 --> 00:40:32,680
such as Grandma, me
655
00:40:32,880 --> 00:40:34,520
and kids from the welfare services.
656
00:40:37,480 --> 00:40:38,760
I like this gift.
657
00:40:39,440 --> 00:40:40,000
Looks like
658
00:40:40,320 --> 00:40:41,320
only I can take you.
659
00:40:41,800 --> 00:40:42,760
I must be worthy of your gift.
660
00:40:42,800 --> 00:40:43,720
I will take you.
661
00:40:49,680 --> 00:40:50,440
Grandma asked me to.
662
00:40:50,480 --> 00:40:51,600
Of course I need to take you there.
663
00:40:52,320 --> 00:40:53,240
You seem to be a bit reluctant.
664
00:40:53,280 --> 00:40:54,400
I am not.
665
00:41:19,160 --> 00:41:20,920
Are you thinking about the auction?
666
00:41:21,920 --> 00:41:23,000
Yes, Aunt.
667
00:41:23,440 --> 00:41:24,480
I have only seen
668
00:41:24,760 --> 00:41:26,160
other people attending auctions
669
00:41:26,200 --> 00:41:27,840
on TV and in magazines.
670
00:41:28,320 --> 00:41:29,720
Now it's my turn to prepare for one
671
00:41:30,160 --> 00:41:31,400
but I completely don't know what to do.
672
00:41:31,480 --> 00:41:32,080
Mm.
673
00:41:32,600 --> 00:41:33,920
I knew you'd be at a loss.
674
00:41:35,000 --> 00:41:35,880
Come. Come with me.
675
00:41:42,000 --> 00:41:44,880
This box is the heirloom of the Wang family.
676
00:41:45,240 --> 00:41:47,720
Things in it are your grandma's
and Xiyi's treasures.
677
00:41:49,040 --> 00:41:51,240
This shows she really
considers you as a relation
678
00:41:51,760 --> 00:41:53,200
and one that's very cherished.
679
00:41:54,320 --> 00:41:55,880
I'm a Wang
680
00:41:55,920 --> 00:41:57,320
but I'm no different than an outsider.
681
00:41:57,920 --> 00:41:58,480
Alright,
682
00:41:59,000 --> 00:41:59,840
choose one.
683
00:42:00,320 --> 00:42:02,000
None of them will fail you.
684
00:42:03,040 --> 00:42:04,920
But these are so valuable.
685
00:42:05,320 --> 00:42:07,200
Can I really auction them?
686
00:42:08,600 --> 00:42:10,200
They're not as valuable as you think
687
00:42:10,480 --> 00:42:12,760
but these things are quite significant.
688
00:42:13,120 --> 00:42:13,920
Look at this.
689
00:42:14,840 --> 00:42:15,520
This brooch is
690
00:42:16,160 --> 00:42:18,520
your grandma's wedding gift for Xiyi's mom
691
00:42:18,600 --> 00:42:20,120
when she married his dad.
692
00:42:20,200 --> 00:42:20,760
Is it pretty?
693
00:42:21,280 --> 00:42:21,920
Yes.
694
00:42:23,720 --> 00:42:24,360
Oh, this.
695
00:42:25,360 --> 00:42:26,880
This is the wordless tally I gave Xiyi
696
00:42:26,920 --> 00:42:28,120
when he was born.
697
00:42:28,760 --> 00:42:31,880
He has been a man now.
698
00:42:32,520 --> 00:42:33,240
This one.
699
00:42:34,360 --> 00:42:35,880
This is the first necklace
700
00:42:35,920 --> 00:42:37,560
Xiyi saved up to buy for his mom.
701
00:42:37,600 --> 00:42:38,240
Is it pretty?
702
00:42:39,080 --> 00:42:39,520
Yes.
703
00:42:44,720 --> 00:42:46,040
This pen is still here.
704
00:42:48,200 --> 00:42:50,760
My brother gave it to Xiyi when he went
705
00:42:50,800 --> 00:42:51,880
to elementary school.
706
00:42:52,560 --> 00:42:54,280
I remember it was with this pen
707
00:42:54,320 --> 00:42:56,520
that my brother held Xiyi's hand
708
00:42:56,560 --> 00:42:57,600
and taught him to write
709
00:42:57,640 --> 00:42:59,320
one stroke after another.
710
00:42:59,600 --> 00:43:01,560
So Xiyi had always treasured it.
711
00:43:01,800 --> 00:43:03,120
He even signed his first contract
712
00:43:03,280 --> 00:43:05,600
with it after he started to
work for the company.
713
00:43:06,760 --> 00:43:08,840
Later it was broken and couldn't
be repaired anywhere.
714
00:43:09,080 --> 00:43:10,600
I thought he had thrown it away.
715
00:43:10,880 --> 00:43:12,560
I didn't expect he'd still be keeping it.
716
00:43:12,760 --> 00:43:15,240
Aunt, can I have a look at it?
717
00:43:16,720 --> 00:43:19,120
My brother didn't waste his love on Xiyi.
718
00:43:19,280 --> 00:43:22,160
He's a capable, aspiring and grateful man.
719
00:43:24,080 --> 00:43:24,440
Okay.
720
00:43:27,000 --> 00:43:32,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
721
00:43:32,020 --> 00:43:33,820
♪Those mistakes I made in my life,♪
722
00:43:34,300 --> 00:43:37,020
♪I take them well.♪
723
00:43:38,820 --> 00:43:41,420
♪You don't know a good thing♪
724
00:43:42,300 --> 00:43:44,780
♪till it's gone.♪
725
00:43:45,700 --> 00:43:47,460
♪When you fall in love with someone,♪
726
00:43:47,980 --> 00:43:50,940
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
727
00:43:52,260 --> 00:43:55,060
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
728
00:43:55,700 --> 00:43:59,380
♪I want to give all my love to you.♪
729
00:43:59,420 --> 00:44:00,700
♪Can you summon♪
730
00:44:01,140 --> 00:44:05,340
♪love?♪
731
00:44:06,180 --> 00:44:07,420
♪What would you do♪
732
00:44:07,940 --> 00:44:11,780
♪for love?♪
733
00:44:11,900 --> 00:44:15,020
♪Don't say "I love you" yet.♪
734
00:44:15,340 --> 00:44:19,300
♪Don't fall in love with me yet.♪
735
00:44:19,620 --> 00:44:22,500
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
736
00:44:23,020 --> 00:44:28,500
♪regardless of its ending.♪
737
00:44:28,780 --> 00:44:31,340
♪There is an understanding between us♪
738
00:44:31,420 --> 00:44:35,180
♪that you will finally find me.♪
739
00:44:35,340 --> 00:44:38,460
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
740
00:44:38,780 --> 00:44:42,660
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
741
00:44:48,060 --> 00:44:49,780
♪I'm looking for you.♪
742
00:44:49,900 --> 00:44:51,420
♪I'm waiting for you.♪
743
00:44:51,500 --> 00:44:55,980
♪I'm loving with you.♪
49417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.