All language subtitles for You Are My Destiny Eng 16-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub par WeTV et Ripped par skysoultan ♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔ 2 00:00:18,420 --> 00:00:21,340 ♪ Pouvez-vous ressentir mon amour? ♪ 3 00:00:21,980 --> 00:00:24,300 ♪ Je veux être ta lune, ♪ 4 00:00:24,340 --> 00:00:27,420 ♪ transformer votre chagrin en conte de fées. ♪ 5 00:00:27,420 --> 00:00:30,580 ♪ Voulez-vous mon amour? ♪ 6 00:00:30,980 --> 00:00:33,220 ♪ Je veux t'embrasser sous la lune, ♪ 7 00:00:33,260 --> 00:00:36,140 ♪ sentir la forte marée qui déferle. ♪ 8 00:00:36,180 --> 00:00:38,380 ♪ Mon âme chante pour toi. ♪ 9 00:00:38,420 --> 00:00:40,580 ♪ Mon cœur manque un battement pour vous. ♪ 10 00:00:40,940 --> 00:00:42,940 ♪ Remplissons le monde de notre amour. ♪ 11 00:00:42,980 --> 00:00:45,020 ♪ Soyons le couple le plus heureux du monde. ♪ 12 00:00:45,060 --> 00:00:47,300 ♪ L'amour est si divin que nous perdons la raison. ♪ 13 00:00:47,340 --> 00:00:49,700 ♪ L'amour est si fort que ça va durer toute une vie. ♪ 14 00:00:49,820 --> 00:00:53,220 ♪ Le moment où je tombe amoureux de toi, ♪ 15 00:00:53,380 --> 00:00:55,180 ♪ Je veux sortir avec toi ♪ 16 00:00:55,220 --> 00:00:57,580 ♪ sous l'ancienne lune mystérieuse, ♪ 17 00:00:57,620 --> 00:00:59,660 ♪ laisser l'univers être le témoin ♪ 18 00:00:59,700 --> 00:01:02,140 ♪ de notre amour éternel. ♪ 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,100 ♪ Je veux t'embrasser ♪ 20 00:01:04,140 --> 00:01:06,540 ♪ sous la nuit d'été étoilée, ♪ 21 00:01:06,700 --> 00:01:08,620 ♪ laisser notre amour éternel ♪ 22 00:01:08,660 --> 00:01:11,060 ♪ devenir une légende brillante. ♪ 23 00:01:11,220 --> 00:01:15,220 ♪ Sous la lune. ♪ 24 00:01:15,380 --> 00:01:19,620 ♪ Sous la lune. ♪ 25 00:01:19,860 --> 00:01:24,180 ♪ Sous la lune. ♪ 26 00:01:24,300 --> 00:01:27,380 ♪ Sous la lune. ♪ 27 00:01:27,380 --> 00:01:31,860 "Tu es ma destinée" Sub par WeTV et Ripped par skysoultan 28 00:01:31,900 --> 00:01:34,940 ♔ Suivez 00:05:50,820 ♪ Ne tombez pas encore amoureux de moi. ♪ 94 00:05:51,020 --> 00:05:54,220 ♪ Le conte de fées devrait avoir un début impressionnant ♪ 95 00:05:54,380 --> 00:05:57,860 ♪ quelle que soit sa fin. ♪ 96 00:06:01,660 --> 00:06:04,220 ♪ Il y a une entente entre nous ♪ 97 00:06:04,300 --> 00:06:08,060 ♪ que vous me trouverez enfin. ♪ 98 00:06:08,180 --> 00:06:11,540 ♪ Tu es le seul qui comprend pourquoi je continue d'attendre. ♪ 99 00:06:11,700 --> 00:06:17,220 ♪ Je ne m'enfuirai pas, car tu es mon destin. ♪ 100 00:06:21,180 --> 00:06:22,820 ♪ Je te cherche. ♪ 101 00:06:22,820 --> 00:06:24,340 ♪ Je t'attends. ♪ 102 00:06:24,420 --> 00:06:28,900 ♪ Je t'aime. ♪ 103 00:06:38,960 --> 00:06:41,120 Jiaxin n'aime pas les aliments trop gras. 104 00:06:42,200 --> 00:06:44,560 Ainsi, les verts doivent juste être blanchis. 105 00:06:49,760 --> 00:06:50,960 Et les nouilles sont 106 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 trop mince. 107 00:06:55,240 --> 00:06:58,280 Ils seront trop cuits une fois que vous les aurez bouillis. 108 00:07:05,360 --> 00:07:05,960 La viande. 109 00:07:09,120 --> 00:07:10,840 Elle le préfère en gros morceaux. 110 00:07:11,320 --> 00:07:12,800 Ces pièces sont trop petites. 111 00:07:13,640 --> 00:07:14,520 Elle n'aime pas ça. 112 00:07:19,440 --> 00:07:20,300 Mme Chen, 113 00:07:21,040 --> 00:07:23,120 Jiaxin est une bonne petite-fille. 114 00:07:23,240 --> 00:07:24,840 Elle cuisine toujours des choses douces 115 00:07:24,880 --> 00:07:26,560 pour que ma maman puisse les mordre. 116 00:07:27,320 --> 00:07:30,120 Je n'ai pas vu qu'elle ne les appréciait pas. 117 00:07:31,080 --> 00:07:32,560 Elle est juste trop bonne. 118 00:07:34,760 --> 00:07:36,880 Elle tient toujours compte des sentiments des autres. 119 00:07:36,920 --> 00:07:39,560 Elle sera heureuse quand les autres le seront. 120 00:07:43,440 --> 00:07:45,640 Si elle n'aime pas quelque chose, 121 00:07:46,720 --> 00:07:47,920 elle ne le dira pas. 122 00:07:47,960 --> 00:07:50,440 Elle ne dira rien si personne ne le demande 123 00:07:50,480 --> 00:07:51,440 et porte juste avec elle. 124 00:07:52,760 --> 00:07:54,760 Mme Chen, quel est le problème? 125 00:07:54,800 --> 00:07:55,920 Pourquoi pleures-tu? 126 00:07:57,000 --> 00:07:58,520 Ce n'est pas le problème. 127 00:07:59,400 --> 00:08:02,120 Rien. C'est juste l'odeur de ces oignons. 128 00:08:02,720 --> 00:08:03,760 As-tu besoin de mon aide? 129 00:08:03,800 --> 00:08:04,560 Non merci. 130 00:08:05,440 --> 00:08:06,840 Votre tasse est jolie. 131 00:08:07,840 --> 00:08:08,880 Tu veux dire celui-ci? 132 00:08:09,200 --> 00:08:10,800 Jiaxin l'a spécialement conçu pour moi. 133 00:08:11,400 --> 00:08:13,840 Ses couleurs sont si jolies. 134 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 Elle est vraiment talentueuse. 135 00:08:15,040 --> 00:08:16,960 C'est beaucoup mieux que celui que vous achetez. 136 00:08:18,440 --> 00:08:19,840 Jiaxin a fait ça? 137 00:08:19,960 --> 00:08:20,280 Oui. 138 00:08:22,080 --> 00:08:23,280 Elle a toujours dit 139 00:08:23,680 --> 00:08:26,520 elle a fait des choses dans un magasin de poterie 140 00:08:26,640 --> 00:08:28,320 avec Mme Wang. 141 00:08:29,200 --> 00:08:30,880 Je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit si ingénieuse. 142 00:08:31,320 --> 00:08:32,480 Ce n'est pas tout. 143 00:08:32,640 --> 00:08:33,880 Ma maman adore y aller 144 00:08:33,920 --> 00:08:35,840 dans un magasin de poterie avec Jiaxin 145 00:08:35,880 --> 00:08:37,520 et ils peuvent y rester tout l'après-midi. 146 00:08:37,840 --> 00:08:38,600 Elle a dit 147 00:08:38,800 --> 00:08:40,400 quand Jiaxin en fait assez 148 00:08:40,440 --> 00:08:41,400 de petites choses comme ça, 149 00:08:41,440 --> 00:08:43,760 elle organiserait une exposition d'art personnelle pour elle. 150 00:08:45,760 --> 00:08:47,440 Mme Wang l'a-t-elle vraiment dit? 151 00:08:47,480 --> 00:08:48,640 Elle l'a vraiment dit. 152 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 Mais encore une fois, 153 00:08:50,160 --> 00:08:53,200 tout est bon pour Jiaxin. 154 00:08:53,440 --> 00:08:54,640 Donc on ne sait pas 155 00:08:54,680 --> 00:08:56,560 qu'elle aime vraiment la poterie ou non. 156 00:08:58,120 --> 00:09:00,600 Oui, elle aime vraiment ça. 157 00:09:01,080 --> 00:09:03,320 Quand elle était petite, elle dessinait souvent des choses 158 00:09:03,360 --> 00:09:05,000 sur les murs avec de la boue. 159 00:09:06,000 --> 00:09:07,120 Elle aime vraiment ça. 160 00:09:07,760 --> 00:09:09,040 C'est super, alors. 161 00:09:09,720 --> 00:09:10,840 Tu ne savais pas. 162 00:09:10,880 --> 00:09:13,320 Ma maman et sa grand-mère ont 163 00:09:13,360 --> 00:09:15,120 l'a simplement adoré. 164 00:09:15,680 --> 00:09:17,720 Si je demande quelque chose à ma maman, 165 00:09:18,320 --> 00:09:20,600 elle va juste m'ignorer. Si pitoyable. 166 00:09:21,120 --> 00:09:22,760 Mais le... 167 00:09:22,800 --> 00:09:24,680 l'exposition ... l'exposition d'art. 168 00:09:24,720 --> 00:09:25,840 Ma maman s'en est toujours souvenue. 169 00:09:25,880 --> 00:09:26,880 Qu'est-ce qui ne va pas? 170 00:09:27,480 --> 00:09:28,960 Pourquoi pleures-tu encore? 171 00:09:29,640 --> 00:09:30,360 -Ne pleure pas. -Je vais bien. 172 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Je vais bien. 173 00:09:32,400 --> 00:09:34,200 Ce sont des larmes de joie. 174 00:09:35,440 --> 00:09:36,960 C'est un peu effrayant. 175 00:09:42,240 --> 00:09:43,000 Jiaxin ... 176 00:09:43,600 --> 00:09:45,320 Jiaxin était seul à Shanghai. 177 00:09:46,040 --> 00:09:47,760 J'ai toujours pensé qu'elle serait mal traitée. 178 00:09:49,800 --> 00:09:51,360 Vous la considérez comme une famille. 179 00:09:51,760 --> 00:09:52,160 JE... 180 00:09:52,600 --> 00:09:53,120 JE... 181 00:09:53,160 --> 00:09:54,440 Je vous suis vraiment reconnaissant. 182 00:09:56,840 --> 00:09:57,800 Pourquoi? 183 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 Arrête de pleurer. 184 00:10:00,000 --> 00:10:02,440 Je me sens si mal quand tu pleures. 185 00:10:02,920 --> 00:10:04,680 Nous sommes une famille. 186 00:10:05,520 --> 00:10:06,800 Vous n'avez pas besoin de nous remercier. 187 00:10:08,200 --> 00:10:09,440 Nous sommes une famille. 188 00:10:13,320 --> 00:10:15,800 Maintenant que vous me considérez comme une famille, 189 00:10:16,600 --> 00:10:19,600 Je veux demander ... demander une faveur. 190 00:10:19,880 --> 00:10:21,680 Parle lentement. Parle lentement. 191 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 Il y a quelque chose dans la chambre de Xiyi. 192 00:10:25,400 --> 00:10:25,800 JE... 193 00:10:26,400 --> 00:10:27,880 Je ne peux vraiment pas le supporter. 194 00:10:27,920 --> 00:10:28,800 Qu'Est-ce que c'est? 195 00:10:34,400 --> 00:10:35,680 Tu es plutôt beau. 196 00:10:36,600 --> 00:10:37,520 Bien que je sois plus beau, 197 00:10:38,040 --> 00:10:39,800 aimeriez-vous travailler pour Cheng Jie Group? 198 00:10:44,520 --> 00:10:44,920 Jiaxin. 199 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 Pourquoi son cul est-il si chaud? 200 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 Il a peut-être fait pipi. 201 00:10:51,120 --> 00:10:52,000 Changer sa couche. 202 00:10:53,120 --> 00:10:53,800 Pouvez-vous le faire? 203 00:10:54,880 --> 00:10:56,760 Ne t'inquiète pas. Je l'ai appris en classe. 204 00:10:57,280 --> 00:10:58,240 Laisse moi te dire. 205 00:10:58,280 --> 00:10:59,400 Notre professeur en a parlé en détail. 206 00:11:00,440 --> 00:11:02,560 Tout d'abord, 207 00:11:02,880 --> 00:11:04,920 obtenir une nouvelle couche. 208 00:11:04,960 --> 00:11:06,640 Et puis enlever l'ancien. 209 00:11:08,760 --> 00:11:09,760 Ne t'inquiète pas. Je suis expert en la matière. 210 00:11:11,440 --> 00:11:12,280 Bon garçon. Bon garçon. 211 00:11:13,160 --> 00:11:14,240 L'enseignant a également dit 212 00:11:14,640 --> 00:11:16,760 si c'était le numéro 1, nous il suffit de changer la couche 213 00:11:17,000 --> 00:11:19,680 et si c'était le numéro 2, nous essuyez également les fesses. 214 00:11:21,240 --> 00:11:22,040 Ces boutons sont 215 00:11:22,760 --> 00:11:24,120 tout comme ceux que nous avons défait en classe. 216 00:11:26,000 --> 00:11:26,720 Si simple. 217 00:11:29,200 --> 00:11:30,480 Et puis soulevez les jambes du bébé. 218 00:11:34,200 --> 00:11:35,240 Pourquoi ses jambes sont-elles molles? 219 00:11:36,320 --> 00:11:37,600 Les jambes des enfants sont bien sûr douces. 220 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 Pas ceux en classe. 221 00:11:49,360 --> 00:11:50,080 C'est le numéro 2. 222 00:11:55,080 --> 00:11:55,800 Pouvez-vous le faire? 223 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 As-tu besoin de mon aide? 224 00:11:57,400 --> 00:11:59,120 Non non. Je le ferai moi même. 225 00:12:04,160 --> 00:12:05,320 Pourquoi êtes-vous allé numéro 2? 226 00:12:05,360 --> 00:12:06,560 Tu ne peux pas aller numéro 1? 227 00:12:15,080 --> 00:12:15,520 Sois sage. 228 00:12:19,280 --> 00:12:20,600 Maintenant, je vais l'essuyer et l'essuyer. 229 00:12:21,080 --> 00:12:22,960 Ensuite, je vais conclure. 230 00:12:36,360 --> 00:12:37,840 Il fait pipi. Il fait pipi sur ma main! 231 00:12:43,360 --> 00:12:44,400 Laisse-moi m'en occuper. 232 00:12:46,240 --> 00:12:48,040 Smelly baby, as-tu fait pipi? 233 00:12:51,000 --> 00:12:51,880 Vous avez fait pipi, non? 234 00:12:52,440 --> 00:12:53,240 Tu as fait pipi. 235 00:12:54,080 --> 00:12:56,840 Là, là, ce sera bientôt fait. 236 00:12:58,800 --> 00:13:00,920 Mettons votre pantalon. 237 00:13:02,120 --> 00:13:03,120 Tellement confortable. 238 00:13:04,400 --> 00:13:05,400 OK OK. 239 00:13:07,200 --> 00:13:08,400 Tante t'embrasse. 240 00:13:09,000 --> 00:13:11,520 Câlin câlin. Tu es si lourd. 241 00:13:27,080 --> 00:13:27,760 Jiaxin, 242 00:13:29,400 --> 00:13:32,680 Je ne peux pas juger si ton mariage est 243 00:13:33,720 --> 00:13:35,280 la bonne ou une bonne. 244 00:13:35,600 --> 00:13:36,800 Tu as grandi. 245 00:13:37,960 --> 00:13:38,920 Peut-être 246 00:13:39,920 --> 00:13:42,040 cette fois, je devrais faire confiance à votre décision, 247 00:13:42,440 --> 00:13:43,760 faites confiance à votre choix 248 00:13:44,000 --> 00:13:45,920 et croyez que vous pouvez être heureux. 249 00:13:47,920 --> 00:13:50,120 Ne me laisse pas tomber, veux-tu? 250 00:14:03,840 --> 00:14:05,640 Allez, demandons à tante quand nous pourrons dîner. 251 00:14:06,600 --> 00:14:07,760 Ce sera bientôt prêt. 252 00:14:08,040 --> 00:14:09,320 Les plats y sont déjà assez. 253 00:14:09,960 --> 00:14:11,240 Juste une minute. Encore une chose à faire frire. 254 00:14:11,280 --> 00:14:12,000 Ça sent bon? 255 00:14:12,560 --> 00:14:13,320 Vous avez faim, n'est-ce pas? 256 00:14:15,800 --> 00:14:16,360 Qu'est-ce que tu penses? 257 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 La cuisine de la tante est-elle bonne? 258 00:14:19,400 --> 00:14:20,800 D'accord, prenons ceci à la table pour tante. 259 00:14:23,720 --> 00:14:24,360 Allons-y. 260 00:14:46,880 --> 00:14:47,600 Continue. 261 00:15:04,080 --> 00:15:05,440 Voici la soupe. 262 00:15:06,600 --> 00:15:07,360 At-il fini? 263 00:15:09,160 --> 00:15:10,520 Donne-le moi. 264 00:15:11,120 --> 00:15:13,520 Il est temps de tapoter Jia Fang pour dormir. 265 00:15:15,600 --> 00:15:16,600 Vous mangez d'abord. 266 00:15:17,200 --> 00:15:17,760 Et vous? 267 00:15:18,320 --> 00:15:19,240 Je mangerai plus tard. 268 00:15:20,440 --> 00:15:22,640 Mange maintenant. N'attendez pas que la nourriture refroidisse. 269 00:15:43,040 --> 00:15:44,560 Bonté, Xiyi, 270 00:15:44,600 --> 00:15:46,240 n'avons-nous pas convenu avant? 271 00:15:46,680 --> 00:15:48,200 J'aime les enfants 272 00:15:48,240 --> 00:15:50,480 mais je ne suis pas encore prête à être maman. 273 00:16:08,640 --> 00:16:09,160 Chen Jiaxin. 274 00:16:14,280 --> 00:16:14,840 Ouvrez la bouche. 275 00:16:22,360 --> 00:16:23,080 Ecoutez, 276 00:16:23,800 --> 00:16:25,600 ne vous occupez pas seulement de l'enfant des autres. 277 00:16:26,200 --> 00:16:28,080 Si vous ne mangez pas maintenant, la nourriture refroidira 278 00:16:28,480 --> 00:16:29,600 et Ximi protestera à ce sujet. 279 00:16:52,360 --> 00:16:53,160 Qu'est-ce que tu fais? 280 00:16:53,520 --> 00:16:54,280 Êtes-vous fou? 281 00:16:54,640 --> 00:16:56,440 Nous n'avons aucune idée de ce qui se passe 282 00:16:56,480 --> 00:16:57,560 entre mon cousin et Jiaxin. 283 00:16:57,720 --> 00:16:59,720 Avez-vous creusé Jiaxin dans un trou ou vous-même? 284 00:17:00,000 --> 00:17:01,640 Si mon frère sait, nous aurons tous les deux des ennuis. 285 00:17:03,640 --> 00:17:04,560 Tu ne savais pas. 286 00:17:04,760 --> 00:17:06,720 Sa maman était si triste alors. 287 00:17:06,840 --> 00:17:08,040 Je suis maman aussi. 288 00:17:08,080 --> 00:17:09,480 Je viens donc ... 289 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 Tu veux dire 290 00:17:14,880 --> 00:17:16,320 votre frère va se mettre en colère contre moi? 291 00:17:18,560 --> 00:17:19,080 Peu importe. 292 00:17:19,320 --> 00:17:21,520 C'est tellement ennuyeux. Et si je le changeais? 293 00:17:21,720 --> 00:17:23,240 Je suis sa tante. 294 00:17:23,280 --> 00:17:24,720 Osera-t-il me virer? 295 00:17:28,440 --> 00:17:29,520 Bien sûr qu'il le fera. 296 00:18:30,600 --> 00:18:31,400 Jia Fang est-il endormi? 297 00:18:32,720 --> 00:18:34,200 Oui il l'est. 298 00:18:43,480 --> 00:18:44,120 Quel est ce soupir? 299 00:18:48,880 --> 00:18:50,800 Je pense juste que le bonheur est venu si soudainement. 300 00:18:52,640 --> 00:18:53,560 Je ne veux pas le laisser partir. 301 00:18:58,920 --> 00:18:59,840 Pourquoi as-tu dit cela? 302 00:19:04,800 --> 00:19:06,560 J'attends avec impatience l'arrivée de Ximi 303 00:19:09,000 --> 00:19:10,040 et aussi peur. 304 00:19:11,880 --> 00:19:13,840 Le jour où il vient, 305 00:19:17,520 --> 00:19:18,560 nous allons divorcer. 306 00:19:32,440 --> 00:19:34,400 Quand allons-nous terminer le processus de divorce? 307 00:19:37,680 --> 00:19:38,840 Après la naissance de l'enfant 308 00:19:40,120 --> 00:19:41,400 ou Anna est de retour? 309 00:19:46,880 --> 00:19:48,400 Quand Anna reviendra-t-elle? 310 00:20:02,600 --> 00:20:03,480 Puis-je encore 311 00:20:05,960 --> 00:20:08,480 passer du temps avec Ximi à l'avenir? 312 00:20:15,800 --> 00:20:18,120 Et si soudain je veux le voir? 313 00:20:26,280 --> 00:20:27,000 Venez tout de suite. 314 00:20:38,800 --> 00:20:40,720 Et si je veux le voir chaque semaine? 315 00:20:41,840 --> 00:20:42,480 Viens. 316 00:20:43,760 --> 00:20:45,160 Et si je veux le voir tous les jours? 317 00:20:48,120 --> 00:20:48,800 Viens. 318 00:20:49,080 --> 00:20:50,960 Et si je veux le voir quand Je viens de le voir le matin? 319 00:21:30,700 --> 00:21:37,540 ♪ Peu importe pour moi qui vous aimez. ♪ 320 00:21:37,940 --> 00:21:39,100 ♪ Parce que la vie ♪ 321 00:21:39,100 --> 00:21:40,200 ♪ n'est que quelques décennies. ♪ 322 00:21:40,200 --> 00:21:40,840 Chen Jiaxin, 323 00:21:44,240 --> 00:21:45,880 Je sais que tu es inquiet sur beaucoup de choses maintenant. 324 00:21:49,840 --> 00:21:50,680 Mais pour le moment, 325 00:21:52,840 --> 00:21:54,880 il y a beaucoup de problèmes que nous ne pouvons pas résoudre. 326 00:22:00,840 --> 00:22:01,680 Mais je suis content 327 00:22:02,960 --> 00:22:04,000 que tu l'as dit. 328 00:22:05,360 --> 00:22:06,640 Je suis le père de Ximi 329 00:22:06,820 --> 00:22:09,020 ♪ Ces choses que vous avez dites ♪ 330 00:22:09,320 --> 00:22:10,800 et l'ancre de drap de sa maman. 331 00:22:15,900 --> 00:22:18,140 ♪ sont comme un magnifique ♪ 332 00:22:18,140 --> 00:22:19,600 ♪ et spectacle transitoire. ♪ 333 00:22:19,600 --> 00:22:20,720 Tant que vous en avez besoin, 334 00:22:23,880 --> 00:22:25,720 tu peux toujours t'appuyer sur mon épaule. 335 00:22:25,720 --> 00:22:27,580 ♪ Je peux tout oublier ♪ 336 00:22:27,580 --> 00:22:29,860 ♪ y compris ces choses que vous avez dites. ♪ 337 00:22:30,260 --> 00:22:33,820 ♪ J'ai juste besoin d'un peu de temps ♪ 338 00:22:33,980 --> 00:22:41,380 ♪ pour retrouver mon ancienne vie. ♪ 339 00:22:46,820 --> 00:22:53,580 ♪ Peu importe qui j'aime. ♪ 340 00:22:54,060 --> 00:22:55,500 ♪ Parce qu'à la fin ... ♪ 341 00:22:55,520 --> 00:22:56,560 Chérie, le film d'aujourd'hui 342 00:22:56,600 --> 00:22:57,720 suce vraiment. 343 00:22:58,040 --> 00:22:59,480 Il ressemble à un pervers. 344 00:22:59,720 --> 00:23:01,160 Tu feras mieux que lui. Tu ne crois pas? 345 00:23:05,340 --> 00:23:12,180 ♪ Peu importe pour moi qui vous aimez. ♪ 346 00:23:12,580 --> 00:23:13,740 ♪ Parce que la vie ♪ 347 00:23:13,740 --> 00:23:17,260 ♪ n'est que quelques décennies. ♪ 348 00:23:17,820 --> 00:23:23,020 ♪ Laisse tomber et je n'ai rien perdu. ♪ 349 00:24:24,980 --> 00:24:28,580 ♪ Ayons une bonne vie ♪ 350 00:24:28,580 --> 00:24:30,860 ♪ ensemble. ♪ 351 00:24:31,500 --> 00:24:34,700 ♪ Ne pense pas à ♪ 352 00:24:34,700 --> 00:24:37,140 ♪ les difficultés à venir. ♪ 353 00:24:37,380 --> 00:24:41,460 ♪ Personne ne sait ♪ 354 00:24:41,460 --> 00:24:43,860 ♪ comment le temps sera demain. ♪ 355 00:24:44,220 --> 00:24:46,260 ♪ Je sais seulement que tu es la personne ♪ 356 00:24:46,260 --> 00:24:49,380 ♪ Je veux voir quand je me réveille. ♪ 357 00:24:50,620 --> 00:24:54,220 ♪ Ayons une bonne vie ♪ 358 00:24:54,220 --> 00:24:56,580 ♪ ensemble. ♪ 359 00:24:57,060 --> 00:25:00,300 ♪ Nous avons une fois perdu nos chemins ♪ 360 00:25:00,300 --> 00:25:02,700 ♪ amoureux. ♪ 361 00:25:03,020 --> 00:25:06,700 ♪ Chaque fois que je respire, ♪ 362 00:25:06,700 --> 00:25:09,500 ♪ Je ressens le courage que tu m'as donné. ♪ 363 00:25:09,860 --> 00:25:11,860 ♪ Je sais seulement que tu es la personne ♪ 364 00:25:11,860 --> 00:25:14,940 ♪ Je veux voir à l'avenir. ♪ 365 00:26:00,940 --> 00:26:04,620 ♪ Ayons une bonne vie ♪ 366 00:26:04,620 --> 00:26:07,180 ♪ ensemble. ♪ 367 00:26:07,500 --> 00:26:10,660 ♪ Nous avons une fois perdu nos chemins ♪ 368 00:26:10,660 --> 00:26:13,220 ♪ amoureux. ♪ 369 00:26:13,420 --> 00:26:17,100 ♪ Chaque fois que je respire, ♪ 370 00:26:17,100 --> 00:26:19,980 ♪ Je ressens le courage que tu m'as donné. ♪ 371 00:26:20,220 --> 00:26:22,260 ♪ Je sais seulement que tu es la personne ♪ 372 00:26:22,260 --> 00:26:25,660 ♪ Je veux voir à l'avenir. ♪ 373 00:26:26,540 --> 00:26:32,820 ♪ Je veux voir à l'avenir. ♪ 374 00:26:47,360 --> 00:26:48,160 Tu es réveillé. 375 00:26:50,560 --> 00:26:51,120 Tu es éveillé aussi. 376 00:26:53,480 --> 00:26:53,880 Petit déjeuner. 377 00:26:54,520 --> 00:26:56,680 Jiaxin, ta maman est revenue hier soir. 378 00:26:57,200 --> 00:26:58,960 Tu étais profondément endormi alors elle ne t'a pas réveillé. 379 00:26:59,200 --> 00:26:59,880 J'irai la voir. 380 00:27:00,080 --> 00:27:00,760 Non. 381 00:27:01,080 --> 00:27:02,680 Elle a dit qu'elle était fatiguée et avait besoin de dormir. 382 00:27:03,000 --> 00:27:05,240 Elle veut que vous reveniez tous les deux à Shanghai après le petit déjeuner. 383 00:27:08,560 --> 00:27:10,480 Brossez-vous d'abord les dents. Rapide. 384 00:27:19,800 --> 00:27:20,600 Quelle? 385 00:27:21,320 --> 00:27:22,120 Ils sont de retour? 386 00:27:22,160 --> 00:27:22,880 Oui. 387 00:27:27,160 --> 00:27:30,600 Xiyi, pourquoi n'es-tu pas resté plus longtemps? 388 00:27:30,640 --> 00:27:31,960 Tu es revenu si tôt. 389 00:27:32,200 --> 00:27:33,480 Je dois faire quelque chose, alors nous sommes revenus aujourd'hui. 390 00:27:35,080 --> 00:27:36,480 Laisse-moi gérer ta valise. 391 00:27:36,960 --> 00:27:37,720 Oh, Xiyi, 392 00:27:37,760 --> 00:27:38,600 ma maman prendra soin de vos bagages. 393 00:27:38,640 --> 00:27:39,840 Allons à l'entreprise ensemble. Allons. 394 00:27:40,680 --> 00:27:42,360 Je vais d'abord changer. Je n'ai pas changé pendant deux jours. 395 00:27:44,000 --> 00:27:47,040 Xiyi, Xiyi, que veux-tu porter? 396 00:27:47,960 --> 00:27:48,880 Je vais te les procurer. 397 00:27:48,920 --> 00:27:50,680 Des blancs ou des noirs? 398 00:27:50,720 --> 00:27:52,440 Xiyi, tu as beaucoup de choses à traiter dans l'entreprise. 399 00:27:52,480 --> 00:27:53,520 Allons-y maintenant. 400 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 Qu'est-ce qui ne va pas avec vous deux aujourd'hui? 401 00:27:57,360 --> 00:27:58,200 Je vais me changer. 402 00:28:19,440 --> 00:28:21,600 Vous stupide garçon, comment tu mets tes vêtements? 403 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 Maman, c'est sale ici. 404 00:28:36,520 --> 00:28:37,080 Tante, 405 00:28:38,920 --> 00:28:39,920 où est la photo originale? 406 00:28:43,520 --> 00:28:44,840 La photo originale ... 407 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 J'ai regardé un programme TV 408 00:28:47,720 --> 00:28:49,720 et j'ai appris que les photos 409 00:28:50,760 --> 00:28:52,440 des bébés étaient bons pour les femmes enceintes. 410 00:28:52,640 --> 00:28:55,240 Alors Mme Chen, votre maman et moi ... 411 00:28:55,720 --> 00:28:57,720 nous avons trouvé une photo. 412 00:28:58,400 --> 00:29:00,840 Regardez ce garçon potelé. Il est juste parfait. 413 00:29:01,080 --> 00:29:02,280 C'est une belle vue, non? 414 00:29:02,440 --> 00:29:04,720 Les femmes enceintes doivent être de bonne humeur 415 00:29:04,760 --> 00:29:07,080 être en bonne santé, non? 416 00:29:07,120 --> 00:29:09,280 C'est donc bon pour la santé, non? 417 00:29:09,880 --> 00:29:11,120 Oui, maman, oui. 418 00:29:12,160 --> 00:29:13,240 Mais en ce moment, 419 00:29:14,640 --> 00:29:16,400 Je suis debout dans ta chambre 420 00:29:18,080 --> 00:29:20,720 et j'ai réalisé que mon ma fille m'avait menti. 421 00:29:21,560 --> 00:29:22,760 Je ne veux pas la gronder 422 00:29:23,520 --> 00:29:25,120 ou dites-lui que je l'ai découvert. 423 00:29:25,520 --> 00:29:27,560 Je sais qu'elle a dit ces mensonges parce qu'elle se soucie 424 00:29:27,760 --> 00:29:31,080 à propos de vous et veut vous protéger beaucoup. 425 00:29:33,920 --> 00:29:37,120 La photo originale est-elle toujours là? 426 00:29:38,000 --> 00:29:40,280 Pourquoi ne le remettons-nous pas là-bas? 427 00:29:42,120 --> 00:29:42,720 Ce n'est pas nécessaire. 428 00:29:46,480 --> 00:29:49,040 C'est bon pour les femmes enceintes. Nous pouvons le garder ici. 429 00:30:10,360 --> 00:30:11,360 Maman, allons-y. 430 00:30:17,080 --> 00:30:17,680 Zhengren, 431 00:30:19,080 --> 00:30:21,040 tout à l'heure de votre cousin ... 432 00:30:21,680 --> 00:30:22,240 sourire. 433 00:30:22,280 --> 00:30:23,160 Qu'est-ce que cela signifiait? 434 00:30:23,360 --> 00:30:24,160 Il est ... il est ... 435 00:30:24,400 --> 00:30:26,120 il n'est pas ... Non. 436 00:30:26,760 --> 00:30:28,200 "Ce n'est pas nécessaire". Que voulait-il dire par là? 437 00:30:29,000 --> 00:30:30,720 Veut-il se mettre avec nous plus tard 438 00:30:30,760 --> 00:30:32,480 ou nous regarder de haut? 439 00:30:32,520 --> 00:30:33,720 Que voulait-il dire? 440 00:30:34,880 --> 00:30:36,800 Maman, il ne ricanait pas. 441 00:30:38,000 --> 00:30:39,480 Mais je pense 442 00:30:40,160 --> 00:30:41,800 il se mettra même avec nous plus tard. 443 00:30:52,640 --> 00:30:53,120 Grand-mère. 444 00:30:55,200 --> 00:30:55,600 Grand-mère. 445 00:30:55,640 --> 00:30:56,320 Je suis revenu. 446 00:30:56,800 --> 00:30:57,440 Grand-mère. 447 00:30:58,000 --> 00:30:59,400 Grand-mère, pourquoi n'as-tu pas dites-moi que vous reveniez? 448 00:30:59,440 --> 00:31:00,240 J'aurais pu venir te chercher. 449 00:31:00,600 --> 00:31:02,600 Alors je n'aurais pas eu le plaisir de vous surprendre. 450 00:31:03,320 --> 00:31:04,000 Je m'occuperai de tes bagages. 451 00:31:04,240 --> 00:31:04,800 OK OK. 452 00:31:06,280 --> 00:31:07,720 Nous parlerons plus tard. Continuez votre petit déjeuner. 453 00:31:07,760 --> 00:31:08,160 D'accord. 454 00:31:09,160 --> 00:31:09,560 Viens. 455 00:31:16,040 --> 00:31:17,320 Que pensez-vous des nouilles? 456 00:31:18,320 --> 00:31:20,920 Pas mal. Ils sont des nouilles épaisses que j'aime. 457 00:31:21,840 --> 00:31:25,640 Tante, tu es simplement une excellente cuisinière. 458 00:31:26,680 --> 00:31:27,360 Et ta chambre? 459 00:31:27,520 --> 00:31:28,880 N'est-ce pas particulièrement confortable maintenant? 460 00:31:29,080 --> 00:31:29,520 Oui. 461 00:31:30,400 --> 00:31:31,800 La photo, photo. 462 00:31:36,240 --> 00:31:38,200 Ma maman a risqué sa vie pour le retirer pour vous. 463 00:31:38,440 --> 00:31:39,080 Pour être honnête, 464 00:31:39,480 --> 00:31:40,440 si ma copine me fait 465 00:31:40,480 --> 00:31:41,720 voir la photo de son ex-petit ami tous les jours, 466 00:31:41,760 --> 00:31:42,760 Je ne pourrai certainement pas le supporter. 467 00:31:43,120 --> 00:31:44,080 Moi non plus. 468 00:31:44,440 --> 00:31:45,960 Tante, merci. 469 00:31:46,760 --> 00:31:49,080 Je mentirai si je dis que je n'étais pas stressé. 470 00:31:49,920 --> 00:31:50,480 En tous cas, 471 00:31:50,680 --> 00:31:51,280 Merci. 472 00:31:51,720 --> 00:31:53,320 D'accord, ne me remercie pas. 473 00:31:53,760 --> 00:31:55,720 Merci à ta maman si tu veux. 474 00:31:58,840 --> 00:32:00,160 Allez, asseyez-vous. 475 00:32:03,840 --> 00:32:05,040 Je ne peux vraiment pas supporter 476 00:32:06,400 --> 00:32:08,400 la chose dans la chambre de Jiaxin. 477 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 Qu'Est-ce que c'est? 478 00:32:11,160 --> 00:32:12,240 La photo. 479 00:32:13,040 --> 00:32:14,240 Quel est le problème avec la photo? 480 00:32:14,720 --> 00:32:16,120 N'est-ce pas bon là-bas? 481 00:32:18,080 --> 00:32:20,560 La photo de son ex est accrochée dans leur chambre. 482 00:32:20,600 --> 00:32:21,960 C'est tellement peu propice. 483 00:32:22,360 --> 00:32:24,560 Changeons-le. 484 00:32:25,560 --> 00:32:27,400 Changer cette photo? Non non Non. 485 00:32:28,120 --> 00:32:31,320 C'est ... c'est particulièrement précieux pour Xiyi. 486 00:32:31,360 --> 00:32:33,480 Tu veux que je le change? Je n'ose pas. Je n'ose pas. 487 00:32:35,280 --> 00:32:37,080 J'ai ruiné cette photo. 488 00:32:37,480 --> 00:32:39,240 Ce n'est pas pareil même si on raccroche. 489 00:32:40,880 --> 00:32:43,720 D'ailleurs, Jiaxin est enceinte maintenant. 490 00:32:44,000 --> 00:32:45,120 Elle est enceinte de l'enfant de Xiyi, 491 00:32:45,160 --> 00:32:46,120 mais elle doit voir une photo 492 00:32:46,160 --> 00:32:48,000 de l'ex de son mari tous les jours. 493 00:32:50,480 --> 00:32:51,680 Tu es aussi maman. 494 00:32:52,760 --> 00:32:54,040 Aidez Jiaxin, voulez-vous? 495 00:32:55,040 --> 00:32:55,560 JE... 496 00:33:05,080 --> 00:33:06,280 Ne pleure pas. Bien bien bien. 497 00:33:07,560 --> 00:33:08,440 Je vais le faire. Je vais le faire. 498 00:33:10,040 --> 00:33:11,320 Jiaxin est une personne sympa 499 00:33:11,360 --> 00:33:13,040 et je suis aussi désolé pour elle. 500 00:33:13,600 --> 00:33:14,680 Très bien, arrête de pleurer. 501 00:33:43,960 --> 00:33:44,400 Bonjour. 502 00:33:45,160 --> 00:33:45,640 Maman. 503 00:33:46,080 --> 00:33:46,720 Jiaxin. 504 00:33:48,080 --> 00:33:48,720 Ce jour là 505 00:33:49,480 --> 00:33:50,600 Zishan a dit 506 00:33:50,840 --> 00:33:53,160 vous vous reposiez et ne l'avez pas veulent que nous vous dérangions. 507 00:33:54,080 --> 00:33:55,480 Comment était-ce? En aviez-vous une bonne? 508 00:33:56,520 --> 00:33:57,720 Avez-vous ouvert le stand de nouilles aujourd'hui? 509 00:33:58,920 --> 00:33:59,760 Bien sûr. 510 00:33:59,920 --> 00:34:01,520 J'ai besoin de gagner ma vie. 511 00:34:03,920 --> 00:34:05,960 J'aurais dû aller aider avant mon retour 512 00:34:06,680 --> 00:34:07,760 et mangé un bol de nouilles. 513 00:34:09,560 --> 00:34:10,440 D'accord d'accord, 514 00:34:10,480 --> 00:34:12,720 vous avez juste besoin de prendre soin de vous. 515 00:34:15,960 --> 00:34:16,600 Maman, 516 00:34:18,880 --> 00:34:19,760 Merci. 517 00:34:21,520 --> 00:34:22,080 Quelle? 518 00:34:29,000 --> 00:34:30,120 J'aime 519 00:34:31,080 --> 00:34:31,840 cette photo beaucoup. 520 00:34:38,640 --> 00:34:39,680 C'est super, alors. 521 00:34:43,120 --> 00:34:43,640 Jiaxin, 522 00:34:44,960 --> 00:34:46,160 vous êtes loin à Shanghai. 523 00:34:47,040 --> 00:34:48,880 C'est tout ce que je peux faire pour toi. 524 00:34:51,240 --> 00:34:53,520 Écoutez, si quelqu'un vous fait du mal, 525 00:34:53,720 --> 00:34:55,680 Tu dois me le dire. Ne le supportez pas vous-même. 526 00:34:55,720 --> 00:34:56,280 Compris? 527 00:34:59,080 --> 00:35:00,000 Je vais bien. 528 00:35:00,480 --> 00:35:01,360 Tout va bien. 529 00:35:02,080 --> 00:35:03,400 Ne me mens pas! 530 00:35:09,200 --> 00:35:10,160 Quel est le problème, maman? 531 00:35:12,200 --> 00:35:12,880 Avez-vous pleuré? 532 00:35:14,760 --> 00:35:15,640 Je vais bien. 533 00:35:16,440 --> 00:35:18,560 J'ai juste peur que tu ne le fasses pas dites-moi quand vous souffrez. 534 00:35:20,520 --> 00:35:22,640 Quoi qu'il en soit, vous devez informer Wang Xiyi 535 00:35:22,920 --> 00:35:24,600 que ma fille ne doit pas être chouchoutée. 536 00:35:24,760 --> 00:35:25,280 Je l'ai? 537 00:35:27,040 --> 00:35:27,480 Oui. 538 00:35:28,360 --> 00:35:30,200 Xishi, tu viens juste d'aller à Shanghai une fois. 539 00:35:30,320 --> 00:35:31,440 Mais pourquoi le goût a-t-il déjà changé? 540 00:35:31,720 --> 00:35:32,640 Goûtez rapidement les nouilles. 541 00:35:32,960 --> 00:35:33,960 Quelque chose manque. 542 00:35:35,000 --> 00:35:36,760 Maman, retourne travailler. 543 00:35:37,320 --> 00:35:38,400 J'irai te voir plus tard. 544 00:35:38,800 --> 00:35:39,160 Mm, 545 00:35:39,320 --> 00:35:39,680 au revoir. 546 00:35:42,760 --> 00:35:43,840 Goûtez-les. Goûtez-les. 547 00:35:49,840 --> 00:35:50,600 Hey, 548 00:35:50,760 --> 00:35:51,320 Xishi, 549 00:35:51,800 --> 00:35:53,120 êtes-vous hors de vos sens? 550 00:35:53,280 --> 00:35:54,360 Jiaxin a épousé un homme si riche. 551 00:35:54,400 --> 00:35:56,440 Vous pouvez simplement fermer votre stand de nouilles, 552 00:35:56,520 --> 00:35:57,680 rentrez chez vous et prenez votre retraite. 553 00:35:58,520 --> 00:35:59,720 Vraiment, comment suis-je censé manger les nouilles? 554 00:36:09,240 --> 00:36:10,200 Je ferme. 555 00:36:10,240 --> 00:36:10,720 Les nouilles 556 00:36:11,080 --> 00:36:12,040 sont sur la maison. 557 00:36:12,080 --> 00:36:14,040 Vous n'avez pas à payer. C'est parti. Allez, vous tous. 558 00:36:16,200 --> 00:36:18,600 Aller. Je ferme. 559 00:36:18,960 --> 00:36:21,200 Arrête de manger. Je ferme. 560 00:36:21,240 --> 00:36:22,200 Quel est son problème? Si mystérieux. 561 00:36:22,360 --> 00:36:23,320 Folle. 562 00:36:23,920 --> 00:36:24,880 C'est ridicule. 563 00:36:36,800 --> 00:36:37,920 Chen Jiaxin, 564 00:36:39,280 --> 00:36:41,040 vous restez toujours silencieux. 565 00:36:41,480 --> 00:36:43,000 Comment puis-je arrêter de m'inquiéter? 566 00:36:52,880 --> 00:36:54,360 Après une sélection rigoureuse, 567 00:36:54,440 --> 00:36:56,640 des photos à l'écran ont été choisies. 568 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 Qu'est-ce que tu penses? Est-ce mignon? 569 00:37:00,840 --> 00:37:01,160 Pas bon. 570 00:37:02,320 --> 00:37:04,240 Cela a un sourire éclatant. 571 00:37:04,400 --> 00:37:04,720 Non. 572 00:37:05,600 --> 00:37:07,160 Les yeux de ce bébé sont grands comme les miens. 573 00:37:08,040 --> 00:37:08,880 Mes yeux sont petits. Prochain. 574 00:37:09,800 --> 00:37:10,640 Yeux bleus. 575 00:37:10,800 --> 00:37:11,240 Prochain. 576 00:37:11,600 --> 00:37:13,200 Cela a des cheveux. C'est bon. 577 00:37:14,880 --> 00:37:15,280 Celui-là? 578 00:37:19,240 --> 00:37:20,040 Qu'en pensez-vous, M. Yi? 579 00:37:20,080 --> 00:37:21,640 Dis-moi quel genre de bébé tu veux. 580 00:37:22,720 --> 00:37:23,960 J'en connais un idéal ici. 581 00:37:24,080 --> 00:37:24,520 Quelle? 582 00:37:24,800 --> 00:37:25,400 Laisse moi te montrer. 583 00:37:28,520 --> 00:37:30,360 Un garçon joufflu sur l'île de Huaniao. 584 00:37:30,400 --> 00:37:31,200 Je pense qu'il est bon. 585 00:37:31,920 --> 00:37:33,280 Je peux demander à Zhengren de contacter ses parents. 586 00:37:34,880 --> 00:37:35,640 Mais le département marketing a déclaré 587 00:37:35,680 --> 00:37:37,800 un bébé métisse serait aider à donner une saveur étrangère. 588 00:37:38,320 --> 00:37:40,400 Pourquoi une saveur étrangère? Nous avons besoin d'un chinois. 589 00:37:40,800 --> 00:37:41,840 Nous sommes une marque chinoise. 590 00:37:42,080 --> 00:37:43,600 Bien sûr, nous devrions avoir un bébé chinois. 591 00:37:44,280 --> 00:37:45,800 Droite. Tu es le patron. Tu décides. 592 00:37:46,320 --> 00:37:47,640 D'accord, je vais voir M. Wang maintenant. 593 00:38:01,400 --> 00:38:03,280 De nombreux étrangers ne connaissent pas les caractères chinois 594 00:38:03,720 --> 00:38:04,880 et ont des tatouages ​​drôles sur leur corps. 595 00:38:05,040 --> 00:38:06,520 J'ai rencontré une fois un étranger 596 00:38:06,960 --> 00:38:09,560 et il avait le mot "pauvre" tatoué sur son bras. 597 00:38:10,840 --> 00:38:11,600 Est-ce vrai? 598 00:38:11,720 --> 00:38:13,200 -Oui. -Je l'ai lu sur Weibo 599 00:38:13,440 --> 00:38:15,480 qu'un étranger avait le mot 600 00:38:16,120 --> 00:38:17,320 "idiot" tatoué sur sa poitrine. 601 00:38:17,560 --> 00:38:19,440 Il se prélassait au bord de la mer et photographié. 602 00:38:21,320 --> 00:38:23,080 C'est complètement différent de ce que j'imaginais. 603 00:38:23,480 --> 00:38:23,960 Jiaxin, 604 00:38:24,000 --> 00:38:25,920 si vous en avez l'occasion, vous devez vous rendre en Europe. 605 00:38:25,960 --> 00:38:26,680 C'est vraiment très beau. 606 00:38:26,720 --> 00:38:27,160 Mm. 607 00:38:28,720 --> 00:38:30,000 Pourquoi es-tu encore ici? 608 00:38:37,640 --> 00:38:39,200 Vente aux enchères caritative. 609 00:38:40,480 --> 00:38:41,480 Tellement bon pour trouver des choses à faire. 610 00:38:43,760 --> 00:38:44,920 Vous nous avez de nouveau interrompus. 611 00:38:45,680 --> 00:38:48,640 Quel est le thème du vente aux enchères dont vous venez de parler? 612 00:38:49,840 --> 00:38:52,000 Comme je l'ai déjà dit à Jiaxin, Je cherchais ma soeur. 613 00:38:52,280 --> 00:38:53,080 À cause de ça, 614 00:38:53,120 --> 00:38:54,880 J'ai rencontré de nombreux organismes caritatifs. 615 00:38:55,160 --> 00:38:56,720 Donc de temps en temps, je vais aider 616 00:38:56,760 --> 00:38:58,040 les services sociaux organisent des ventes aux enchères caritatives 617 00:38:58,400 --> 00:38:59,040 et j'espère 618 00:38:59,360 --> 00:39:01,240 ça va aider des gens comme ma sœur. 619 00:39:01,800 --> 00:39:04,160 Puis-je aussi être utile? 620 00:39:04,560 --> 00:39:06,000 Bien sûr, vous pouvez aider. 621 00:39:08,080 --> 00:39:09,720 Prenez les choses que je veux mettre aux enchères 622 00:39:10,200 --> 00:39:11,800 et assister à la vente aux enchères avec Xiyi. 623 00:39:13,200 --> 00:39:13,880 Moi? 624 00:39:15,920 --> 00:39:16,600 -Pourquoi? -Pourquoi? 625 00:39:26,560 --> 00:39:27,280 Pourquoi tu ne vas pas 626 00:39:27,960 --> 00:39:29,360 avec Xiyi, grand-mère? 627 00:39:31,280 --> 00:39:33,080 Je reviens tout juste d'Europe 628 00:39:33,120 --> 00:39:34,680 et je souffre toujours de la jambe de jet. 629 00:39:35,120 --> 00:39:36,080 Tu m'as demandé d'y aller. 630 00:39:37,040 --> 00:39:37,640 Vous souciez-vous encore 631 00:39:37,680 --> 00:39:39,480 à propos de cette vieille dame ou pas? 632 00:39:39,640 --> 00:39:40,320 Ma faute. Ma faute. 633 00:39:40,640 --> 00:39:41,320 Bien, 634 00:39:41,360 --> 00:39:42,200 que diriez-vous 635 00:39:43,080 --> 00:39:44,240 Anson va avec Xiyi? 636 00:39:45,760 --> 00:39:47,680 Anson se déguise en femme? 637 00:39:48,600 --> 00:39:50,000 Et si Xiyi partait seul? 638 00:39:50,480 --> 00:39:51,360 Chen Jiaxin, 639 00:39:52,320 --> 00:39:53,880 pourquoi tu ne veux pas venir avec moi? 640 00:39:55,200 --> 00:39:56,280 Ne devrions-nous pas rester silencieux 641 00:39:56,720 --> 00:39:58,640 sur la relation entre nous? 642 00:39:58,680 --> 00:39:59,040 JE... 643 00:40:04,480 --> 00:40:04,880 Jiaxin, 644 00:40:05,040 --> 00:40:07,000 vous n'êtes pas intéressé par l'art? 645 00:40:07,040 --> 00:40:08,680 C'est une bonne occasion pour vous d'en apprendre davantage. 646 00:40:10,080 --> 00:40:11,120 Tu m'as rappelé quelque chose. 647 00:40:11,520 --> 00:40:12,440 J `ai Quel que chose pour toi. 648 00:40:12,960 --> 00:40:13,480 Pour moi? 649 00:40:18,360 --> 00:40:19,520 Ceci est pour vous. 650 00:40:24,360 --> 00:40:24,840 Le soleil. 651 00:40:25,080 --> 00:40:25,560 Oui. 652 00:40:27,040 --> 00:40:28,360 Tu es comme le soleil 653 00:40:28,400 --> 00:40:30,160 et réchauffer tout le monde, 654 00:40:31,000 --> 00:40:32,680 comme grand-mère, moi 655 00:40:32,880 --> 00:40:34,520 et les enfants des services sociaux. 656 00:40:37,480 --> 00:40:38,760 J'aime ce cadeau. 657 00:40:39,440 --> 00:40:40,000 Ressemble à 658 00:40:40,320 --> 00:40:41,320 seulement je peux vous emmener. 659 00:40:41,800 --> 00:40:42,760 Je dois être digne de ton cadeau. 660 00:40:42,800 --> 00:40:43,720 Je te prendrai. 661 00:40:49,680 --> 00:40:50,440 Grand-mère me l'a demandé. 662 00:40:50,480 --> 00:40:51,600 Bien sûr, je dois vous y emmener. 663 00:40:52,320 --> 00:40:53,240 Vous semblez un peu réticent. 664 00:40:53,280 --> 00:40:54,400 Je ne suis pas. 665 00:41:19,160 --> 00:41:20,920 Pensez-vous à la vente aux enchères? 666 00:41:21,920 --> 00:41:23,000 Oui, tante. 667 00:41:23,440 --> 00:41:24,480 Je n'ai vu que 668 00:41:24,760 --> 00:41:26,160 d'autres personnes participant aux enchères 669 00:41:26,200 --> 00:41:27,840 à la télévision et dans les magazines. 670 00:41:28,320 --> 00:41:29,720 Maintenant c'est mon tour de me préparer 671 00:41:30,160 --> 00:41:31,400 mais je ne sais absolument pas quoi faire. 672 00:41:31,480 --> 00:41:32,080 Mm. 673 00:41:32,600 --> 00:41:33,920 Je savais que tu serais perdu. 674 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 Viens. Viens avec moi. 675 00:41:42,000 --> 00:41:44,880 Cette boîte est l'héritage de la famille Wang. 676 00:41:45,240 --> 00:41:47,720 Les choses sont chez ta grand-mère et les trésors de Xiyi. 677 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 Cela montre vraiment qu'elle vous considère comme une relation 678 00:41:51,760 --> 00:41:53,200 et celui qui est très chéri. 679 00:41:54,320 --> 00:41:55,880 Je suis un Wang 680 00:41:55,920 --> 00:41:57,320 mais je ne suis pas différent d'un étranger. 681 00:41:57,920 --> 00:41:58,480 Bien, 682 00:41:59,000 --> 00:41:59,840 choisissez-en un. 683 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Aucun d'eux ne vous fera défaut. 684 00:42:03,040 --> 00:42:04,920 Mais ceux-ci sont si précieux. 685 00:42:05,320 --> 00:42:07,200 Puis-je vraiment les vendre aux enchères? 686 00:42:08,600 --> 00:42:10,200 Ils ne sont pas aussi précieux que vous le pensez 687 00:42:10,480 --> 00:42:12,760 mais ces choses sont assez importantes. 688 00:42:13,120 --> 00:42:13,920 Regarde ça. 689 00:42:14,840 --> 00:42:15,520 Cette broche est 690 00:42:16,160 --> 00:42:18,520 cadeau de mariage de votre grand-mère pour la maman de Xiyi 691 00:42:18,600 --> 00:42:20,120 quand elle a épousé son père. 692 00:42:20,200 --> 00:42:20,760 C'est joli? 693 00:42:21,280 --> 00:42:21,920 Oui. 694 00:42:23,720 --> 00:42:24,360 Oh, ça. 695 00:42:25,360 --> 00:42:26,880 C'est le décompte sans mots que j'ai donné à Xiyi 696 00:42:26,920 --> 00:42:28,120 quand il est ne. 697 00:42:28,760 --> 00:42:31,880 C'est un homme maintenant. 698 00:42:32,520 --> 00:42:33,240 Celui-là. 699 00:42:34,360 --> 00:42:35,880 Ceci est le premier collier 700 00:42:35,920 --> 00:42:37,560 Xiyi a économisé pour acheter pour sa maman. 701 00:42:37,600 --> 00:42:38,240 C'est joli? 702 00:42:39,080 --> 00:42:39,520 Oui. 703 00:42:44,720 --> 00:42:46,040 Ce stylo est toujours là. 704 00:42:48,200 --> 00:42:50,760 Mon frère l'a donné à Xiyi quand il est allé 705 00:42:50,800 --> 00:42:51,880 à l'école primaire. 706 00:42:52,560 --> 00:42:54,280 Je me souviens que c'était avec ce stylo 707 00:42:54,320 --> 00:42:56,520 que mon frère tenait la main de Xiyi 708 00:42:56,560 --> 00:42:57,600 et lui a appris à écrire 709 00:42:57,640 --> 00:42:59,320 un coup après l'autre. 710 00:42:59,600 --> 00:43:01,560 Alors Xiyi l'avait toujours chéri. 711 00:43:01,800 --> 00:43:03,120 Il a même signé son premier contrat 712 00:43:03,280 --> 00:43:05,600 avec elle après avoir commencé à travailler pour l'entreprise. 713 00:43:06,760 --> 00:43:08,840 Plus tard, il a été cassé et n'a pas pu être réparé n'importe où. 714 00:43:09,080 --> 00:43:10,600 Je pensais qu'il l'avait jeté. 715 00:43:10,880 --> 00:43:12,560 Je ne m'attendais pas à ce qu'il le garde encore. 716 00:43:12,760 --> 00:43:15,240 Tante, je peux y jeter un œil? 717 00:43:16,720 --> 00:43:19,120 Mon frère n'a pas perdu son amour pour Xiyi. 718 00:43:19,280 --> 00:43:22,160 C'est un homme capable, aspirant et reconnaissant. 719 00:43:24,080 --> 00:43:24,440 D'accord. 720 00:43:27,000 --> 00:43:32,000 Sub par WeTV et Ripped par skysoultan ♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔ 721 00:43:32,020 --> 00:43:33,820 ♪ Ces erreurs que j'ai faites dans ma vie, ♪ 722 00:43:34,300 --> 00:43:37,020 ♪ Je les prends bien. ♪ 723 00:43:38,820 --> 00:43:41,420 ♪ Vous ne savez pas une bonne chose ♪ 724 00:43:42,300 --> 00:43:44,780 ♪ jusqu'à ce qu'il soit parti. ♪ 725 00:43:45,700 --> 00:43:47,460 ♪ Lorsque vous tombez amoureux de quelqu'un, ♪ 726 00:43:47,980 --> 00:43:50,940 Start tu commences à espérer cet amour sera éternel. ♪ 727 00:43:52,260 --> 00:43:55,060 ♪ Dans le grand désert du monde, Je ne peux que te voir. ♪ 728 00:43:55,700 --> 00:43:59,380 ♪ Je veux te donner tout mon amour. ♪ 729 00:43:59,420 --> 00:44:00,700 ♪ Pouvez-vous invoquer ♪ 730 00:44:01,140 --> 00:44:05,340 ♪ amour? ♪ 731 00:44:06,180 --> 00:44:07,420 ♪ Que feriez-vous ♪ 732 00:44:07,940 --> 00:44:11,780 ♪ par amour? ♪ 733 00:44:11,900 --> 00:44:15,020 ♪ Ne dites pas encore "je t'aime". ♪ 734 00:44:15,340 --> 00:44:19,300 ♪ Ne tombez pas encore amoureux de moi. ♪ 735 00:44:19,620 --> 00:44:22,500 ♪ Le conte de fées devrait avoir un début impressionnant ♪ 736 00:44:23,020 --> 00:44:28,500 ♪ quelle que soit sa fin. ♪ 737 00:44:28,780 --> 00:44:31,340 ♪ Il y a une entente entre nous ♪ 738 00:44:31,420 --> 00:44:35,180 ♪ que vous me trouverez enfin. ♪ 739 00:44:35,340 --> 00:44:38,460 ♪ Tu es le seul qui comprend pourquoi je continue d'attendre. ♪ 740 00:44:38,780 --> 00:44:42,660 ♪ Je ne m'enfuirai pas, parce que tu es mon destin. ♪ 741 00:44:48,060 --> 00:44:49,780 ♪ Je te cherche. ♪ 742 00:44:49,900 --> 00:44:51,420 ♪ Je t'attends. ♪ 743 00:44:51,500 --> 00:44:55,980 ♪ Je t'aime. ♪ 52719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.