Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub par WeTV et Ripped par skysoultan
♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔
2
00:00:18,420 --> 00:00:21,340
♪ Pouvez-vous ressentir mon amour? ♪
3
00:00:21,980 --> 00:00:24,300
♪ Je veux être ta lune, ♪
4
00:00:24,340 --> 00:00:27,420
♪ transformer votre chagrin en conte de fées. ♪
5
00:00:27,420 --> 00:00:30,580
♪ Voulez-vous mon amour? ♪
6
00:00:30,980 --> 00:00:33,220
♪ Je veux t'embrasser sous la lune, ♪
7
00:00:33,260 --> 00:00:36,140
♪ sentir la forte marée qui déferle. ♪
8
00:00:36,180 --> 00:00:38,380
♪ Mon âme chante pour toi. ♪
9
00:00:38,420 --> 00:00:40,580
♪ Mon cœur manque un battement pour vous. ♪
10
00:00:40,940 --> 00:00:42,940
♪ Remplissons le monde de notre amour. ♪
11
00:00:42,980 --> 00:00:45,020
♪ Soyons le couple le plus heureux du monde. ♪
12
00:00:45,060 --> 00:00:47,300
♪ L'amour est si divin que nous perdons la raison. ♪
13
00:00:47,340 --> 00:00:49,700
♪ L'amour est si fort
que ça va durer toute une vie. ♪
14
00:00:49,820 --> 00:00:53,220
♪ Le moment où je tombe amoureux de toi, ♪
15
00:00:53,380 --> 00:00:55,180
♪ Je veux sortir avec toi ♪
16
00:00:55,220 --> 00:00:57,580
♪ sous l'ancienne lune mystérieuse, ♪
17
00:00:57,620 --> 00:00:59,660
♪ laisser l'univers être le témoin ♪
18
00:00:59,700 --> 00:01:02,140
♪ de notre amour éternel. ♪
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,100
♪ Je veux t'embrasser ♪
20
00:01:04,140 --> 00:01:06,540
♪ sous la nuit d'été étoilée, ♪
21
00:01:06,700 --> 00:01:08,620
♪ laisser notre amour éternel ♪
22
00:01:08,660 --> 00:01:11,060
♪ devenir une légende brillante. ♪
23
00:01:11,220 --> 00:01:15,220
♪ Sous la lune. ♪
24
00:01:15,380 --> 00:01:19,620
♪ Sous la lune. ♪
25
00:01:19,860 --> 00:01:24,180
♪ Sous la lune. ♪
26
00:01:24,300 --> 00:01:27,380
♪ Sous la lune. ♪
27
00:01:27,380 --> 00:01:31,860
"Tu es ma destinée"
Sub par WeTV et Ripped par skysoultan
28
00:01:31,900 --> 00:01:34,940
♔ Suivez 00:05:50,820
♪ Ne tombez pas encore amoureux de moi. ♪
94
00:05:51,020 --> 00:05:54,220
♪ Le conte de fées devrait avoir
un début impressionnant ♪
95
00:05:54,380 --> 00:05:57,860
♪ quelle que soit sa fin. ♪
96
00:06:01,660 --> 00:06:04,220
♪ Il y a une entente entre nous ♪
97
00:06:04,300 --> 00:06:08,060
♪ que vous me trouverez enfin. ♪
98
00:06:08,180 --> 00:06:11,540
♪ Tu es le seul
qui comprend pourquoi je continue d'attendre. ♪
99
00:06:11,700 --> 00:06:17,220
♪ Je ne m'enfuirai pas, car tu es mon destin. ♪
100
00:06:21,180 --> 00:06:22,820
♪ Je te cherche. ♪
101
00:06:22,820 --> 00:06:24,340
♪ Je t'attends. ♪
102
00:06:24,420 --> 00:06:28,900
♪ Je t'aime. ♪
103
00:06:38,960 --> 00:06:41,120
Jiaxin n'aime pas les aliments trop gras.
104
00:06:42,200 --> 00:06:44,560
Ainsi, les verts doivent juste être blanchis.
105
00:06:49,760 --> 00:06:50,960
Et les nouilles sont
106
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
trop mince.
107
00:06:55,240 --> 00:06:58,280
Ils seront trop cuits une fois que vous les aurez bouillis.
108
00:07:05,360 --> 00:07:05,960
La viande.
109
00:07:09,120 --> 00:07:10,840
Elle le préfère en gros morceaux.
110
00:07:11,320 --> 00:07:12,800
Ces pièces sont trop petites.
111
00:07:13,640 --> 00:07:14,520
Elle n'aime pas ça.
112
00:07:19,440 --> 00:07:20,300
Mme Chen,
113
00:07:21,040 --> 00:07:23,120
Jiaxin est une bonne petite-fille.
114
00:07:23,240 --> 00:07:24,840
Elle cuisine toujours des choses douces
115
00:07:24,880 --> 00:07:26,560
pour que ma maman puisse les mordre.
116
00:07:27,320 --> 00:07:30,120
Je n'ai pas vu qu'elle ne les appréciait pas.
117
00:07:31,080 --> 00:07:32,560
Elle est juste trop bonne.
118
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
Elle tient toujours compte des sentiments des autres.
119
00:07:36,920 --> 00:07:39,560
Elle sera heureuse quand les autres le seront.
120
00:07:43,440 --> 00:07:45,640
Si elle n'aime pas quelque chose,
121
00:07:46,720 --> 00:07:47,920
elle ne le dira pas.
122
00:07:47,960 --> 00:07:50,440
Elle ne dira rien si personne ne le demande
123
00:07:50,480 --> 00:07:51,440
et porte juste avec elle.
124
00:07:52,760 --> 00:07:54,760
Mme Chen, quel est le problème?
125
00:07:54,800 --> 00:07:55,920
Pourquoi pleures-tu?
126
00:07:57,000 --> 00:07:58,520
Ce n'est pas le problème.
127
00:07:59,400 --> 00:08:02,120
Rien. C'est juste l'odeur de ces oignons.
128
00:08:02,720 --> 00:08:03,760
As-tu besoin de mon aide?
129
00:08:03,800 --> 00:08:04,560
Non merci.
130
00:08:05,440 --> 00:08:06,840
Votre tasse est jolie.
131
00:08:07,840 --> 00:08:08,880
Tu veux dire celui-ci?
132
00:08:09,200 --> 00:08:10,800
Jiaxin l'a spécialement conçu pour moi.
133
00:08:11,400 --> 00:08:13,840
Ses couleurs sont si jolies.
134
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
Elle est vraiment talentueuse.
135
00:08:15,040 --> 00:08:16,960
C'est beaucoup mieux que celui que vous achetez.
136
00:08:18,440 --> 00:08:19,840
Jiaxin a fait ça?
137
00:08:19,960 --> 00:08:20,280
Oui.
138
00:08:22,080 --> 00:08:23,280
Elle a toujours dit
139
00:08:23,680 --> 00:08:26,520
elle a fait des choses dans un magasin de poterie
140
00:08:26,640 --> 00:08:28,320
avec Mme Wang.
141
00:08:29,200 --> 00:08:30,880
Je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit si ingénieuse.
142
00:08:31,320 --> 00:08:32,480
Ce n'est pas tout.
143
00:08:32,640 --> 00:08:33,880
Ma maman adore y aller
144
00:08:33,920 --> 00:08:35,840
dans un magasin de poterie avec Jiaxin
145
00:08:35,880 --> 00:08:37,520
et ils peuvent y rester tout l'après-midi.
146
00:08:37,840 --> 00:08:38,600
Elle a dit
147
00:08:38,800 --> 00:08:40,400
quand Jiaxin en fait assez
148
00:08:40,440 --> 00:08:41,400
de petites choses comme ça,
149
00:08:41,440 --> 00:08:43,760
elle organiserait une exposition d'art personnelle pour elle.
150
00:08:45,760 --> 00:08:47,440
Mme Wang l'a-t-elle vraiment dit?
151
00:08:47,480 --> 00:08:48,640
Elle l'a vraiment dit.
152
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Mais encore une fois,
153
00:08:50,160 --> 00:08:53,200
tout est bon pour Jiaxin.
154
00:08:53,440 --> 00:08:54,640
Donc on ne sait pas
155
00:08:54,680 --> 00:08:56,560
qu'elle aime vraiment la poterie ou non.
156
00:08:58,120 --> 00:09:00,600
Oui, elle aime vraiment ça.
157
00:09:01,080 --> 00:09:03,320
Quand elle était petite, elle dessinait souvent des choses
158
00:09:03,360 --> 00:09:05,000
sur les murs avec de la boue.
159
00:09:06,000 --> 00:09:07,120
Elle aime vraiment ça.
160
00:09:07,760 --> 00:09:09,040
C'est super, alors.
161
00:09:09,720 --> 00:09:10,840
Tu ne savais pas.
162
00:09:10,880 --> 00:09:13,320
Ma maman et sa grand-mère ont
163
00:09:13,360 --> 00:09:15,120
l'a simplement adoré.
164
00:09:15,680 --> 00:09:17,720
Si je demande quelque chose à ma maman,
165
00:09:18,320 --> 00:09:20,600
elle va juste m'ignorer. Si pitoyable.
166
00:09:21,120 --> 00:09:22,760
Mais le...
167
00:09:22,800 --> 00:09:24,680
l'exposition ... l'exposition d'art.
168
00:09:24,720 --> 00:09:25,840
Ma maman s'en est toujours souvenue.
169
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
Qu'est-ce qui ne va pas?
170
00:09:27,480 --> 00:09:28,960
Pourquoi pleures-tu encore?
171
00:09:29,640 --> 00:09:30,360
-Ne pleure pas.
-Je vais bien.
172
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Je vais bien.
173
00:09:32,400 --> 00:09:34,200
Ce sont des larmes de joie.
174
00:09:35,440 --> 00:09:36,960
C'est un peu effrayant.
175
00:09:42,240 --> 00:09:43,000
Jiaxin ...
176
00:09:43,600 --> 00:09:45,320
Jiaxin était seul à Shanghai.
177
00:09:46,040 --> 00:09:47,760
J'ai toujours pensé qu'elle serait mal traitée.
178
00:09:49,800 --> 00:09:51,360
Vous la considérez comme une famille.
179
00:09:51,760 --> 00:09:52,160
JE...
180
00:09:52,600 --> 00:09:53,120
JE...
181
00:09:53,160 --> 00:09:54,440
Je vous suis vraiment reconnaissant.
182
00:09:56,840 --> 00:09:57,800
Pourquoi?
183
00:09:58,520 --> 00:09:59,960
Arrête de pleurer.
184
00:10:00,000 --> 00:10:02,440
Je me sens si mal quand tu pleures.
185
00:10:02,920 --> 00:10:04,680
Nous sommes une famille.
186
00:10:05,520 --> 00:10:06,800
Vous n'avez pas besoin de nous remercier.
187
00:10:08,200 --> 00:10:09,440
Nous sommes une famille.
188
00:10:13,320 --> 00:10:15,800
Maintenant que vous me considérez comme une famille,
189
00:10:16,600 --> 00:10:19,600
Je veux demander ... demander une faveur.
190
00:10:19,880 --> 00:10:21,680
Parle lentement. Parle lentement.
191
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
Il y a quelque chose dans la chambre de Xiyi.
192
00:10:25,400 --> 00:10:25,800
JE...
193
00:10:26,400 --> 00:10:27,880
Je ne peux vraiment pas le supporter.
194
00:10:27,920 --> 00:10:28,800
Qu'Est-ce que c'est?
195
00:10:34,400 --> 00:10:35,680
Tu es plutôt beau.
196
00:10:36,600 --> 00:10:37,520
Bien que je sois plus beau,
197
00:10:38,040 --> 00:10:39,800
aimeriez-vous travailler pour Cheng Jie Group?
198
00:10:44,520 --> 00:10:44,920
Jiaxin.
199
00:10:46,960 --> 00:10:48,000
Pourquoi son cul est-il si chaud?
200
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Il a peut-être fait pipi.
201
00:10:51,120 --> 00:10:52,000
Changer sa couche.
202
00:10:53,120 --> 00:10:53,800
Pouvez-vous le faire?
203
00:10:54,880 --> 00:10:56,760
Ne t'inquiète pas. Je l'ai appris en classe.
204
00:10:57,280 --> 00:10:58,240
Laisse moi te dire.
205
00:10:58,280 --> 00:10:59,400
Notre professeur en a parlé en détail.
206
00:11:00,440 --> 00:11:02,560
Tout d'abord,
207
00:11:02,880 --> 00:11:04,920
obtenir une nouvelle couche.
208
00:11:04,960 --> 00:11:06,640
Et puis enlever l'ancien.
209
00:11:08,760 --> 00:11:09,760
Ne t'inquiète pas. Je suis expert en la matière.
210
00:11:11,440 --> 00:11:12,280
Bon garçon. Bon garçon.
211
00:11:13,160 --> 00:11:14,240
L'enseignant a également dit
212
00:11:14,640 --> 00:11:16,760
si c'était le numéro 1, nous
il suffit de changer la couche
213
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
et si c'était le numéro 2, nous
essuyez également les fesses.
214
00:11:21,240 --> 00:11:22,040
Ces boutons sont
215
00:11:22,760 --> 00:11:24,120
tout comme ceux que nous avons défait en classe.
216
00:11:26,000 --> 00:11:26,720
Si simple.
217
00:11:29,200 --> 00:11:30,480
Et puis soulevez les jambes du bébé.
218
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
Pourquoi ses jambes sont-elles molles?
219
00:11:36,320 --> 00:11:37,600
Les jambes des enfants sont bien sûr douces.
220
00:11:39,880 --> 00:11:41,160
Pas ceux en classe.
221
00:11:49,360 --> 00:11:50,080
C'est le numéro 2.
222
00:11:55,080 --> 00:11:55,800
Pouvez-vous le faire?
223
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
As-tu besoin de mon aide?
224
00:11:57,400 --> 00:11:59,120
Non non. Je le ferai moi même.
225
00:12:04,160 --> 00:12:05,320
Pourquoi êtes-vous allé numéro 2?
226
00:12:05,360 --> 00:12:06,560
Tu ne peux pas aller numéro 1?
227
00:12:15,080 --> 00:12:15,520
Sois sage.
228
00:12:19,280 --> 00:12:20,600
Maintenant, je vais l'essuyer et l'essuyer.
229
00:12:21,080 --> 00:12:22,960
Ensuite, je vais conclure.
230
00:12:36,360 --> 00:12:37,840
Il fait pipi. Il fait pipi sur ma main!
231
00:12:43,360 --> 00:12:44,400
Laisse-moi m'en occuper.
232
00:12:46,240 --> 00:12:48,040
Smelly baby, as-tu fait pipi?
233
00:12:51,000 --> 00:12:51,880
Vous avez fait pipi, non?
234
00:12:52,440 --> 00:12:53,240
Tu as fait pipi.
235
00:12:54,080 --> 00:12:56,840
Là, là, ce sera bientôt fait.
236
00:12:58,800 --> 00:13:00,920
Mettons votre pantalon.
237
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
Tellement confortable.
238
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
OK OK.
239
00:13:07,200 --> 00:13:08,400
Tante t'embrasse.
240
00:13:09,000 --> 00:13:11,520
Câlin câlin. Tu es si lourd.
241
00:13:27,080 --> 00:13:27,760
Jiaxin,
242
00:13:29,400 --> 00:13:32,680
Je ne peux pas juger si ton mariage est
243
00:13:33,720 --> 00:13:35,280
la bonne ou une bonne.
244
00:13:35,600 --> 00:13:36,800
Tu as grandi.
245
00:13:37,960 --> 00:13:38,920
Peut-être
246
00:13:39,920 --> 00:13:42,040
cette fois, je devrais faire confiance à votre décision,
247
00:13:42,440 --> 00:13:43,760
faites confiance à votre choix
248
00:13:44,000 --> 00:13:45,920
et croyez que vous pouvez être heureux.
249
00:13:47,920 --> 00:13:50,120
Ne me laisse pas tomber, veux-tu?
250
00:14:03,840 --> 00:14:05,640
Allez, demandons à tante
quand nous pourrons dîner.
251
00:14:06,600 --> 00:14:07,760
Ce sera bientôt prêt.
252
00:14:08,040 --> 00:14:09,320
Les plats y sont déjà assez.
253
00:14:09,960 --> 00:14:11,240
Juste une minute. Encore une chose à faire frire.
254
00:14:11,280 --> 00:14:12,000
Ça sent bon?
255
00:14:12,560 --> 00:14:13,320
Vous avez faim, n'est-ce pas?
256
00:14:15,800 --> 00:14:16,360
Qu'est-ce que tu penses?
257
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
La cuisine de la tante est-elle bonne?
258
00:14:19,400 --> 00:14:20,800
D'accord, prenons ceci à la table pour tante.
259
00:14:23,720 --> 00:14:24,360
Allons-y.
260
00:14:46,880 --> 00:14:47,600
Continue.
261
00:15:04,080 --> 00:15:05,440
Voici la soupe.
262
00:15:06,600 --> 00:15:07,360
At-il fini?
263
00:15:09,160 --> 00:15:10,520
Donne-le moi.
264
00:15:11,120 --> 00:15:13,520
Il est temps de tapoter Jia Fang pour dormir.
265
00:15:15,600 --> 00:15:16,600
Vous mangez d'abord.
266
00:15:17,200 --> 00:15:17,760
Et vous?
267
00:15:18,320 --> 00:15:19,240
Je mangerai plus tard.
268
00:15:20,440 --> 00:15:22,640
Mange maintenant. N'attendez pas que la nourriture refroidisse.
269
00:15:43,040 --> 00:15:44,560
Bonté, Xiyi,
270
00:15:44,600 --> 00:15:46,240
n'avons-nous pas convenu avant?
271
00:15:46,680 --> 00:15:48,200
J'aime les enfants
272
00:15:48,240 --> 00:15:50,480
mais je ne suis pas encore prête à être maman.
273
00:16:08,640 --> 00:16:09,160
Chen Jiaxin.
274
00:16:14,280 --> 00:16:14,840
Ouvrez la bouche.
275
00:16:22,360 --> 00:16:23,080
Ecoutez,
276
00:16:23,800 --> 00:16:25,600
ne vous occupez pas seulement de l'enfant des autres.
277
00:16:26,200 --> 00:16:28,080
Si vous ne mangez pas maintenant, la nourriture refroidira
278
00:16:28,480 --> 00:16:29,600
et Ximi protestera à ce sujet.
279
00:16:52,360 --> 00:16:53,160
Qu'est-ce que tu fais?
280
00:16:53,520 --> 00:16:54,280
Êtes-vous fou?
281
00:16:54,640 --> 00:16:56,440
Nous n'avons aucune idée de ce qui se passe
282
00:16:56,480 --> 00:16:57,560
entre mon cousin et Jiaxin.
283
00:16:57,720 --> 00:16:59,720
Avez-vous creusé Jiaxin dans un trou ou vous-même?
284
00:17:00,000 --> 00:17:01,640
Si mon frère sait,
nous aurons tous les deux des ennuis.
285
00:17:03,640 --> 00:17:04,560
Tu ne savais pas.
286
00:17:04,760 --> 00:17:06,720
Sa maman était si triste alors.
287
00:17:06,840 --> 00:17:08,040
Je suis maman aussi.
288
00:17:08,080 --> 00:17:09,480
Je viens donc ...
289
00:17:13,080 --> 00:17:14,040
Tu veux dire
290
00:17:14,880 --> 00:17:16,320
votre frère va se mettre en colère contre moi?
291
00:17:18,560 --> 00:17:19,080
Peu importe.
292
00:17:19,320 --> 00:17:21,520
C'est tellement ennuyeux. Et si je le changeais?
293
00:17:21,720 --> 00:17:23,240
Je suis sa tante.
294
00:17:23,280 --> 00:17:24,720
Osera-t-il me virer?
295
00:17:28,440 --> 00:17:29,520
Bien sûr qu'il le fera.
296
00:18:30,600 --> 00:18:31,400
Jia Fang est-il endormi?
297
00:18:32,720 --> 00:18:34,200
Oui il l'est.
298
00:18:43,480 --> 00:18:44,120
Quel est ce soupir?
299
00:18:48,880 --> 00:18:50,800
Je pense juste que le bonheur est venu si soudainement.
300
00:18:52,640 --> 00:18:53,560
Je ne veux pas le laisser partir.
301
00:18:58,920 --> 00:18:59,840
Pourquoi as-tu dit cela?
302
00:19:04,800 --> 00:19:06,560
J'attends avec impatience l'arrivée de Ximi
303
00:19:09,000 --> 00:19:10,040
et aussi peur.
304
00:19:11,880 --> 00:19:13,840
Le jour où il vient,
305
00:19:17,520 --> 00:19:18,560
nous allons divorcer.
306
00:19:32,440 --> 00:19:34,400
Quand allons-nous terminer le processus de divorce?
307
00:19:37,680 --> 00:19:38,840
Après la naissance de l'enfant
308
00:19:40,120 --> 00:19:41,400
ou Anna est de retour?
309
00:19:46,880 --> 00:19:48,400
Quand Anna reviendra-t-elle?
310
00:20:02,600 --> 00:20:03,480
Puis-je encore
311
00:20:05,960 --> 00:20:08,480
passer du temps avec Ximi à l'avenir?
312
00:20:15,800 --> 00:20:18,120
Et si soudain je veux le voir?
313
00:20:26,280 --> 00:20:27,000
Venez tout de suite.
314
00:20:38,800 --> 00:20:40,720
Et si je veux le voir chaque semaine?
315
00:20:41,840 --> 00:20:42,480
Viens.
316
00:20:43,760 --> 00:20:45,160
Et si je veux le voir tous les jours?
317
00:20:48,120 --> 00:20:48,800
Viens.
318
00:20:49,080 --> 00:20:50,960
Et si je veux le voir quand
Je viens de le voir le matin?
319
00:21:30,700 --> 00:21:37,540
♪ Peu importe pour moi qui vous aimez. ♪
320
00:21:37,940 --> 00:21:39,100
♪ Parce que la vie ♪
321
00:21:39,100 --> 00:21:40,200
♪ n'est que quelques décennies. ♪
322
00:21:40,200 --> 00:21:40,840
Chen Jiaxin,
323
00:21:44,240 --> 00:21:45,880
Je sais que tu es inquiet
sur beaucoup de choses maintenant.
324
00:21:49,840 --> 00:21:50,680
Mais pour le moment,
325
00:21:52,840 --> 00:21:54,880
il y a beaucoup de problèmes que nous ne pouvons pas résoudre.
326
00:22:00,840 --> 00:22:01,680
Mais je suis content
327
00:22:02,960 --> 00:22:04,000
que tu l'as dit.
328
00:22:05,360 --> 00:22:06,640
Je suis le père de Ximi
329
00:22:06,820 --> 00:22:09,020
♪ Ces choses que vous avez dites ♪
330
00:22:09,320 --> 00:22:10,800
et l'ancre de drap de sa maman.
331
00:22:15,900 --> 00:22:18,140
♪ sont comme un magnifique ♪
332
00:22:18,140 --> 00:22:19,600
♪ et spectacle transitoire. ♪
333
00:22:19,600 --> 00:22:20,720
Tant que vous en avez besoin,
334
00:22:23,880 --> 00:22:25,720
tu peux toujours t'appuyer sur mon épaule.
335
00:22:25,720 --> 00:22:27,580
♪ Je peux tout oublier ♪
336
00:22:27,580 --> 00:22:29,860
♪ y compris ces choses que vous avez dites. ♪
337
00:22:30,260 --> 00:22:33,820
♪ J'ai juste besoin d'un peu de temps ♪
338
00:22:33,980 --> 00:22:41,380
♪ pour retrouver mon ancienne vie. ♪
339
00:22:46,820 --> 00:22:53,580
♪ Peu importe qui j'aime. ♪
340
00:22:54,060 --> 00:22:55,500
♪ Parce qu'à la fin ... ♪
341
00:22:55,520 --> 00:22:56,560
Chérie, le film d'aujourd'hui
342
00:22:56,600 --> 00:22:57,720
suce vraiment.
343
00:22:58,040 --> 00:22:59,480
Il ressemble à un pervers.
344
00:22:59,720 --> 00:23:01,160
Tu feras mieux que lui.
Tu ne crois pas?
345
00:23:05,340 --> 00:23:12,180
♪ Peu importe pour moi qui vous aimez. ♪
346
00:23:12,580 --> 00:23:13,740
♪ Parce que la vie ♪
347
00:23:13,740 --> 00:23:17,260
♪ n'est que quelques décennies. ♪
348
00:23:17,820 --> 00:23:23,020
♪ Laisse tomber et je n'ai rien perdu. ♪
349
00:24:24,980 --> 00:24:28,580
♪ Ayons une bonne vie ♪
350
00:24:28,580 --> 00:24:30,860
♪ ensemble. ♪
351
00:24:31,500 --> 00:24:34,700
♪ Ne pense pas à ♪
352
00:24:34,700 --> 00:24:37,140
♪ les difficultés à venir. ♪
353
00:24:37,380 --> 00:24:41,460
♪ Personne ne sait ♪
354
00:24:41,460 --> 00:24:43,860
♪ comment le temps sera demain. ♪
355
00:24:44,220 --> 00:24:46,260
♪ Je sais seulement que tu es la personne ♪
356
00:24:46,260 --> 00:24:49,380
♪ Je veux voir quand je me réveille. ♪
357
00:24:50,620 --> 00:24:54,220
♪ Ayons une bonne vie ♪
358
00:24:54,220 --> 00:24:56,580
♪ ensemble. ♪
359
00:24:57,060 --> 00:25:00,300
♪ Nous avons une fois perdu nos chemins ♪
360
00:25:00,300 --> 00:25:02,700
♪ amoureux. ♪
361
00:25:03,020 --> 00:25:06,700
♪ Chaque fois que je respire, ♪
362
00:25:06,700 --> 00:25:09,500
♪ Je ressens le courage que tu m'as donné. ♪
363
00:25:09,860 --> 00:25:11,860
♪ Je sais seulement que tu es la personne ♪
364
00:25:11,860 --> 00:25:14,940
♪ Je veux voir à l'avenir. ♪
365
00:26:00,940 --> 00:26:04,620
♪ Ayons une bonne vie ♪
366
00:26:04,620 --> 00:26:07,180
♪ ensemble. ♪
367
00:26:07,500 --> 00:26:10,660
♪ Nous avons une fois perdu nos chemins ♪
368
00:26:10,660 --> 00:26:13,220
♪ amoureux. ♪
369
00:26:13,420 --> 00:26:17,100
♪ Chaque fois que je respire, ♪
370
00:26:17,100 --> 00:26:19,980
♪ Je ressens le courage que tu m'as donné. ♪
371
00:26:20,220 --> 00:26:22,260
♪ Je sais seulement que tu es la personne ♪
372
00:26:22,260 --> 00:26:25,660
♪ Je veux voir à l'avenir. ♪
373
00:26:26,540 --> 00:26:32,820
♪ Je veux voir à l'avenir. ♪
374
00:26:47,360 --> 00:26:48,160
Tu es réveillé.
375
00:26:50,560 --> 00:26:51,120
Tu es éveillé aussi.
376
00:26:53,480 --> 00:26:53,880
Petit déjeuner.
377
00:26:54,520 --> 00:26:56,680
Jiaxin, ta maman est revenue hier soir.
378
00:26:57,200 --> 00:26:58,960
Tu étais profondément endormi alors
elle ne t'a pas réveillé.
379
00:26:59,200 --> 00:26:59,880
J'irai la voir.
380
00:27:00,080 --> 00:27:00,760
Non.
381
00:27:01,080 --> 00:27:02,680
Elle a dit qu'elle était fatiguée et avait besoin de dormir.
382
00:27:03,000 --> 00:27:05,240
Elle veut que vous reveniez tous les deux
à Shanghai après le petit déjeuner.
383
00:27:08,560 --> 00:27:10,480
Brossez-vous d'abord les dents. Rapide.
384
00:27:19,800 --> 00:27:20,600
Quelle?
385
00:27:21,320 --> 00:27:22,120
Ils sont de retour?
386
00:27:22,160 --> 00:27:22,880
Oui.
387
00:27:27,160 --> 00:27:30,600
Xiyi, pourquoi n'es-tu pas resté plus longtemps?
388
00:27:30,640 --> 00:27:31,960
Tu es revenu si tôt.
389
00:27:32,200 --> 00:27:33,480
Je dois faire quelque chose, alors nous sommes revenus aujourd'hui.
390
00:27:35,080 --> 00:27:36,480
Laisse-moi gérer ta valise.
391
00:27:36,960 --> 00:27:37,720
Oh, Xiyi,
392
00:27:37,760 --> 00:27:38,600
ma maman prendra soin de vos bagages.
393
00:27:38,640 --> 00:27:39,840
Allons à l'entreprise ensemble. Allons.
394
00:27:40,680 --> 00:27:42,360
Je vais d'abord changer. Je n'ai pas
changé pendant deux jours.
395
00:27:44,000 --> 00:27:47,040
Xiyi, Xiyi, que veux-tu porter?
396
00:27:47,960 --> 00:27:48,880
Je vais te les procurer.
397
00:27:48,920 --> 00:27:50,680
Des blancs ou des noirs?
398
00:27:50,720 --> 00:27:52,440
Xiyi, tu as beaucoup de choses
à traiter dans l'entreprise.
399
00:27:52,480 --> 00:27:53,520
Allons-y maintenant.
400
00:27:55,760 --> 00:27:56,760
Qu'est-ce qui ne va pas avec vous deux aujourd'hui?
401
00:27:57,360 --> 00:27:58,200
Je vais me changer.
402
00:28:19,440 --> 00:28:21,600
Vous stupide garçon, comment
tu mets tes vêtements?
403
00:28:22,080 --> 00:28:23,200
Maman, c'est sale ici.
404
00:28:36,520 --> 00:28:37,080
Tante,
405
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
où est la photo originale?
406
00:28:43,520 --> 00:28:44,840
La photo originale ...
407
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
J'ai regardé un programme TV
408
00:28:47,720 --> 00:28:49,720
et j'ai appris que les photos
409
00:28:50,760 --> 00:28:52,440
des bébés étaient bons pour les femmes enceintes.
410
00:28:52,640 --> 00:28:55,240
Alors Mme Chen, votre maman et moi ...
411
00:28:55,720 --> 00:28:57,720
nous avons trouvé une photo.
412
00:28:58,400 --> 00:29:00,840
Regardez ce garçon potelé. Il est juste parfait.
413
00:29:01,080 --> 00:29:02,280
C'est une belle vue, non?
414
00:29:02,440 --> 00:29:04,720
Les femmes enceintes doivent être de bonne humeur
415
00:29:04,760 --> 00:29:07,080
être en bonne santé, non?
416
00:29:07,120 --> 00:29:09,280
C'est donc bon pour la santé, non?
417
00:29:09,880 --> 00:29:11,120
Oui, maman, oui.
418
00:29:12,160 --> 00:29:13,240
Mais en ce moment,
419
00:29:14,640 --> 00:29:16,400
Je suis debout dans ta chambre
420
00:29:18,080 --> 00:29:20,720
et j'ai réalisé que mon
ma fille m'avait menti.
421
00:29:21,560 --> 00:29:22,760
Je ne veux pas la gronder
422
00:29:23,520 --> 00:29:25,120
ou dites-lui que je l'ai découvert.
423
00:29:25,520 --> 00:29:27,560
Je sais qu'elle a dit ces mensonges parce qu'elle se soucie
424
00:29:27,760 --> 00:29:31,080
à propos de vous et veut vous protéger beaucoup.
425
00:29:33,920 --> 00:29:37,120
La photo originale est-elle toujours là?
426
00:29:38,000 --> 00:29:40,280
Pourquoi ne le remettons-nous pas là-bas?
427
00:29:42,120 --> 00:29:42,720
Ce n'est pas nécessaire.
428
00:29:46,480 --> 00:29:49,040
C'est bon pour les femmes enceintes.
Nous pouvons le garder ici.
429
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
Maman, allons-y.
430
00:30:17,080 --> 00:30:17,680
Zhengren,
431
00:30:19,080 --> 00:30:21,040
tout à l'heure de votre cousin ...
432
00:30:21,680 --> 00:30:22,240
sourire.
433
00:30:22,280 --> 00:30:23,160
Qu'est-ce que cela signifiait?
434
00:30:23,360 --> 00:30:24,160
Il est ... il est ...
435
00:30:24,400 --> 00:30:26,120
il n'est pas ... Non.
436
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
"Ce n'est pas nécessaire".
Que voulait-il dire par là?
437
00:30:29,000 --> 00:30:30,720
Veut-il se mettre avec nous plus tard
438
00:30:30,760 --> 00:30:32,480
ou nous regarder de haut?
439
00:30:32,520 --> 00:30:33,720
Que voulait-il dire?
440
00:30:34,880 --> 00:30:36,800
Maman, il ne ricanait pas.
441
00:30:38,000 --> 00:30:39,480
Mais je pense
442
00:30:40,160 --> 00:30:41,800
il se mettra même avec nous plus tard.
443
00:30:52,640 --> 00:30:53,120
Grand-mère.
444
00:30:55,200 --> 00:30:55,600
Grand-mère.
445
00:30:55,640 --> 00:30:56,320
Je suis revenu.
446
00:30:56,800 --> 00:30:57,440
Grand-mère.
447
00:30:58,000 --> 00:30:59,400
Grand-mère, pourquoi n'as-tu pas
dites-moi que vous reveniez?
448
00:30:59,440 --> 00:31:00,240
J'aurais pu venir te chercher.
449
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
Alors je n'aurais pas eu
le plaisir de vous surprendre.
450
00:31:03,320 --> 00:31:04,000
Je m'occuperai de tes bagages.
451
00:31:04,240 --> 00:31:04,800
OK OK.
452
00:31:06,280 --> 00:31:07,720
Nous parlerons plus tard. Continuez votre petit déjeuner.
453
00:31:07,760 --> 00:31:08,160
D'accord.
454
00:31:09,160 --> 00:31:09,560
Viens.
455
00:31:16,040 --> 00:31:17,320
Que pensez-vous des nouilles?
456
00:31:18,320 --> 00:31:20,920
Pas mal. Ils sont
des nouilles épaisses que j'aime.
457
00:31:21,840 --> 00:31:25,640
Tante, tu es simplement une excellente cuisinière.
458
00:31:26,680 --> 00:31:27,360
Et ta chambre?
459
00:31:27,520 --> 00:31:28,880
N'est-ce pas particulièrement confortable maintenant?
460
00:31:29,080 --> 00:31:29,520
Oui.
461
00:31:30,400 --> 00:31:31,800
La photo, photo.
462
00:31:36,240 --> 00:31:38,200
Ma maman a risqué sa vie
pour le retirer pour vous.
463
00:31:38,440 --> 00:31:39,080
Pour être honnête,
464
00:31:39,480 --> 00:31:40,440
si ma copine me fait
465
00:31:40,480 --> 00:31:41,720
voir la photo de son ex-petit ami tous les jours,
466
00:31:41,760 --> 00:31:42,760
Je ne pourrai certainement pas le supporter.
467
00:31:43,120 --> 00:31:44,080
Moi non plus.
468
00:31:44,440 --> 00:31:45,960
Tante, merci.
469
00:31:46,760 --> 00:31:49,080
Je mentirai si je dis que je n'étais pas stressé.
470
00:31:49,920 --> 00:31:50,480
En tous cas,
471
00:31:50,680 --> 00:31:51,280
Merci.
472
00:31:51,720 --> 00:31:53,320
D'accord, ne me remercie pas.
473
00:31:53,760 --> 00:31:55,720
Merci à ta maman si tu veux.
474
00:31:58,840 --> 00:32:00,160
Allez, asseyez-vous.
475
00:32:03,840 --> 00:32:05,040
Je ne peux vraiment pas supporter
476
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
la chose dans la chambre de Jiaxin.
477
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
Qu'Est-ce que c'est?
478
00:32:11,160 --> 00:32:12,240
La photo.
479
00:32:13,040 --> 00:32:14,240
Quel est le problème avec la photo?
480
00:32:14,720 --> 00:32:16,120
N'est-ce pas bon là-bas?
481
00:32:18,080 --> 00:32:20,560
La photo de son ex est accrochée dans leur chambre.
482
00:32:20,600 --> 00:32:21,960
C'est tellement peu propice.
483
00:32:22,360 --> 00:32:24,560
Changeons-le.
484
00:32:25,560 --> 00:32:27,400
Changer cette photo? Non non Non.
485
00:32:28,120 --> 00:32:31,320
C'est ... c'est particulièrement précieux pour Xiyi.
486
00:32:31,360 --> 00:32:33,480
Tu veux que je le change?
Je n'ose pas. Je n'ose pas.
487
00:32:35,280 --> 00:32:37,080
J'ai ruiné cette photo.
488
00:32:37,480 --> 00:32:39,240
Ce n'est pas pareil même si on raccroche.
489
00:32:40,880 --> 00:32:43,720
D'ailleurs, Jiaxin est enceinte maintenant.
490
00:32:44,000 --> 00:32:45,120
Elle est enceinte de l'enfant de Xiyi,
491
00:32:45,160 --> 00:32:46,120
mais elle doit voir une photo
492
00:32:46,160 --> 00:32:48,000
de l'ex de son mari tous les jours.
493
00:32:50,480 --> 00:32:51,680
Tu es aussi maman.
494
00:32:52,760 --> 00:32:54,040
Aidez Jiaxin, voulez-vous?
495
00:32:55,040 --> 00:32:55,560
JE...
496
00:33:05,080 --> 00:33:06,280
Ne pleure pas. Bien bien bien.
497
00:33:07,560 --> 00:33:08,440
Je vais le faire. Je vais le faire.
498
00:33:10,040 --> 00:33:11,320
Jiaxin est une personne sympa
499
00:33:11,360 --> 00:33:13,040
et je suis aussi désolé pour elle.
500
00:33:13,600 --> 00:33:14,680
Très bien, arrête de pleurer.
501
00:33:43,960 --> 00:33:44,400
Bonjour.
502
00:33:45,160 --> 00:33:45,640
Maman.
503
00:33:46,080 --> 00:33:46,720
Jiaxin.
504
00:33:48,080 --> 00:33:48,720
Ce jour là
505
00:33:49,480 --> 00:33:50,600
Zishan a dit
506
00:33:50,840 --> 00:33:53,160
vous vous reposiez et ne l'avez pas
veulent que nous vous dérangions.
507
00:33:54,080 --> 00:33:55,480
Comment était-ce? En aviez-vous une bonne?
508
00:33:56,520 --> 00:33:57,720
Avez-vous ouvert le stand de nouilles aujourd'hui?
509
00:33:58,920 --> 00:33:59,760
Bien sûr.
510
00:33:59,920 --> 00:34:01,520
J'ai besoin de gagner ma vie.
511
00:34:03,920 --> 00:34:05,960
J'aurais dû aller aider
avant mon retour
512
00:34:06,680 --> 00:34:07,760
et mangé un bol de nouilles.
513
00:34:09,560 --> 00:34:10,440
D'accord d'accord,
514
00:34:10,480 --> 00:34:12,720
vous avez juste besoin de prendre soin de vous.
515
00:34:15,960 --> 00:34:16,600
Maman,
516
00:34:18,880 --> 00:34:19,760
Merci.
517
00:34:21,520 --> 00:34:22,080
Quelle?
518
00:34:29,000 --> 00:34:30,120
J'aime
519
00:34:31,080 --> 00:34:31,840
cette photo beaucoup.
520
00:34:38,640 --> 00:34:39,680
C'est super, alors.
521
00:34:43,120 --> 00:34:43,640
Jiaxin,
522
00:34:44,960 --> 00:34:46,160
vous êtes loin à Shanghai.
523
00:34:47,040 --> 00:34:48,880
C'est tout ce que je peux faire pour toi.
524
00:34:51,240 --> 00:34:53,520
Écoutez, si quelqu'un vous fait du mal,
525
00:34:53,720 --> 00:34:55,680
Tu dois me le dire. Ne le supportez pas vous-même.
526
00:34:55,720 --> 00:34:56,280
Compris?
527
00:34:59,080 --> 00:35:00,000
Je vais bien.
528
00:35:00,480 --> 00:35:01,360
Tout va bien.
529
00:35:02,080 --> 00:35:03,400
Ne me mens pas!
530
00:35:09,200 --> 00:35:10,160
Quel est le problème, maman?
531
00:35:12,200 --> 00:35:12,880
Avez-vous pleuré?
532
00:35:14,760 --> 00:35:15,640
Je vais bien.
533
00:35:16,440 --> 00:35:18,560
J'ai juste peur que tu ne le fasses pas
dites-moi quand vous souffrez.
534
00:35:20,520 --> 00:35:22,640
Quoi qu'il en soit, vous devez informer Wang Xiyi
535
00:35:22,920 --> 00:35:24,600
que ma fille ne doit pas être chouchoutée.
536
00:35:24,760 --> 00:35:25,280
Je l'ai?
537
00:35:27,040 --> 00:35:27,480
Oui.
538
00:35:28,360 --> 00:35:30,200
Xishi, tu viens juste d'aller à Shanghai une fois.
539
00:35:30,320 --> 00:35:31,440
Mais pourquoi le goût a-t-il déjà changé?
540
00:35:31,720 --> 00:35:32,640
Goûtez rapidement les nouilles.
541
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Quelque chose manque.
542
00:35:35,000 --> 00:35:36,760
Maman, retourne travailler.
543
00:35:37,320 --> 00:35:38,400
J'irai te voir plus tard.
544
00:35:38,800 --> 00:35:39,160
Mm,
545
00:35:39,320 --> 00:35:39,680
au revoir.
546
00:35:42,760 --> 00:35:43,840
Goûtez-les. Goûtez-les.
547
00:35:49,840 --> 00:35:50,600
Hey,
548
00:35:50,760 --> 00:35:51,320
Xishi,
549
00:35:51,800 --> 00:35:53,120
êtes-vous hors de vos sens?
550
00:35:53,280 --> 00:35:54,360
Jiaxin a épousé un homme si riche.
551
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
Vous pouvez simplement fermer votre stand de nouilles,
552
00:35:56,520 --> 00:35:57,680
rentrez chez vous et prenez votre retraite.
553
00:35:58,520 --> 00:35:59,720
Vraiment, comment suis-je censé manger les nouilles?
554
00:36:09,240 --> 00:36:10,200
Je ferme.
555
00:36:10,240 --> 00:36:10,720
Les nouilles
556
00:36:11,080 --> 00:36:12,040
sont sur la maison.
557
00:36:12,080 --> 00:36:14,040
Vous n'avez pas à payer.
C'est parti. Allez, vous tous.
558
00:36:16,200 --> 00:36:18,600
Aller. Je ferme.
559
00:36:18,960 --> 00:36:21,200
Arrête de manger. Je ferme.
560
00:36:21,240 --> 00:36:22,200
Quel est son problème? Si mystérieux.
561
00:36:22,360 --> 00:36:23,320
Folle.
562
00:36:23,920 --> 00:36:24,880
C'est ridicule.
563
00:36:36,800 --> 00:36:37,920
Chen Jiaxin,
564
00:36:39,280 --> 00:36:41,040
vous restez toujours silencieux.
565
00:36:41,480 --> 00:36:43,000
Comment puis-je arrêter de m'inquiéter?
566
00:36:52,880 --> 00:36:54,360
Après une sélection rigoureuse,
567
00:36:54,440 --> 00:36:56,640
des photos à l'écran ont été choisies.
568
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
Qu'est-ce que tu penses? Est-ce mignon?
569
00:37:00,840 --> 00:37:01,160
Pas bon.
570
00:37:02,320 --> 00:37:04,240
Cela a un sourire éclatant.
571
00:37:04,400 --> 00:37:04,720
Non.
572
00:37:05,600 --> 00:37:07,160
Les yeux de ce bébé sont grands comme les miens.
573
00:37:08,040 --> 00:37:08,880
Mes yeux sont petits. Prochain.
574
00:37:09,800 --> 00:37:10,640
Yeux bleus.
575
00:37:10,800 --> 00:37:11,240
Prochain.
576
00:37:11,600 --> 00:37:13,200
Cela a des cheveux. C'est bon.
577
00:37:14,880 --> 00:37:15,280
Celui-là?
578
00:37:19,240 --> 00:37:20,040
Qu'en pensez-vous, M. Yi?
579
00:37:20,080 --> 00:37:21,640
Dis-moi quel genre de bébé tu veux.
580
00:37:22,720 --> 00:37:23,960
J'en connais un idéal ici.
581
00:37:24,080 --> 00:37:24,520
Quelle?
582
00:37:24,800 --> 00:37:25,400
Laisse moi te montrer.
583
00:37:28,520 --> 00:37:30,360
Un garçon joufflu sur l'île de Huaniao.
584
00:37:30,400 --> 00:37:31,200
Je pense qu'il est bon.
585
00:37:31,920 --> 00:37:33,280
Je peux demander à Zhengren de contacter ses parents.
586
00:37:34,880 --> 00:37:35,640
Mais le département marketing a déclaré
587
00:37:35,680 --> 00:37:37,800
un bébé métisse serait
aider à donner une saveur étrangère.
588
00:37:38,320 --> 00:37:40,400
Pourquoi une saveur étrangère? Nous avons besoin d'un chinois.
589
00:37:40,800 --> 00:37:41,840
Nous sommes une marque chinoise.
590
00:37:42,080 --> 00:37:43,600
Bien sûr, nous devrions avoir un bébé chinois.
591
00:37:44,280 --> 00:37:45,800
Droite. Tu es le patron. Tu décides.
592
00:37:46,320 --> 00:37:47,640
D'accord, je vais voir M. Wang maintenant.
593
00:38:01,400 --> 00:38:03,280
De nombreux étrangers ne connaissent pas les caractères chinois
594
00:38:03,720 --> 00:38:04,880
et ont des tatouages drôles sur leur corps.
595
00:38:05,040 --> 00:38:06,520
J'ai rencontré une fois un étranger
596
00:38:06,960 --> 00:38:09,560
et il avait le mot "pauvre"
tatoué sur son bras.
597
00:38:10,840 --> 00:38:11,600
Est-ce vrai?
598
00:38:11,720 --> 00:38:13,200
-Oui.
-Je l'ai lu sur Weibo
599
00:38:13,440 --> 00:38:15,480
qu'un étranger avait le mot
600
00:38:16,120 --> 00:38:17,320
"idiot" tatoué sur sa poitrine.
601
00:38:17,560 --> 00:38:19,440
Il se prélassait au bord de la mer et photographié.
602
00:38:21,320 --> 00:38:23,080
C'est complètement différent de ce que j'imaginais.
603
00:38:23,480 --> 00:38:23,960
Jiaxin,
604
00:38:24,000 --> 00:38:25,920
si vous en avez l'occasion, vous devez vous rendre en Europe.
605
00:38:25,960 --> 00:38:26,680
C'est vraiment très beau.
606
00:38:26,720 --> 00:38:27,160
Mm.
607
00:38:28,720 --> 00:38:30,000
Pourquoi es-tu encore ici?
608
00:38:37,640 --> 00:38:39,200
Vente aux enchères caritative.
609
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Tellement bon pour trouver des choses à faire.
610
00:38:43,760 --> 00:38:44,920
Vous nous avez de nouveau interrompus.
611
00:38:45,680 --> 00:38:48,640
Quel est le thème du
vente aux enchères dont vous venez de parler?
612
00:38:49,840 --> 00:38:52,000
Comme je l'ai déjà dit à Jiaxin,
Je cherchais ma soeur.
613
00:38:52,280 --> 00:38:53,080
À cause de ça,
614
00:38:53,120 --> 00:38:54,880
J'ai rencontré de nombreux organismes caritatifs.
615
00:38:55,160 --> 00:38:56,720
Donc de temps en temps, je vais aider
616
00:38:56,760 --> 00:38:58,040
les services sociaux organisent des ventes aux enchères caritatives
617
00:38:58,400 --> 00:38:59,040
et j'espère
618
00:38:59,360 --> 00:39:01,240
ça va aider des gens comme ma sœur.
619
00:39:01,800 --> 00:39:04,160
Puis-je aussi être utile?
620
00:39:04,560 --> 00:39:06,000
Bien sûr, vous pouvez aider.
621
00:39:08,080 --> 00:39:09,720
Prenez les choses que je veux mettre aux enchères
622
00:39:10,200 --> 00:39:11,800
et assister à la vente aux enchères avec Xiyi.
623
00:39:13,200 --> 00:39:13,880
Moi?
624
00:39:15,920 --> 00:39:16,600
-Pourquoi?
-Pourquoi?
625
00:39:26,560 --> 00:39:27,280
Pourquoi tu ne vas pas
626
00:39:27,960 --> 00:39:29,360
avec Xiyi, grand-mère?
627
00:39:31,280 --> 00:39:33,080
Je reviens tout juste d'Europe
628
00:39:33,120 --> 00:39:34,680
et je souffre toujours de la jambe de jet.
629
00:39:35,120 --> 00:39:36,080
Tu m'as demandé d'y aller.
630
00:39:37,040 --> 00:39:37,640
Vous souciez-vous encore
631
00:39:37,680 --> 00:39:39,480
à propos de cette vieille dame ou pas?
632
00:39:39,640 --> 00:39:40,320
Ma faute. Ma faute.
633
00:39:40,640 --> 00:39:41,320
Bien,
634
00:39:41,360 --> 00:39:42,200
que diriez-vous
635
00:39:43,080 --> 00:39:44,240
Anson va avec Xiyi?
636
00:39:45,760 --> 00:39:47,680
Anson se déguise en femme?
637
00:39:48,600 --> 00:39:50,000
Et si Xiyi partait seul?
638
00:39:50,480 --> 00:39:51,360
Chen Jiaxin,
639
00:39:52,320 --> 00:39:53,880
pourquoi tu ne veux pas venir avec moi?
640
00:39:55,200 --> 00:39:56,280
Ne devrions-nous pas rester silencieux
641
00:39:56,720 --> 00:39:58,640
sur la relation entre nous?
642
00:39:58,680 --> 00:39:59,040
JE...
643
00:40:04,480 --> 00:40:04,880
Jiaxin,
644
00:40:05,040 --> 00:40:07,000
vous n'êtes pas intéressé par l'art?
645
00:40:07,040 --> 00:40:08,680
C'est une bonne occasion pour vous d'en apprendre davantage.
646
00:40:10,080 --> 00:40:11,120
Tu m'as rappelé quelque chose.
647
00:40:11,520 --> 00:40:12,440
J `ai Quel que chose pour toi.
648
00:40:12,960 --> 00:40:13,480
Pour moi?
649
00:40:18,360 --> 00:40:19,520
Ceci est pour vous.
650
00:40:24,360 --> 00:40:24,840
Le soleil.
651
00:40:25,080 --> 00:40:25,560
Oui.
652
00:40:27,040 --> 00:40:28,360
Tu es comme le soleil
653
00:40:28,400 --> 00:40:30,160
et réchauffer tout le monde,
654
00:40:31,000 --> 00:40:32,680
comme grand-mère, moi
655
00:40:32,880 --> 00:40:34,520
et les enfants des services sociaux.
656
00:40:37,480 --> 00:40:38,760
J'aime ce cadeau.
657
00:40:39,440 --> 00:40:40,000
Ressemble à
658
00:40:40,320 --> 00:40:41,320
seulement je peux vous emmener.
659
00:40:41,800 --> 00:40:42,760
Je dois être digne de ton cadeau.
660
00:40:42,800 --> 00:40:43,720
Je te prendrai.
661
00:40:49,680 --> 00:40:50,440
Grand-mère me l'a demandé.
662
00:40:50,480 --> 00:40:51,600
Bien sûr, je dois vous y emmener.
663
00:40:52,320 --> 00:40:53,240
Vous semblez un peu réticent.
664
00:40:53,280 --> 00:40:54,400
Je ne suis pas.
665
00:41:19,160 --> 00:41:20,920
Pensez-vous à la vente aux enchères?
666
00:41:21,920 --> 00:41:23,000
Oui, tante.
667
00:41:23,440 --> 00:41:24,480
Je n'ai vu que
668
00:41:24,760 --> 00:41:26,160
d'autres personnes participant aux enchères
669
00:41:26,200 --> 00:41:27,840
à la télévision et dans les magazines.
670
00:41:28,320 --> 00:41:29,720
Maintenant c'est mon tour de me préparer
671
00:41:30,160 --> 00:41:31,400
mais je ne sais absolument pas quoi faire.
672
00:41:31,480 --> 00:41:32,080
Mm.
673
00:41:32,600 --> 00:41:33,920
Je savais que tu serais perdu.
674
00:41:35,000 --> 00:41:35,880
Viens. Viens avec moi.
675
00:41:42,000 --> 00:41:44,880
Cette boîte est l'héritage de la famille Wang.
676
00:41:45,240 --> 00:41:47,720
Les choses sont chez ta grand-mère
et les trésors de Xiyi.
677
00:41:49,040 --> 00:41:51,240
Cela montre vraiment qu'elle
vous considère comme une relation
678
00:41:51,760 --> 00:41:53,200
et celui qui est très chéri.
679
00:41:54,320 --> 00:41:55,880
Je suis un Wang
680
00:41:55,920 --> 00:41:57,320
mais je ne suis pas différent d'un étranger.
681
00:41:57,920 --> 00:41:58,480
Bien,
682
00:41:59,000 --> 00:41:59,840
choisissez-en un.
683
00:42:00,320 --> 00:42:02,000
Aucun d'eux ne vous fera défaut.
684
00:42:03,040 --> 00:42:04,920
Mais ceux-ci sont si précieux.
685
00:42:05,320 --> 00:42:07,200
Puis-je vraiment les vendre aux enchères?
686
00:42:08,600 --> 00:42:10,200
Ils ne sont pas aussi précieux que vous le pensez
687
00:42:10,480 --> 00:42:12,760
mais ces choses sont assez importantes.
688
00:42:13,120 --> 00:42:13,920
Regarde ça.
689
00:42:14,840 --> 00:42:15,520
Cette broche est
690
00:42:16,160 --> 00:42:18,520
cadeau de mariage de votre grand-mère pour la maman de Xiyi
691
00:42:18,600 --> 00:42:20,120
quand elle a épousé son père.
692
00:42:20,200 --> 00:42:20,760
C'est joli?
693
00:42:21,280 --> 00:42:21,920
Oui.
694
00:42:23,720 --> 00:42:24,360
Oh, ça.
695
00:42:25,360 --> 00:42:26,880
C'est le décompte sans mots que j'ai donné à Xiyi
696
00:42:26,920 --> 00:42:28,120
quand il est ne.
697
00:42:28,760 --> 00:42:31,880
C'est un homme maintenant.
698
00:42:32,520 --> 00:42:33,240
Celui-là.
699
00:42:34,360 --> 00:42:35,880
Ceci est le premier collier
700
00:42:35,920 --> 00:42:37,560
Xiyi a économisé pour acheter pour sa maman.
701
00:42:37,600 --> 00:42:38,240
C'est joli?
702
00:42:39,080 --> 00:42:39,520
Oui.
703
00:42:44,720 --> 00:42:46,040
Ce stylo est toujours là.
704
00:42:48,200 --> 00:42:50,760
Mon frère l'a donné à Xiyi quand il est allé
705
00:42:50,800 --> 00:42:51,880
à l'école primaire.
706
00:42:52,560 --> 00:42:54,280
Je me souviens que c'était avec ce stylo
707
00:42:54,320 --> 00:42:56,520
que mon frère tenait la main de Xiyi
708
00:42:56,560 --> 00:42:57,600
et lui a appris à écrire
709
00:42:57,640 --> 00:42:59,320
un coup après l'autre.
710
00:42:59,600 --> 00:43:01,560
Alors Xiyi l'avait toujours chéri.
711
00:43:01,800 --> 00:43:03,120
Il a même signé son premier contrat
712
00:43:03,280 --> 00:43:05,600
avec elle après avoir commencé à
travailler pour l'entreprise.
713
00:43:06,760 --> 00:43:08,840
Plus tard, il a été cassé et n'a pas pu
être réparé n'importe où.
714
00:43:09,080 --> 00:43:10,600
Je pensais qu'il l'avait jeté.
715
00:43:10,880 --> 00:43:12,560
Je ne m'attendais pas à ce qu'il le garde encore.
716
00:43:12,760 --> 00:43:15,240
Tante, je peux y jeter un œil?
717
00:43:16,720 --> 00:43:19,120
Mon frère n'a pas perdu son amour pour Xiyi.
718
00:43:19,280 --> 00:43:22,160
C'est un homme capable, aspirant et reconnaissant.
719
00:43:24,080 --> 00:43:24,440
D'accord.
720
00:43:27,000 --> 00:43:32,000
Sub par WeTV et Ripped par skysoultan
♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔
721
00:43:32,020 --> 00:43:33,820
♪ Ces erreurs que j'ai faites dans ma vie, ♪
722
00:43:34,300 --> 00:43:37,020
♪ Je les prends bien. ♪
723
00:43:38,820 --> 00:43:41,420
♪ Vous ne savez pas une bonne chose ♪
724
00:43:42,300 --> 00:43:44,780
♪ jusqu'à ce qu'il soit parti. ♪
725
00:43:45,700 --> 00:43:47,460
♪ Lorsque vous tombez amoureux de quelqu'un, ♪
726
00:43:47,980 --> 00:43:50,940
Start tu commences à espérer
cet amour sera éternel. ♪
727
00:43:52,260 --> 00:43:55,060
♪ Dans le grand désert du monde,
Je ne peux que te voir. ♪
728
00:43:55,700 --> 00:43:59,380
♪ Je veux te donner tout mon amour. ♪
729
00:43:59,420 --> 00:44:00,700
♪ Pouvez-vous invoquer ♪
730
00:44:01,140 --> 00:44:05,340
♪ amour? ♪
731
00:44:06,180 --> 00:44:07,420
♪ Que feriez-vous ♪
732
00:44:07,940 --> 00:44:11,780
♪ par amour? ♪
733
00:44:11,900 --> 00:44:15,020
♪ Ne dites pas encore "je t'aime". ♪
734
00:44:15,340 --> 00:44:19,300
♪ Ne tombez pas encore amoureux de moi. ♪
735
00:44:19,620 --> 00:44:22,500
♪ Le conte de fées devrait avoir
un début impressionnant ♪
736
00:44:23,020 --> 00:44:28,500
♪ quelle que soit sa fin. ♪
737
00:44:28,780 --> 00:44:31,340
♪ Il y a une entente entre nous ♪
738
00:44:31,420 --> 00:44:35,180
♪ que vous me trouverez enfin. ♪
739
00:44:35,340 --> 00:44:38,460
♪ Tu es le seul
qui comprend pourquoi je continue d'attendre. ♪
740
00:44:38,780 --> 00:44:42,660
♪ Je ne m'enfuirai pas,
parce que tu es mon destin. ♪
741
00:44:48,060 --> 00:44:49,780
♪ Je te cherche. ♪
742
00:44:49,900 --> 00:44:51,420
♪ Je t'attends. ♪
743
00:44:51,500 --> 00:44:55,980
♪ Je t'aime. ♪
52719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.