All language subtitles for Wicked Tuna - 9x15_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,238 --> 00:00:09,673
Marciano: Go big or go home.
2
00:00:10,175 --> 00:00:11,807
Dave: We're on!
3
00:00:11,842 --> 00:00:16,715
Narrator: After nine seasons, the best of the best bluefin tuna fishermen.
4
00:00:16,750 --> 00:00:20,686
Paul: Oh, behind the boat!
Jarrett: We're gonna lose him!
5
00:00:20,721 --> 00:00:23,752
Narrator: Had battled weather.
6
00:00:23,788 --> 00:00:26,856
Dave: Gonna sink the boat.
Watch out!
7
00:00:26,892 --> 00:00:28,894
Charles: Holy (bleep).
8
00:00:28,929 --> 00:00:31,527
Narrator: Enormous fish.
9
00:00:31,563 --> 00:00:32,798
Tj: That's a beauty.
10
00:00:32,833 --> 00:00:34,465
Narrator: And uncertain profits.
11
00:00:34,500 --> 00:00:36,902
Dennis: $6 a pound.
Pj: $7.
12
00:00:36,937 --> 00:00:38,169
Narrator: But this season.
13
00:00:38,204 --> 00:00:39,735
Manny: Here comes
the money shot.
14
00:00:39,771 --> 00:00:43,506
Narrator: The gloucester fleet has never faced a challenge like this.
15
00:00:44,275 --> 00:00:46,877
An invasion from outsiders.
16
00:00:46,912 --> 00:00:48,977
Bob: Holy! Yeah.
17
00:00:49,012 --> 00:00:52,081
Marciano: We've just
ran out of tomorrows.
18
00:00:53,420 --> 00:00:55,385
Manny: Let's (bleep) go.
19
00:00:55,420 --> 00:00:56,685
Joe: End it on a high note.
20
00:00:56,720 --> 00:00:57,889
Dave: The clock is ticking.
21
00:00:57,924 --> 00:01:01,089
Narrator: Now, with only two days of fishing left.
22
00:01:01,124 --> 00:01:02,993
Manny: We're still chasing
that top spot on this thing.
23
00:01:03,029 --> 00:01:04,160
Narrator: Who.
24
00:01:04,195 --> 00:01:05,327
Paul: Turn your boat!
25
00:01:05,362 --> 00:01:06,364
Narrator: Will prove.
26
00:01:06,399 --> 00:01:07,564
Dave: I don't wanna look.
27
00:01:07,599 --> 00:01:09,497
Narrator: Victorious?
28
00:01:11,770 --> 00:01:15,272
Paul: Dinner bell has almost
rung, but we're still trying
to make a paycheck.
29
00:01:16,708 --> 00:01:20,443
Narrator: With only 48 hours remaining, kraken holds a slim lead over
30
00:01:20,478 --> 00:01:23,014
defending champion dot-com.
31
00:01:23,049 --> 00:01:27,384
But hot tuna and fat tuna are just one fish away from first place.
32
00:01:28,486 --> 00:01:34,326
Meanwhile, the rest of the gloucester fleet fight to save seasons before the bell rings.
33
00:01:47,207 --> 00:01:51,342
Bob: We did not come into
this competition to lose.
34
00:01:51,378 --> 00:01:56,713
This tourist name, they kind
of thought we were gonna come
and go away real quietly,
35
00:01:58,382 --> 00:02:01,817
be gone with the wind.
36
00:02:01,853 --> 00:02:06,855
They didn't see this coming,
37
00:02:08,261 --> 00:02:11,229
especially dot-com.
38
00:02:12,498 --> 00:02:16,834
We're more than an
equal match to dot-com.
39
00:02:20,640 --> 00:02:24,808
I've been saying
that all season.
40
00:02:24,844 --> 00:02:29,846
But I think that's starting
to sink in a little more
for dave right now.
41
00:02:32,685 --> 00:02:36,754
Sam: When we showed up in
gloucester, I don't think
that these guys took us as
42
00:02:36,789 --> 00:02:41,058
seriously as they
should have, but here we
are proving ourselves.
43
00:02:42,293 --> 00:02:44,696
We're gonna wipe them
out and prove that
they're all second rate.
44
00:02:44,731 --> 00:02:46,896
It's personal.
45
00:02:47,131 --> 00:02:51,433
Zack: Being an outsider and a
newcomer, we're like pretty
pumped and proud of ourselves.
46
00:02:51,468 --> 00:02:55,704
Wasabi's gonna do what we
came here to do, catch a
fish and prove that we are
47
00:02:55,739 --> 00:02:57,941
one of the best bluefin
boats on the ocean.
48
00:03:00,947 --> 00:03:04,045
Dave: These new boats, the
tourists, they're not gonna
make it happen and they're
49
00:03:04,081 --> 00:03:06,816
gonna go back to
where they came from.
50
00:03:06,851 --> 00:03:10,553
The dot-com, we are a proven
consistent winning crew.
51
00:03:10,589 --> 00:03:15,324
Nobody including the fat tuna
is gonna come here and take
the top spot from us.
52
00:03:16,897 --> 00:03:18,395
Tj: It's the final
two days of the season.
53
00:03:18,430 --> 00:03:20,932
We put the tourists
in their place and we
represented the hot tuna
54
00:03:20,968 --> 00:03:22,832
as good as we possibly can.
55
00:03:22,868 --> 00:03:25,936
So we know this thing is
ours for the taking, we
just got to get out there,
56
00:03:25,972 --> 00:03:28,236
do our thing and
we'll be that top boat.
57
00:03:28,272 --> 00:03:30,807
This season
belongs to the hot tuna.
58
00:03:32,943 --> 00:03:35,411
Tyler: Right now, the
pinwheel is in sixth place
behind the kraken and
59
00:03:35,447 --> 00:03:37,582
we're going into the
final days of fishing.
60
00:03:37,617 --> 00:03:41,753
From day one, I've been hell
bent on beating sam because
he is a lesser fisherman,
61
00:03:41,788 --> 00:03:44,753
he is a fraud, and
I've been here before.
62
00:03:44,788 --> 00:03:46,424
I've finished out seasons.
63
00:03:46,459 --> 00:03:51,061
And as long as I catch fish
and do what I do best, I'm
gonna smoke the kraken.
64
00:04:01,138 --> 00:04:02,673
Tj: Here we go.
65
00:04:02,709 --> 00:04:04,673
We got two days left
to prove ourselves.
66
00:04:04,709 --> 00:04:06,711
Let's get a
monster on the deck.
67
00:04:11,083 --> 00:04:13,648
Tim: She went over there,
reba. There he is, reebs.
68
00:04:13,683 --> 00:04:19,090
Look. Over here, over there.
Watch, up over there.
69
00:04:19,125 --> 00:04:21,323
Tj: I'm confident,
but definitely nervous.
70
00:04:21,358 --> 00:04:23,660
Tim: Yeah, I know.
Me, too, man.
71
00:04:23,696 --> 00:04:25,060
Tj: It's the final
two days of the season.
72
00:04:25,096 --> 00:04:28,031
We've got a tourist in
the lead and dot-com
is right ahead of us.
73
00:04:28,067 --> 00:04:30,469
Add to that, we've
never won a season.
74
00:04:30,504 --> 00:04:33,202
Our nerves are high
right now in the boat,
I'm not gonna lie.
75
00:04:33,237 --> 00:04:34,839
Jarrett: Any second now.
76
00:04:34,875 --> 00:04:37,606
There's gonna be
some bites around here.
77
00:04:37,641 --> 00:04:39,877
About that time of the day.
78
00:04:39,912 --> 00:04:42,948
(beeping).
79
00:04:42,983 --> 00:04:44,381
Tj: We just marked 'em.
80
00:04:44,416 --> 00:04:46,081
Tim: A fish?
Tj: Yup.
81
00:04:46,116 --> 00:04:48,352
Come on, stay there.
82
00:04:48,387 --> 00:04:51,089
Jarrett: This one right here.
83
00:04:51,124 --> 00:04:53,489
It's gonna be the
magic rod here.
84
00:04:53,524 --> 00:04:55,093
Tim: Any movement, or just?
85
00:04:55,128 --> 00:04:57,226
Jarrett: Nothing.
86
00:04:57,262 --> 00:04:59,831
Tj: I feel like we struck out.
87
00:05:04,070 --> 00:05:06,635
Tim: It's our bite, man.
88
00:05:06,670 --> 00:05:08,205
(reel unspooling rapidly).
89
00:05:08,241 --> 00:05:11,310
We're on! We're on!
90
00:05:11,345 --> 00:05:13,476
Woo!
91
00:05:13,512 --> 00:05:14,976
Tj: Jarrett, get
that rope right here.
92
00:05:15,012 --> 00:05:16,314
Dad, reel on him, reel on him!
93
00:05:16,349 --> 00:05:17,647
Tim: I'm gonna reel on him.
94
00:05:17,682 --> 00:05:19,147
Don't start telling
me what the (bleep)
to do already here.
95
00:05:19,182 --> 00:05:20,651
Tj: Well, this
(bleep) rod's straight.
96
00:05:20,686 --> 00:05:22,984
Tim: Yeah, well it's under
the (bleep) boat, dude,
do you realize that?
97
00:05:23,020 --> 00:05:24,822
Tj: I'm driving away
from him, hold on.
98
00:05:24,857 --> 00:05:29,593
Quit (bleep) yelling at me.
99
00:05:29,628 --> 00:05:32,830
Tim: I got it.
Tj: Okay, you got it.
100
00:05:32,865 --> 00:05:34,197
Tim: Get that out of the way.
101
00:05:34,232 --> 00:05:36,267
Tj: We're pumped we got hooked
up before everyone else.
102
00:05:36,303 --> 00:05:38,001
Tim: I think you
had a panic attack.
103
00:05:38,036 --> 00:05:40,305
Wide spread panic.
104
00:05:40,340 --> 00:05:41,938
Tj: But we got to
try to remain calm.
105
00:05:41,973 --> 00:05:44,376
It's tough, though,
because this might be our
best chance to prove that
106
00:05:44,411 --> 00:05:47,142
we're more than a middle
of the pack boat.
107
00:05:47,178 --> 00:05:50,246
Jarrett: Yeah, baby. Dang.
108
00:05:51,148 --> 00:05:54,150
Tj: Down and tight.
Got the dot-com there.
109
00:05:54,186 --> 00:05:56,217
Geordie: Tj's on.
Dave: Good for him.
110
00:05:56,252 --> 00:05:58,321
Sandro: The year
of the hot tuna.
111
00:05:58,357 --> 00:06:00,055
Tj: We got the fat
tuna over there.
112
00:06:00,090 --> 00:06:01,759
Manny: Hot tuna's on.
113
00:06:01,794 --> 00:06:03,225
Bob: Are you
(bleep) kidding me?
114
00:06:03,261 --> 00:06:04,796
Competition mode here.
115
00:06:04,831 --> 00:06:06,663
(groaning).
116
00:06:06,698 --> 00:06:08,229
Tj: Kraken's
somewhere back there.
117
00:06:08,265 --> 00:06:10,333
Sam: Sounds like the
hot tuna is on again.
118
00:06:10,369 --> 00:06:12,600
Jack: Nobody freak out.
Sam: Nobody freak out.
119
00:06:12,635 --> 00:06:14,004
Tj: We got the pinwheel there.
120
00:06:14,040 --> 00:06:15,804
Tyler: Hot tuna's got the
first bite of the morning.
121
00:06:15,840 --> 00:06:17,342
One of us og's has to win.
122
00:06:17,377 --> 00:06:19,242
We can't be getting
smoked by these newbies.
123
00:06:19,277 --> 00:06:22,046
It's do or die time.
124
00:06:22,081 --> 00:06:24,512
Tj: We got a bent
rod there, baby.
125
00:06:24,548 --> 00:06:27,617
Hopefully we're home
for eggs and bakey.
126
00:06:35,793 --> 00:06:38,095
He's taking us far away.
127
00:06:40,697 --> 00:06:43,300
Sorry, bro, sorry.
128
00:06:44,768 --> 00:06:46,970
We ain't got a lot of
time to get it done,
so let's get it done.
129
00:06:50,576 --> 00:06:52,508
Settle down you (bleep).
130
00:06:59,218 --> 00:07:01,583
Jarrett: Woo!
131
00:07:02,089 --> 00:07:05,353
Bob: Hey, guys, hot tuna is
still fighting their fish.
132
00:07:05,389 --> 00:07:07,657
Manny: Oh, my god.
Can you imagine?
133
00:07:07,693 --> 00:07:09,791
Bob: This is it,
we're down to the wire.
134
00:07:09,826 --> 00:07:12,928
We've had our sights set
on taking down dot-com.
135
00:07:12,964 --> 00:07:16,832
But with hot tuna
doing so well right now,
the pressure is on.
136
00:07:16,934 --> 00:07:19,236
We got to deliver today.
137
00:07:19,272 --> 00:07:21,303
John: We got to do something
here to change our luck.
138
00:07:21,338 --> 00:07:23,240
Manny's gonna have
to jump in the water.
139
00:07:23,276 --> 00:07:24,707
Manny: Listen, boys.
140
00:07:24,742 --> 00:07:25,907
Bob: You got to go on
the water again, dude.
141
00:07:25,942 --> 00:07:27,111
Manny: Oh, (bleep), really?
142
00:07:27,147 --> 00:07:29,378
We're really
doing this right now?
143
00:07:29,413 --> 00:07:33,015
You know, I am a little
superstitious and I do want to
pay homage to the tuna gods.
144
00:07:33,051 --> 00:07:35,119
And this isn't the
first time I've done this.
145
00:07:35,155 --> 00:07:39,857
John: He's going.
Bob: There he goes.
146
00:07:42,659 --> 00:07:45,994
Manny: For whatever
reason, after the swim,
we end up hooking up.
147
00:07:46,030 --> 00:07:48,465
John: Come on, let's
see a dive, a nice one.
148
00:07:49,734 --> 00:07:53,002
Oh, man.
149
00:07:53,038 --> 00:07:56,373
Bob: Hopefully manny's plunge
pays off and we get a bite.
150
00:07:56,409 --> 00:07:57,973
We did it again.
151
00:07:58,009 --> 00:08:00,577
And the way the fight is
going on hot tuna, it might
be midnight before they
152
00:08:00,613 --> 00:08:05,048
land their fish, so
there's still a chance we
can leapfrog everyone.
153
00:08:08,754 --> 00:08:10,119
Bob: Let me see your back.
154
00:08:10,154 --> 00:08:11,923
Let me see your
back after that.
155
00:08:11,958 --> 00:08:14,456
(laughing).
156
00:08:15,896 --> 00:08:17,194
Dave: The fat
tuna's losing it.
157
00:08:17,229 --> 00:08:19,227
They're jumping in the ocean.
158
00:08:19,262 --> 00:08:21,398
Sandro: Don't they have
anything better to do?
159
00:08:21,433 --> 00:08:22,264
Geordie: Right?
160
00:08:22,300 --> 00:08:24,702
Dave: Yeah, it's (bleep) lame.
161
00:08:24,737 --> 00:08:28,539
Fat tuna came into the season
talking a big game, saying
they're gonna take us down.
162
00:08:28,575 --> 00:08:33,177
But the reality is he's about
$5,000 behind the dot-com.
163
00:08:33,212 --> 00:08:35,277
All right.
Going full juice.
164
00:08:35,312 --> 00:08:38,347
We're gonna keep our focus on
both, the kraken and hot tuna.
165
00:08:38,383 --> 00:08:42,485
Because I don't care if it's
a newcomer or an og, when
it's all said and done,
166
00:08:42,520 --> 00:08:45,089
I want to be on top.
167
00:08:45,124 --> 00:08:46,489
Let's put the,
let's get some fish.
168
00:08:46,524 --> 00:08:48,860
Sandro: Yeah.
169
00:08:48,895 --> 00:08:50,893
Ho, ho, ho, maybe, us.
170
00:08:50,928 --> 00:08:52,830
Dave: Wow, look at that.
171
00:08:52,866 --> 00:08:54,430
Geordie: Come on,
we need a shot.
172
00:08:54,466 --> 00:08:56,530
The clock is ticking.
173
00:08:56,603 --> 00:09:00,772
Bob: Oh, here comes one.
Come on. He's on it.
174
00:09:00,807 --> 00:09:02,339
It's time, man.
175
00:09:02,374 --> 00:09:03,805
(beeping).
176
00:09:03,841 --> 00:09:05,143
Dave: Come on, guys.
Let's make this happen.
177
00:09:05,178 --> 00:09:07,643
Geordie: Tight
race to the end here.
178
00:09:07,678 --> 00:09:09,880
Bob: He's still sitting there.
179
00:09:09,916 --> 00:09:12,080
Manny: We'll get him.
It's our destiny.
180
00:09:12,116 --> 00:09:13,851
Dave: The pressure's on.
181
00:09:13,886 --> 00:09:16,018
Manny: Oh, boy.
Here we go.
182
00:09:16,053 --> 00:09:17,955
(reel unspooling rapidly).
183
00:09:17,990 --> 00:09:19,188
Dave: There he is.
Geordie: That one?
184
00:09:19,224 --> 00:09:20,988
Dave: Yep.
Start it up, sandro.
185
00:09:21,024 --> 00:09:22,759
Sandro: Holy (bleep)!
186
00:09:22,794 --> 00:09:24,659
Dave: Going up, geordie.
187
00:09:24,694 --> 00:09:26,597
Geordie: Right out
of my hands, bro.
188
00:09:26,632 --> 00:09:28,697
Dave: This could be the win
fish right here, geordie.
189
00:09:28,732 --> 00:09:30,801
That was great, geordie.
190
00:09:32,169 --> 00:09:36,238
John: You've got to be
kidding me. Dot-com's on.
191
00:09:36,273 --> 00:09:38,042
(sighing).
192
00:09:38,077 --> 00:09:39,542
Manny: Come on, dude.
193
00:09:39,577 --> 00:09:41,946
Bob: He's won five out of
the last eight seasons.
194
00:09:41,982 --> 00:09:44,346
It's time for him
to be unseated.
195
00:09:44,382 --> 00:09:49,117
Now, we're tied with him nine
to nine in fish, so we're
desperate to get our tenth.
196
00:09:49,152 --> 00:09:50,921
We wanna beat him bad.
197
00:09:50,956 --> 00:09:54,425
We wanna beat him so
bad we can taste it.
198
00:09:54,461 --> 00:09:57,359
So much for that
lucky dive, manny.
199
00:09:59,065 --> 00:10:01,663
Manny: Whoa, bite, bite, bite!
200
00:10:10,510 --> 00:10:11,808
Bob: We got another
bite, another bite.
201
00:10:11,844 --> 00:10:13,208
Manny: Doubled up!
Doubled up!
202
00:10:13,244 --> 00:10:14,342
Bob: Holy (bleep).
203
00:10:14,414 --> 00:10:17,079
Manny: Let's (bleep) go!
204
00:10:17,114 --> 00:10:19,883
Bob: Look where I am.
205
00:10:21,785 --> 00:10:23,887
Bob (over radio): Doubled up! Doubled up!
206
00:10:24,423 --> 00:10:25,787
Tim: He's got a double on.
207
00:10:25,823 --> 00:10:28,358
Dave: We're on, too.
Keep reeling, keep reeling.
208
00:10:28,393 --> 00:10:32,395
Tim: Oh, (bleep)!
Let's go. Pressure is on.
209
00:10:32,431 --> 00:10:34,762
Tj: Unbelievable.
210
00:10:34,797 --> 00:10:37,099
But everyone's doing
what we got to do here.
211
00:10:37,135 --> 00:10:38,299
This is a tough fish, man.
212
00:10:38,335 --> 00:10:40,370
Inshore fish, they've been
big, they've been tough.
213
00:10:40,406 --> 00:10:44,841
Hey, we got the bite, so we
just got to hope we land our
fish before those guys.
214
00:10:48,014 --> 00:10:49,378
Dave: Come on, guys.
215
00:10:49,414 --> 00:10:51,582
This, hey, this is the
win fish or the tie fish.
216
00:10:51,618 --> 00:10:53,982
Geordie: This is the go
ahead run here, boys.
217
00:10:54,018 --> 00:10:56,087
Sandro: Yeah, here we go.
218
00:10:58,055 --> 00:11:00,991
Geordie: Yeah, hold on.
Wait until I get tight.
219
00:11:02,559 --> 00:11:03,828
Ready, go.
220
00:11:03,863 --> 00:11:05,861
Sandro: Coming
down to the wire.
221
00:11:05,897 --> 00:11:09,866
It'd be amazing if we could
land this fish right now.
222
00:11:14,105 --> 00:11:15,803
Dave: He's close!
223
00:11:15,842 --> 00:11:20,011
Manny: Woo! (bleep), yeah!
(bleep), yeah that feels good.
224
00:11:20,046 --> 00:11:23,144
Doubled up!
Doubled up, baby! Woo!
225
00:11:23,180 --> 00:11:24,482
Bob: That's a big one there.
226
00:11:24,517 --> 00:11:26,215
Manny: That's a
(bleep) real one, baby!
227
00:11:26,251 --> 00:11:28,386
Bob: Yeah, we got
to let this guy go.
228
00:11:28,421 --> 00:11:31,086
We got to fight
this one, yep!
229
00:11:31,121 --> 00:11:32,590
Manny: Woo!
230
00:11:32,625 --> 00:11:33,757
Bob: All right, all right.
231
00:11:33,792 --> 00:11:35,090
Manny: We got a screamer.
232
00:11:35,125 --> 00:11:36,927
Bob: Calm down.
Calm down.
233
00:11:36,963 --> 00:11:38,027
All right, listen.
234
00:11:38,063 --> 00:11:40,327
I got to turn the boat.
I got to go get it.
235
00:11:41,367 --> 00:11:44,536
Manny: All right.
(bleep) let's go.
236
00:11:44,571 --> 00:11:45,536
We gotta go.
237
00:11:45,571 --> 00:11:47,102
John: Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
238
00:11:47,138 --> 00:11:50,673
Manny: What the (bleep) aye.
239
00:11:50,708 --> 00:11:52,373
Are you (bleep) kidding me?
240
00:11:52,408 --> 00:11:53,777
Oh, my god.
241
00:11:53,813 --> 00:11:56,848
This was a big fish
taking a lot of line.
242
00:11:56,883 --> 00:12:01,152
He went too far down,
the line buried in itself
and the line snapped.
243
00:12:01,187 --> 00:12:02,719
Bob: It's all right.
It's all right.
244
00:12:02,754 --> 00:12:04,652
We still got the other one.
245
00:12:04,687 --> 00:12:06,989
Charles: Oh, my god.
246
00:12:07,025 --> 00:12:08,289
Zack: Stressing out, man.
247
00:12:08,325 --> 00:12:10,227
Three other boats are fighting
fish right in front of us.
248
00:12:10,262 --> 00:12:14,698
Charles: That just
hit home right there.
249
00:12:14,733 --> 00:12:16,398
Zack: Hey, I'm
proud of ourselves.
250
00:12:16,433 --> 00:12:17,868
I really am.
251
00:12:17,904 --> 00:12:20,702
I'm very proud of ourselves
for doing as well as we
have been doing,
252
00:12:20,737 --> 00:12:24,473
but I want to win and I really
want to be that top boat.
253
00:12:24,508 --> 00:12:26,343
Second is the first loser.
254
00:12:26,379 --> 00:12:29,310
Everyone needs to
stop catching fish
right now besides us.
255
00:12:29,345 --> 00:12:32,181
It's either that or we
need to step up our game.
256
00:12:32,216 --> 00:12:34,051
I don't know how to do that.
257
00:12:34,087 --> 00:12:37,218
Yeah, that really
grinds my gears.
258
00:12:38,224 --> 00:12:40,522
Tj: Watch this wave, buddy.
Watch this wave.
259
00:12:40,558 --> 00:12:43,293
Wild, wild fish, man.
This is a big fish.
260
00:12:43,328 --> 00:12:45,426
Tim: Should see him here soon.
261
00:12:45,462 --> 00:12:48,030
Jarrett: I see color.
262
00:12:48,066 --> 00:12:49,864
Tj: One more time around.
One more time around.
263
00:12:49,899 --> 00:12:51,401
Jarrett: Oh.
Tj: (bleep).
264
00:12:51,436 --> 00:12:53,634
Jarrett: This is a
heavy fish, man.
265
00:12:54,807 --> 00:12:56,005
Bump it! Bump it!
266
00:12:56,041 --> 00:12:57,072
Tim: No, no, no.
Don't bump it, don't
bump it, don't bump it.
267
00:12:57,107 --> 00:12:58,609
Jarrett: You're good.
You're good. You're good.
268
00:12:58,645 --> 00:13:01,809
Tim: It's right here.
Oh, man, he's tough.
269
00:13:01,845 --> 00:13:02,847
Jarrett: Thank you.
Thank you.
270
00:13:02,882 --> 00:13:05,147
Tim: You are, you are, too.
I'm telling you.
271
00:13:05,182 --> 00:13:06,451
Jarrett: There he is.
Tj: There he is.
Dad, dad. There he is.
272
00:13:06,486 --> 00:13:07,551
Tim: I know I see him.
273
00:13:07,586 --> 00:13:08,918
Tj: Grab a harpoon, dad.
Let's dart it together.
274
00:13:08,953 --> 00:13:10,788
Jarrett: Harpoon
shot's coming up.
275
00:13:10,824 --> 00:13:11,822
Tj: Reel, reel.
276
00:13:11,857 --> 00:13:12,755
Dad, get on the controls,
get on the controls.
277
00:13:12,790 --> 00:13:15,192
Watch this gaff.
Watch this gaff.
278
00:13:17,061 --> 00:13:18,896
Tim: (bleep) it.
How (bleep) both missed.
279
00:13:18,932 --> 00:13:21,563
Jarrett: Coming back up, guys.
280
00:13:22,265 --> 00:13:25,134
Go, go, go, go, go, go!
281
00:13:25,169 --> 00:13:28,171
Oh, he's all right,
he's all right.
282
00:13:28,207 --> 00:13:29,938
We're good.
We're good.
283
00:13:29,973 --> 00:13:32,975
Dave: So close,
but yet so far.
284
00:13:33,011 --> 00:13:36,313
One second left on the
clock and a field goal
for the win maybe.
285
00:13:36,348 --> 00:13:38,446
Sandro: Forward left.
Neutral, neutral, neutral!
286
00:13:38,481 --> 00:13:43,117
He turned.
And come back.
287
00:13:43,152 --> 00:13:44,388
There he is.
288
00:13:44,423 --> 00:13:45,488
Keep coming back.
Keep coming back.
289
00:13:45,523 --> 00:13:48,558
Dave, dave, dave!
290
00:13:51,027 --> 00:13:54,263
Dave: Damn, I missed.
Sandro: (bleep) kidding me?
291
00:13:55,531 --> 00:13:57,633
Tj: (bleep)
tim: Thought I nailed him.
292
00:13:57,669 --> 00:14:00,271
Jarrett: It's all right.
It's all right. It's coming up.
293
00:14:00,306 --> 00:14:01,837
Take your time,
take your time.
294
00:14:01,873 --> 00:14:02,704
It's all right.
It's all right.
295
00:14:02,739 --> 00:14:06,308
Slow down.
It's right here.
296
00:14:06,343 --> 00:14:07,508
Tj: Oh, come on.
Tim: (bleep)!
297
00:14:07,543 --> 00:14:09,312
Tj: Take your time.
298
00:14:09,348 --> 00:14:13,150
Bob: Nice and steady. Easy!
299
00:14:13,885 --> 00:14:16,920
This very well could be our
last chance at a paycheck.
300
00:14:16,956 --> 00:14:21,025
We're all a little anxious and
nervous, but we got to just
stay focused and land it.
301
00:14:26,264 --> 00:14:29,466
What the (bleep)!
302
00:14:32,201 --> 00:14:34,003
Lost both fish.
303
00:14:34,039 --> 00:14:35,803
Manny: (bleep)!
304
00:14:35,839 --> 00:14:38,841
Bob: This sucks.
Two on. None on now.
305
00:14:38,876 --> 00:14:43,078
Sucks. That was our shot.
306
00:14:43,114 --> 00:14:45,216
Sandro: That was our
(bleep) shot right there.
307
00:14:45,251 --> 00:14:47,082
Geordie: We'll get him.
We'll get him. We'll get him.
308
00:14:47,118 --> 00:14:50,986
Dave: Oh, I don't
even wanna look.
309
00:14:51,022 --> 00:14:52,990
Just tell me when to throw.
310
00:14:52,993 --> 00:14:54,591
Sandro: Coming back up.
Coming back up.
311
00:14:54,626 --> 00:14:55,724
Forward, forward,
forward, forward.
312
00:14:55,759 --> 00:14:59,428
Forward, forward, forward,
forward, forward, forward.
313
00:14:59,463 --> 00:15:01,999
Geordie: It's all right.
We've got him now.
314
00:15:02,067 --> 00:15:04,332
Sandro: I don't know
what he's gonna do here.
315
00:15:05,372 --> 00:15:07,436
Dave: Oh, wow.
316
00:15:07,472 --> 00:15:11,874
Sandro: (bleep)!
(bleep) joke.
317
00:15:11,909 --> 00:15:14,778
Tim: This is a
(bleep) joke, man.
318
00:15:15,713 --> 00:15:18,315
Jarrett: All right
guys, right here.
319
00:15:18,350 --> 00:15:19,648
Come on, one more time.
320
00:15:19,684 --> 00:15:20,582
One more!
321
00:15:20,617 --> 00:15:23,019
Tj: Okay. One more shot,
one more shot.
322
00:15:23,055 --> 00:15:24,319
Tim: What the (bleep)!
323
00:15:24,355 --> 00:15:25,486
Tj: Take your time.
Take your time.
324
00:15:25,521 --> 00:15:26,723
Take your time.
Take your time.
Take your time.
325
00:15:26,759 --> 00:15:27,790
Jarrett: Right here.
326
00:15:27,825 --> 00:15:31,227
Tim: Tj, get him
right there! Now!
327
00:15:32,563 --> 00:15:34,198
Jarrett: Please
tell me you got him.
328
00:15:34,233 --> 00:15:35,365
Tj: Got him! Get a gaff.
Get a gaff. Get a gaff.
329
00:15:35,400 --> 00:15:36,865
Tim: I got, I got a gaff.
Tj: Okay.
330
00:15:36,900 --> 00:15:38,069
Jarrett: Hit it again.
Hit it again. Hit again.
331
00:15:38,104 --> 00:15:39,469
Go, go, go, go, go.
332
00:15:39,504 --> 00:15:40,769
Tj: Get controls.
Controls. Controls.
333
00:15:40,804 --> 00:15:43,073
They're stuck.
334
00:15:43,108 --> 00:15:44,073
Tim: (bleep)!
335
00:15:44,108 --> 00:15:45,373
Tj, get back there
with the (bleep) harpoon.
336
00:15:45,408 --> 00:15:46,310
I got it.
337
00:15:46,346 --> 00:15:47,777
Jarrett: He's bleeding.
Somebody grab that.
338
00:15:47,812 --> 00:15:49,477
Tj: (inaudible) because
I'm trying to hit him again.
339
00:15:49,512 --> 00:15:51,715
Tim: I know you're trying to
hit him again, but you're
(bleep) all over the place.
340
00:15:51,750 --> 00:15:53,015
You're here, you're there.
341
00:15:53,050 --> 00:15:54,315
Jarrett: I'm gonna
bring him right to us.
342
00:15:54,387 --> 00:15:55,352
Tj: I'm gonna hit him again.
343
00:15:55,387 --> 00:15:57,119
Jarrett: Yeah, hit him again.
344
00:15:57,154 --> 00:15:58,956
Tim: Right there. Go! Go!
345
00:15:58,991 --> 00:16:02,423
Tj: Got him. Come on.
Gaff, gaff, gaff.
346
00:16:02,458 --> 00:16:05,060
Tim: Get him in here.
Tj: I'm getting him in here.
347
00:16:21,345 --> 00:16:22,613
Jarrett: Yeah, hit him again.
348
00:16:22,649 --> 00:16:24,247
Tim: Right there.
Yeah, throw it, throw it!
349
00:16:24,282 --> 00:16:26,280
Tj: Got him. Come on.
350
00:16:26,315 --> 00:16:27,917
Jarrett: All right.
Tj: Gaff, gaff, gaff.
351
00:16:27,953 --> 00:16:30,721
Tim: Get him in here.
Tj: I'm getting him in here.
352
00:16:30,757 --> 00:16:36,726
Jarrett: I got him.
Here you go. Holy (bleep).
353
00:16:36,761 --> 00:16:40,063
Tim: There we go buddy.
Got him tied off.
354
00:16:40,098 --> 00:16:41,963
Oh, (bleep).
355
00:16:41,998 --> 00:16:46,700
Tj: Wow. Holy (bleep).
356
00:16:46,736 --> 00:16:50,038
We're back on top with
a sea monster, baby.
357
00:16:50,073 --> 00:16:51,575
Tim: Jarrett passed out.
358
00:16:51,611 --> 00:16:53,509
Jarrett: Oh, my god.
359
00:16:53,544 --> 00:16:55,075
Tj: That's the result
of an 800 pounder.
360
00:16:55,111 --> 00:16:58,979
Jarrett: Holy (bleep).
I'm shot, dude.
361
00:16:59,015 --> 00:17:02,250
Woo, I need a nap.
362
00:17:02,285 --> 00:17:04,988
Tj: Wow. Oh, man, I don't
want any more of those.
363
00:17:05,023 --> 00:17:08,025
Tj (over radio): But got 900 pounds of meat hanging from the cleat.
364
00:17:08,060 --> 00:17:10,358
Bob: Oh, my god.
365
00:17:10,394 --> 00:17:12,796
Dave: Tj got another one.
366
00:17:16,568 --> 00:17:21,637
Sandro: (bleep).
(bleep) kidding me, dude.
367
00:17:24,110 --> 00:17:26,608
We just want to be on top.
That's our goal every season.
368
00:17:26,643 --> 00:17:28,079
But, uh, the pressure's on.
369
00:17:28,114 --> 00:17:29,712
You know, the pressure
might be getting to dave,
too, but you know,
370
00:17:29,747 --> 00:17:31,312
the pressure is
getting to me as well.
371
00:17:31,347 --> 00:17:33,450
Un (bleep) real.
372
00:17:33,485 --> 00:17:39,887
Dave: We are just too close to
the top spot at this point to
just let it slip away.
373
00:17:39,922 --> 00:17:45,662
But we have to maintain
a sense of calmness,
communicate, and get it done.
374
00:17:46,697 --> 00:17:48,599
That blows.
375
00:17:48,635 --> 00:17:50,933
Sandro: (bleep) joke.
376
00:17:51,801 --> 00:17:54,337
Tyler: It's about
time the hot tuna's hot.
377
00:17:54,372 --> 00:17:56,137
Marissa: Good job, tj.
I'm proud of you.
378
00:17:56,172 --> 00:17:57,307
Tj: Do you want bait?
379
00:17:57,343 --> 00:17:58,941
Tyler: If you guys going to
spare some to help us out.
380
00:17:58,976 --> 00:18:00,845
We're trying to help you
beat these tourists,
381
00:18:00,880 --> 00:18:02,378
but it seems like you're
putting on a clinic.
382
00:18:02,413 --> 00:18:04,011
Nice fish.
That's a cow, huh?
383
00:18:04,047 --> 00:18:05,149
Tim: Oh, yeah.
384
00:18:05,184 --> 00:18:06,682
Marissa: That took
you guys a long time.
385
00:18:06,718 --> 00:18:08,716
Tim: We're gonna
call his mother.
386
00:18:08,751 --> 00:18:10,286
Marissa: Thank you.
387
00:18:13,726 --> 00:18:15,124
Marissa: We're not
like the kraken.
388
00:18:15,159 --> 00:18:16,624
We're professionals.
389
00:18:16,659 --> 00:18:17,695
Tyler: Thank you very
much for the bait guys.
390
00:18:17,730 --> 00:18:18,695
Pretty work.
391
00:18:18,730 --> 00:18:20,361
We wanna see you guys
close this out strong.
392
00:18:20,397 --> 00:18:21,299
Tj: Good luck.
393
00:18:21,334 --> 00:18:22,999
Tim: Good luck, man.
See you later.
394
00:18:23,034 --> 00:18:25,836
Marissa: See you later, bye.
Tj: Bye, guys.
395
00:18:25,871 --> 00:18:28,469
Tyler: Don't stop, tj!
Don't stop!
396
00:18:28,505 --> 00:18:30,073
Tj: We haven't stopped.
397
00:18:30,109 --> 00:18:33,778
Tyler: Bring the pain. Woo!
398
00:18:33,813 --> 00:18:36,478
Marissa: That's a big fish.
399
00:18:41,954 --> 00:18:45,452
Tim: Holy (bleep). Wow.
400
00:18:45,488 --> 00:18:47,890
Jarrett: Woo! That's a lot
bigger than I thought it was.
401
00:18:47,925 --> 00:18:50,127
Tim: That's a chubby
checker there, baby.
402
00:18:50,163 --> 00:18:52,027
Tj: That's a big one.
Wanna measure him, j-mo?
403
00:18:52,063 --> 00:18:56,031
Tim: Yes.
The moment of truth.
404
00:18:56,067 --> 00:18:57,998
Jarrett: 107 inches.
405
00:18:58,071 --> 00:18:59,735
Tim: Yeah!
Jarrett: Wohoo. Yeah.
406
00:18:59,771 --> 00:19:01,969
Tj: Nice one, baby. Nice one.
Tim: He's a beauty.
407
00:19:02,004 --> 00:19:03,106
Tj: All right, boys.
You ready?
408
00:19:03,142 --> 00:19:04,240
Back to gloucester, baby.
409
00:19:04,275 --> 00:19:05,406
Jarrett: All right.
Yeah, I'm ready for nap.
410
00:19:05,442 --> 00:19:07,344
Tj: Widespread panic
aboard the hot tuna, baby.
411
00:19:07,379 --> 00:19:10,681
Jarrett: Yes, sir.
Ain't life grand.
412
00:19:10,716 --> 00:19:14,452
Tj: Oh, man. What a
good feeling. Woo.
413
00:19:15,554 --> 00:19:17,952
Tj (over radio): Headed back to the barn with a 107 incher, baby.
414
00:19:17,987 --> 00:19:19,523
Nice round fish.
415
00:19:19,558 --> 00:19:22,323
Sam: Son of a (bleep).
(bleep) (bleep)!
416
00:19:22,358 --> 00:19:25,193
(bleep)! (bleep)!
417
00:19:25,229 --> 00:19:27,097
Carrie: I'm just sitting
here praying to the tuna gods.
418
00:19:27,133 --> 00:19:29,631
We have a little less
than seven hours to
get a fish tonight.
419
00:19:29,666 --> 00:19:32,735
Get it in, drop it off, and
get back out here and have
lines in the water after
420
00:19:32,770 --> 00:19:34,802
midnight, so we can
get that catch tomorrow.
421
00:19:34,837 --> 00:19:36,806
The pressure is on.
422
00:19:36,841 --> 00:19:38,772
Sam: We're having
fun all right! (bleep)!
423
00:19:38,808 --> 00:19:40,410
Right now we need it.
424
00:19:40,445 --> 00:19:43,880
Jack: We need it.
Sam: Oh, brutal.
425
00:19:52,957 --> 00:19:54,355
Pj: What's up, fellas?
426
00:19:54,391 --> 00:19:55,726
Tj: Got a nice one today.
Put us back on top.
427
00:19:55,761 --> 00:19:56,793
Number 10, baby.
428
00:19:56,828 --> 00:19:58,259
Pj: Let's lift it up and
see what it looks like.
429
00:19:58,295 --> 00:20:00,463
Tj: Let's do it, brother.
430
00:20:00,499 --> 00:20:03,497
We haven't heard of any other
boats catching today, so we're
pretty confident that this
431
00:20:03,532 --> 00:20:07,501
giant fish will shoot us to
the top of the leaderboard
at least until tomorrow.
432
00:20:07,536 --> 00:20:08,772
What do we got, pj?
433
00:20:08,807 --> 00:20:10,672
Pj: 553 pounds dressed.
434
00:20:10,707 --> 00:20:12,542
Tj: Beautiful. That's a
real one, baby. Nice.
435
00:20:12,578 --> 00:20:13,542
Pj: Hey, big boy.
436
00:20:13,578 --> 00:20:14,476
Tim: That's our biggest
one so far this season.
437
00:20:14,511 --> 00:20:15,376
Pj: Yeah? All right.
438
00:20:15,411 --> 00:20:17,713
Let's check it out
and see what we got.
439
00:20:17,749 --> 00:20:19,747
Tj: The buyer is
looking for good color,
a lot of fat content,
440
00:20:19,782 --> 00:20:21,384
and a clear core.
441
00:20:21,419 --> 00:20:23,617
Seeing that these are some
of the last fish to hit the
market for the season,
442
00:20:23,653 --> 00:20:25,488
we're hoping for a good price.
443
00:20:25,523 --> 00:20:27,055
Pj: Nice looking fish, guys.
444
00:20:27,090 --> 00:20:29,192
Big boy. 553 pounds.
445
00:20:29,227 --> 00:20:30,692
Tj: Beautiful, yeah.
446
00:20:30,727 --> 00:20:32,730
Pj: You know, been quiet
in the last couple of
few days, so there's,
447
00:20:32,765 --> 00:20:34,396
you know, the market's
picked up a little bit.
448
00:20:34,432 --> 00:20:35,496
Tj: Yeah, definitely.
449
00:20:35,532 --> 00:20:36,967
Pj: But, uh, now
this one here.
450
00:20:37,002 --> 00:20:39,034
Beautiful shape.
Nice thick belly on it.
451
00:20:39,069 --> 00:20:41,138
Tj: Uh-hmm.
So what are you thinking?
452
00:20:41,173 --> 00:20:45,275
Pj: Uh...
453
00:20:45,311 --> 00:20:46,842
I'll do $18 a pound.
454
00:20:46,877 --> 00:20:49,946
Jarrett: Yeah!
Tim: Thank you, pj.
455
00:20:49,981 --> 00:20:52,446
Pj: There ya go, boys.
Jarrett: Thank you
very much, buddy.
456
00:20:52,481 --> 00:20:54,483
Pj: Good seeing you guys.
Jarrett: Appreciate ya.
457
00:20:54,519 --> 00:20:57,554
Tj: At almost ten grand
for this bluefin we
couldn't be more stoked.
458
00:20:57,589 --> 00:21:00,354
I just hope we can land
another one tomorrow.
459
00:21:00,389 --> 00:21:03,025
People have counted the
hot tuna out for so long,
but I think we finally
460
00:21:03,060 --> 00:21:06,196
have what it takes
to win this thing.
461
00:21:10,902 --> 00:21:13,637
Narrator: With less than 48 hours left of fishing,
462
00:21:13,672 --> 00:21:17,204
hot tuna's nearly ten grand payday lifts the gloucester boat
463
00:21:17,239 --> 00:21:20,375
ahead of newcomer kraken and into the lead.
464
00:21:21,514 --> 00:21:25,583
The clock ticks as the rest of the fleet battles for final paychecks.
465
00:21:29,151 --> 00:21:31,454
Rick: Did I hear
correctly that tj got one?
466
00:21:31,489 --> 00:21:34,291
Doug: Yep.
And fat tuna lost a double.
467
00:21:34,326 --> 00:21:36,091
Paul: Oh, my god.
468
00:21:36,126 --> 00:21:37,862
Doug: We're gonna
get one on this tide.
469
00:21:37,897 --> 00:21:39,995
Paul: I hope one
comes through, you know?
470
00:21:40,030 --> 00:21:41,932
It's mid-day.
471
00:21:41,934 --> 00:21:43,666
We've got a tide
change coming up.
472
00:21:43,701 --> 00:21:45,899
We marked a few fish.
473
00:21:45,934 --> 00:21:50,907
The dinner bell has almost
rung, but we're still trying
to make a paycheck here.
474
00:21:50,943 --> 00:21:53,741
Dot-com's up in front of us.
475
00:21:53,776 --> 00:21:56,378
Come in, dave.
You on there, dave.
476
00:21:57,747 --> 00:21:59,215
Dave: Yo.
477
00:21:59,251 --> 00:22:03,820
Paul: Dougie just
said bob lost two.
478
00:22:03,855 --> 00:22:05,486
Paul (over radio): And he said that,
479
00:22:05,522 --> 00:22:06,790
paul: Who got one?
480
00:22:06,826 --> 00:22:08,457
Dave: Tj just got one.
481
00:22:08,492 --> 00:22:09,724
Paul (over radio): Wow.
482
00:22:09,759 --> 00:22:12,728
Paul: Good for him, man.
I'm happy for him.
483
00:22:12,763 --> 00:22:14,932
Dave: We're still working on
getting a bite here ourselves.
484
00:22:14,967 --> 00:22:16,865
Paul (over radio): All right. Get back at it.
485
00:22:16,901 --> 00:22:19,369
We've still got a
little time left here.
486
00:22:19,405 --> 00:22:21,269
Dave (over radio): All right.
487
00:22:21,305 --> 00:22:26,073
Paul: With hot tuna's catch,
it's great that a gloucester
boat has the lead again.
488
00:22:26,109 --> 00:22:32,348
But when you've got less than
48 hours left to produce, it's
every man for himself.
489
00:22:33,550 --> 00:22:34,648
Doug: You know what
I was thinking, paul?
490
00:22:34,684 --> 00:22:36,986
Paul: What?
Doug: You and dave.
491
00:22:37,021 --> 00:22:41,023
He's will ferrell and
you're john c. Riley
in talladega nights.
492
00:22:41,058 --> 00:22:42,756
(laughing).
493
00:22:42,792 --> 00:22:44,660
Dave just wants to go fast.
494
00:22:44,696 --> 00:22:45,927
Rick: Ricky bobby. Woo!
495
00:22:45,962 --> 00:22:46,994
Doug: And you're
like the sling shot.
496
00:22:47,029 --> 00:22:48,431
You got a sling shot,
you're sling shooting him.
497
00:22:48,467 --> 00:22:50,231
Paul: Oh.
498
00:22:50,267 --> 00:22:51,465
Doug: We need a
sling shot now.
499
00:22:51,537 --> 00:22:54,702
Paul: Yeah. It could
happen any minute, man.
500
00:22:54,737 --> 00:22:57,006
A big 1200 pounder
right out there.
501
00:22:57,041 --> 00:22:58,706
Doug: That looks
like a nice one.
502
00:22:58,741 --> 00:23:00,977
Paul: Yeah, looks
like a keeper, anyway.
503
00:23:01,012 --> 00:23:03,477
Doug: He's
shooting down to 60.
504
00:23:03,512 --> 00:23:05,681
Paul: There they are.
Right on it.
505
00:23:05,716 --> 00:23:07,148
Get ready, rick.
506
00:23:07,183 --> 00:23:11,318
Rick: Come on tuna!
507
00:23:12,658 --> 00:23:15,022
Doug: Here we go.
508
00:23:15,058 --> 00:23:17,560
Paul: Keep an eye.
We're on! We're on!
509
00:23:17,595 --> 00:23:19,593
(laughing).
510
00:23:19,629 --> 00:23:21,431
Stay on him and pay attention.
511
00:23:21,466 --> 00:23:22,764
Doug: Come on, baby, come on.
512
00:23:22,799 --> 00:23:25,201
Oh, yeah. He's coming
back to the boat now.
513
00:23:25,237 --> 00:23:26,835
Rick: That's a
lot of line out.
514
00:23:26,870 --> 00:23:29,306
Keep towing us.
It's a good fish.
515
00:23:29,341 --> 00:23:31,506
He's fast, he's
strong, and he's big.
516
00:23:31,541 --> 00:23:33,343
Paul: We could
really use a paycheck.
517
00:23:33,378 --> 00:23:36,780
The clock is ticking.
Tick tock, tick tock.
518
00:23:40,249 --> 00:23:42,518
Doug: Oh, what's
he doing here?
519
00:23:42,553 --> 00:23:46,722
Oh, (bleep), this guy is coming
right over the line here.
520
00:23:46,757 --> 00:23:48,893
Running full steam.
521
00:23:48,928 --> 00:23:51,859
Rick: Reel, reel, reel.
Paul: Stay on him, buddy.
522
00:23:51,895 --> 00:23:54,130
Doug: Forward.
Rick: Nice, dougie.
523
00:23:54,165 --> 00:23:55,463
Paul: Nice.
524
00:23:55,499 --> 00:23:58,634
Doug: He is going
right over the fish, paul.
525
00:23:59,803 --> 00:24:02,972
Heads up here.
Heads up. Heads up.
526
00:24:03,007 --> 00:24:04,772
Paul: Keep your
eye on the line.
527
00:24:04,807 --> 00:24:08,109
Doug: This boat has got to
turn off or it's gonna cut
off our line and boom,
528
00:24:08,144 --> 00:24:09,546
this fish is going to be gone.
529
00:24:09,582 --> 00:24:12,913
Rick: Go, go.
Paul: Hey, look out!
530
00:24:12,948 --> 00:24:13,851
Rick: Go.
531
00:24:13,886 --> 00:24:15,884
Paul: Look out! Look out!
532
00:24:24,828 --> 00:24:28,063
This guy is coming
right over the line here.
533
00:24:28,099 --> 00:24:33,534
Paul: We got a bluefin on the
line and we got this idiot
barreling right towards us.
534
00:24:33,569 --> 00:24:38,509
I've got to get this fish
away from this moron or we
could say bye to this paycheck.
535
00:24:38,811 --> 00:24:39,942
Rick: Go!
536
00:24:39,978 --> 00:24:42,109
Paul: Hey, look out! Look out!
537
00:24:42,144 --> 00:24:43,080
Rick: Go!
538
00:24:43,115 --> 00:24:47,117
Paul: Look out! Look out!
Turn your boat!
539
00:24:50,186 --> 00:24:51,521
Doug: Holy (bleep).
540
00:24:51,556 --> 00:24:55,559
Rick: Good job.
Doug: Good driving, dale!
541
00:24:55,594 --> 00:24:56,825
Paul: What?
542
00:24:56,861 --> 00:24:59,963
Doug: Dale earnhardt jr.
Over here. Good save.
543
00:24:59,998 --> 00:25:04,867
Paul: I was making the boat
turn and going after the fish,
like I was running the fish
544
00:25:04,902 --> 00:25:09,671
down and cutting the guy off,
otherwise, he would have
drove right over that fish.
545
00:25:09,706 --> 00:25:12,042
How do you feel?
546
00:25:12,077 --> 00:25:13,242
Doug: Gaining line.
Still gaining.
547
00:25:13,277 --> 00:25:15,108
Paul: All right.
Is he getting tighter?
548
00:25:15,144 --> 00:25:18,012
Doug: Nope. My arm.
549
00:25:18,048 --> 00:25:20,683
Rick: I'm here.
Paul: Let him... Tap out!
550
00:25:20,718 --> 00:25:22,483
Doug: Ready?
Rick: Yeah.
551
00:25:22,518 --> 00:25:23,921
Doug: Phew.
552
00:25:23,956 --> 00:25:26,521
Paul: Nice job, ricky bobby.
553
00:25:26,556 --> 00:25:27,825
Doug: I got color.
554
00:25:27,860 --> 00:25:28,725
Rick: Getting tight.
Getting tight.
555
00:25:28,760 --> 00:25:30,791
Right on top.
556
00:25:30,827 --> 00:25:32,162
Doug: Come on, baby!
Come on.
557
00:25:32,197 --> 00:25:36,433
Paul: Come on.
Get him. Get him.
558
00:25:36,468 --> 00:25:40,604
Nice shot. Tail rope.
559
00:25:42,806 --> 00:25:43,604
Yeah!
560
00:25:43,639 --> 00:25:45,208
Doug: Yeah, baby.
561
00:25:45,243 --> 00:25:50,478
Paul: Tie him off, buddy.
Tie him off. Pissah! Yeah!
562
00:25:50,514 --> 00:25:52,483
Doug: That's how it's done.
563
00:25:52,518 --> 00:25:54,316
Paul: Nice work, guys.
564
00:25:54,351 --> 00:25:58,920
We could have had a disaster
on our hands, but we worked
very good as a team and
565
00:25:58,955 --> 00:26:01,391
now we're bringing
this fish on board.
566
00:26:01,426 --> 00:26:02,857
Woo!
567
00:26:02,893 --> 00:26:04,324
He's hooking, he's hooked.
568
00:26:04,359 --> 00:26:07,461
It's all about getting
these last couple of
paychecks at the end here.
569
00:26:07,497 --> 00:26:11,699
And knowing that I've
got the team now to
do it feels amazing.
570
00:26:11,734 --> 00:26:14,403
Guess what? 91.
571
00:26:14,438 --> 00:26:16,536
Boom for the end of the year!
572
00:26:16,572 --> 00:26:17,574
Doug: Yeah!
573
00:26:17,609 --> 00:26:19,907
Paul: Bam!
Sweet job, guys.
574
00:26:19,942 --> 00:26:22,111
That was fun.
575
00:26:22,147 --> 00:26:24,945
Doug: Unbelievable driving.
576
00:26:26,717 --> 00:26:28,149
Paul: That was awesome.
577
00:26:28,184 --> 00:26:30,053
Doug: That was awesome.
578
00:26:30,088 --> 00:26:32,886
Paul: Woo!
579
00:26:32,921 --> 00:26:34,423
Rick: We got a
nice one for you.
580
00:26:34,459 --> 00:26:35,723
Pj: It's look like
an ichibon, though.
581
00:26:35,759 --> 00:26:37,494
Paul: Yeah, small
fish big return, right?
582
00:26:37,530 --> 00:26:39,894
Pj: I hope so.
Paul: Look at that.
583
00:26:39,930 --> 00:26:42,098
80 bucks a pound.
584
00:26:43,567 --> 00:26:46,802
Tj caught a monster
this morning, but
we're right behind him
585
00:26:46,838 --> 00:26:49,036
on the road to redemption.
586
00:26:49,071 --> 00:26:51,906
Right now, we need a
good price for this fish.
587
00:26:53,342 --> 00:26:55,144
What do you got for a
weight on this one, pj?
588
00:26:55,179 --> 00:26:57,611
Pj: Today, you got
305 pounds dressed.
589
00:26:57,646 --> 00:26:59,215
Paul: Yes!
Pj: Nice small fish.
590
00:26:59,250 --> 00:27:00,515
Paul: I didn't
think it was that big.
591
00:27:00,550 --> 00:27:02,685
We'll take it.
Ricky needs shoes.
592
00:27:02,721 --> 00:27:04,185
Look, I got to
get him some money.
593
00:27:04,221 --> 00:27:06,356
He needs some shoes.
594
00:27:06,392 --> 00:27:08,756
Pj: Let's check it out.
595
00:27:13,529 --> 00:27:14,964
It's a mediocre fish, paul.
596
00:27:15,000 --> 00:27:18,098
I mean, it's not the
nicest one I've seen,
but it's not bad either.
597
00:27:18,133 --> 00:27:19,668
It's in the, you know,
it's middle ground.
598
00:27:19,704 --> 00:27:21,502
Paul: Yeah.
Pj: The core is okay.
599
00:27:21,537 --> 00:27:23,473
Paul: What do you
think you could for us?
600
00:27:23,508 --> 00:27:25,106
Pj: Uh...
601
00:27:25,141 --> 00:27:29,177
This one here,
602
00:27:32,083 --> 00:27:33,414
$14 a pound.
603
00:27:33,449 --> 00:27:35,118
Paul: We'll take it.
We'll take it. Yes.
604
00:27:35,154 --> 00:27:39,689
At the end of the day, a
paycheck is what we're after.
605
00:27:39,724 --> 00:27:43,560
We know it wasn't the best
bluefin, but we'll take it.
606
00:27:43,595 --> 00:27:47,130
Check's in the mail. Woo!
607
00:27:55,241 --> 00:27:57,039
Sam: We just got to
put one on the deck.
608
00:27:57,074 --> 00:27:59,072
We need a fatty tuna.
609
00:27:59,107 --> 00:28:01,209
Jack: It's a
good-looking spread.
610
00:28:01,245 --> 00:28:04,747
Looking fishy.
Really nice baits out.
611
00:28:04,782 --> 00:28:08,251
We're on a good spot here.
612
00:28:08,286 --> 00:28:11,488
That's the dot-com
making a shift right now.
613
00:28:11,524 --> 00:28:15,222
They, uh, tried to
get on a bite that
happened this morning.
614
00:28:15,257 --> 00:28:17,059
I think they're a
little bit late.
615
00:28:17,094 --> 00:28:19,559
He's, he's searching for
greener pastures right now.
616
00:28:19,594 --> 00:28:21,930
He's flying off somewhere.
617
00:28:25,103 --> 00:28:27,034
Dave: I want a fish so bad.
618
00:28:27,069 --> 00:28:31,671
We had a loss earlier
today and the hot tuna
caught a big 107 incher
619
00:28:31,707 --> 00:28:35,209
and right now the dot-com
crew is scrambling.
620
00:28:35,244 --> 00:28:36,446
It's do or die.
621
00:28:36,482 --> 00:28:38,213
And I don't worry
about just the hot tuna.
622
00:28:38,248 --> 00:28:39,713
I worry about all the boats.
623
00:28:39,748 --> 00:28:41,550
Geordie: Holy (bleep)
is that the wasabi?
624
00:28:41,586 --> 00:28:42,684
Dave: Where?
625
00:28:42,719 --> 00:28:43,950
Geordie: Right there.
This blue boat with the flag.
626
00:28:43,986 --> 00:28:46,188
Dave: Oh, is that them?
Geordie: Yeah.
627
00:28:46,223 --> 00:28:49,192
Charles: Is that dot-com?
Zack: Is that dot-com?
628
00:28:49,227 --> 00:28:52,358
Charles: All right.
Now, he's gonna anchor right
on top of us. Oh, yeah.
629
00:28:52,394 --> 00:28:55,163
Zack: That is him, too,
isn't it? What the
(bleep) is he doing here?
630
00:28:59,302 --> 00:29:02,104
Zack: He's a nerd.
He really is.
631
00:29:02,139 --> 00:29:03,937
He probably has a pocket
protector and everything.
632
00:29:03,973 --> 00:29:05,042
Charles: Oh,
there's fish over there.
633
00:29:05,077 --> 00:29:07,642
We need to be over there.
634
00:29:07,677 --> 00:29:10,279
Zack: The only thing
cool about him is his boat.
635
00:29:10,314 --> 00:29:13,683
Charles: It's old
dot-com pulling a
regular dot-com move.
636
00:29:13,718 --> 00:29:16,250
Drops in right on
top of everyone.
637
00:29:16,285 --> 00:29:19,820
That just makes me
wanna a catch a fish
even that much more.
638
00:29:19,856 --> 00:29:22,758
Zack: I'd love to mark a
fish right by his boat.
639
00:29:24,393 --> 00:29:26,429
Dave: Come on, let
this be the day.
640
00:29:26,464 --> 00:29:28,795
The whales are in here.
The baits are in here.
641
00:29:28,831 --> 00:29:31,533
The maximum we can do is
catch two more bluefin.
642
00:29:31,568 --> 00:29:33,166
One today, one tomorrow.
643
00:29:33,201 --> 00:29:35,604
That's it.
The season is over.
644
00:29:35,639 --> 00:29:37,437
Come on fish.
Time is running out.
645
00:29:37,510 --> 00:29:41,241
We're gonna have to
do what we need to do
to get the job done.
646
00:29:44,380 --> 00:29:47,082
(phone vibrating).
647
00:29:56,226 --> 00:29:57,857
(beeping).
648
00:29:57,893 --> 00:30:00,495
Sandro: Oh, there he is.
649
00:30:00,530 --> 00:30:02,832
Dave: There he is.
Come on fish.
650
00:30:02,867 --> 00:30:03,732
Here he comes.
651
00:30:03,767 --> 00:30:06,370
He's coming up.
He's coming up.
652
00:30:06,405 --> 00:30:09,403
Sandro: We're on!
We're on! We're on!
Woohoo! Yeah!
653
00:30:09,438 --> 00:30:11,540
Hooked up.
654
00:30:11,576 --> 00:30:13,074
Dave: This is the
bite we needed.
655
00:30:13,109 --> 00:30:14,411
Geordie: I'm going up.
656
00:30:17,780 --> 00:30:20,015
Woo!
657
00:30:21,617 --> 00:30:24,419
Dave: Watch out for
wasabi over there.
658
00:30:24,455 --> 00:30:27,157
Wasabi's watching this
whole show right now.
659
00:30:27,192 --> 00:30:29,857
Charles: Of course,
dot-com hooks up.
660
00:30:29,892 --> 00:30:33,794
Zack: (bleep) aye. (bleep).
661
00:30:33,829 --> 00:30:35,232
Charles: Yeah, boy.
662
00:30:35,267 --> 00:30:37,565
Zack: Oh. Whoa, whoa,
whoa. We're marking one.
663
00:30:37,600 --> 00:30:39,202
Charles: We've
been marking 'em.
664
00:30:39,238 --> 00:30:41,002
There's more fish around.
665
00:30:41,038 --> 00:30:45,140
Hopefully, that's the, um,
that's the runt of the pack
that he's got over there and
666
00:30:45,175 --> 00:30:47,810
see if we can knock
down another big one.
667
00:30:47,846 --> 00:30:50,544
Zack: You line 'em up,
I'll knock 'em down.
668
00:30:52,617 --> 00:30:54,581
Sam: Dot-com just hooked up.
669
00:30:54,617 --> 00:30:56,052
Jack: (bleep).
670
00:30:59,187 --> 00:31:00,756
Sam: Oh! What's that?
Carrie: What?
671
00:31:11,066 --> 00:31:13,568
Geordie: This fish
is out of his mind.
672
00:31:13,604 --> 00:31:15,402
Big long runs up high.
673
00:31:15,437 --> 00:31:18,072
To the left, he
rolls comes right.
674
00:31:18,108 --> 00:31:20,110
He turns around and
comes back at us.
675
00:31:20,145 --> 00:31:21,643
This fish is nuts.
676
00:31:26,383 --> 00:31:28,518
Geordie: Had enough?
677
00:31:35,891 --> 00:31:37,160
Sandro: He's
going under the boat.
678
00:31:37,195 --> 00:31:39,260
Forward, forward, forward!
679
00:31:39,295 --> 00:31:41,397
Geordie: Forward straight!
680
00:31:41,432 --> 00:31:44,030
Escape.
681
00:31:44,066 --> 00:31:47,368
Dave: Kraken and the
wasabi are just waiting
for us to lose this fish
682
00:31:47,403 --> 00:31:50,339
and we are not gonna
let that happen.
683
00:31:50,374 --> 00:31:52,339
Geordie: This swivel
was just in my hand
there, too, by the way.
684
00:31:52,374 --> 00:31:54,343
He's still coming around it.
685
00:31:54,378 --> 00:31:56,343
Sandro: This fish is
really making us earn it here.
686
00:31:58,982 --> 00:32:03,051
Very lucky to land this one.
687
00:32:03,086 --> 00:32:04,851
Geordie: Swivel's on the spool.
688
00:32:04,886 --> 00:32:07,955
Sandro: There he is.
He's (bleep) big.
689
00:32:07,990 --> 00:32:09,159
Geordie: I got
him coming at you.
690
00:32:09,194 --> 00:32:10,326
I got him coming at you.
691
00:32:10,361 --> 00:32:11,559
Dave: Hit him.
692
00:32:14,665 --> 00:32:16,296
Dave: Back over by you,
geordie, on your left side.
693
00:32:16,332 --> 00:32:17,701
That's where
we're gonna get him.
694
00:32:17,736 --> 00:32:19,734
Geordie: There you go.
Hit that barn door.
695
00:32:19,769 --> 00:32:21,838
Sandro: Uh-oh.
Watch out!
696
00:32:21,873 --> 00:32:23,171
Our lines are all tangled!
697
00:32:30,047 --> 00:32:31,578
That's where
we're gonna get him.
698
00:32:31,613 --> 00:32:34,549
Geordie: There you go.
Hit that barn door.
699
00:32:34,584 --> 00:32:37,053
Dave: Got him. He's
pinwheeling now big time.
700
00:32:37,088 --> 00:32:38,920
Sandro: Uh-oh. Watch out!
701
00:32:41,526 --> 00:32:42,657
Geordie: It's like
right in that spot.
702
00:32:42,692 --> 00:32:44,594
It's right in the bad part
of my cranking right there.
703
00:32:46,830 --> 00:32:49,532
When two lines tangle,
you can't reel in because
the tangled line
704
00:32:49,567 --> 00:32:51,832
can't come through
the tip of the rod.
705
00:32:51,867 --> 00:32:53,336
You can't let
the line go slack.
706
00:32:53,371 --> 00:32:55,769
If you do, the hook
could possibly just
fall out of the fish.
707
00:32:55,805 --> 00:32:59,707
On top of it, if the fish
starts running, it's possible
that the tangled line can
708
00:32:59,742 --> 00:33:02,211
break the main line and
we can lose the fish.
709
00:33:02,246 --> 00:33:04,911
Right now it's the
perfect recipe for disaster.
710
00:33:05,484 --> 00:33:07,182
Sandro: Borrowed
time here, bud.
711
00:33:07,217 --> 00:33:09,452
Dave: Do you still feel him?
712
00:33:09,488 --> 00:33:14,156
Geordie: This is bad.
Dave: Son of a (bleep).
713
00:33:16,058 --> 00:33:18,360
Sandro: Want me to get
another dart in him?
714
00:33:18,396 --> 00:33:19,494
Dave: Might get a shot here.
715
00:33:19,529 --> 00:33:20,960
Here he comes.
Here he comes right here.
716
00:33:22,800 --> 00:33:24,831
Geordie: Good job, sandro.
Good job guys.
717
00:33:24,867 --> 00:33:25,935
Dave: Come on.
We need this fish.
718
00:33:25,971 --> 00:33:28,102
Geordie: You got to come
on, come on my left side.
719
00:33:28,137 --> 00:33:32,106
Dave: Come left another gaff.
You got him?
720
00:33:32,141 --> 00:33:34,610
Geordie: Go forward if we can.
There we go.
721
00:33:39,316 --> 00:33:40,881
Yeah, that's what
I'm talking about.
722
00:33:40,916 --> 00:33:41,985
Sandro: Woo, baby!
723
00:33:42,020 --> 00:33:43,752
Dave: That is true blue
gold right there, sandro.
724
00:33:43,787 --> 00:33:45,118
Sandro: Woo!
725
00:33:45,154 --> 00:33:47,956
Geordie: Hopefully it
keeps the kraken and
the fat tuna at bay.
726
00:33:52,562 --> 00:33:55,964
Dave: With only one day
to go we're hoping this
is a big money fish.
727
00:33:55,999 --> 00:33:58,568
We want to be that
top boat once again.
728
00:33:58,603 --> 00:34:02,572
Hey, ace ventura, we got him.
729
00:34:07,545 --> 00:34:10,443
Jack: Oh, we got
dot-com dragging a fish.
730
00:34:10,516 --> 00:34:13,214
Seems like it's gonna
be a pretty big one.
731
00:34:13,249 --> 00:34:17,118
Sam: Wow. We are some
big pathetic losers.
732
00:34:17,153 --> 00:34:21,588
Tyler: Oh,
dot-com caught a fish.
733
00:34:21,624 --> 00:34:23,193
The pressure is on.
We've got to get a fish.
734
00:34:23,228 --> 00:34:25,459
We just sat the morning
tide and this spot's been
really good to us.
735
00:34:25,495 --> 00:34:27,063
Didn't see any marks, nothing.
736
00:34:27,099 --> 00:34:29,430
Fished three baits clean.
So, we got to make a move.
737
00:34:29,465 --> 00:34:31,167
Everybody is puckered up.
738
00:34:31,203 --> 00:34:32,934
Everybody just wants
to get the last one.
739
00:34:32,969 --> 00:34:35,772
We're all praying other boats
don't catch and that we do.
740
00:34:35,807 --> 00:34:37,772
I mean, we're doing all
sorts of voodoo over here.
741
00:34:37,807 --> 00:34:39,038
It's just one hell
of a competition.
742
00:34:39,074 --> 00:34:40,809
Everyone's fishing hard.
743
00:34:40,844 --> 00:34:42,642
Basically, we're gonna
sit here and grind all day.
744
00:34:42,678 --> 00:34:45,413
Fish till dark and
try and give it hell.
745
00:34:45,448 --> 00:34:49,184
Dave (over radio): Wasabi are they even on here?
746
00:34:50,286 --> 00:34:53,588
Charles: Is that dot-com?
Zack: That (bleep) sucks.
747
00:34:53,623 --> 00:34:55,792
Charles: Old
dot-com, sneaky dave.
748
00:34:55,827 --> 00:34:58,092
He snuck in and
put one on deck.
749
00:34:58,127 --> 00:34:59,092
It sucks.
750
00:34:59,127 --> 00:35:01,096
Manny: Dot-com is ahead
of us now by one fish.
751
00:35:01,131 --> 00:35:02,729
That's still a tight race.
I mean, nine to ten.
752
00:35:02,765 --> 00:35:07,700
Bob: Heartbreaker day. But,
dot-com we're coming for you.
753
00:35:09,406 --> 00:35:11,671
Manny: You know,
every fish matters to us.
754
00:35:11,706 --> 00:35:15,908
It's not just a competition,
but it's actual money that
pays for our food,
755
00:35:15,944 --> 00:35:17,979
our housing, everything.
756
00:35:18,014 --> 00:35:21,117
Come on, come on.
757
00:35:22,852 --> 00:35:23,950
Dave: Good job.
Geordie, good job.
758
00:35:23,985 --> 00:35:25,221
Geordie: Good work, guys.
759
00:35:25,256 --> 00:35:28,658
Dave: Let's get it done.
Listen to that.
760
00:35:28,693 --> 00:35:31,258
Big old boy.
We're not even done yet.
761
00:35:31,293 --> 00:35:34,395
We're going into offload,
but you still have kraken
out there and wasabi
762
00:35:34,431 --> 00:35:36,262
and the fat tuna.
763
00:35:36,297 --> 00:35:37,766
We don't know
what they could do.
764
00:35:37,802 --> 00:35:39,300
You know, they could come
in with a diamond fish.
765
00:35:39,335 --> 00:35:40,804
They could come in with a
bigger fish than what we have.
766
00:35:40,839 --> 00:35:43,637
Sandro: What is it?
Geordie: 101.
767
00:35:43,672 --> 00:35:45,774
Sandro: No way.
Geordie: Woo!
768
00:35:46,776 --> 00:35:48,374
Dave: All right, boys.
Let's get moving.
769
00:35:48,410 --> 00:35:51,412
There's only hours
left in the season.
770
00:35:58,555 --> 00:36:01,020
Pj: Way to go, boys.
Dave: What's up, pj?
771
00:36:01,093 --> 00:36:03,491
Pj: You got another one
just before the bell rings.
772
00:36:03,526 --> 00:36:05,295
Dave: We do. Yeah.
Big one. Pretty big.
773
00:36:05,330 --> 00:36:06,795
Pj: Nice.
774
00:36:06,830 --> 00:36:08,895
Dave: We're happy to
say this is a big fish.
775
00:36:08,930 --> 00:36:12,566
Now all we need is for it
to have good quality so
we can get top dollar.
776
00:36:12,601 --> 00:36:14,136
Let's get him up
and check him out.
777
00:36:14,172 --> 00:36:15,070
Pj: Yeah, see
what it looks like.
778
00:36:15,105 --> 00:36:16,803
All right, let's do it.
779
00:36:16,838 --> 00:36:19,540
Dave: I'm happy to say I've
heard that the new boats have
not caught a fish today.
780
00:36:19,576 --> 00:36:24,111
The bad news is that the
hot tuna is ahead of us
by almost $10,000.
781
00:36:24,147 --> 00:36:25,749
What's the dress weight?
What do you got?
782
00:36:25,784 --> 00:36:29,415
Pj: 543 pounds, dressed.
Nice fish.
783
00:36:29,451 --> 00:36:30,819
Sandro: Nice piece.
Dave: Very good.
784
00:36:30,855 --> 00:36:32,353
Pj: Yeah. Well, see
what she looks like.
785
00:36:32,388 --> 00:36:33,419
See what we got.
786
00:36:33,455 --> 00:36:35,290
Dave: All right.
Let's check it out.
787
00:36:35,326 --> 00:36:39,528
It's a good-sized fish, but
this year the prices for
bluefin tuna have been so
788
00:36:39,563 --> 00:36:42,865
unpredictable, there's
been highs and lows.
789
00:36:42,900 --> 00:36:46,802
Fingers crossed this fish
has the good quality the
buyers are looking for.
790
00:36:46,838 --> 00:36:49,136
Pj: Ooh. Nice
looking fish, boys.
791
00:36:49,171 --> 00:36:50,507
Dave: Yeah.
Pj: Big boy.
792
00:36:50,542 --> 00:36:52,540
Dave: Yeah.
Pj: Very fresh.
793
00:36:52,575 --> 00:36:54,844
Excellent handling.
The color is just beautiful.
794
00:36:54,879 --> 00:36:56,911
Cherry red.
Both in the core and the tail.
795
00:36:56,946 --> 00:36:59,581
Nice skin fat here.
796
00:36:59,617 --> 00:37:03,352
This one...
797
00:37:06,892 --> 00:37:08,223
$19 a pound.
798
00:37:08,258 --> 00:37:10,056
Sandro: Oh, baby! Wow.
799
00:37:10,092 --> 00:37:12,027
Dave: That is
pretty though, huh?
800
00:37:12,062 --> 00:37:13,360
That's a nice fish, boys.
801
00:37:13,396 --> 00:37:14,394
Geordie: That's awesome.
802
00:37:14,429 --> 00:37:15,731
Pj: Thank you
guys for the fish.
803
00:37:15,766 --> 00:37:17,398
Dave: Thank you.
Sandro: Yeah.
Geordie: Thanks pal.
804
00:37:17,433 --> 00:37:18,598
Dave: Let's go home.
We got to bed.
805
00:37:18,633 --> 00:37:19,735
Pj: Have a good one.
806
00:37:19,771 --> 00:37:22,002
Dave: We're back in the
lead, but not by very much.
807
00:37:22,037 --> 00:37:24,506
Thankfully, we have
one more day left in
the season to catch
808
00:37:24,541 --> 00:37:27,777
one more fish and
guarantee our win.
809
00:37:30,112 --> 00:37:32,747
Narrator: Fishing vessel tuna dot-com's ten grand payday
810
00:37:32,783 --> 00:37:36,918
puts the defending champion ahead of fellow gloucester boat hot tuna
811
00:37:36,954 --> 00:37:38,818
and into the lead.
812
00:37:38,854 --> 00:37:42,989
With one day of fishing left and the outsider boats are losing ground and
813
00:37:43,024 --> 00:37:46,926
time to execute their mission to take out the og fleet.
814
00:37:49,433 --> 00:37:53,368
Zack: Oh! Look at that
lightning. Whoa, that
wind is whipping.
815
00:37:53,870 --> 00:37:55,701
Charles: Big
boys bite at night.
816
00:37:55,737 --> 00:37:57,272
Zack: They do too.
817
00:37:57,307 --> 00:37:58,472
Charles: We don't
need to go anywhere.
818
00:37:58,507 --> 00:37:59,605
We just need herring.
819
00:37:59,641 --> 00:38:03,209
Zack: Yep.
That is the key.
820
00:38:03,245 --> 00:38:07,347
Charles: Trying to read
the fish finder through
a window and a towel.
821
00:38:08,420 --> 00:38:10,818
Whatever it
takes on the wasabi.
822
00:38:10,853 --> 00:38:14,288
Zack: It's the final hours of
the season and it's still a
neck and neck competition.
823
00:38:14,324 --> 00:38:16,359
Charles: Nice.
824
00:38:16,394 --> 00:38:20,292
Zack: As one of the new
boats in the fleet, I'm damn
proud of how we're doing.
825
00:38:21,099 --> 00:38:24,397
It's definitely been a
race of the whole season.
826
00:38:24,469 --> 00:38:28,301
It's gonna come down
to one bluefin and
it's gonna be ours.
827
00:38:32,140 --> 00:38:35,109
Charles: Whoa!
828
00:38:35,144 --> 00:38:37,980
Zack: The (bleep)
was that all about?
829
00:38:38,015 --> 00:38:41,784
Charles: Shut her down.
Zack: A little sporty.
830
00:38:41,819 --> 00:38:44,988
Charles: Perfect night
to find a monster fish.
831
00:38:45,023 --> 00:38:47,921
Big rolling seas,
there's wind going.
832
00:38:47,956 --> 00:38:51,125
Zack: Holy herring.
833
00:38:51,161 --> 00:38:53,296
This mackerel is
still ripping.
834
00:38:53,331 --> 00:38:54,763
(beeping).
835
00:38:54,798 --> 00:38:55,829
Charles: Warm breeze.
836
00:38:55,865 --> 00:38:57,800
Zack: Yeah, I
know I like that.
837
00:38:57,835 --> 00:39:00,100
Makes a little
more comfortable.
838
00:39:00,135 --> 00:39:02,371
(reel unspooling rapidly).
839
00:39:02,406 --> 00:39:04,838
We're on!
Holy herring.
840
00:39:04,873 --> 00:39:07,008
All right.
We're hooked up.
841
00:39:08,177 --> 00:39:13,379
We are down and tight.
It might be a shark.
842
00:39:15,185 --> 00:39:18,687
Charles: Come on,
don't stop. Don't stop.
843
00:39:18,723 --> 00:39:21,187
Zack: That's it, pull him.
Charles: It's a fish, bub.
844
00:39:21,223 --> 00:39:25,125
Zack: You think so?
Charles: Oh, yeah.
845
00:39:26,264 --> 00:39:27,529
Zack: Woo!
All right, baby.
846
00:39:27,564 --> 00:39:28,629
It's game time.
847
00:39:28,664 --> 00:39:29,895
Charles: We are
finally down and tight.
848
00:39:29,931 --> 00:39:31,899
We waited all day for
this and we need it.
849
00:39:31,935 --> 00:39:33,499
Zack: Get a harpoon
ready just in case.
850
00:39:33,535 --> 00:39:34,737
(thunder).
851
00:39:34,772 --> 00:39:37,770
Charles: Whoa!
852
00:39:40,143 --> 00:39:42,312
Zack: I don't know what
the (bleep) it is man.
853
00:39:42,347 --> 00:39:43,412
It could be a tuna.
854
00:39:43,447 --> 00:39:44,978
He could have tail
wrapped himself.
855
00:39:45,014 --> 00:39:46,012
Charles: Reel,
reel, reel, reel.
856
00:39:46,047 --> 00:39:47,849
Zack: I'm reeling
bro, I'm reeling.
857
00:39:47,885 --> 00:39:49,349
Charles: Come on, baby. Woo.
858
00:39:49,385 --> 00:39:51,987
Zack: Yeah, we're
getting on top of him now.
859
00:39:52,955 --> 00:39:54,487
There he is!
860
00:40:02,665 --> 00:40:05,467
Zack: Yeah, we're
getting on top of him now.
861
00:40:06,336 --> 00:40:07,967
There he is.
862
00:40:08,002 --> 00:40:09,838
Charles: What do we have here?
863
00:40:09,873 --> 00:40:12,942
Zack: We got
something on here, man.
864
00:40:12,977 --> 00:40:14,875
Oh, it's a big thresher.
865
00:40:14,911 --> 00:40:18,246
(bleep) aye.
Ruining (bleep) gear.
866
00:40:18,281 --> 00:40:20,179
I hate that.
867
00:40:20,215 --> 00:40:24,183
Watch out for that (bleep)
tail. It'll get ya.
868
00:40:24,219 --> 00:40:27,021
If he whips you, you
gonna (bleep) feel it.
869
00:40:29,227 --> 00:40:33,429
Oh, (bleep) sharks.
870
00:40:33,964 --> 00:40:36,196
Charles: Wrong species.
Little action.
871
00:40:36,231 --> 00:40:38,333
Not what we wanted though.
872
00:40:38,368 --> 00:40:40,600
Zack: It is what it is.
873
00:40:40,635 --> 00:40:43,070
Charles: More
money down the drain.
874
00:40:43,106 --> 00:40:44,370
We still have one
line in the water.
875
00:40:44,406 --> 00:40:46,541
We're still fishing.
876
00:40:59,322 --> 00:41:01,120
Tim: All right, man.
End of the year.
877
00:41:01,156 --> 00:41:03,024
Jarrett: Here we go.
Tim: Here we go, man.
878
00:41:03,060 --> 00:41:03,924
Jarrett: Last hoorah.
879
00:41:03,960 --> 00:41:05,224
Tj: All right,
doggies, you ready?
880
00:41:05,260 --> 00:41:07,162
Jarrett: Last push.
Tj: It's over at midnight.
881
00:41:07,197 --> 00:41:08,795
Tim: I'm ready
to rock and roll.
882
00:41:08,830 --> 00:41:11,332
All right, boys.
Let's do it.
883
00:41:11,368 --> 00:41:13,366
Tj: I'm definitely a little
bit on edge right now,
there's no doubt about it.
884
00:41:13,401 --> 00:41:16,403
The gloucester bluefin season
is over in less than 24 hours.
885
00:41:16,439 --> 00:41:18,474
You know we're so close to
the top I can taste it,
886
00:41:18,509 --> 00:41:21,174
but dot-com is still
$500 ahead of us.
887
00:41:21,209 --> 00:41:24,511
And tyler and these
tourists can still pull
anything out of their hats.
888
00:41:24,547 --> 00:41:27,649
We have to catch a giant
bluefin today, that's
all there is to it.
889
00:41:29,917 --> 00:41:31,820
Tim: I am so
proud of the guys.
890
00:41:31,855 --> 00:41:33,520
Jarrett's working his ass off.
Tj is working his ass off.
891
00:41:36,159 --> 00:41:38,461
I think we're
gonna win this game.
892
00:41:38,496 --> 00:41:40,994
Jarrett: This is right now.
It's the last hoorah.
893
00:41:41,030 --> 00:41:43,299
You know, it's been non-stop.
894
00:41:43,334 --> 00:41:44,899
Just turn and burn,
turn and burn.
895
00:41:44,934 --> 00:41:48,769
One fish a day, so everybody's
gunning for the top spot.
896
00:41:48,805 --> 00:41:51,340
Tj: It's right there.
It's ours for the taking.
897
00:41:51,375 --> 00:41:53,640
Dot-com better be ready,
the tourists better be ready.
898
00:41:53,675 --> 00:41:56,877
Get ready to start
watching the hot tuna
start backing down, baby.
899
00:41:59,984 --> 00:42:02,082
Tyler: It's the last night
we get to fish before the
closure of the quota
900
00:42:02,117 --> 00:42:05,719
we got about 20 hours
to make it happen.
901
00:42:05,754 --> 00:42:07,856
Some of the rest of the
fleet can go without
catching a fish.
902
00:42:07,892 --> 00:42:11,927
If we could just catch one
it would help us get, be
really good position.
903
00:42:11,963 --> 00:42:14,761
All we can do is put
baits in the water and fish.
904
00:42:14,796 --> 00:42:16,998
It looks really good
here, so I'm staying.
905
00:42:20,137 --> 00:42:22,102
Charles: You guys hanging
tight for a while or what?
906
00:42:22,137 --> 00:42:23,235
Jack: We still got lines out.
907
00:42:23,271 --> 00:42:24,473
We could get one
to bite right here.
908
00:42:24,508 --> 00:42:25,873
Charles: We just
marked one a minute ago.
909
00:42:25,908 --> 00:42:27,844
Carrie: Send it this way.
Charles: I hear ya.
910
00:42:27,879 --> 00:42:29,344
Carrie: Please.
Jack: Make one bite.
911
00:42:29,379 --> 00:42:31,714
Zack: Fun time, man.
Fun time.
912
00:42:31,750 --> 00:42:33,248
Charles: I'd fish next
to you any day, bud.
913
00:42:33,283 --> 00:42:35,514
Zack: All right, guys.
I'll see you in a little bit.
914
00:42:35,550 --> 00:42:36,985
Jack: All right.
Carrie: Good luck, guys.
915
00:42:37,020 --> 00:42:39,152
Charles: Yep. You too.
Zack: You too, guys.
916
00:42:39,187 --> 00:42:41,256
Carrie: Come on, boys.
917
00:42:44,562 --> 00:42:45,793
John: Line's out.
918
00:42:45,829 --> 00:42:47,293
I would love to get one first
thing in the morning here and
919
00:42:47,329 --> 00:42:50,931
kind of get the monkey
off our back here.
920
00:42:50,966 --> 00:42:53,601
I swear the big ones
come just at this time.
921
00:42:53,637 --> 00:42:55,435
Manny: Yeah.
922
00:42:55,470 --> 00:43:00,610
Bob: It's very crucial for us
to get a fish today to try to
stay close at the very least.
923
00:43:00,645 --> 00:43:04,447
We'll see what today brings,
but we need that money.
924
00:43:05,216 --> 00:43:06,880
Yesterday was a nightmare.
925
00:43:06,916 --> 00:43:09,551
We had a double hook up
and lost both fish and
926
00:43:09,586 --> 00:43:11,951
that really took the
wind out of our sails.
927
00:43:11,986 --> 00:43:16,622
The og boats are coming
on strong just like they
have all season,
928
00:43:16,657 --> 00:43:18,726
but we're not done yet.
929
00:43:18,761 --> 00:43:21,530
Anything can
happen in this game.
930
00:43:21,565 --> 00:43:23,797
We're gonna give
it our best shot.
931
00:43:26,769 --> 00:43:29,305
Joe: It was a little
struggle this year, but
there's a lot of positives
932
00:43:29,340 --> 00:43:31,438
out of this year you know.
933
00:43:31,474 --> 00:43:34,476
Dad's been smoking a lot
less cigarettes on the
boat you notice that?
934
00:43:34,511 --> 00:43:35,776
Angelica: That's a good thing.
935
00:43:35,811 --> 00:43:38,513
Marciano: What they
say chantix makes you
a little grumpy.
936
00:43:38,548 --> 00:43:40,480
I haven't been grumpy, have I?
937
00:43:40,515 --> 00:43:45,284
Joe: No, I haven't seen it.
Marciano: I'm not grumpy.
938
00:43:45,319 --> 00:43:49,825
What it means the last day
of the season, we've just
ran out of tomorrows.
939
00:43:50,961 --> 00:43:55,329
That's all we can hope
for is to end the season
on a, on a high note.
940
00:43:56,698 --> 00:43:58,934
Past few years
we've been struggling.
941
00:43:58,969 --> 00:44:00,900
But that don't mean
I'm gonna give up.
942
00:44:00,936 --> 00:44:02,971
It just means I'm gonna
push a little bit harder.
943
00:44:03,006 --> 00:44:04,871
Jason: Nobody came out the
season with any black eyes.
944
00:44:04,906 --> 00:44:07,142
So that's a positive.
945
00:44:07,177 --> 00:44:10,646
Marciano: We're gonna
party like it's the last
day of tuna fishing.
946
00:44:13,215 --> 00:44:17,083
Paul: Today is the last day.
We get to fish until 11:30.
947
00:44:17,119 --> 00:44:19,221
Let's get another one today.
948
00:44:19,256 --> 00:44:20,354
Doug: Let's put some
weight on the board.
949
00:44:20,389 --> 00:44:22,121
Rick: I say we go out with
a bang and get a grander.
950
00:44:22,156 --> 00:44:23,191
Paul: Let's do it.
951
00:44:23,227 --> 00:44:24,258
Let's get some
lines in the water.
952
00:44:24,293 --> 00:44:26,529
Doug: Sea monster.
Paul: Let's do it.
953
00:44:27,364 --> 00:44:30,229
Dave: It's a tight race to
the end so it's gonna really
come down to the wire,
954
00:44:30,264 --> 00:44:34,804
who catches who doesn't,
who loses, who gets the big
one, who gets nothing.
955
00:44:34,839 --> 00:44:40,008
All that third place boat has
got to do is come out and get
a big fish and could take it all
956
00:44:40,043 --> 00:44:43,745
and we'll just see how
it plays out, you know,
let the best boat win.
957
00:44:43,781 --> 00:44:46,012
That's all we can do.
958
00:44:47,651 --> 00:44:51,453
John: When you got the wind
(bleep) tide, it's really
difficult to get your lines
959
00:44:51,489 --> 00:44:54,053
out the way that you want 'em.
960
00:44:54,089 --> 00:44:55,824
The boat sways back and forth.
961
00:44:55,860 --> 00:45:00,228
So you get 'em out on side the
boat sways over your baits on
the other and it's just
962
00:45:00,264 --> 00:45:03,028
a real pain in the butt, so you
got to work through it,
963
00:45:03,064 --> 00:45:06,332
hopefully get the lines
right and get the bite here.
964
00:45:07,168 --> 00:45:09,136
Manny: It is looking
super fishy right now.
965
00:45:09,172 --> 00:45:09,970
John: Yeah.
966
00:45:10,005 --> 00:45:11,441
(beeping).
967
00:45:11,476 --> 00:45:12,974
Manny: We just
marked one at 40.
968
00:45:13,009 --> 00:45:15,241
John: Yup.
Bob: Oh, yeah.
969
00:45:18,980 --> 00:45:21,815
John: Oh, I think that was
that (bleep) bird ran into it.
970
00:45:21,851 --> 00:45:25,219
Manny: We're going to get
one today for sure, it's
just a matter of when.
971
00:45:25,255 --> 00:45:27,253
We're still chasing that
top spot in this thing.
972
00:45:27,288 --> 00:45:29,757
We're not out of it yet.
973
00:45:31,159 --> 00:45:35,328
Marciano: It might be
him out back there.
974
00:45:35,363 --> 00:45:36,332
Jason: I don't see him.
975
00:45:36,367 --> 00:45:38,165
Oh, yeah, that's him
at a, at like 110.
976
00:45:38,200 --> 00:45:39,765
Marciano: Yeah.
Jason: Yeah, that's him.
977
00:45:39,800 --> 00:45:41,669
Joe: Yup.
Marciano: He
might be coming up.
978
00:45:41,705 --> 00:45:43,003
Jason: These big
ones are coming.
979
00:45:43,038 --> 00:45:47,173
There's a whale right here.
Come on fish. Come on.
980
00:45:47,209 --> 00:45:50,344
Joe: Come on, baby.
Jason: Is that him?
981
00:45:50,379 --> 00:45:52,144
Marciano: I don't know.
Jason: Or at 70?
982
00:45:52,179 --> 00:45:54,481
Marciano: I think maybe.
983
00:45:54,650 --> 00:45:56,315
(reel unspooling rapidly).
984
00:45:56,350 --> 00:45:57,686
Jason: We're on!
Marciano: What?
985
00:45:57,721 --> 00:45:59,119
Joe: We're on!
We're on! We're on!
986
00:45:59,154 --> 00:46:00,656
Jason: Got 'em on!
987
00:46:00,692 --> 00:46:02,990
Hell, yeah, we
got a fish, guys.
988
00:46:04,525 --> 00:46:06,994
Joe: That's a tuna, bro.
989
00:46:07,029 --> 00:46:08,260
Jason: It's a
freaking nice fish.
990
00:46:08,296 --> 00:46:10,465
Marciano: This (bleep)
taking a lot of line.
991
00:46:10,500 --> 00:46:12,198
Jason: Another nice one.
992
00:46:12,233 --> 00:46:13,669
Marciano: This is
just what we need.
993
00:46:13,704 --> 00:46:15,702
Jason: Gel, come on this rod.
994
00:46:15,737 --> 00:46:19,406
Marciano: Let's just hope
we can end this season on
a positive note and
995
00:46:19,441 --> 00:46:22,043
get this fish in the boat.
996
00:46:22,079 --> 00:46:24,577
We had a run of bad luck this
year you know what I mean.
997
00:46:24,612 --> 00:46:25,914
We had a, we had a bad spell.
998
00:46:25,950 --> 00:46:27,581
We had a dry spell.
999
00:46:27,616 --> 00:46:31,952
In this season in particular,
a couple of bad days we fell
behind everybody else.
1000
00:46:31,987 --> 00:46:36,589
But now we've got an
opportunity to dig
ourselves out of a hole.
1001
00:46:41,899 --> 00:46:44,331
All right, come on fish.
1002
00:46:44,366 --> 00:46:46,301
Last fish of the season here.
1003
00:46:46,337 --> 00:46:47,935
Joe: I think it's a
really good fish.
1004
00:46:47,970 --> 00:46:50,072
We haven't got a visual yet,
but the last day of the
season so we're all hoping
1005
00:46:50,107 --> 00:46:52,605
to end it on a high note.
1006
00:46:54,712 --> 00:46:57,176
Marciano: The other guys
did a lot better than us.
1007
00:46:57,212 --> 00:47:02,251
It's not how many times you
get knocked down, it's how
you finish that counts.
1008
00:47:02,286 --> 00:47:04,051
Jason: (bleep) dog.
1009
00:47:04,086 --> 00:47:06,855
Marciano: Fish on. Fish on.
1010
00:47:13,695 --> 00:47:16,630
Jason: There he is.
On the surface, guys.
1011
00:47:16,665 --> 00:47:19,667
Marciano: Coming at
us low and in the sun.
1012
00:47:19,703 --> 00:47:21,501
Jason: Deep color. Get ready.
1013
00:47:21,536 --> 00:47:23,138
Joe: Yeah.
Angelica: Yup.
1014
00:47:23,173 --> 00:47:25,871
Marciano: You stay there.
1015
00:47:25,907 --> 00:47:28,109
Jason: Get ready.
Joe: Take the shot, dad.
1016
00:47:28,144 --> 00:47:30,309
Here he comes!
1017
00:47:32,815 --> 00:47:34,613
Angelica: Did you get him?
1018
00:47:34,648 --> 00:47:39,355
Marciano: I'm not sure.
Dammit. Ugh.
1019
00:47:39,390 --> 00:47:41,221
Angelica: You'll
get another turn.
1020
00:47:41,257 --> 00:47:43,559
Come on, jay, you got this.
1021
00:47:43,594 --> 00:47:45,492
Marciano: Back it off.
Back it off.
1022
00:47:45,527 --> 00:47:47,463
Let it run. Let it
run. Let it run.
1023
00:47:47,498 --> 00:47:49,263
It'll slice through it.
1024
00:47:49,298 --> 00:47:53,700
We're one of the few boats
lucky enough to hook up on
the final day of fishing.
1025
00:47:53,735 --> 00:47:56,104
I'm just praying we
can hold onto it.
1026
00:47:56,140 --> 00:47:59,375
This fish is getting
me nervous now.
1027
00:48:00,844 --> 00:48:03,375
Come on, give me another shot.
1028
00:48:03,448 --> 00:48:06,512
Jason: Brutal fish.
Marciano: Definitely a keeper.
1029
00:48:06,548 --> 00:48:11,517
Jason: Come on fish.
Marciano: Deep color.
1030
00:48:13,923 --> 00:48:15,758
Jason: This is a
(bleep) tough fish.
1031
00:48:15,793 --> 00:48:18,125
Angelica: Make it happen.
1032
00:48:19,897 --> 00:48:21,695
Jason: It's a big fish, dude.
1033
00:48:31,475 --> 00:48:33,407
Jason: This is a
(bleep) tough fish.
1034
00:48:33,442 --> 00:48:35,511
Angelica: Make it happen.
1035
00:48:37,713 --> 00:48:38,744
Joe: You got it. You got it.
You got it. You got it.
1036
00:48:38,780 --> 00:48:41,648
Jason: This is a
big fish, dude.
1037
00:48:41,684 --> 00:48:44,486
Gaff, gaff, gaff!
Quick! I got him.
1038
00:48:44,521 --> 00:48:45,786
Marciano: A (bleep) beast too.
1039
00:48:45,821 --> 00:48:51,894
Jason: On my right!
Marciano: Yeah!
1040
00:48:51,929 --> 00:48:53,561
Jason: Last day of the season.
1041
00:48:53,596 --> 00:48:55,227
Joe: Awesome way to
end the season, guys.
1042
00:48:55,263 --> 00:48:56,731
Angelica: Woo!
Joe: Yeah, good job, guys.
1043
00:48:56,767 --> 00:48:57,931
Marciano: Yeah.
Well done. Well done.
1044
00:48:57,967 --> 00:48:58,865
Joe: How to end
the season guys.
1045
00:48:58,900 --> 00:48:59,731
Marciano: Way to end it.
1046
00:48:59,767 --> 00:49:01,669
Way to end it on
a positive note. Ready?
1047
00:49:01,704 --> 00:49:04,073
Jason: One, two, three.
1048
00:49:04,108 --> 00:49:06,540
Joe: Yeah.
Marciano: Woohoo!
1049
00:49:06,575 --> 00:49:07,706
Jason: It's a big jumbo.
1050
00:49:07,742 --> 00:49:10,044
Marciano: All right.
So let's get a measurement.
1051
00:49:10,079 --> 00:49:11,910
Jason: 102.
1052
00:49:11,946 --> 00:49:14,148
Marciano: 102 inches,
we'll take it.
1053
00:49:14,183 --> 00:49:16,918
Let's get back to the
dock and see what the
buyer's got to say.
1054
00:49:16,954 --> 00:49:19,352
Angelica: We did it.
We got one.
1055
00:49:19,387 --> 00:49:20,656
We caught a fish.
1056
00:49:20,691 --> 00:49:22,589
Jason: Good job, guys.
1057
00:49:26,929 --> 00:49:30,264
Marciano: All right. We did
it. Let's hope it pays off.
1058
00:49:30,299 --> 00:49:32,031
Scotty me boy!
1059
00:49:32,066 --> 00:49:33,402
Scott: What's up, guys?
1060
00:49:33,437 --> 00:49:35,468
Marciano: We're happy
at least we get to end
the season with a bang.
1061
00:49:35,504 --> 00:49:37,672
Scott: Last fish of the year.
Jason: Let's get him up there.
1062
00:49:37,708 --> 00:49:39,239
Scott: All right.
Good job, you guys.
1063
00:49:39,274 --> 00:49:41,643
Let's get it up.
Let's check it out.
1064
00:49:43,345 --> 00:49:45,814
Marciano: I've had plenty
of tough fishing seasons.
1065
00:49:45,849 --> 00:49:49,918
And let me tell you,
in this game you're
not promised anything,
1066
00:49:51,587 --> 00:49:55,755
but luckily we have one
last shot at a big payday.
1067
00:49:55,791 --> 00:49:57,393
What have you got, scotty?
1068
00:49:57,428 --> 00:49:59,926
Scott: We got 463
pounds dressed.
1069
00:49:59,961 --> 00:50:01,059
Angelica: Nice. Nice.
Marciano: Okay. All right.
1070
00:50:01,095 --> 00:50:02,097
Jason: Nice.
1071
00:50:02,132 --> 00:50:04,564
Scott: Come on up.
Let's check it out.
1072
00:50:08,770 --> 00:50:11,105
Well, it does have a
little bit of fat.
1073
00:50:11,140 --> 00:50:12,172
Marciano: Right.
1074
00:50:12,207 --> 00:50:13,505
Scott: But it's more
red than anything.
1075
00:50:13,540 --> 00:50:15,076
Marciano: Right, yeah,
yeah, it's a big fish.
1076
00:50:15,111 --> 00:50:17,209
Scott: See how the core is.
1077
00:50:17,244 --> 00:50:19,113
Jason: That's nice.
Scott: The core is fine.
1078
00:50:19,149 --> 00:50:22,051
Marciano: Is it something
you can work with?
1079
00:50:22,086 --> 00:50:25,784
Scott: Basically,
I can get you guys...
1080
00:50:26,757 --> 00:50:28,121
$15 a pound.
1081
00:50:28,157 --> 00:50:29,121
Marciano: All right.
1082
00:50:29,157 --> 00:50:30,292
Jason: All right,
we'll take it.
1083
00:50:30,327 --> 00:50:31,692
Marciano: That's still a
great way to end the season.
1084
00:50:31,727 --> 00:50:34,463
I'm thrilled to be able
to bring home one more
paycheck for the family
1085
00:50:34,498 --> 00:50:36,496
right here at the end.
1086
00:50:36,532 --> 00:50:40,300
We did the best we could
and that is something to
be proud of.
1087
00:50:40,336 --> 00:50:42,000
Well done, gang!
1088
00:50:42,036 --> 00:50:44,804
Teamwork makes the dream work.
1089
00:50:49,977 --> 00:50:51,313
Tyler: Last day of fishing.
1090
00:50:51,348 --> 00:50:52,779
It's all coming
down to the wire.
1091
00:50:52,815 --> 00:50:54,313
I'm so bummed that it's over.
1092
00:50:54,348 --> 00:50:57,150
The season came and
it was over just as
fast as it started.
1093
00:50:57,185 --> 00:51:00,421
Right now dot-com is where
you never want to see him
at the end of the season
1094
00:51:00,456 --> 00:51:02,187
in the top spot.
1095
00:51:02,223 --> 00:51:03,558
Wow, that's tunas.
1096
00:51:03,594 --> 00:51:05,325
And hot tuna's
right on his heels.
1097
00:51:05,360 --> 00:51:06,658
And where are we?
1098
00:51:06,694 --> 00:51:09,662
Sucking wind behind the
tourists including the
kraken of all boats.
1099
00:51:09,698 --> 00:51:12,400
But merm and I are gonna keep
fighting until the final bell.
1100
00:51:12,435 --> 00:51:14,566
Catch one more
fish this season.
1101
00:51:14,602 --> 00:51:16,937
It's game on.
1102
00:51:17,806 --> 00:51:20,241
Jack: That's a beauty
right there, sammy.
1103
00:51:20,277 --> 00:51:21,841
Put him out.
1104
00:51:21,877 --> 00:51:25,579
Sam: We came into this
season with our sights set
on taking out the pinwheel.
1105
00:51:25,614 --> 00:51:28,383
As long as they don't get
a fish today, that's done.
1106
00:51:28,418 --> 00:51:32,587
So now the kraken is laser
focused on stopping a
gloucester victory.
1107
00:51:32,622 --> 00:51:35,354
We want to beat these
guys and prove that we
have what it takes.
1108
00:51:35,389 --> 00:51:38,424
Jack: I just got a real
nice whiting we've got
to put that thing out.
1109
00:51:38,460 --> 00:51:39,324
Sam: All right.
1110
00:51:39,360 --> 00:51:41,862
Jack: There's
no, oh, we're on!
1111
00:51:43,097 --> 00:51:45,666
Sam: We're on! Woo!
1112
00:51:45,701 --> 00:51:46,732
Jack: Okay.
Keep going.
1113
00:51:46,768 --> 00:51:48,770
Sam: We got 'em on.
1114
00:51:51,943 --> 00:51:54,074
(beeping).
1115
00:51:54,109 --> 00:51:56,645
Tyler: Merm,
look at that mark.
1116
00:51:59,880 --> 00:52:00,982
Got 'em on.
1117
00:52:01,018 --> 00:52:01,982
Marissa: Woo!
Tyler: Yeah, baby!
1118
00:52:02,018 --> 00:52:06,253
We need this one!
Let's go, baby!
1119
00:52:08,659 --> 00:52:11,090
We really need this one.
1120
00:52:11,126 --> 00:52:12,728
Marissa: That was so cool.
1121
00:52:12,763 --> 00:52:17,065
Tyler told me to crank
in the floater, we're
gonna do something,
1122
00:52:17,101 --> 00:52:21,636
and then I did one crank,
I felt something and we
were just on.
1123
00:52:21,671 --> 00:52:24,336
Tyler: This is the last
day of fishing, this is
what it all comes down to.
1124
00:52:24,371 --> 00:52:27,340
Ain't no one
outfishing the pinwheel.
1125
00:52:28,542 --> 00:52:31,711
Sam: We got 'em on.
Good job, carrie.
1126
00:52:31,746 --> 00:52:35,515
Jack: Yeah, he's going
right, he's going
right to dark horse.
1127
00:52:37,421 --> 00:52:40,919
Sam: Absolutely smoked us.
1128
00:52:40,954 --> 00:52:43,890
Jack: Our friends on the
dark horse are right off
our stern and our fish is
1129
00:52:43,925 --> 00:52:45,694
heading right towards them.
1130
00:52:45,729 --> 00:52:47,527
Hopefully we can walk
our fish away from them.
1131
00:52:47,563 --> 00:52:50,165
You know we're sweating to
get this one in right now
because it really could
1132
00:52:50,200 --> 00:52:52,865
make or break this season.
1133
00:52:53,637 --> 00:52:55,869
He's got to be
across this line.
1134
00:52:55,904 --> 00:52:59,739
Got a lot of line out.
1135
00:53:01,375 --> 00:53:05,577
We danced our fish around
dark horse and boom he went
tight right in front of us.
1136
00:53:05,650 --> 00:53:06,881
Sam: This is crazy.
1137
00:53:06,916 --> 00:53:09,281
Try and keep the fish
away from the boat!
1138
00:53:09,316 --> 00:53:10,652
Tyler: Keep reeling, merm.
1139
00:53:10,687 --> 00:53:12,118
Marissa: Its finally
doing the head shakes.
1140
00:53:12,154 --> 00:53:13,989
Tyler: There he is.
There's his tail. See him!
1141
00:53:14,024 --> 00:53:16,022
Keep reeling, keep reeling.
Don't stop! Don't stop!
1142
00:53:16,058 --> 00:53:17,289
Keep pulling.
Don't get tired now.
1143
00:53:17,324 --> 00:53:19,060
Keep going.
Push, push!
1144
00:53:19,095 --> 00:53:20,893
Right there.
Look at that explosion.
1145
00:53:20,929 --> 00:53:22,564
Look at him!
He's big. He's big!
1146
00:53:22,599 --> 00:53:24,864
He's right by the boat.
He's right by the boat.
1147
00:53:24,899 --> 00:53:26,201
Keep reeling!
1148
00:53:26,237 --> 00:53:28,201
Holy (bleep),
she's (bleep) huge.
1149
00:53:28,237 --> 00:53:30,068
Jack: Right there, he turned.
1150
00:53:30,103 --> 00:53:31,439
Sam: He turned?
1151
00:53:31,474 --> 00:53:32,939
Jack: But dude, he's
still (bleep) right
off of dark horse's.
1152
00:53:32,974 --> 00:53:34,576
Go to the right!
Go to the right!
1153
00:53:34,612 --> 00:53:36,410
Sam: This fish is
right under him.
1154
00:53:36,445 --> 00:53:38,210
Jack: I think I can feel
him rubbing honestly, sam.
1155
00:53:38,245 --> 00:53:39,580
Sam: Rubbing?
1156
00:53:39,616 --> 00:53:42,414
Jack: Come on dark
horse, get the (bleep)
off your ball, buddy.
1157
00:53:42,449 --> 00:53:44,384
We can't afford to
lose this fish, sam.
1158
00:53:44,420 --> 00:53:46,151
This is not looking good.
1159
00:53:54,262 --> 00:53:56,231
The fish is right under him.
1160
00:53:56,266 --> 00:53:58,264
I think I can feel him
rubbing honestly, sam.
1161
00:53:58,299 --> 00:54:00,501
Sam: Rubbing?
Jack: Rubbing his line.
1162
00:54:00,537 --> 00:54:03,805
Sam: It's the last day of the
season and we're finally
hooked up to a big fish.
1163
00:54:03,841 --> 00:54:07,372
Jack: Come on dark horse,
get the (bleep) off your
ball, buddy.
1164
00:54:07,407 --> 00:54:09,843
Sam: But it's getting
tangled with another
boat's fishing lines.
1165
00:54:09,878 --> 00:54:13,114
And now that they're hooked up
too, one or both of us are in
1166
00:54:13,149 --> 00:54:15,147
real danger of
losing our fish.
1167
00:54:15,182 --> 00:54:17,418
Jack: Did they hook up to us?
Sam: I don't know.
1168
00:54:17,453 --> 00:54:20,155
Jack: Ask them on the
radio they could have
easily hooked up to us.
1169
00:54:20,190 --> 00:54:22,288
Sam: Hey dark horse,
dark horse, dark horse.
1170
00:54:22,324 --> 00:54:23,788
You on this one?
Dark horse.
1171
00:54:23,824 --> 00:54:25,459
Jack: We got a bent
rod, they got a bent rod.
1172
00:54:25,494 --> 00:54:27,692
All I know is we got
a big fish on here.
1173
00:54:27,728 --> 00:54:29,497
I can feel him.
1174
00:54:29,532 --> 00:54:31,563
Oh, sam.
1175
00:54:36,036 --> 00:54:37,471
Oh.
1176
00:54:37,507 --> 00:54:39,805
Sam: Yeah, they had ours
they just lost it, too.
1177
00:54:39,840 --> 00:54:41,942
Jack: No.
1178
00:54:44,144 --> 00:54:47,746
Marissa: We're just
hoping it gets tired soon.
1179
00:54:47,782 --> 00:54:49,117
Tyler: Get on the rod.
Marissa: Woo.
1180
00:54:49,152 --> 00:54:50,417
Tyler: The stakes are high.
1181
00:54:50,452 --> 00:54:51,917
And we're trailing
too many boats.
1182
00:54:51,952 --> 00:54:55,121
We can't lose to
these tourists. Reel.
1183
00:54:57,927 --> 00:54:59,092
I think I hit him
with the harpoon.
1184
00:54:59,127 --> 00:55:00,359
I think I got him.
1185
00:55:00,394 --> 00:55:03,629
Marissa: You got him? Holy
(bleep), tyler, what a shot.
1186
00:55:03,665 --> 00:55:05,133
Here's a bigger one.
1187
00:55:05,169 --> 00:55:08,000
Tyler: Tail rope.
Tail rope. I got him.
1188
00:55:08,035 --> 00:55:09,637
Ah, (bleep), he's
getting away. Come on.
1189
00:55:09,673 --> 00:55:10,704
Marissa: Here, I'm here.
1190
00:55:10,739 --> 00:55:12,371
Tyler: Hold the
gaff above my head.
1191
00:55:12,406 --> 00:55:13,942
(bleep) hold it.
1192
00:55:13,977 --> 00:55:15,508
Marissa: Okay.
1193
00:55:15,544 --> 00:55:19,512
Woo! We got him.
1194
00:55:19,548 --> 00:55:21,316
Tyler: Whew.
1195
00:55:21,352 --> 00:55:24,383
All right, mermy,
let's check it out.
1196
00:55:24,418 --> 00:55:25,854
Marissa: Okay.
I got one over here.
1197
00:55:25,889 --> 00:55:29,054
Tyler: I got 103 over here.
Marissa: Woo!
1198
00:55:29,089 --> 00:55:30,925
Tyler: Good job, merm.
Marissa: Good job, ty.
1199
00:55:30,960 --> 00:55:33,391
We really needed this
last fish of the season.
1200
00:55:33,427 --> 00:55:35,762
It's going to the barn.
1201
00:55:37,031 --> 00:55:39,566
Tyler (over radio): 100 incher to finish up the season, baby.
1202
00:55:39,601 --> 00:55:45,104
Sam: Son of a, (bleep) you!
1203
00:55:46,376 --> 00:55:48,508
(splash).
1204
00:55:52,047 --> 00:55:54,216
Jack: Should we get it back?
Carrie: Yeah.
1205
00:55:59,722 --> 00:56:00,787
Marissa: Hey, nicky.
1206
00:56:00,822 --> 00:56:01,953
Tyler: What's up, nicky?
How you doing, buddy?
1207
00:56:01,989 --> 00:56:03,357
Nick: It's depressing.
Today is the last day.
1208
00:56:03,393 --> 00:56:04,791
Tyler: That's for sure
but let's send him up.
1209
00:56:04,826 --> 00:56:07,095
Nick: Yeah?
1210
00:56:07,830 --> 00:56:09,661
Tyler: That's a big piece.
Look at that thing.
1211
00:56:09,697 --> 00:56:11,299
What's up, mom and dad?
1212
00:56:11,334 --> 00:56:13,699
Our dad has been
fishing for over 50 years.
1213
00:56:13,734 --> 00:56:17,903
So it's really nice to have
him and our mom here as we
close out the season.
1214
00:56:17,938 --> 00:56:20,974
I know they're proud of how
well marissa and I have done.
1215
00:56:21,009 --> 00:56:23,744
Dad: So how much is it?
Nick: We got 483, sir.
1216
00:56:23,780 --> 00:56:25,678
Mom: All right.
Marissa: Wow.
Mom: Wow.
1217
00:56:25,713 --> 00:56:28,249
Nick: Let's have a look at it.
1218
00:56:29,717 --> 00:56:31,519
Tyler: Look at that tail cut.
1219
00:56:31,555 --> 00:56:34,453
Nick: I see some fat here.
Plenty of fat in the minors.
1220
00:56:34,488 --> 00:56:36,157
I like the color.
1221
00:56:36,192 --> 00:56:38,423
The core's gonna tell you
what the real color of
the fish is gonna be.
1222
00:56:38,459 --> 00:56:40,994
Tyler: Let's check it out.
1223
00:56:41,030 --> 00:56:43,998
Nick: No burn. I can
see right through it.
1224
00:56:44,067 --> 00:56:46,365
Tyler: What do you think
you can pay us for this fish?
1225
00:56:48,704 --> 00:56:49,869
Nick: $19 a pound, tyler.
1226
00:56:49,904 --> 00:56:50,869
Dad: Awesome.
Tyler: Perfect.
1227
00:56:50,904 --> 00:56:51,906
Marissa: That's awesome.
Tyler: That's excellent.
1228
00:56:51,942 --> 00:56:52,940
Way to go.
Good job, merm.
1229
00:56:52,975 --> 00:56:54,240
Marissa: Nice job, tyler.
Tyler: Great season.
1230
00:56:54,275 --> 00:56:56,677
I am so proud of what merm and
I accomplished this season.
1231
00:56:56,713 --> 00:57:00,348
We never gave up,
we made money, and we
held off the tourists.
1232
00:57:00,383 --> 00:57:03,348
We really killed it.
We are the real deal.
1233
00:57:05,054 --> 00:57:09,389
Narrator: Pinwheel's nine grand bluefin lifts the boat into third position
1234
00:57:09,425 --> 00:57:13,627
ahead of rival kraken withonly hours left in the season.
1235
00:57:20,137 --> 00:57:22,302
Tj: It's the last day
of the season right now.
1236
00:57:22,337 --> 00:57:23,802
There's a lot, a lot of boats.
1237
00:57:23,837 --> 00:57:27,373
Everyone has got
the memo that today at
11:00 tonight it's over.
1238
00:57:27,408 --> 00:57:29,210
This spot had 5
boats yesterday.
1239
00:57:29,245 --> 00:57:31,277
I've counted 31
boats here today.
1240
00:57:31,312 --> 00:57:34,147
So, that drastically
decreases your chances
of getting a bite.
1241
00:57:34,183 --> 00:57:35,881
It makes these
fish have lockjaw.
1242
00:57:35,916 --> 00:57:37,218
They don't like swimming
through anchor lines,
1243
00:57:37,253 --> 00:57:40,285
but I'm not too worried
about it because we're
gonna catch a fish.
1244
00:57:40,320 --> 00:57:42,956
We have a real shot at
winning this competition.
1245
00:57:42,991 --> 00:57:45,693
Tim: Oh, please lord.
Oh, please, please, please.
1246
00:57:48,295 --> 00:57:49,597
Dave: All right, we've
got to get a bite here.
1247
00:57:49,632 --> 00:57:52,430
Regardless of how bad we
suck, we've got to get a bite.
1248
00:57:52,466 --> 00:57:57,239
Geordie: Like tj says, some
days you're the dog and some
days you're the hydrant.
1249
00:57:58,307 --> 00:58:05,009
And right now we are one
gnarly, nasty, stinky hydrant.
1250
00:58:05,982 --> 00:58:10,518
Dave: As defending champions,
with time running out we are
feeling every tick of the clock.
1251
00:58:10,553 --> 00:58:12,451
But I like the competition.
1252
00:58:12,486 --> 00:58:15,988
The more difficult it is, the
more we bring out our a-game.
1253
00:58:16,024 --> 00:58:18,659
Sandro: Any second now.
No worries.
1254
00:58:18,694 --> 00:58:20,826
We'll be down and tight.
1255
00:58:20,861 --> 00:58:22,930
Jack: Right now it's
crucial for us to catch.
1256
00:58:22,965 --> 00:58:25,667
A lot of pressure on us.
We got nine fish right now.
1257
00:58:25,703 --> 00:58:26,801
We could possibly.
1258
00:58:26,836 --> 00:58:28,301
Sam: Can you bring
me that herring?
1259
00:58:28,336 --> 00:58:31,871
Jack: Tie it up to tj or we
could even pop ahead of
dot-com and tyler.
1260
00:58:32,607 --> 00:58:35,375
We're looking for a
900-pound dresser right now.
1261
00:58:36,911 --> 00:58:40,013
Jarrett: It looks they came
up, went down, came up went
back down or something.
1262
00:58:40,048 --> 00:58:42,617
Tim: Huh? Two of 'em.
1263
00:58:42,652 --> 00:58:44,084
Jarrett: At least two.
1264
00:58:44,119 --> 00:58:46,288
Looks like probably
more, but it might be two.
1265
00:58:46,323 --> 00:58:48,454
Tim: Couple marks there.
1266
00:58:50,627 --> 00:58:53,792
Dave: Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1267
00:58:53,827 --> 00:58:55,763
Come on, come on,
come on, come on.
1268
00:58:55,798 --> 00:58:57,063
Still, oh, my god.
1269
00:58:57,098 --> 00:58:59,000
How did we not
get a bite there?
1270
00:58:59,035 --> 00:59:01,467
Jack: Whales are here.
Look at 'em.
1271
00:59:01,502 --> 00:59:02,804
Sam: Those are all
dolphins though, huh?
1272
00:59:02,839 --> 00:59:05,104
Jack: I know, I know
but that's so fishy.
1273
00:59:05,139 --> 00:59:07,675
Look at 'em.
It's so fishy.
1274
00:59:07,710 --> 00:59:08,941
Look at 'em go.
1275
00:59:08,977 --> 00:59:10,208
Sam: We're
clearly in a good spot.
1276
00:59:10,243 --> 00:59:11,446
Jack: Oh, marking
the piss out of 'em.
1277
00:59:11,481 --> 00:59:12,946
Right on your bait, right on
your bait, right on your bait.
1278
00:59:12,981 --> 00:59:13,946
Sam: My bait?
1279
00:59:13,981 --> 00:59:14,983
Jack: Yeah,
they're right on you.
1280
00:59:15,018 --> 00:59:17,383
Oh. All over it come on!
1281
00:59:17,418 --> 00:59:18,954
Geordie: Dude, he put
his lips right on it.
1282
00:59:18,989 --> 00:59:21,820
Sandro: What the (bleep).
Dave: Oh, my god.
1283
00:59:24,060 --> 00:59:26,391
Dave: Wow. We suck.
1284
00:59:26,427 --> 00:59:28,362
Tj: We are a joke show.
1285
00:59:28,897 --> 00:59:32,266
(reel unspooling rapidly).
1286
00:59:32,301 --> 00:59:34,566
(barking).
1287
00:59:34,601 --> 00:59:35,903
Tim: We're on, we're on.
1288
00:59:35,939 --> 00:59:37,703
Tj: Get on the reel.
Come on. Quick, real quick!
1289
00:59:37,739 --> 00:59:39,274
Tim: Man, he dumped.
1290
00:59:39,309 --> 00:59:40,408
Tj: Got 'em on, baby!
1291
00:59:40,443 --> 00:59:41,608
This is what we
came out here for.
1292
00:59:41,643 --> 00:59:43,412
Last day of the season.
1293
00:59:43,447 --> 00:59:45,678
A lot of anchors in the water,
just got to pay attention now
and get on top of this fish.
1294
00:59:45,714 --> 00:59:48,016
What do you think?
How's it feel?
1295
00:59:48,051 --> 00:59:49,216
Is that a real one?
1296
00:59:49,251 --> 00:59:50,516
Jarrett: Feels like a jumbo.
1297
00:59:50,551 --> 00:59:52,820
This is the bite to
put us on top, boys.
1298
00:59:54,755 --> 00:59:55,791
Tj: Big moment right now.
1299
00:59:55,826 --> 00:59:57,924
Big moment.
No pressure.
1300
00:59:57,959 --> 01:00:02,295
Jarrett: I can't describe
to you of how much we need
this fish right now.
1301
01:00:02,330 --> 01:00:07,132
Tj: Another wild fish, oh,
another wild fish all over
the top shaking its head.
1302
01:00:07,167 --> 01:00:09,103
Jarrett: I see color.
Tim: Got color?
1303
01:00:09,138 --> 01:00:11,703
Jarrett: Yeah.
Tj your side, your side.
1304
01:00:11,738 --> 01:00:13,574
He's coming up.
He's coming up.
1305
01:00:15,176 --> 01:00:16,844
Tj: Should I throw it?
Jarrett: Yeah.
1306
01:00:19,146 --> 01:00:21,415
Tj: Got him.
Tim: We both got him.
1307
01:00:25,688 --> 01:00:26,919
Tim: Watch that ball.
Watch out.
1308
01:00:27,555 --> 01:00:30,623
Tim: Get out of it. Get
out of it. Uh-oh! Uh-oh!
1309
01:00:38,599 --> 01:00:40,901
Tj: Got him.
Tim: We both got him.
1310
01:00:40,936 --> 01:00:43,672
Tj: Ripple, watch out! Girls,
get inside! Get inside!
1311
01:00:45,607 --> 01:00:47,038
Tim: Watch that ball.
Watch out. Watch out.
1312
01:00:48,444 --> 01:00:50,009
We might have the winning
fish of the season on here.
1313
01:00:50,044 --> 01:00:53,113
The dogs have gotten tangled
up in the harpoon line and
I'm tripping over it.
1314
01:00:53,148 --> 01:00:54,746
Tim: Get out of it.
What the (bleep) is going on?
1315
01:00:54,782 --> 01:00:56,417
Tj: This fish is
making us earn it.
1316
01:00:56,452 --> 01:00:57,950
That's for sure.
I need a gaff.
1317
01:00:57,986 --> 01:00:59,484
Tim: Right behind you.
Right behind you.
1318
01:00:59,519 --> 01:01:01,755
Jarrett: We're all
tangled up here.
1319
01:01:01,790 --> 01:01:02,855
Tj: Where is he?
1320
01:01:02,890 --> 01:01:04,659
Tim: It's wrapped
around the rod.
1321
01:01:07,561 --> 01:01:09,063
Tj: Grab it. Grab it.
Grab it. Grab it.
1322
01:01:09,098 --> 01:01:10,563
Tim: He's right here, tj.
Get his head. Get his head.
1323
01:01:10,598 --> 01:01:12,133
Tj: Pull, pull,
pull, pull, pull.
1324
01:01:12,169 --> 01:01:16,238
Tim: Get him.
Got him. Tail rope.
1325
01:01:19,973 --> 01:01:24,312
Tj: Pinch it. Right!
All: Woohoo!
1326
01:01:24,314 --> 01:01:25,679
Tj: Yeah!
That's a wrap, baby!
1327
01:01:25,714 --> 01:01:27,246
Jarrett: First place, baby.
Tj: Game over, baby.
1328
01:01:27,281 --> 01:01:28,279
Jarrett: Yeah!
1329
01:01:28,314 --> 01:01:29,950
Tj: Locked 'em up, baby.
Thanks for playing.
1330
01:01:29,985 --> 01:01:31,517
Tim: Number one, man.
Tj: Bye-bye dot-com.
1331
01:01:31,552 --> 01:01:32,487
Jarrett: Woo!
1332
01:01:32,523 --> 01:01:33,921
Tim: Number 11.
Number one.
1333
01:01:33,956 --> 01:01:35,187
We wanted this, bro.
1334
01:01:35,223 --> 01:01:38,091
And we put the (bleep)
talking to sleep today, man.
1335
01:01:38,127 --> 01:01:41,129
Tj: The rest of
them can suck it.
1336
01:01:41,897 --> 01:01:44,395
Tim: Oh, yeah.
Jarrett: Oh, boy.
1337
01:01:44,431 --> 01:01:46,033
Tj: This is it.
1338
01:01:46,068 --> 01:01:48,266
Jarrett: You guys want to see
what this winner-winner
chicken dinner measures?
1339
01:01:48,302 --> 01:01:50,770
Tim: Yes, we do.
1340
01:01:51,606 --> 01:01:53,241
Jarrett: 96 inches, boys.
1341
01:01:53,276 --> 01:01:55,174
Tim: Woo!
Tj: 96 for the win.
1342
01:01:55,210 --> 01:01:56,308
Jarrett: Woo!
Tim: Woo!
1343
01:01:56,343 --> 01:01:57,679
Jarrett: Yeah! Yeah!
1344
01:01:57,714 --> 01:02:00,479
Tj: Good job, baby.
Back to g-town we go.
1345
01:02:00,514 --> 01:02:03,149
Jarrett: Nice work, guys.
Good season, guys.
1346
01:02:03,185 --> 01:02:06,753
Tim: Number one boat, baby.
1347
01:02:07,755 --> 01:02:10,357
Tj: Oh, that's a wrap.
Headed west.
1348
01:02:10,393 --> 01:02:12,791
No better feeling,
baby. Pa-pow!
1349
01:02:14,097 --> 01:02:15,828
Sandro: That's a hell
of a season he had, man.
1350
01:02:15,864 --> 01:02:17,866
Tj: Pa-pow! Woohoo!
1351
01:02:17,901 --> 01:02:20,099
Dave: Oh, if we get one
more, we're only one behind.
1352
01:02:20,134 --> 01:02:21,499
So it's still a good season.
1353
01:02:21,534 --> 01:02:24,303
May not be on top, but
we're still right there.
1354
01:02:31,513 --> 01:02:32,678
Tim: Got another for you, pj.
1355
01:02:32,713 --> 01:02:35,115
Pj: All right. Excellent.
Way to go, boys.
1356
01:02:35,151 --> 01:02:37,715
You're on fire.
1357
01:02:39,288 --> 01:02:40,786
Tj: You think that
would be the one that
put us over the edge,
1358
01:02:40,821 --> 01:02:41,886
right there?
1359
01:02:41,921 --> 01:02:45,624
A nice little 96 incher.
1360
01:02:45,659 --> 01:02:47,861
What do we got, pj?
1361
01:02:47,896 --> 01:02:49,661
Pj: 323 pounds, dressed.
1362
01:02:49,696 --> 01:02:50,898
Tj: Beautiful.
Jarrett: Yes.
1363
01:02:50,934 --> 01:02:52,165
Tj: Nice way to finish it off.
Tim: Nice.
1364
01:02:52,200 --> 01:02:53,065
Pj: Yeah, looks good.
1365
01:02:53,100 --> 01:02:53,932
Tj: Want to get
him checked out?
1366
01:02:53,967 --> 01:02:55,002
Pj: Let's check it out.
Tim: All right.
1367
01:02:55,038 --> 01:02:56,769
Let's take a look, pj.
1368
01:02:57,638 --> 01:02:59,773
Tj: It's possible this
could be the winning fish.
1369
01:02:59,809 --> 01:03:02,611
All we can do is pray to
the tuna gods for a
great price per pound
1370
01:03:02,646 --> 01:03:06,077
and that it's enough
to hold off the fleet.
1371
01:03:06,113 --> 01:03:08,348
Pj: All right.
Tim: All right, pj.
1372
01:03:08,383 --> 01:03:09,948
Pj: Way to go.
Tim: He looks good.
1373
01:03:09,983 --> 01:03:11,485
Pj: Nice little
fish, guys. Yeah.
1374
01:03:11,521 --> 01:03:13,285
Tim: Yeah.
Pj: Excellent size.
1375
01:03:13,321 --> 01:03:15,323
Nice skin fat all
the way around.
1376
01:03:15,358 --> 01:03:17,323
Nice pinkish color.
1377
01:03:17,358 --> 01:03:19,694
I like the meat
texture is really good.
1378
01:03:19,729 --> 01:03:22,227
Sticky oily fish.
1379
01:03:22,262 --> 01:03:24,398
Tj: So what are you
thinking, brother?
1380
01:03:28,371 --> 01:03:29,902
Pj: $16 a pound.
1381
01:03:29,937 --> 01:03:31,306
Tj: Beautiful, baby.
Jarrett: Yes!
1382
01:03:31,341 --> 01:03:33,406
Tj: Sold. Sold to pj.
Thanks, brother.
1383
01:03:33,441 --> 01:03:34,673
Tim: Man.
1384
01:03:34,708 --> 01:03:36,643
Tj: Now if dave wants to knock
hot tuna out of the top spot,
1385
01:03:36,679 --> 01:03:38,410
he's got his work
cut out for him.
1386
01:03:38,445 --> 01:03:40,947
Time's not on their
side right now. Pa-pow!
1387
01:03:42,816 --> 01:03:44,685
Dave: This is it sandro.
Do or die right here.
1388
01:03:44,720 --> 01:03:45,685
Sandro: I'd say.
1389
01:03:45,720 --> 01:03:47,756
Dave: It ain't over
till the fat lady sings.
1390
01:03:47,791 --> 01:03:49,356
Sandro: She just hasn't
started singing yet,
1391
01:03:49,391 --> 01:03:51,389
but I hear the music
playing in the background.
1392
01:03:51,424 --> 01:03:53,193
Geordie: Definitely
doing a sound check.
1393
01:03:53,228 --> 01:03:54,926
Sandro: We suck.
1394
01:03:54,962 --> 01:03:56,864
Bob: Could have been on
top of that leaderboard,
1395
01:03:56,899 --> 01:04:00,168
but I feel like we kicked
butt here in this thing.
1396
01:04:00,203 --> 01:04:01,601
What do you guys think?
1397
01:04:01,637 --> 01:04:03,268
Manny: We gave them a run
for their freaking money, man.
1398
01:04:03,303 --> 01:04:04,372
Bob: Nice work, boys.
1399
01:04:04,407 --> 01:04:06,139
Manny: All right my man.
1400
01:04:07,774 --> 01:04:10,543
Zack: I mean, if we hook on
right now we have to really
put the heat through and
1401
01:04:10,578 --> 01:04:13,214
get in the boat to
get back by 11:30.
1402
01:04:13,249 --> 01:04:16,180
I think this season's
pretty much a wrap and
we're stuck at 8 fish.
1403
01:04:16,216 --> 01:04:18,684
They were 8 really good fish.
1404
01:04:18,720 --> 01:04:20,722
Charles: Very happy
with the season, but.
1405
01:04:20,757 --> 01:04:24,188
Zack: Just like that
our tuna season was over.
1406
01:04:24,224 --> 01:04:26,259
Sam: We gave everybody a
good run for their money.
1407
01:04:26,294 --> 01:04:28,059
Carrie: Can we stay
two more minutes?
Two more minutes?
1408
01:04:28,094 --> 01:04:29,263
Sam: No, we're done.
1409
01:04:29,299 --> 01:04:31,330
Jack: Well, let's go.
Good job.
1410
01:04:31,365 --> 01:04:32,363
Sam: What do you say?
1411
01:04:32,399 --> 01:04:33,334
Jack: Cheers to a
good season guys.
1412
01:04:33,369 --> 01:04:35,401
Carrie: Cheers, guys.
Awesome.
1413
01:04:35,436 --> 01:04:37,805
Dave: Tj just had one more
opportunity than we did.
1414
01:04:37,840 --> 01:04:39,938
We don't have
control over that.
1415
01:04:39,973 --> 01:04:42,976
If the hot tuna takes home
the bacon, yeah, I'll be a
little bit disappointed.
1416
01:04:43,011 --> 01:04:45,946
But at least it's an og
boat that took the win.
1417
01:04:53,223 --> 01:04:55,221
Narrator: With their unprecedented catch and
1418
01:04:55,256 --> 01:04:57,825
no other boats able to hook another bluefin,
1419
01:04:57,861 --> 01:05:03,529
hot tuna's $5,000 payday knocks five time title holder dot com
1420
01:05:03,565 --> 01:05:05,800
out of first place.
1421
01:05:05,835 --> 01:05:10,471
Securing a first time win for the gloucester veterans and ending their days
1422
01:05:10,506 --> 01:05:12,837
as a middle of the pack boat.
1423
01:05:17,377 --> 01:05:19,546
Marissa: Congratulations.
You won!
1424
01:05:19,581 --> 01:05:22,316
Tj: We did it. We did it.
We got it done.
1425
01:05:22,352 --> 01:05:23,716
Tyler: What up, champ?
Marissa: Pretty work.
1426
01:05:23,752 --> 01:05:24,816
Tj: What's that?
1427
01:05:24,852 --> 01:05:25,987
Tyler: A dart from our
biggest fish this year.
1428
01:05:26,023 --> 01:05:27,121
Tj: Whoa! Thank you.
1429
01:05:27,156 --> 01:05:28,554
Tyler: Figured you could
hang onto it for some luck.
1430
01:05:28,589 --> 01:05:30,425
Marciano: You've got
to give tj credit.
1431
01:05:30,460 --> 01:05:32,191
They worked hard.
1432
01:05:32,960 --> 01:05:35,795
Paul: Tj did good, huh?
Rick: Very. Very.
1433
01:05:35,831 --> 01:05:36,862
Paul: Oh, my god.
1434
01:05:36,897 --> 01:05:37,795
Doug: He was on fire
the whole season.
1435
01:05:37,831 --> 01:05:38,699
Paul: Good for him.
1436
01:05:38,735 --> 01:05:39,966
Doug: He was on
fire the whole season.
1437
01:05:40,001 --> 01:05:41,899
Marciano: I think it
was captain ballbuster
busting balls
1438
01:05:41,935 --> 01:05:43,537
keeping everybody
moving over there.
1439
01:05:43,572 --> 01:05:45,937
Paul: I think it had to
do with him dating merm.
1440
01:05:45,972 --> 01:05:48,508
Rick: Got his mojo back.
Paul: All happy.
1441
01:05:48,543 --> 01:05:50,174
Tyler: So what are
we gonna do now?
1442
01:05:50,210 --> 01:05:51,445
Tj: We're going to
the outer banks.
1443
01:05:51,480 --> 01:05:52,478
Tyler: We're going?
We're doing it.
1444
01:05:52,514 --> 01:05:53,912
Tj: Get ready.
Get the stick ready.
1445
01:05:53,947 --> 01:05:55,749
Tyler: Oh, it's ready.
1446
01:05:55,785 --> 01:05:58,616
Especially, you know, if it's
gonna be something like the
best of the best down there,
1447
01:05:58,651 --> 01:06:01,787
it'd be really nice for a
northern boat to finally put
definitely a stake on it.
1448
01:06:01,822 --> 01:06:03,391
Tj: That's it.
1449
01:06:07,130 --> 01:06:08,728
Last six years, we've been
there we got to go down there.
1450
01:06:08,763 --> 01:06:11,599
And this year one of us
has got to smoke them.
1451
01:06:14,334 --> 01:06:15,970
Tyler: You put her
in the direction.
1452
01:06:16,005 --> 01:06:17,870
We'll follow you down there.
It's 550 to go.
1453
01:06:17,905 --> 01:06:19,174
Tj: Next weather window,
we're going for it.
1454
01:06:19,209 --> 01:06:20,374
Tyler: All right,
let's roll out.
1455
01:06:20,409 --> 01:06:23,040
Tj: Go get her ready.
Tyler: Come on, merm.
1456
01:06:26,280 --> 01:06:30,215
Dave (over radio): Long way to go, boys. I'm going fishing.
1457
01:06:30,851 --> 01:06:32,386
This is gonna be a battle.
1458
01:06:32,421 --> 01:06:33,586
Captioned by cotter
captioning services.
120459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.