Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,523 --> 00:00:05,046
Guillermo!
2
00:00:06,202 --> 00:00:08,796
The coffin is stuck again!
3
00:00:11,109 --> 00:00:12,393
Guillermo?
4
00:00:12,477 --> 00:00:13,794
The lid is very heavy.
5
00:00:13,878 --> 00:00:15,229
Are you sitting on it?
6
00:00:15,313 --> 00:00:18,632
A vampire's familiar
can be important.
7
00:00:18,716 --> 00:00:20,101
Can be a very big help.
8
00:00:20,185 --> 00:00:23,504
It feels like you are
sitting on it, Guillermo!
9
00:00:23,588 --> 00:00:25,873
Guillermo is not always helpful.
10
00:00:25,957 --> 00:00:29,443
He can be inconsistent
and human.
11
00:00:29,527 --> 00:00:31,079
Guillermo?
12
00:00:31,163 --> 00:00:32,880
Are you hiding from me?
13
00:00:32,964 --> 00:00:34,315
Ha!
14
00:00:34,399 --> 00:00:37,140
And surprisingly sneaky.
15
00:00:37,265 --> 00:00:38,486
Guillermo?
16
00:00:38,570 --> 00:00:41,555
I am about to disembark
from my coffin.
17
00:00:41,639 --> 00:00:43,791
There's no one to hold my hand.
18
00:00:43,875 --> 00:00:47,228
He likes to test
my patience sometimes.
19
00:00:47,312 --> 00:00:48,262
He's like a kid.
20
00:00:48,346 --> 00:00:51,099
I got out of my coffin
all by myself.
21
00:00:51,183 --> 00:00:52,585
He's Guillermo.
22
00:00:52,670 --> 00:00:54,034
Guillermo?
23
00:00:54,453 --> 00:00:57,391
Guillermo, have you taken
another day off?
24
00:00:57,476 --> 00:00:59,407
Knew I shouldn't have
given him any days off.
25
00:00:59,491 --> 00:01:03,244
Shh. There's a vampire
approaching your room.
26
00:01:03,328 --> 00:01:04,695
Ha!
27
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:16,174 --> 00:01:17,585
He's gone.
29
00:01:20,912 --> 00:01:23,164
♪♪ Don't sing if you want
to live long ♪♪
30
00:01:23,287 --> 00:01:25,812
♪♪ They have no use
for your song ♪♪
31
00:01:26,197 --> 00:01:28,883
♪♪ You're dead, you're dead,
you're dead ♪♪
32
00:01:28,968 --> 00:01:32,873
♪♪ You're dead
and out of this world ♪♪
33
00:01:32,957 --> 00:01:35,671
♪♪ Now your hope and compassion
is gone ♪♪
34
00:01:35,756 --> 00:01:38,476
♪♪ You sold out your dream
to the world ♪♪
35
00:01:38,561 --> 00:01:41,165
♪♪ Stay dead, stay dead,
stay dead ♪♪
36
00:01:41,250 --> 00:01:43,751
♪♪ You're dead
and out of this world. ♪♪
37
00:01:48,115 --> 00:01:49,953
*WHAT WE DO IN THE SHADOWS*
Season 02 Episode 02
38
00:01:50,037 --> 00:01:52,281
Episode Title :"Théâtre des Vampires"
Aired on: June 10, 2020
39
00:01:53,232 --> 00:01:54,884
So, Guillermo has been gone
40
00:01:54,969 --> 00:01:57,120
for a few days now,
and as I predicted,
41
00:01:57,205 --> 00:01:59,491
we are doing absolutely fine.
42
00:01:59,575 --> 00:02:03,757
It's just so nice to have
the place to ourselves.
43
00:02:03,842 --> 00:02:05,763
Nandor, did you forget
to blow out
44
00:02:05,847 --> 00:02:07,001
the candles
before you went to bed?
45
00:02:07,085 --> 00:02:08,830
Those candles are in the hallway
46
00:02:08,914 --> 00:02:11,667
and not in my room, so, no,
I did not blow them out!
47
00:02:12,500 --> 00:02:14,436
Now the wall is all wet!
48
00:02:14,520 --> 00:02:15,546
Nadja!
49
00:02:15,631 --> 00:02:18,084
I'm not drying that wall!
50
00:02:18,843 --> 00:02:20,209
So, as I was saying,
51
00:02:20,293 --> 00:02:23,312
it is just so nice to have
the house to ourselves.
52
00:02:23,396 --> 00:02:25,647
You know, having
a human familiar is great,
53
00:02:25,731 --> 00:02:28,068
but to rely on one, I mean...
54
00:02:29,229 --> 00:02:32,766
Even if they don't quit, how
long will a human familiar live?
55
00:02:32,851 --> 00:02:34,991
Hundred, 200 years?
56
00:02:35,075 --> 00:02:38,546
I mean, how old are you,
nine‐ 90?
57
00:02:38,631 --> 00:02:40,096
26.
26?
58
00:02:40,180 --> 00:02:42,431
Do you have long left,
do you think?
59
00:02:43,005 --> 00:02:44,545
Laszlo!
60
00:02:44,717 --> 00:02:46,202
Hello, my darling!
61
00:02:46,286 --> 00:02:47,269
Who's this?
62
00:02:47,353 --> 00:02:48,670
Victim, begone.
63
00:02:48,754 --> 00:02:51,507
Wait, you're not gonna drink
all of my blood till I die?
64
00:02:51,591 --> 00:02:52,741
Not tonight, Josephine.
65
00:02:52,825 --> 00:02:53,875
It's too messy.
66
00:02:53,959 --> 00:02:55,444
Easier if you just walk out.
67
00:02:55,529 --> 00:02:56,529
Bloody cheek...
68
00:02:58,464 --> 00:03:01,450
Who is leaving all these
bodies everywhere?!
69
00:03:01,534 --> 00:03:02,451
You did that.
70
00:03:02,535 --> 00:03:03,452
Hey, hey.
71
00:03:03,536 --> 00:03:06,522
What in the Sam Hill?!
72
00:03:06,606 --> 00:03:07,957
Careful!
73
00:03:08,041 --> 00:03:09,758
Jeepers creepers, you guys need
74
00:03:09,842 --> 00:03:11,760
to clean up
all these human juices.
75
00:03:11,844 --> 00:03:13,395
They'll dry on their own.
76
00:03:13,479 --> 00:03:14,997
Ah, crud, how am I supposed
77
00:03:15,081 --> 00:03:16,565
to go to work
looking like this?
78
00:03:16,649 --> 00:03:19,135
Can't you just change into
another of your beige suits?
79
00:03:19,219 --> 00:03:22,471
Yeah, I'll just say I got in
a bus accident or something.
80
00:03:22,704 --> 00:03:24,522
Damn it!
81
00:03:29,062 --> 00:03:30,812
Is anyone else a little chilly?
82
00:03:30,896 --> 00:03:32,581
Yeah, I'm as cold
as a witch's tit,
83
00:03:32,665 --> 00:03:35,135
because you let
the fire burn down.
84
00:03:36,636 --> 00:03:39,755
What are you wearing?
What are you wearing?
85
00:03:39,839 --> 00:03:42,358
Guillermo used to
take our clothes out once a week
86
00:03:42,442 --> 00:03:44,260
and bring them back clean,
and he's not here, so...
87
00:03:44,344 --> 00:03:45,843
Yeah, but where
did he take them?
88
00:03:45,928 --> 00:03:48,296
The river?
Oh, yes, that is a very good point.
89
00:03:48,381 --> 00:03:50,132
We should contact
the village washerwoman.
90
00:03:50,216 --> 00:03:52,078
Someone contact
the village washerwoman!
91
00:03:52,163 --> 00:03:53,748
I'm not doing that!
92
00:03:53,833 --> 00:03:55,851
I drove him away, didn't I?
93
00:03:56,033 --> 00:03:58,342
Perhaps I should've been
a bit more aloof with him.
94
00:03:58,427 --> 00:03:59,602
What are you fucking
talking about?
95
00:03:59,686 --> 00:04:01,203
He's just a familiar.
96
00:04:01,306 --> 00:04:02,724
You're right.
97
00:04:03,129 --> 00:04:04,947
Fuck that guy
for making me think
98
00:04:05,031 --> 00:04:06,882
I need to act more aloof!
99
00:04:06,966 --> 00:04:08,617
We're doing just great
without him.
100
00:04:08,701 --> 00:04:10,555
Everything is normal and fun.
101
00:04:10,640 --> 00:04:11,829
You know, I did sense
102
00:04:11,914 --> 00:04:13,812
he was getting more
and more sad recently.
103
00:04:13,897 --> 00:04:16,057
I could smell it on him.
It comes from the groin.
104
00:04:16,142 --> 00:04:17,789
Ah.
Colin Robinson,
105
00:04:17,874 --> 00:04:20,461
take out your cellular telephone
and take a picture
106
00:04:20,546 --> 00:04:23,332
of me having fun
and then send it to Guillermo,
107
00:04:23,416 --> 00:04:26,039
so that he knows how much
I do not miss him.
108
00:04:26,124 --> 00:04:29,328
Aah! Aah...
109
00:04:29,413 --> 00:04:31,539
I don't even have
his phone number, so...
110
00:04:31,624 --> 00:04:33,542
Well, look it up.
111
00:04:33,626 --> 00:04:35,544
Uh, what's his last name?
112
00:04:35,628 --> 00:04:37,613
Uh...
113
00:04:38,531 --> 00:04:39,915
Greenberg?
114
00:04:40,420 --> 00:04:43,384
Mm, Guillermo B... Buillermo?
115
00:04:43,469 --> 00:04:44,753
Yeah, but you assume
that's his first name.
116
00:04:44,837 --> 00:04:45,757
Could be his last name.
117
00:04:45,842 --> 00:04:47,659
He could be called
Mickey Guillermo.
118
00:04:47,811 --> 00:04:49,124
Just look up "Guillermo."
119
00:04:49,209 --> 00:04:51,560
I'll do this just to show you
120
00:04:51,644 --> 00:04:53,362
how dumb you are.
121
00:04:53,446 --> 00:04:57,366
Yes, there are over
5,000 Guillermos
122
00:04:57,450 --> 00:04:59,401
in the New York
metropolitan area,
123
00:04:59,485 --> 00:05:02,571
including Mickey Guillermos,
of which there are four.
124
00:05:02,655 --> 00:05:04,673
Can we maybe narrow it down
a little bit?
125
00:05:04,757 --> 00:05:06,575
Yes, yes, of course we can.
126
00:05:06,659 --> 00:05:08,077
What else do we know about him
127
00:05:08,161 --> 00:05:10,996
besides his first name
being Guillermo?
128
00:05:17,103 --> 00:05:19,221
Door's ringing, Laszlo.
129
00:05:19,305 --> 00:05:20,689
Well,
you better go and answer it.
130
00:05:20,773 --> 00:05:21,923
YYou better go and answer it.
131
00:05:22,007 --> 00:05:24,226
You got to go and answer
the darntootin' door.
132
00:05:24,310 --> 00:05:25,928
Stop doing that!
Stop doing what?
133
00:05:26,012 --> 00:05:27,896
Come on, just go get the door.
134
00:05:27,980 --> 00:05:29,966
I'm not your Mr. Belvedere now.
135
00:05:30,050 --> 00:05:31,517
I'll do it then.
136
00:05:32,585 --> 00:05:34,336
I wanted to do it.
137
00:05:36,956 --> 00:05:38,240
Assistance, please?
138
00:05:38,324 --> 00:05:39,608
Ooh, it has a hex on it.
139
00:05:39,692 --> 00:05:41,577
Gizmo's probably cursed it.
140
00:05:41,661 --> 00:05:42,611
Pull!
141
00:05:42,695 --> 00:05:43,845
"Pull"?
Yeah.
142
00:05:43,929 --> 00:05:45,681
Aha!
Oh.
143
00:05:45,765 --> 00:05:47,683
Here you go.
Begone.
144
00:05:47,767 --> 00:05:51,253
Come back. You will forget
everything you have seen.
145
00:05:51,337 --> 00:05:54,156
Most importantly,
the way we are both dressed.
146
00:05:54,240 --> 00:05:56,325
To the fancy room again.
147
00:05:56,409 --> 00:05:58,944
Well, who is it from?
Get it open.
148
00:05:59,612 --> 00:06:01,063
Well?
149
00:06:01,147 --> 00:06:03,532
It is from the
NouveauThéâtre des Vampires.
150
00:06:04,917 --> 00:06:06,802
And we have all been invited!
151
00:06:08,954 --> 00:06:10,606
Yes!
Yeah.
152
00:06:10,690 --> 00:06:14,043
The Nouveau
Théâtre des Vampires is
153
00:06:14,127 --> 00:06:16,645
a very, very big deal.
They travel from Europe
154
00:06:16,729 --> 00:06:19,081
to the United States
once every five years.
155
00:06:19,165 --> 00:06:23,785
And only the crème de la
crème de la creams of vampire society
156
00:06:23,869 --> 00:06:24,954
is invited.
157
00:06:25,038 --> 00:06:27,689
This is the first year
we have made the cut.
158
00:06:27,773 --> 00:06:28,958
Everyone who has seen it says
159
00:06:29,042 --> 00:06:30,592
it is magnificent.
160
00:06:30,676 --> 00:06:31,893
It is an allvampire cast
161
00:06:31,977 --> 00:06:33,862
and it is just
the most beautiful,
162
00:06:33,946 --> 00:06:36,165
eerie, poignant, important,
163
00:06:36,249 --> 00:06:38,667
important work. And I've
heard there's a lot of nudity.
164
00:06:38,751 --> 00:06:40,902
And I mean a lot,
and when I say a lot,
165
00:06:40,986 --> 00:06:43,839
I don't just mean a whiff
of tit, I mean the full rack.
166
00:06:43,923 --> 00:06:46,008
Full boobies, full boners.
167
00:06:46,092 --> 00:06:47,643
The full display.
168
00:06:47,727 --> 00:06:49,211
We're going to have so much fun.
169
00:06:49,295 --> 00:06:50,479
I am
170
00:06:50,563 --> 00:06:54,250
so Gdamn excited to be going
to the vampire theater.
171
00:06:54,334 --> 00:06:57,019
There's some genitalia on show
there that would make a human
172
00:06:57,103 --> 00:06:59,121
go, "What is that exactly?"
173
00:06:59,205 --> 00:07:01,374
So we shall be honored
to attend.
174
00:07:02,108 --> 00:07:03,425
Mmhmm.
Wait.
175
00:07:03,509 --> 00:07:06,795
What are we thinking?
We don't have any clothes!
176
00:07:06,879 --> 00:07:09,398
They are all soiled.
We cannot go dressed like this.
177
00:07:09,482 --> 00:07:11,400
She's right.
We can't go dressed like this.
178
00:07:11,484 --> 00:07:13,302
We'll be laughed
out of the place.
179
00:07:13,386 --> 00:07:15,237
They're not going
to let us in now.
180
00:07:15,321 --> 00:07:18,191
Goddamn it!
Damn!
181
00:07:20,993 --> 00:07:23,679
Wait, stop, guys, stop.
182
00:07:23,763 --> 00:07:26,099
Am I really
gonna do this? Do what?
183
00:07:27,367 --> 00:07:29,185
Listen.
184
00:07:29,269 --> 00:07:32,321
There is a way to get
your clothes back.
185
00:07:32,405 --> 00:07:35,224
Don't ask me how.
You don't want to know.
186
00:07:35,308 --> 00:07:36,993
There's a good chance
that I'm...
187
00:07:37,077 --> 00:07:38,660
not even gonna
make it back alive.
188
00:07:38,744 --> 00:07:41,530
You mean you might be killed,
Colin Robinson?
189
00:07:41,614 --> 00:07:43,165
We don't want you
to hurt yourself.
190
00:07:43,249 --> 00:07:44,500
Me neither, damn it.
191
00:07:44,584 --> 00:07:47,003
But if I do
this kindness for you,
192
00:07:47,087 --> 00:07:48,737
can I ask for one in return?
193
00:07:48,821 --> 00:07:49,972
Anything. What is it?
194
00:07:50,056 --> 00:07:53,275
I'd really like to move
out of my room in the basement.
195
00:07:53,359 --> 00:07:56,378
If you retrieve our clothes,
you can move into my room.
196
00:07:56,462 --> 00:07:58,614
Oh, no, no, no.
I don't want your room.
197
00:07:58,698 --> 00:08:01,383
II just want to move into
that other room in the basement.
198
00:08:01,467 --> 00:08:04,386
Hmm? Sounds fair. Really?
199
00:08:04,470 --> 00:08:06,187
Go ahead. Do that now.
200
00:08:06,272 --> 00:08:08,691
I guess we're going
to the Théâtre!
201
00:08:12,645 --> 00:08:16,532
So, basically I needed to go
to the dry cleaners anyway.
202
00:08:16,616 --> 00:08:18,367
I just didn't want to make it
sound too easy for them,
203
00:08:18,451 --> 00:08:20,369
'cause you go
once or twice and then,
204
00:08:20,453 --> 00:08:22,204
all of a sudden
you're the goto
205
00:08:22,288 --> 00:08:23,562
dry cleaning fetcher.
206
00:08:23,647 --> 00:08:25,817
Colin Robinson wins again.
207
00:08:34,967 --> 00:08:37,853
Yeah, so I had to...
208
00:08:37,937 --> 00:08:41,057
I had to get out of there,
so...
209
00:08:41,141 --> 00:08:44,560
¿Mamá? Mamá.
210
00:08:44,644 --> 00:08:46,195
¡Mamá!
211
00:08:46,279 --> 00:08:47,796
Ah, tu película.
Sí.
212
00:08:47,880 --> 00:08:50,266
Okay.
213
00:08:50,350 --> 00:08:52,434
Our fridge broke today, so...
214
00:08:52,518 --> 00:08:54,070
But, yeah, I had
to get out of there.
215
00:08:54,154 --> 00:08:56,005
Never mind
that I'm prone to being
216
00:08:56,089 --> 00:08:57,739
a vampire slayer.
217
00:08:59,525 --> 00:09:01,310
I'm, like, killing vampires,
218
00:09:01,394 --> 00:09:02,378
killing, killing,
killing, killing,
219
00:09:02,462 --> 00:09:03,779
but also wanting
to be a vampire?
220
00:09:03,863 --> 00:09:06,548
I just had to think
about that and also
221
00:09:06,632 --> 00:09:09,485
manage my everyday duties,
which were falling
222
00:09:09,569 --> 00:09:12,138
at the wayside
because I wasn't focused.
223
00:09:18,144 --> 00:09:19,929
This is it.
This is my life now.
224
00:09:20,013 --> 00:09:21,663
You know?
And I'm happy with that.
225
00:09:21,747 --> 00:09:22,764
I'm content.
226
00:09:30,456 --> 00:09:32,174
Okay.
227
00:09:32,258 --> 00:09:33,943
She's happy that I'm home.
228
00:09:34,027 --> 00:09:35,611
It's good to be wanted.
229
00:09:35,695 --> 00:09:38,514
And I do miss them.
I miss them a lot.
230
00:09:38,598 --> 00:09:41,567
I'll be right back.
231
00:09:43,369 --> 00:09:45,121
Okay, yyo tengo un minifridge.
232
00:09:45,205 --> 00:09:46,722
Or I had a minifridge.
Well, actually,
233
00:09:46,806 --> 00:09:49,225
it's my friend Topher's,
but, you know, he's dead now.
234
00:09:49,309 --> 00:09:50,226
Ay, pobrecito.
235
00:09:50,310 --> 00:09:51,360
No, sorry, no.
236
00:09:51,444 --> 00:09:53,362
He was dead. II'll go get it.
237
00:09:56,849 --> 00:09:58,584
Staten Island.
238
00:10:01,187 --> 00:10:04,206
Secret entrance. Very cool.
239
00:10:04,290 --> 00:10:05,441
So glad you could join us.
240
00:10:05,525 --> 00:10:07,676
I don't like our seats.
You haven't seen them.
241
00:10:07,760 --> 00:10:09,979
I don't like seats.
Get in there.
242
00:10:10,063 --> 00:10:12,381
And here are your media passes.
Thanks.
243
00:10:12,465 --> 00:10:15,268
Make sure you keep them
on you at all times.
244
00:10:17,070 --> 00:10:19,855
We've waited 500
years for an invite to this, you know?
245
00:10:19,939 --> 00:10:21,823
We should have been
to many more, but...
246
00:10:21,907 --> 00:10:24,760
Well, here you are now.
Here we are now.
247
00:10:24,844 --> 00:10:26,428
Right this way, sir.
Ah...
248
00:10:26,512 --> 00:10:28,664
Thank you very much.
Good evening.
249
00:10:28,748 --> 00:10:31,867
Good evening.
Ooh, very nice seats.
250
00:10:31,951 --> 00:10:33,135
I should damn well think so.
251
00:10:33,219 --> 00:10:35,537
"I guess I must be
in the front row."
252
00:10:35,621 --> 00:10:36,805
No, you're sitting here with us.
253
00:10:36,889 --> 00:10:39,341
No, it's Bob Uecker,
from a commercial in the '80s.
254
00:10:39,425 --> 00:10:41,410
He was the Milwaukee Brewers
announcer...
255
00:10:41,494 --> 00:10:43,612
A wonderful anecdote.
256
00:10:43,696 --> 00:10:45,547
We should be in and out,
257
00:10:45,631 --> 00:10:47,016
so it's not gonna be weird.
258
00:10:48,668 --> 00:10:49,952
Hello?
259
00:10:50,036 --> 00:10:53,155
If it gets uncomfortable,
I'll just give you a signal.
260
00:10:53,239 --> 00:10:54,923
I'll just do eyes like that.
261
00:10:55,007 --> 00:10:57,226
Hello? Whoa! Ow...
262
00:11:01,281 --> 00:11:03,992
Nadja? Laszlo?
263
00:11:04,077 --> 00:11:06,391
Mas... Nandor?
264
00:11:06,476 --> 00:11:07,769
Colin Robinson?
265
00:11:07,860 --> 00:11:09,640
Where is everyone?
Hello.
266
00:11:09,881 --> 00:11:11,075
You scared me.
267
00:11:11,160 --> 00:11:12,530
You scare easy.
268
00:11:12,615 --> 00:11:14,749
They knew you'd be back.
Where is everyone?
269
00:11:14,834 --> 00:11:16,611
They went out.
Out? Wow.
270
00:11:16,696 --> 00:11:18,380
Where did they go?
To the Théâtre.
271
00:11:18,464 --> 00:11:21,093
They're having a great life
without you.
272
00:11:21,178 --> 00:11:24,047
The invitation is over there
if you don't believe me.
273
00:11:24,132 --> 00:11:25,854
Very exclusive event.
274
00:11:25,938 --> 00:11:27,789
"You're cordially
invited to the Nouveau Théâtre
275
00:11:27,873 --> 00:11:28,991
des Vampires..."
276
00:11:29,075 --> 00:11:30,626
That's French.
277
00:11:30,710 --> 00:11:32,661
It's like a theater.
Do you see that?
278
00:11:32,745 --> 00:11:34,931
There's a guy hanging.
It's pretty clever, it's...
279
00:11:35,015 --> 00:11:37,250
Geez, the work on this is so...
280
00:11:39,385 --> 00:11:41,270
Is that...?
Does that look like a...?
281
00:11:41,354 --> 00:11:43,105
It's the Vampiric Council.
282
00:11:43,189 --> 00:11:45,007
Dark greetings of the night.
283
00:11:47,393 --> 00:11:49,178
Only an idiot would go
to something like this.
284
00:11:49,262 --> 00:11:50,346
This is clearly a trap.
285
00:11:50,430 --> 00:11:52,181
They... Did they go to this?
286
00:11:52,265 --> 00:11:54,650
Uh, yeah.
Oh, God.
287
00:11:54,734 --> 00:11:56,818
They're all gonna die.
288
00:11:56,902 --> 00:11:58,920
I'm gonna go. It's started already,
so I'm gonna go, okay? Good luck.
289
00:11:59,004 --> 00:12:01,923
I do not think you will
succeed. I'm gonna go. Shut up.
290
00:12:02,007 --> 00:12:04,460
Is that Mikhail the Awful?
291
00:12:04,544 --> 00:12:06,095
Yes, that is.
Hmm?
292
00:12:06,179 --> 00:12:07,447
Good evening, Mikhail.
293
00:12:08,214 --> 00:12:09,665
The man is a total prick.
294
00:12:09,749 --> 00:12:11,667
He's nowhere near as funny
as he thinks he is.
295
00:12:11,751 --> 00:12:13,835
Oh.
That is Maricela,
296
00:12:13,919 --> 00:12:15,504
Mistress of the Night.
Ha!
297
00:12:15,588 --> 00:12:17,039
More like Maricela,
298
00:12:17,123 --> 00:12:19,375
Mistress of the Shitty Seats.
299
00:12:19,459 --> 00:12:21,877
A lot of heavy hitters
in the house tonight.
300
00:12:21,961 --> 00:12:24,213
Even from
the energy vampire world.
301
00:12:24,297 --> 00:12:26,182
Todd Smith. Saw him naked once.
302
00:12:26,266 --> 00:12:28,217
It's Pamela.
303
00:12:28,301 --> 00:12:30,352
Pamela's here. It's Pamela.
304
00:12:30,436 --> 00:12:32,021
Don't embarrass me.
305
00:12:51,091 --> 00:12:53,209
Whoa.
306
00:12:57,130 --> 00:12:59,365
Hell yeah.
307
00:13:09,709 --> 00:13:11,627
I know how he did that.
308
00:13:11,711 --> 00:13:12,828
Will you just
let me enjoy it, please?
309
00:13:12,912 --> 00:13:15,697
Good evening,
citizens of the night.
310
00:13:15,781 --> 00:13:19,835
Kings and queens,
princes and potentates,
311
00:13:19,919 --> 00:13:23,239
ladies and gentlemen,
vampires all.
312
00:13:23,323 --> 00:13:25,207
Yes.
313
00:13:26,859 --> 00:13:28,744
Nice shimmy.
He's good, this guy.
314
00:13:28,828 --> 00:13:31,080
Tonight our performance
is different.
315
00:13:31,164 --> 00:13:33,915
Tonight is something
a little bit special.
316
00:13:33,999 --> 00:13:36,752
Oh. We all know the
reason that we are here.
317
00:13:36,836 --> 00:13:39,255
Well, most of us do.
318
00:13:39,339 --> 00:13:41,490
So, without any further ado,
319
00:13:41,574 --> 00:13:46,128
please make welcome
our guests of honor.
320
00:13:46,212 --> 00:13:47,629
Oh...
Oh, thank you.
321
00:13:47,713 --> 00:13:49,598
Oh, that's us. Greetings.
Us?
322
00:13:49,682 --> 00:13:50,799
Hi, everyone.
Hey!
323
00:13:50,883 --> 00:13:51,667
Easy there.
324
00:13:51,751 --> 00:13:54,170
No! Get off me!
Good Lord.
325
00:13:54,254 --> 00:13:55,504
This is silver rope.
326
00:13:55,588 --> 00:13:57,706
Ow.
Oh, shit.
327
00:13:57,790 --> 00:14:00,142
I recognize that man.
He was at the Vampire Council.
328
00:14:00,226 --> 00:14:01,577
Yes.
Shit.
329
00:14:01,661 --> 00:14:05,181
There is but one crime
to us vampires here.
330
00:14:05,265 --> 00:14:09,351
It is the one crime
that means death to any vampire:
331
00:14:09,435 --> 00:14:11,387
killing your own kind.
332
00:14:11,471 --> 00:14:12,688
Oh, this shithead.
333
00:14:12,772 --> 00:14:14,056
We've never done that.
We never did that.
334
00:14:14,140 --> 00:14:16,258
Boo. Boo.
335
00:14:16,342 --> 00:14:17,342
Don't boo us.
336
00:14:20,580 --> 00:14:22,031
With Baron Afanas,
337
00:14:22,115 --> 00:14:24,566
'twas four against one.
338
00:14:24,650 --> 00:14:26,735
Is that
supposed to be us? No idea.
339
00:14:26,819 --> 00:14:28,470
They opened the door
340
00:14:28,554 --> 00:14:30,423
and let through the sun.
341
00:14:32,425 --> 00:14:34,676
Very shocking.
342
00:14:34,760 --> 00:14:37,013
This is absurd.
343
00:14:37,097 --> 00:14:40,582
That never happened. We would
never prance around like tits.
344
00:14:40,666 --> 00:14:42,851
This is all shit!
I would never highfive.
345
00:14:42,935 --> 00:14:45,121
I'll be honest with you,
my lookalike
346
00:14:45,205 --> 00:14:47,607
is kind of giving me a chub.
347
00:14:49,142 --> 00:14:51,693
Ludwig the guard,
348
00:14:51,777 --> 00:14:55,531
just doing his job,
skewered through the heart,
349
00:14:55,615 --> 00:14:57,166
a vampire kebab.
350
00:14:58,951 --> 00:15:00,169
Boo!
351
00:15:00,253 --> 00:15:01,470
That wasn't even their fault.
352
00:15:01,554 --> 00:15:03,805
Stay back!
353
00:15:03,889 --> 00:15:06,575
Boo you!
Shut up, Pamela.
354
00:15:06,659 --> 00:15:09,111
Did we do this? NANDOR:
We didn't do that. Did you guys do that?
355
00:15:09,195 --> 00:15:11,813
None of us did that.
Well, don't look at me.
356
00:15:11,897 --> 00:15:12,982
This seems like one of those
things that you guys
357
00:15:13,066 --> 00:15:15,501
all did together
and didn't include me.
358
00:15:16,336 --> 00:15:17,753
What's this shit?
359
00:15:17,837 --> 00:15:20,022
Hold on a second.
We were promised nudity.
360
00:15:20,106 --> 00:15:22,024
Penis and full bush.
This is a swiz.
361
00:15:22,108 --> 00:15:24,493
I am sorry, but when I dance,
362
00:15:24,577 --> 00:15:25,861
the ocean parts.
363
00:15:25,945 --> 00:15:28,064
She has absolutely
no rhythm whatsoever.
364
00:15:28,148 --> 00:15:29,198
This is your hot take?
365
00:15:29,282 --> 00:15:31,067
That you have a problem
with the choreography?
366
00:15:31,151 --> 00:15:32,534
Oh, okay. There I am.
367
00:15:32,618 --> 00:15:34,536
Assassins were sent
368
00:15:34,620 --> 00:15:37,073
to bring them to justice.
369
00:15:37,157 --> 00:15:41,077
They murdered them all
by bringing the ruckus.
370
00:15:43,063 --> 00:15:44,380
Boo.
371
00:15:44,464 --> 00:15:45,814
Very clunky rhyme.
372
00:15:45,898 --> 00:15:48,450
I think it's a
WuTang reference.
373
00:15:48,534 --> 00:15:49,785
"Bring the Ruckus."
374
00:15:49,869 --> 00:15:50,987
All I know is, I haven't had
375
00:15:51,071 --> 00:15:53,622
a whiff of Wu or Tang.
Exactly.
376
00:15:53,706 --> 00:15:55,691
Oh. NANDOR: They're
throwing his head around
377
00:15:55,775 --> 00:15:58,560
like a beach ball.
378
00:15:58,644 --> 00:16:01,230
A vampire family
379
00:16:01,314 --> 00:16:02,731
who loved one another.
380
00:16:02,815 --> 00:16:04,866
You slaughtered them all.
381
00:16:06,252 --> 00:16:07,887
Word to the mother.
382
00:16:10,923 --> 00:16:13,559
Then laughing about it.
383
00:16:14,526 --> 00:16:15,807
I mean, I have I'm clueless.
384
00:16:15,892 --> 00:16:16,778
I have no idea.
385
00:16:16,862 --> 00:16:19,232
We didn't do any of this shit!
386
00:16:20,700 --> 00:16:22,051
Uh, I think
they're going for some sort
387
00:16:22,135 --> 00:16:24,086
of Hamilton vibe?
388
00:16:26,372 --> 00:16:28,090
You're too kind. We can all do it.
389
00:16:28,174 --> 00:16:28,857
We're vampires.
390
00:16:28,941 --> 00:16:31,227
You murdered Baron Afanas
391
00:16:31,311 --> 00:16:34,430
and were sentenced to death
by the Vampiric Council.
392
00:16:34,514 --> 00:16:36,832
Mm.
You escaped, witnesses say,
393
00:16:36,916 --> 00:16:40,002
with the help
of a Dilbertlooking guy.
394
00:16:40,086 --> 00:16:42,171
What is that? Hey,
dudes.
395
00:16:42,255 --> 00:16:44,106
We don't know how,
but we don't like it.
396
00:16:44,190 --> 00:16:48,945
Tonight, he will join us
for the grand finale.
397
00:16:54,551 --> 00:16:56,236
Fuck me!
398
00:16:57,870 --> 00:16:59,621
And that's a reminder to all of us.
399
00:16:59,705 --> 00:17:01,123
Don't murder vampires.
We didn't!
400
00:17:01,207 --> 00:17:03,325
Don't do it.
All right, bring them
401
00:17:03,409 --> 00:17:04,603
to the stage.
What?
402
00:17:04,688 --> 00:17:06,940
No. Get your...
Don't touch me.
403
00:17:07,321 --> 00:17:08,806
Hey! Get...
Help!
404
00:17:08,891 --> 00:17:10,465
Who the hell
do you think you are?
405
00:17:10,550 --> 00:17:12,134
Heck you looking at, Pamela?
406
00:17:12,218 --> 00:17:13,335
Glad you're filming this.
407
00:17:13,419 --> 00:17:15,021
We can show it next year.
408
00:17:20,045 --> 00:17:22,601
And while we wait
for the guillotine thing
409
00:17:22,686 --> 00:17:24,580
thing to be set up again,
410
00:17:24,664 --> 00:17:26,782
we just have a short
in memoriam video,
411
00:17:26,866 --> 00:17:30,019
remembering those vampires
we've lost over the year.
412
00:17:30,103 --> 00:17:31,420
You're hurting me!
413
00:17:35,341 --> 00:17:37,193
Oh, I didn't know he was gone.
414
00:17:37,277 --> 00:17:38,961
I can get to my wallet.
It's in my big pocket.
415
00:17:39,045 --> 00:17:40,796
No one misses him.
If you unlock me,
416
00:17:40,880 --> 00:17:42,398
then I can get it.
417
00:17:42,482 --> 00:17:44,400
Met her once.
418
00:17:44,484 --> 00:17:47,787
He died because he got confused
on daylight savings.
419
00:17:48,436 --> 00:17:50,722
Such a long video.
420
00:17:51,307 --> 00:17:53,942
A reminder to us all,
life is short.
421
00:17:55,528 --> 00:17:57,947
Ouch! My wrists! Very tight.
422
00:17:58,031 --> 00:18:00,950
This is not fair.
We didn't kill any vampires.
423
00:18:01,034 --> 00:18:02,118
Did we?!
424
00:18:02,202 --> 00:18:03,119
No.
No!
425
00:18:03,203 --> 00:18:04,786
We all saw the reenactments.
No.
426
00:18:04,870 --> 00:18:06,788
If you want
to know who killed The Baron,
427
00:18:06,872 --> 00:18:08,958
we know who killed The Baron,
don't we, guys?
428
00:18:09,042 --> 00:18:10,626
Yes. Yes. Yeah.
429
00:18:10,710 --> 00:18:14,296
All right.
The Baron was killed...
430
00:18:14,380 --> 00:18:16,498
by a chap named...
431
00:18:16,582 --> 00:18:18,867
Guillermo!
432
00:18:18,951 --> 00:18:20,502
Unbelievable.
433
00:18:20,586 --> 00:18:22,071
Guillermo.
Anyone know Guillermo?
434
00:18:22,155 --> 00:18:23,439
Guillermo who?
435
00:18:23,523 --> 00:18:24,806
Uh, we don't know
his second name.
436
00:18:24,890 --> 00:18:28,377
Uh, maybe...
GGuillermo Buillermo?
437
00:18:28,461 --> 00:18:30,947
Guillermo Buillermo?
Well, we don't really know.
438
00:18:31,031 --> 00:18:32,881
WilWilkinson?
I can't tell
439
00:18:32,965 --> 00:18:34,016
if they're covering for me,
440
00:18:34,100 --> 00:18:35,917
or if they really don't know
my last name.
441
00:18:36,001 --> 00:18:38,054
He was my familiar,
and when I found out
442
00:18:38,138 --> 00:18:40,856
that my own familiar
was killing vampires
443
00:18:40,940 --> 00:18:44,226
all over the place, I was so angry
with him. -
444
00:18:44,310 --> 00:18:46,062
Mm.
So angry, so...
445
00:18:46,146 --> 00:18:49,665
I killed him
with my... bare hands!
446
00:18:49,749 --> 00:18:51,067
You...
447
00:18:51,151 --> 00:18:53,835
You killed Gizmo?
Kind of harsh.
448
00:18:53,919 --> 00:18:55,804
And just for the record,
it had nothing
449
00:18:55,888 --> 00:18:58,707
to do with the fact that
he may have walked out on me
450
00:18:58,791 --> 00:19:00,042
after ten years.
451
00:19:00,126 --> 00:19:01,777
You know,
when you care about someone,
452
00:19:01,861 --> 00:19:03,545
and they just walk out the door.
453
00:19:03,629 --> 00:19:05,347
"Oh, I've had enough of you."
454
00:19:05,431 --> 00:19:06,949
Yes, killing vampires.
Okay, you're getting into
455
00:19:07,033 --> 00:19:08,250
some of
your personal issues now.
456
00:19:08,334 --> 00:19:11,620
So I ripped his head off,
and his arms and his legs.
457
00:19:11,704 --> 00:19:13,722
And I buried them all
in the ground,
458
00:19:13,806 --> 00:19:15,357
so everything is fine now.
459
00:19:15,441 --> 00:19:17,726
Can we go home, please?
Blaming the familiar.
460
00:19:17,810 --> 00:19:19,828
Yes, we've all done it.
461
00:19:19,912 --> 00:19:23,232
But what would that look like
a familiar attack?
462
00:19:23,316 --> 00:19:25,534
Something like this?
463
00:19:31,124 --> 00:19:33,309
It's like a cartoon.
464
00:19:33,393 --> 00:19:35,511
Guillermo
is much smaller than this.
465
00:19:35,595 --> 00:19:37,246
Again, over the top.
466
00:19:37,330 --> 00:19:40,549
It's cute.
467
00:19:40,633 --> 00:19:41,883
Let him go!
468
00:19:45,438 --> 00:19:48,224
Ridiculous, as you can see,
from the simulation.
469
00:19:48,308 --> 00:19:51,060
This guy.
470
00:19:51,144 --> 00:19:53,562
Oh. My.
471
00:19:55,581 --> 00:19:59,301
No, it's too weird.
No, just Go, go, get up.
472
00:19:59,385 --> 00:20:02,771
I don't get it.
Is this still the show?
473
00:20:02,855 --> 00:20:04,073
Sorry!
474
00:20:08,094 --> 00:20:09,711
He's killing vampires.
475
00:20:16,736 --> 00:20:18,287
Get off him! Shoo!
476
00:20:19,905 --> 00:20:21,690
Holy water!
477
00:20:29,115 --> 00:20:31,500
The balls of that little chap.
478
00:20:34,487 --> 00:20:36,939
Behind you!
479
00:20:37,023 --> 00:20:38,891
Get him, too!
480
00:20:48,134 --> 00:20:50,519
Guillermo?
481
00:20:50,603 --> 00:20:53,506
Is there something
you haven't been telling us?
482
00:20:57,577 --> 00:21:00,513
My name's Guillermo de la Cruz.
483
00:21:02,174 --> 00:21:04,283
Oh. Don't care what
the fuck your name is.
484
00:21:04,368 --> 00:21:06,770
We had to pick up
our own laundry!
485
00:21:47,827 --> 00:21:50,830
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
485
00:21:51,305 --> 00:21:57,660
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
32072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.