Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,870
Republic of Korea's best webtoon, W.
3
00:00:13,730 --> 00:00:16,440
- The main character, Kang Cheol...
- It suits you.
4
00:00:18,900 --> 00:00:22,290
...met the woman from the real world, Oh
Yeon Joo, whom he was destined to be with,
5
00:00:22,290 --> 00:00:25,170
but in the moment he began to live his new life happily
6
00:00:26,120 --> 00:00:29,410
the true culprit who killed Kang Cheol's
family ten years ago appeared...
7
00:00:29,410 --> 00:00:31,810
I'll make a hole in her forehead.
8
00:00:31,810 --> 00:00:35,180
...and threatened Kang Cheol that he would kill Oh Yeon Joo.
9
00:00:35,180 --> 00:00:38,670
When the characters within in the
story of W, lost their purpose
10
00:00:38,670 --> 00:00:41,230
the existence of those characters began to cease.
11
00:00:41,230 --> 00:00:43,920
So Kang Cheol held hands with W's cartoonist, Oh Seong Moo,
12
00:00:43,920 --> 00:00:47,080
to protect the world of W and Oh Yeon Joo.
13
00:00:47,080 --> 00:00:49,820
As they were capturing the murderer of 10 years ago,
14
00:00:49,820 --> 00:00:52,310
and right before their plan was accomplished...
15
00:00:54,480 --> 00:00:58,230
the true culprit with the face of Oh Seong
Moo appears and thwarts all of their plans.
16
00:00:59,610 --> 00:01:02,810
He kills Director Son Hyeon Seok, who was no
different from being Kang Cheol's parent.
17
00:01:02,810 --> 00:01:04,720
and frames Kang Cheol as a murderer.
18
00:01:04,720 --> 00:01:06,600
Stop the car, I'll drive.
19
00:01:06,600 --> 00:01:08,646
During the escape, Kang
Cheol vacillates between
20
00:01:08,658 --> 00:01:10,590
life and death after being
shot by the police.
21
00:01:13,820 --> 00:01:17,840
Kang Cheol is saved by Oh Yeon Joo, who
went back to the real world to save him.
22
00:01:17,840 --> 00:01:19,550
Go grocery shopping...
23
00:01:21,730 --> 00:01:23,760
Cake, cake!
24
00:01:24,400 --> 00:01:25,880
Give me one bite.
25
00:01:27,500 --> 00:01:29,540
Shopping...
26
00:01:29,540 --> 00:01:33,210
How is it? It's 5000₩ (5 USD). The price is perfect.
27
00:01:38,880 --> 00:01:40,860
Episode 12
28
00:01:41,720 --> 00:01:46,110
Did I do four things now? I need to do
two more things to finish my homework.
29
00:01:50,860 --> 00:01:52,850
Do you want me to add a lot of bacon?
30
00:01:52,850 --> 00:01:54,720
What did you just say?
31
00:01:54,720 --> 00:01:56,310
What do you mean?
32
00:01:56,310 --> 00:02:00,620
You just talked about doing homework.
33
00:02:01,820 --> 00:02:04,675
Homework to do 10 sweet
things each day. However
34
00:02:04,687 --> 00:02:07,671
your husband disappeared
after doing only 4 things.
35
00:02:09,250 --> 00:02:11,664
So I'm doing these instead
of your husband, since
36
00:02:11,676 --> 00:02:13,860
you saved my life, I
have a debt towards you.
37
00:02:16,210 --> 00:02:21,000
You said I looked like your husband. Isn't
that why you keep following me around?
38
00:02:21,000 --> 00:02:22,860
Aren't I right?
39
00:02:22,860 --> 00:02:26,110
How do you know that?
40
00:02:26,110 --> 00:02:29,770
I've never talked about that kind of homework...
41
00:02:31,060 --> 00:02:33,290
I saw it.
42
00:02:33,290 --> 00:02:34,970
Where?
43
00:02:46,020 --> 00:02:49,630
W 34 In here.
44
00:02:52,500 --> 00:02:54,430
You know this comic, don't you?
45
00:02:55,480 --> 00:02:58,410
By seeing the look on your face, you do know it very well.
46
00:02:59,080 --> 00:03:04,240
I saw it there. Your husband doing exactly
4 sweet things and then disappearing.
47
00:03:06,580 --> 00:03:11,990
What a dishonorable man. After marrying
a woman, can he do that to her?
48
00:03:13,320 --> 00:03:15,782
You didn't appear, and
I couldn't do anything
49
00:03:15,794 --> 00:03:18,430
here. So I kept reading
this book the whole time.
50
00:03:19,650 --> 00:03:22,260
The story was quite interesting.
51
00:03:22,260 --> 00:03:26,280
Kang Cheol was pitiful and pretty foolish.
52
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
Just like me.
53
00:03:29,690 --> 00:03:32,320
So I stayed here, without turning myself in.
54
00:03:32,320 --> 00:03:34,330
To meet you.
55
00:03:34,330 --> 00:03:37,840
Once meeting you, I would ask what happens next.
56
00:03:37,840 --> 00:03:42,150
I couldn't just go to prison without finding out.
57
00:03:45,590 --> 00:03:48,490
Have you read the next book?
58
00:03:49,180 --> 00:03:53,560
What happens to Kang Cheol and Oh Yeon Joo in the next book?
59
00:03:57,200 --> 00:04:02,000
Does Kang Cheol forget Oh Yeon Joo forever?
60
00:04:03,270 --> 00:04:05,360
Answer me.
61
00:04:06,020 --> 00:04:09,210
Is your husband who suddenly disappeared...
62
00:04:14,440 --> 00:04:16,240
me?
63
00:04:46,650 --> 00:04:48,980
Is it hard to answer?
64
00:04:56,880 --> 00:04:59,350
Then let's go out together and confirm.
65
00:05:45,510 --> 00:05:49,620
This is your father's workshop, right?
66
00:06:02,290 --> 00:06:04,370
I...
67
00:06:04,370 --> 00:06:08,220
I didn't know I had brought a comic book to your world.
68
00:06:09,970 --> 00:06:13,070
I wasn't planning on telling you.
69
00:06:13,070 --> 00:06:17,070
I was never going to tell you, I was just...
70
00:06:17,740 --> 00:06:21,580
I just wanted you to have a happy ending...
71
00:06:26,750 --> 00:06:30,630
Hyung! Hyung Seok Beom! Don't go, don't go.
72
00:06:30,630 --> 00:06:32,850
Let go, please!
73
00:06:32,850 --> 00:06:34,720
I'm just so scared!
74
00:06:34,720 --> 00:06:37,880
I'm more scared of you because you
keep being scared by yourself.
75
00:06:37,880 --> 00:06:40,620
I have to go to the hospital.
76
00:06:40,620 --> 00:06:42,970
Just stay until Noona Yeon Joo comes back, please?
77
00:06:42,970 --> 00:06:45,390
When is she coming back, huh?
78
00:06:45,390 --> 00:06:49,020
You said you didn't know where she went!
79
00:07:08,690 --> 00:07:10,970
Where is your Father?
80
00:07:23,900 --> 00:07:25,990
Why?
81
00:07:25,990 --> 00:07:28,110
I wanted to meet him.
82
00:07:29,080 --> 00:07:31,620
Don't worry, I won't shoot him.
83
00:07:31,620 --> 00:07:34,760
I'd be a fool to repeat the same mistake.
84
00:07:36,760 --> 00:07:37,900
Where is he?
85
00:07:37,900 --> 00:07:40,060
My dad didn't draw it.
86
00:07:40,060 --> 00:07:43,150
It wasn't my father who framed you.
87
00:07:43,990 --> 00:07:46,130
Don't misunderstand.
88
00:07:59,940 --> 00:08:02,110
Why did you lock the door?
89
00:08:02,110 --> 00:08:04,760
You'll know once you see him.
90
00:08:11,330 --> 00:08:13,020
Cartoonist Oh?
91
00:08:14,050 --> 00:08:16,730
This is Cartoonist Oh Seong Moo?
92
00:08:17,360 --> 00:08:18,650
Yes.
93
00:08:19,550 --> 00:08:21,630
What happened to him?
94
00:08:21,630 --> 00:08:24,060
I don't know either.
95
00:08:24,060 --> 00:08:27,860
It hasn't even been a couple hours, though
an entire month has passed over there.
96
00:08:31,830 --> 00:08:34,040
I'm a bit dizzy...
97
00:08:34,040 --> 00:08:36,010
I'm...
98
00:08:40,790 --> 00:08:42,900
Professor! Professor Kang! Hyungnim!
99
00:08:42,900 --> 00:08:46,330
Please! Just for a bit, just stay for a bit!
100
00:08:46,330 --> 00:08:48,720
Hey!
101
00:08:49,320 --> 00:08:51,310
Leave once you have eaten ramyun. I'll make it.
102
00:08:51,310 --> 00:08:55,620
Why do you keep trying to feed me
ramyun... and why do you keep touching me?!
103
00:08:56,440 --> 00:08:59,380
The door was closed earlier-
104
00:08:59,380 --> 00:09:01,070
What's wrong!
105
00:09:05,310 --> 00:09:07,060
Who are... who is he—?
106
00:09:07,060 --> 00:09:09,490
Kang... Kang...
107
00:09:09,490 --> 00:09:10,970
Kang what?
108
00:09:10,970 --> 00:09:13,670
Can you help me? She suddenly fainted.
109
00:09:13,670 --> 00:09:15,250
Yeon Joo!
110
00:09:15,250 --> 00:09:18,050
Yeon... Yeon Joo!
111
00:09:33,390 --> 00:09:35,330
What's wrong? Are you hurt somewhere?
112
00:09:35,330 --> 00:09:37,520
No, I'm just exhausted.
113
00:09:37,520 --> 00:09:41,660
- Exhausted?
- One month flew so fast...
114
00:09:41,660 --> 00:09:43,630
It happened last time too.
115
00:09:43,630 --> 00:09:46,290
Then, once you rest, will you be fine?
116
00:09:46,290 --> 00:09:48,360
I will.
117
00:09:48,360 --> 00:09:50,530
That's a relief.
118
00:09:53,660 --> 00:09:55,450
Are you going to Myung Se hospital?
119
00:09:55,450 --> 00:09:57,520
Of course.
120
00:09:57,520 --> 00:10:01,270
Yeah, Nurse Kim. We're on our way right
now, please get her an in-patient room.
121
00:10:01,270 --> 00:10:04,560
We'll do the basic examinations and a chest x-ray.
122
00:10:06,390 --> 00:10:07,630
Where are you going?
123
00:10:13,270 --> 00:10:15,300
Don't go.
124
00:10:17,150 --> 00:10:20,850
I have some things to finish up. I'll be there soon.
125
00:10:20,850 --> 00:10:23,110
Do you remember?
126
00:10:23,110 --> 00:10:24,840
Do you...
127
00:10:25,890 --> 00:10:27,880
remember me?
128
00:10:29,060 --> 00:10:31,830
Do you remember now?
129
00:10:33,250 --> 00:10:35,010
No.
130
00:10:36,900 --> 00:10:41,390
I'm just assuming the comic book
character Kang Cheol's feelings.
131
00:10:43,330 --> 00:10:46,930
Since you haven't changed, so I will know soon;
132
00:10:46,930 --> 00:10:49,660
That fatal charm of yours.
133
00:10:54,690 --> 00:10:57,690
I'll go later, so please take care of her.
134
00:11:21,700 --> 00:11:23,470
It's Kang Cheol.
135
00:11:23,470 --> 00:11:26,180
It's really Kang Cheol. That's
really Kang Cheol. Why is he here?
136
00:11:26,180 --> 00:11:29,180
How is Kang Cheol...?
137
00:11:33,050 --> 00:11:35,100
I can come in, right?
138
00:11:35,100 --> 00:11:38,410
Y-Yes.
139
00:11:39,570 --> 00:11:42,790
- Your name?
- I am Park Soo Bong!
140
00:11:43,290 --> 00:11:47,910
I'm sorry but can I wear these sneakers?
I came here without shoes.
141
00:11:47,910 --> 00:11:50,650
Y-Y-Yes, you can.
142
00:11:50,650 --> 00:11:51,780
Thank you.
143
00:11:51,780 --> 00:11:53,210
Excuse me.
144
00:11:53,740 --> 00:11:56,710
We saw each other before.
145
00:11:56,710 --> 00:11:58,480
We did?
146
00:11:58,480 --> 00:12:00,670
At the front yard.
147
00:12:12,910 --> 00:12:13,920
I'm sorry.
148
00:12:13,920 --> 00:12:18,070
I don't think it can be solved with an apology.
149
00:12:18,070 --> 00:12:21,810
I'm sorry. I don't know because
it isn't a scene in the book.
150
00:12:23,210 --> 00:12:24,950
I see.
151
00:12:24,950 --> 00:12:26,360
By any chance, is there a screwdriver?
152
00:12:26,360 --> 00:12:29,400
Flat-head or Phillips screwdriver?
153
00:12:29,400 --> 00:12:31,990
Both flat-head and Phillips?
154
00:12:37,130 --> 00:12:38,230
Pow!
155
00:12:42,250 --> 00:12:45,780
Here they are. Phillips and flat-head screwdrivers.
156
00:12:45,780 --> 00:12:48,100
I didn't know what you need, so I brought it all.
157
00:12:51,540 --> 00:12:54,020
But, what are you going to do?
158
00:12:54,020 --> 00:12:57,170
It is dangerous. The same thing can't happen again.
159
00:12:57,170 --> 00:13:00,510
- If I disassemble it completely, he won't be able to come out.
- Ah...
160
00:13:00,510 --> 00:13:03,094
But Hyung Kang, if you disassemble
it, you won't be able
161
00:13:03,106 --> 00:13:05,610
to put them back. How will
you use it when you need to?
162
00:13:08,180 --> 00:13:11,640
Aha! Comp-Engr! That's right! You
majored in Computer Engineering.
163
00:13:12,950 --> 00:13:14,890
How did Mr. Oh Seong Moo end up like that?
164
00:13:14,890 --> 00:13:17,527
I went out to buy some
late night snacks. When I
165
00:13:17,539 --> 00:13:20,350
came back, Teacher's face
had disappeared like that.
166
00:13:20,350 --> 00:13:22,620
He drew what the real culprit told him to.
167
00:13:22,620 --> 00:13:24,960
He drew a gun and a voice memo.
168
00:13:24,960 --> 00:13:28,590
It wasn't just chaotic over there.
It was a total mess here, too!
169
00:13:28,590 --> 00:13:30,420
Yeon Joo Noona just
disappeared in an instant and
170
00:13:30,432 --> 00:13:32,310
Teacher's face also just
disappeared in an instant.
171
00:13:32,310 --> 00:13:35,890
I was so scared that I was trembling.
172
00:13:35,890 --> 00:13:39,310
You suddenly appeared. Ta-da!
173
00:13:41,170 --> 00:13:44,510
Well, but, Hyung Kang... You see...
174
00:13:44,980 --> 00:13:47,180
Can we shake hands?
175
00:13:47,180 --> 00:13:49,920
The truth is I have always been your fan.
176
00:13:49,920 --> 00:13:54,670
Last time, with the situation, I
couldn't talk to you. So that's why I-
177
00:13:58,860 --> 00:14:01,100
Ha!
178
00:14:02,360 --> 00:14:05,293
I drew all that... the
penthouse and the broadcast
179
00:14:05,305 --> 00:14:07,720
station. I did. And I
drew the broadcast.
180
00:14:07,720 --> 00:14:10,090
I drew backgrounds for the last three years.
181
00:14:10,090 --> 00:14:11,210
Is that so?
182
00:14:11,210 --> 00:14:13,320
This is awesome.
183
00:14:13,320 --> 00:14:16,770
Would you like some beer? You like beer,
don't you? We have all kinds of bear.
184
00:14:16,770 --> 00:14:17,810
Water is fine.
185
00:14:17,810 --> 00:14:21,640
I'll bring you water. I'll bring it right away.
186
00:14:32,080 --> 00:14:34,610
Wow, this is so awesome.
187
00:14:34,610 --> 00:14:37,580
Kang Cheol... Wow, I seriously...
188
00:14:39,900 --> 00:14:41,440
It smells good.
189
00:15:21,360 --> 00:15:23,170
2015 W Research Material 2014 W Research Material
190
00:15:45,460 --> 00:15:48,780
Here is your water.
191
00:15:48,780 --> 00:15:51,930
Thanks. Where can I read the book after Book 34?
192
00:15:51,930 --> 00:15:53,370
Book 34?
193
00:15:53,370 --> 00:15:57,570
I would like to see the one after
that to find out what had happened.
194
00:15:57,570 --> 00:15:59,500
Here you go.
195
00:16:01,350 --> 00:16:03,910
This is a letter I wrote?
196
00:16:03,910 --> 00:16:06,560
Yes, to Teacher.
197
00:16:13,940 --> 00:16:15,680
Please give this to your father.
198
00:16:16,250 --> 00:16:20,740
That is why the Teacher and I were rewriting
the story to catch the real culprit.
199
00:16:20,740 --> 00:16:23,220
And the Teacher became that way.
200
00:16:23,220 --> 00:16:25,410
How did you guys make the story?
201
00:16:28,030 --> 00:16:31,060
This is the storyboard that has the ending.
202
00:17:47,340 --> 00:17:50,240
You are a false image.
203
00:17:50,240 --> 00:17:53,910
You're nothing! You're just a character I created!
204
00:17:53,910 --> 00:17:59,640
But why are you appearing in front
of me, pretending to be human?
205
00:17:59,640 --> 00:18:04,890
You are just a character. Do you get it?! A
predetermined configuration that I made!
206
00:18:08,770 --> 00:18:11,540
How are you a God?
207
00:18:12,930 --> 00:18:16,040
Why did I think you were a God?
208
00:18:16,620 --> 00:18:21,400
Why was I so angry that I even shot you?
209
00:18:23,950 --> 00:18:26,870
You are also nothing.
210
00:19:23,980 --> 00:19:25,660
What are you?
211
00:19:26,930 --> 00:19:28,810
Guess.
212
00:19:31,240 --> 00:19:34,260
Guess who I am.
213
00:19:38,670 --> 00:19:42,910
How does it feel to be in a world with nobody?
214
00:19:44,680 --> 00:19:48,730
Shooting and killing people is your joy,
but there is nobody there to kill now.
215
00:19:48,730 --> 00:19:52,820
You probably didn't even shoot. How are you enduring it?
216
00:19:57,600 --> 00:20:02,700
You can't even follow me out here like
before because I got rid of the exit.
217
00:20:04,910 --> 00:20:07,840
Isn't it better to die?
218
00:20:08,760 --> 00:20:11,910
Are you telling me to die?
219
00:20:11,910 --> 00:20:17,000
What is the point of living there alone?
Time be stopped forever.
220
00:20:17,610 --> 00:20:22,520
Why should I die? If I wait a little
longer, you will cease to exist first.
221
00:20:23,940 --> 00:20:27,580
You've lost all qualifications of being a
main character. A murderer on the run.
222
00:20:27,580 --> 00:20:29,960
You will cease to exist soon.
223
00:20:29,960 --> 00:20:34,420
When the main character ceases
to exist, the world will resume.
224
00:20:34,420 --> 00:20:39,860
I just have to wait for you to disappear.
So, why should I die?
225
00:21:23,560 --> 00:21:25,750
Mom?
226
00:21:36,750 --> 00:21:39,400
Could that all have been a dream?
227
00:21:53,570 --> 00:21:55,930
That was all a dream?
228
00:22:10,890 --> 00:22:14,170
- Hello? - Are you awake?
229
00:22:16,120 --> 00:22:18,070
How are you feeling?
230
00:22:21,520 --> 00:22:24,530
Hello? Can you not hear me?
231
00:22:24,530 --> 00:22:29,250
- I hear you.
- How are you feeling? Are you okay?
232
00:22:29,880 --> 00:22:34,200
I think I'm okay. But from where...
233
00:22:34,200 --> 00:22:35,930
I'm near your father's workplace.
234
00:22:35,940 --> 00:22:40,740
Are you here right now? Are you
really calling me from this world?
235
00:22:40,740 --> 00:22:43,950
Of course. How can you call this
world from the the comic world?
236
00:22:47,530 --> 00:22:50,294
I just registered a phone
number under Park Soo
237
00:22:50,306 --> 00:22:53,140
Bong's name. Save this
number because it is mine.
238
00:22:53,140 --> 00:22:58,050
Are you going to just keep sleeping? If
your condition is good, let's go on a date.
239
00:22:58,050 --> 00:22:59,170
Date?
240
00:22:59,170 --> 00:23:01,732
While you were laying in bed,
I have adjusted to this place
241
00:23:01,744 --> 00:23:04,190
and figured out the situation.
I did everything I needed.
242
00:23:04,190 --> 00:23:06,960
Besides my marriage.
243
00:23:07,100 --> 00:23:08,400
Pardon?
244
00:23:08,710 --> 00:23:11,560
It says I'm definitely your husband.
245
00:23:11,560 --> 00:23:16,510
I'm certain about that but I've
only seen it through the comic.
246
00:23:16,510 --> 00:23:21,880
It doesn't feel real to me. That's why
I was waiting for you to wake up.
247
00:23:22,700 --> 00:23:28,110
Let's go on a date. You know me
so well but I don't know much.
248
00:23:28,110 --> 00:23:31,870
So you should give me a chance to catch up.
249
00:23:34,100 --> 00:23:36,120
Do you not want to?
250
00:23:36,120 --> 00:23:39,750
I have to go see my dad since I just woke up.
251
00:23:39,750 --> 00:23:44,010
Let's talk about your father when we meet.
I have something to tell you, too.
252
00:23:45,110 --> 00:23:47,380
You are going to go on a date with me, right?
253
00:23:48,580 --> 00:23:50,470
Then, get ready. I'll call you when I am nearby.
254
00:23:50,470 --> 00:23:53,370
♫ Without any sound ♫
255
00:23:53,410 --> 00:23:59,300
[CALL LOG] 010-6357-0364 ♫ You are like a bright sunshine ♫
256
00:23:59,300 --> 00:24:05,930
♫ Several times a day, between you and me ♫
257
00:24:05,930 --> 00:24:11,330
- Hello?
- I was calling to make sure it is the right number.
258
00:24:11,330 --> 00:24:12,910
It is.
259
00:24:12,910 --> 00:24:16,110
Where did you get the money to buy a phone?
260
00:24:16,110 --> 00:24:17,950
I took money from Park Soo Bong.
261
00:24:17,950 --> 00:24:22,240
Could you pay him back for me? I
borrowed quite a lot of money.
262
00:24:22,240 --> 00:24:25,320
Did you leave any money in my care?
263
00:24:25,320 --> 00:24:29,920
Are you telling me to find another pocket
when we are married? You're so tight.
264
00:24:29,920 --> 00:24:33,270
Even though I was poor, I bought clothes,
ice cream, and all sorts of stuff for you.
265
00:24:33,270 --> 00:24:36,430
Did I say anything? I was just asking.
266
00:24:36,430 --> 00:24:40,850
♫ In my thoughts you see me entirely ♫
267
00:24:40,850 --> 00:24:44,430
♫ In the sleepless night I am running ♫
268
00:24:44,430 --> 00:24:47,240
- What?
- When did you say you will be here?
269
00:24:47,240 --> 00:24:50,740
- Would 30 minutes be enough time?
- No. One hour.
270
00:24:50,740 --> 00:24:52,870
Okay.
271
00:25:06,370 --> 00:25:11,270
- Yes, he borrowed money from me. One million Won.
- One million Won (1,000 USD)?
272
00:25:11,270 --> 00:25:14,650
- He borrowed a lot.
- Oh, well...
273
00:25:14,650 --> 00:25:16,958
He needed to buy shoes,
clothes, and a phone.
274
00:25:16,970 --> 00:25:19,290
He also needed money to
go on a date with you.
275
00:25:19,290 --> 00:25:20,790
I'll pay you back later.
276
00:25:20,790 --> 00:25:23,760
No, it's fine. Hyung Kang is
probably going to pay me back later.
277
00:25:23,760 --> 00:25:26,530
Do you think you can even handle the expenses of a chaebol?
278
00:25:26,530 --> 00:25:29,020
I know, right? I'll be broke.
279
00:25:29,800 --> 00:25:33,620
What is going to happen now? Is
he going to keep living here?
280
00:25:33,620 --> 00:25:37,390
Can he keep living here? Is that possible?
Will I be able to get my money back?
281
00:25:37,390 --> 00:25:40,450
I mean, it has been alright so far,
282
00:25:40,450 --> 00:25:43,710
but will it still be possible in the future?
283
00:25:43,710 --> 00:25:47,600
When I go there, I am alright. So, wouldn't it be the same?
284
00:25:47,600 --> 00:25:51,130
Noona, did you know
285
00:25:51,990 --> 00:25:54,520
that his hand is strange?
286
00:25:57,690 --> 00:26:01,330
- Do you have more?
- How much?
287
00:26:01,330 --> 00:26:05,010
It would be nice if you could lend me a
lot. There are a lot of things I need.
288
00:26:12,360 --> 00:26:14,290
Is that all?
289
00:26:15,670 --> 00:26:18,440
I have more if I go to the bank.
290
00:26:21,130 --> 00:26:24,360
Oh! Your h-hand!
291
00:26:24,930 --> 00:26:27,680
Oh. That—
292
00:26:27,680 --> 00:26:30,690
Since the main character can't
play his role, it is like this.
293
00:26:30,690 --> 00:26:33,050
Don't tell Yeon Joo.
294
00:26:33,050 --> 00:26:39,080
His hand was transparent like the time
Yoon So Hui was about to disappear.
295
00:26:39,080 --> 00:26:45,290
Oh no. He told me not to tell you.
I ended up telling anyways.
296
00:26:45,830 --> 00:26:48,900
Noona, don't tell him that I told
you that he said not to tell.
297
00:26:50,110 --> 00:26:53,080
I'll talk to you later. Someone is at the door.
298
00:26:53,840 --> 00:26:58,140
Aish! I won't be able to get my money.
299
00:27:00,260 --> 00:27:02,310
Mom?
300
00:27:05,110 --> 00:27:06,960
- Ms. Oh Yeon Joo.
- Omo!
301
00:27:08,090 --> 00:27:09,860
- I can come inside, right?
- Wait-
302
00:27:12,250 --> 00:27:15,600
How did you— You said you would call when you were nearby.
303
00:27:15,600 --> 00:27:19,170
- I was curious about how you lived.
- What?
304
00:27:19,170 --> 00:27:24,290
I came after Park Soo Bong told me that your
mother went to work. I'm going to come in.
305
00:27:30,960 --> 00:27:36,340
There was no information in the book and
I have the right to know about you too.
306
00:27:41,490 --> 00:27:44,620
- So you live here.
- Yes.
307
00:27:44,620 --> 00:27:48,780
I live in a place like this. It
isn't comparable to a penthouse.
308
00:27:48,780 --> 00:27:53,860
It is nice and cozy. It's similar to my old house.
309
00:27:53,860 --> 00:27:58,240
You suddenly— I'm not even ready yet.
310
00:27:58,240 --> 00:28:00,760
Come out when you're ready. I'll be waiting.
311
00:28:00,790 --> 00:28:04,780
- There are drinks in the fridge. Get it if you need it.
- Yes.
312
00:28:07,970 --> 00:28:10,280
Oh, wait.
313
00:28:12,400 --> 00:28:18,040
- Since you are wearing a gown, can you take it off?
- What did you say?
314
00:28:18,040 --> 00:28:23,740
Well, you find it unfair that only I don't
remember and I find it frustrating, too.
315
00:28:23,740 --> 00:28:27,330
So, shouldn't we hurry up and at least
do everything we did in this book?
316
00:28:27,330 --> 00:28:32,000
I'll need to see you nude and I think we need
to kiss each other about five times today.
317
00:28:33,360 --> 00:28:36,570
This is a too big of a gap in our relationship.
318
00:28:36,570 --> 00:28:39,040
I am curious.
319
00:28:39,040 --> 00:28:42,930
I want to know the feelings that
the Kang Cheol in this book felt.
320
00:28:43,520 --> 00:28:45,950
You are kidding right now, right?
321
00:28:45,950 --> 00:28:50,530
- I'm serious right now.
- Seriously!
322
00:29:00,040 --> 00:29:03,030
Take your time getting ready. I'll be waiting.
323
00:29:56,910 --> 00:29:59,100
What are you doing?
324
00:30:05,800 --> 00:30:07,510
Thank you.
325
00:30:09,370 --> 00:30:11,360
For what?
326
00:30:11,360 --> 00:30:13,930
For not forgetting and missing me.
327
00:30:21,940 --> 00:30:24,240
I didn't have any pictures...
328
00:30:25,570 --> 00:30:29,740
Let's take some pictures, you don't
understand how much I regretted that.
329
00:30:31,310 --> 00:30:32,710
Alright.
330
00:30:34,570 --> 00:30:38,200
Is this your mother? She's a beauty.
331
00:30:40,620 --> 00:30:42,050
Yes.
332
00:30:50,600 --> 00:30:54,510
Oh! Your husband's never been to your room before, right?
333
00:30:54,510 --> 00:30:55,830
I'm sorry?
334
00:31:00,170 --> 00:31:05,400
If I knew you were this messy woman, I think
I would've reconsidered the marriage.
335
00:31:06,270 --> 00:31:08,438
That guy had a pretty
clean personality. If he
336
00:31:08,450 --> 00:31:10,490
saw this, he would've
doubled over in shock.
337
00:31:10,490 --> 00:31:13,067
And who's fault is this?!
I was completely out of
338
00:31:13,079 --> 00:31:15,460
my mind, thinking that
you might've been dead.
339
00:31:15,460 --> 00:31:18,670
Where would I have had the time to clean my room!
340
00:31:18,670 --> 00:31:22,600
Also, I'm actually a very clean person.
341
00:31:24,260 --> 00:31:28,290
I'll be downstairs since I've seen
everything. Come down when you're ready.
342
00:31:38,340 --> 00:31:40,290
Where are we going?
343
00:31:40,290 --> 00:31:42,720
What do you want to eat?
344
00:31:42,720 --> 00:31:44,350
Are you going to buy?
345
00:31:44,350 --> 00:31:48,100
You don't know any places here. And you
don't have money or people you know either.
346
00:31:48,100 --> 00:31:50,220
Of course I have to buy for you.
347
00:31:51,060 --> 00:31:54,290
My opinion after reading the whole book,
348
00:31:54,290 --> 00:31:57,420
Kang Cheol and Oh Yeon Joo got married too soon.
349
00:31:57,420 --> 00:31:59,770
But of course, there was a good reason to.
350
00:32:00,780 --> 00:32:04,510
So that's why I'm telling you, let's do a little dating.
351
00:32:05,390 --> 00:32:07,630
Like other couples.
352
00:32:10,350 --> 00:32:12,530
It is a little funny that we're
doing marriage first, then dating
353
00:32:12,530 --> 00:32:16,660
but I want to do the sweet things you
like one by one, naturally on a date
354
00:32:16,660 --> 00:32:20,640
instead of doing it like homework.
355
00:32:20,640 --> 00:32:22,590
What do you think?
356
00:32:22,590 --> 00:32:24,120
I like it.
357
00:32:24,120 --> 00:32:27,590
Where should we go? Suggest someplace.
358
00:32:39,830 --> 00:32:43,150
We might've come too late. It looks
like we're the only people here.
359
00:32:45,090 --> 00:32:49,950
Oh, but when do I get to do 5 kisses?
360
00:32:49,950 --> 00:32:51,190
Excuse me?
361
00:32:51,190 --> 00:32:54,340
How about one here? No one's around.
362
00:32:55,350 --> 00:32:58,100
Seriously, stop it.
363
00:32:59,430 --> 00:33:01,760
But I'm serious right now.
364
00:33:02,370 --> 00:33:05,940
The nude from before was a joke but I'm serious right now.
365
00:33:07,370 --> 00:33:10,020
You don't feel like it? Is it awkward?
366
00:33:11,280 --> 00:33:14,470
- Then let's do it later, slowly...
- I mean...
367
00:33:14,470 --> 00:33:18,040
There's nothing to be awkward about, why would I be awkward?
368
00:33:20,630 --> 00:33:22,430
Then can I do it?
369
00:33:26,800 --> 00:33:28,350
You can...
370
00:33:30,240 --> 00:33:31,840
You can do...
371
00:33:32,410 --> 00:33:37,280
♫ When I close my two eyes and breathe ♫
372
00:33:40,020 --> 00:33:44,560
♫ It feels like you're next to me ♫
373
00:33:46,660 --> 00:33:51,780
♫ I'm afraid you might disappear ♫
374
00:33:51,780 --> 00:33:55,710
♫ So I pray that time may stop like this ♫
375
00:33:55,710 --> 00:34:00,220
So it feels like this... it was this.
376
00:34:02,910 --> 00:34:04,200
I got it.
377
00:34:04,200 --> 00:34:05,950
What did you get?
378
00:34:06,730 --> 00:34:08,970
What does it feel like?
379
00:34:10,020 --> 00:34:11,610
No comment.
380
00:34:11,610 --> 00:34:15,580
♫ You, who I met like it was fate ♫
381
00:34:15,580 --> 00:34:16,960
No comment?
382
00:34:16,960 --> 00:34:25,840
♫ I am falling, I am falling ♫
383
00:34:25,840 --> 00:34:31,310
♫ Like a dream ♫
384
00:34:41,120 --> 00:34:44,520
It's yummy! Worthy of a recommendation.
385
00:34:48,050 --> 00:34:51,500
Are you mad about something? Why won't you say anything?
386
00:34:51,500 --> 00:34:53,400
That hand...
387
00:34:54,680 --> 00:34:56,690
What do we do?
388
00:34:58,890 --> 00:35:02,560
You've been hiding it since a while
ago, because you think I'll see.
389
00:35:04,730 --> 00:35:07,000
I was going to tell you after we finished eating.
390
00:35:09,540 --> 00:35:14,430
I can't... bring myself to eat.
391
00:35:23,440 --> 00:35:28,530
It's been a month. Ever since
Director Son Hyeon Seok passed away.
392
00:35:28,530 --> 00:35:30,380
What do we do?
393
00:35:30,400 --> 00:35:35,000
- We'll have to figure it out.
- How can we figure it out?
394
00:35:37,310 --> 00:35:40,500
During that time, I spoke with
your father about many things.
395
00:35:41,280 --> 00:35:44,060
You spoke with my father?
396
00:35:44,060 --> 00:35:47,550
I didn't know who Oh Seong Moo was, so I met both sides.
397
00:35:48,270 --> 00:35:51,850
That's how I realized why our plan failed.
398
00:36:41,000 --> 00:36:44,540
Please save me!
399
00:36:44,600 --> 00:36:50,200
Who are you? It was me who was supposed to
kill Kang Cheol so why are you doing it?
400
00:36:50,200 --> 00:36:54,350
Why are you still alive after being
stabbed by a knife? What are you?
401
00:36:55,360 --> 00:36:57,270
Who are you?
402
00:37:09,460 --> 00:37:11,880
There's nothing to brag about.
403
00:37:11,880 --> 00:37:15,660
You're not the one you figured it out first, it was me!
404
00:37:17,240 --> 00:37:22,290
Oh Seong Moo promised me that time,
that he would make me a face.
405
00:37:22,290 --> 00:37:23,980
And another thing...
406
00:37:35,870 --> 00:37:39,450
You're the main character! I'll make you the main character!
407
00:37:39,450 --> 00:37:41,710
No, it's not hard!
408
00:37:41,710 --> 00:37:45,860
I can do it all! P-Please!
409
00:37:47,050 --> 00:37:50,050
He said that after we got rid of you,
he'd make me the main character.
410
00:37:50,050 --> 00:37:54,600
But after he made that promise, he
betrayed me as soon as he went back.
411
00:37:54,600 --> 00:37:59,080
That bastard. So I ate him up.
412
00:38:00,200 --> 00:38:02,360
Because he didn't keep his promise.
413
00:38:03,570 --> 00:38:04,760
What is that...
414
00:38:04,760 --> 00:38:08,120
There was something your father had not yet told me about.
415
00:38:08,120 --> 00:38:11,940
The fact that he had already met the true culprit that day.
416
00:38:11,940 --> 00:38:14,178
And that they had made a
promise between themselves.
417
00:38:14,190 --> 00:38:16,610
That's why turning everything
into a dream had no effect.
418
00:38:16,610 --> 00:38:20,750
That bastard was still in his state of
realization while all of my memories were gone.
419
00:38:20,750 --> 00:38:24,890
I made a mistake. I chose the wrong point
in time when he made it all a dream.
420
00:38:24,890 --> 00:38:27,180
That's why everything's been tangled like this.
421
00:38:27,180 --> 00:38:28,860
Then...
422
00:38:28,860 --> 00:38:33,900
So I thought about it. Let's make a promise.
423
00:38:35,060 --> 00:38:36,840
What is it?
424
00:38:38,260 --> 00:38:42,380
When we go back to the workroom, draw me a picture.
425
00:38:43,480 --> 00:38:45,820
What are you talking about, again? What...
426
00:38:47,030 --> 00:38:49,216
You're telling me make all
this a dream again? You
427
00:38:49,228 --> 00:38:51,210
want me to draw all of
this as a dream again?!
428
00:38:52,190 --> 00:38:55,280
Then you disappear from here again?
429
00:38:55,280 --> 00:38:58,850
You can live on perfectly fine with
forgetting everything about me. But I...
430
00:38:58,850 --> 00:39:03,470
I have to be by myself, while remembering this twice?!
431
00:39:06,650 --> 00:39:10,540
You were going to do this in the end, why'd
you tell me you wanted to go on a date?
432
00:39:10,540 --> 00:39:13,500
Why'd you kiss me back then!
433
00:39:15,040 --> 00:39:16,250
I didn't say anything about a dream.
434
00:39:16,250 --> 00:39:18,468
That's what you're trying to say right now!
To ask me to turn
435
00:39:18,480 --> 00:39:20,530
everything back, to before the
culprit realized anything!
436
00:39:20,530 --> 00:39:23,810
To tell me that that's...the only
way everyone can be safe again!
437
00:39:24,390 --> 00:39:28,740
That's what the Kang Cheol from the comic
suggested. I don't intend to do any of that.
438
00:39:31,210 --> 00:39:33,470
Back then, I was desperate so
there was nothing I could do.
439
00:39:33,482 --> 00:39:35,640
But right now, I have time to
think and that's not right.
440
00:39:35,640 --> 00:39:39,150
I don't have any desire to live the same life once more.
441
00:39:39,150 --> 00:39:42,370
And I don't want to leave you
with memories to suffer through.
442
00:39:42,370 --> 00:39:46,840
Then what is it? What do you want me to draw for you again?
443
00:39:50,040 --> 00:39:51,850
Draw this for me.
444
00:39:56,060 --> 00:39:58,190
What is this?
445
00:39:58,190 --> 00:40:01,970
I think your father can only come
back if the culprit is killed.
446
00:40:01,970 --> 00:40:03,925
And I don't have the
qualifications of a main
447
00:40:03,937 --> 00:40:06,160
character, so I don't know
when I'll cease to exist.
448
00:40:08,480 --> 00:40:10,770
There still is only one way.
449
00:40:10,770 --> 00:40:14,910
The story that your father and I planned from the beginning.
450
00:40:14,910 --> 00:40:17,150
Yes, hello.
451
00:40:17,150 --> 00:40:21,750
It's me. How are you living these days?
452
00:40:24,460 --> 00:40:28,640
After catching the true culprit, leading
Han Cheol Ho to kill the culprit.
453
00:40:29,460 --> 00:40:33,620
That is the most certain way. So
we must go according to the plan.
454
00:40:33,620 --> 00:40:36,380
That way, your father and I would be able to live.
455
00:40:38,110 --> 00:40:43,390
However, I want to change the ending that your father made.
456
00:40:43,390 --> 00:40:49,270
The last scene should be Kang Cheol and Oh
Yeon Joo should get married and live happily.
457
00:40:50,070 --> 00:40:53,880
That is the most logical happy ending of W.
458
00:40:55,310 --> 00:40:57,100
Isn't it?
459
00:40:58,360 --> 00:41:00,660
Whether the readers curse at us or not!
460
00:41:27,430 --> 00:41:31,680
After coming here, I realized
that your father is not the god.
461
00:41:31,680 --> 00:41:35,200
He was just simple deluded to believe he was
god and that's why he suffered that fate.
462
00:41:35,200 --> 00:41:38,660
Your father couldn't have possibly
created everything in that world.
463
00:41:38,660 --> 00:41:43,400
How could a writer predetermine all those
billions of people? That doesn't make sense.
464
00:41:43,400 --> 00:41:47,760
What he was able to decide on were
only the few characters that he made.
465
00:41:47,760 --> 00:41:49,950
That's why I've concluded like this.
466
00:41:49,950 --> 00:41:52,280
Cartoon is just a medium to connect the two worlds.
467
00:41:52,280 --> 00:41:57,400
This world and that world are independent
from each other. Two separate worlds.
468
00:42:23,330 --> 00:42:24,880
Where is the place that the real culprit lives?
469
00:42:24,880 --> 00:42:25,860
What?
470
00:42:25,860 --> 00:42:28,750
There must be a location. Don't you have
any pictures from the research materials?
471
00:42:28,750 --> 00:42:31,150
I do have the research material pictures.
It's an apartment after all.
472
00:42:31,150 --> 00:42:32,950
Where is that?
473
00:42:34,160 --> 00:42:37,020
The address of the culprit didn't
come out in the manhwa, right?
474
00:42:37,020 --> 00:42:41,630
Well, no. Since it blew up even
before we were able to draw it.
475
00:42:41,630 --> 00:42:43,980
That's why the police were not able to find the location.
476
00:42:43,980 --> 00:42:48,210
The picture of the apartment... seems like this is it.
477
00:42:51,790 --> 00:42:54,450
Seoul, Dobong-gu, Moongae-dong
216-13, Sunghwa Apt. ♪2, Unit 815.
478
00:42:55,430 --> 00:42:59,170
The only things that are common among the
two worlds are what show up in the Comic.
479
00:42:59,170 --> 00:43:01,918
A number of fictional
characters, including me,
480
00:43:01,930 --> 00:43:04,460
and a few specific
locations that are drawn.
481
00:43:24,140 --> 00:43:28,430
The two worlds first meet through Oh Seong Moo's tablet.
482
00:43:31,240 --> 00:43:33,980
I was able to get out through the tablet,
483
00:43:35,120 --> 00:43:40,160
but starting the second time, there were
variables; Comic characters' self-realization.
484
00:43:41,260 --> 00:43:44,089
As fictional characters
started self realization,
485
00:43:44,101 --> 00:43:46,430
people from real world
could be summoned,
486
00:43:47,330 --> 00:43:50,040
or be taken out when an episode ends.
487
00:43:52,400 --> 00:43:54,771
Variables kept getting
created and we have suffered
488
00:43:54,783 --> 00:43:56,800
the consequences because
of those variables.
489
00:43:56,800 --> 00:43:58,980
It's enough to suffer this much.
490
00:43:58,980 --> 00:44:02,650
Now we should make use of the confirmed variables.
491
00:44:51,640 --> 00:44:54,430
- What do you want to eat?
- A hamburger.
492
00:44:54,430 --> 00:44:57,480
Hamburger? Let's go get one.
493
00:45:01,980 --> 00:45:03,730
815
494
00:45:03,730 --> 00:45:07,480
We decided on Unit 815. There's really no reason behind it.
495
00:45:18,700 --> 00:45:20,780
Kang Cheol
496
00:45:20,780 --> 00:45:25,510
10 minutes after would be enough.
At that time, turn the power on.
497
00:45:33,510 --> 00:45:36,070
I am currently out in the real world.
498
00:45:36,710 --> 00:45:40,590
At the same time, I am a fictional character.
499
00:45:40,590 --> 00:45:43,934
Through the fictional character's
will, if he can summon
500
00:45:43,946 --> 00:45:47,360
the person from the real world.
The first hypothesis is...
501
00:45:47,360 --> 00:45:54,000
I... can summon myself into the manhwa world. Starting now,
502
00:45:54,000 --> 00:45:56,060
I summon myself.
503
00:45:56,060 --> 00:45:59,980
Right here, into the manhwa.
504
00:47:29,300 --> 00:47:31,020
Yes, this is 112.
505
00:47:31,020 --> 00:47:32,560
I want to report a murder suspect.
506
00:47:32,560 --> 00:47:36,130
Please go ahead and speak. Which
murder case are you talking about?
507
00:47:36,130 --> 00:47:40,250
I caught the murder of the Channel W's
mass shooting. Hurry and arrest him.
508
00:47:40,250 --> 00:47:42,410
Yes. W-Wait a minute.
509
00:47:42,410 --> 00:47:46,200
The address is Seoul, Dobong-gu, Moongae-dong 216-13.
510
00:47:46,200 --> 00:47:49,400
Sunghwa Apt. ♪2. Unit 815. His name is Han Sang Hoon.
511
00:47:49,400 --> 00:47:51,390
We will be dispatching right now to verify it.
512
00:47:51,390 --> 00:47:55,240
But then, can the one who reported reveal his identity?
513
00:47:55,240 --> 00:47:57,020
Just a citizen.
514
00:47:57,920 --> 00:48:00,720
Hello? Hello?
515
00:48:00,720 --> 00:48:03,680
Chief! There has been an important tip.
516
00:48:07,220 --> 00:48:12,020
Who would die first between the two of us?
I think it would be you.
517
00:48:13,200 --> 00:48:17,150
Since I caught the murderer, it will
probably delay my disappearing.
518
00:48:17,150 --> 00:48:20,390
Because I did one thing a main character should do.
519
00:48:20,390 --> 00:48:22,620
Bastard.
520
00:48:24,000 --> 00:48:28,720
Rot in prison. I will think about how you should die.
521
00:48:48,870 --> 00:48:52,360
Power
522
00:48:53,340 --> 00:48:55,560
Power - On
523
00:49:19,530 --> 00:49:20,690
This is...
524
00:49:20,690 --> 00:49:24,490
When you get out of here, you will
go to the workshop and draw this.
525
00:49:24,490 --> 00:49:26,790
I have reassembled the tablet.
526
00:49:26,790 --> 00:49:29,870
No. You know what happens. If I turn
that on, then the real culprit...
527
00:49:29,870 --> 00:49:33,150
That's why we should catch the real
culprit first so he couldn't be free.
528
00:49:33,150 --> 00:49:37,200
So he can't touch the tablet. I will do that.
529
00:49:38,130 --> 00:49:41,170
First, a car for me to ride.
530
00:50:14,920 --> 00:50:16,850
Confirm.
531
00:50:17,680 --> 00:50:19,390
I think it's him.
532
00:50:19,390 --> 00:50:23,400
We've caught the culprit responsive for
the mass shooting. Requesting backup.
533
00:50:26,180 --> 00:50:30,480
Aigoo, that's enough. Let's stop
the interview. I'm a bit tired.
534
00:50:30,480 --> 00:50:33,780
Assemblyman! They say the culprit
for the shooting has been caught!
535
00:50:33,780 --> 00:50:35,490
Wait a minute.
536
00:50:36,610 --> 00:50:38,240
What are you talking about? Where?
537
00:50:38,240 --> 00:50:41,020
From his house, an apartment that was
under-construction in the Dobong District.
538
00:50:41,020 --> 00:50:42,511
- How'd this happen so suddenly?
- They say someone
539
00:50:42,523 --> 00:50:43,760
caught him and reported
him to the police.
540
00:50:43,760 --> 00:50:46,940
What are you saying right now? Who?
541
00:50:46,940 --> 00:50:49,100
- What?
- Perhaps, could it be CEO Kang?
542
00:50:49,100 --> 00:50:51,440
The man who reported it!
543
00:50:51,440 --> 00:50:55,450
The police even said that the voices
seemed similar... What if he's alive?!
544
00:50:56,020 --> 00:50:58,280
I think he's alive.
545
00:50:59,300 --> 00:51:01,860
It's definitely CEO Kang.
546
00:51:01,860 --> 00:51:05,470
I wonder... This isn't something we
should presume, so let's look into it.
547
00:51:05,470 --> 00:51:06,890
Okay.
548
00:51:09,820 --> 00:51:11,740
Don't tell me...
549
00:51:29,710 --> 00:51:33,340
This doesn't make sense, he was definitely there.
550
00:51:56,260 --> 00:51:59,212
Just now, around 10:30, a suspect
estimated to be responsible
551
00:51:59,224 --> 00:52:02,140
for the shooting and killing 10
people in the building of WBN
552
00:52:02,140 --> 00:52:04,360
has been caught in his residency.
553
00:52:04,360 --> 00:52:06,970
The identity of this suspect has not yet been confirmed
554
00:52:06,970 --> 00:52:10,510
and it has been notified that he was arrested
through a courageous citizen's report.
555
00:52:10,510 --> 00:52:13,154
This anonymous reporter
entered the suspect's house
556
00:52:13,166 --> 00:52:15,770
and after a fight with the
suspect, he personally...
557
00:52:16,710 --> 00:52:20,750
The second thing you'll have to
draw for me is a decaying body.
558
00:52:56,720 --> 00:52:58,610
CEO Kang, where are you?
559
00:52:58,610 --> 00:53:00,510
- Where else?
- Did you see the news?
560
00:53:00,510 --> 00:53:02,700
That guy was caught, and So Hui thinks he was caught by you.
561
00:53:02,700 --> 00:53:04,820
That's right. I caught him.
562
00:53:04,820 --> 00:53:06,310
What?
563
00:53:06,310 --> 00:53:08,290
You really did? How?
564
00:53:08,290 --> 00:53:10,675
Hyung, listen up. Go to the
house I was at, saying
565
00:53:10,687 --> 00:53:12,990
that you lost all contact
for about half a month.
566
00:53:12,990 --> 00:53:15,380
And my corpse will be there.
567
00:53:15,380 --> 00:53:18,510
What?! What are you talking about... corpse?
568
00:53:18,510 --> 00:53:23,090
Report it to the police and make sure it's
opened to the public. The DNA will match mine.
569
00:53:24,280 --> 00:53:27,580
Hyung. I'm dead.
570
00:53:27,580 --> 00:53:30,180
Dying from a bullet, unfairly framed.
571
00:53:32,370 --> 00:53:35,450
But I'm still alive so you don't have to worry.
572
00:53:35,450 --> 00:53:38,520
I thought I'd at least have to tell you.
573
00:53:38,520 --> 00:53:39,500
Hey, punk.
574
00:53:39,500 --> 00:53:43,560
Oh, but it's best for So Hui to know that I'm dead.
575
00:53:43,560 --> 00:53:45,890
For her life.
576
00:53:46,920 --> 00:53:49,280
I'll call you later.
577
00:54:01,490 --> 00:54:03,440
Then...
578
00:54:03,440 --> 00:54:05,770
What about Yoon So Hui?
579
00:54:05,770 --> 00:54:08,470
If we're a happy ending
580
00:54:08,470 --> 00:54:10,340
then she'll disappear again.
581
00:54:10,340 --> 00:54:13,220
- I'm going to make her a variable.
- A variable?
582
00:54:13,220 --> 00:54:17,520
I can't accept that there's only one reason
for an existence, starting from birth.
583
00:54:17,520 --> 00:54:21,940
When a variable appears in life, then it's
natural that the direction is changed.
584
00:54:23,040 --> 00:54:25,860
Like how I met you.
585
00:54:34,380 --> 00:54:36,857
If they're shackled simply
for being a character,
586
00:54:36,869 --> 00:54:39,060
then all you have to do
is let them be free.
587
00:54:39,060 --> 00:54:42,780
Oh, Oppa. I'm going to the police station right now.
588
00:54:43,700 --> 00:54:48,250
I listened to the voice and I think it's right, so I'm...
589
00:54:50,270 --> 00:54:51,980
What?
590
00:54:52,760 --> 00:54:54,500
D-Dead?
591
00:54:54,500 --> 00:54:58,150
Getting rid of So Hui's character set-up.
592
00:55:14,560 --> 00:55:17,148
The police have confirmed,
that on the 23rd, the
593
00:55:17,160 --> 00:55:19,760
body discovered in a house
in Gyeonggi, Yangpyung
594
00:55:19,760 --> 00:55:23,230
is that of Mr. Kang Cheol's, and
he had died an unnatural death.
595
00:55:23,230 --> 00:55:26,168
Mr. Kang was on the run since
the 22nd of last month, after
596
00:55:26,180 --> 00:55:29,180
being charged with the murder
of WBN's Chief, Son Hyeon Seok.
597
00:55:29,180 --> 00:55:31,168
Within 33 days of his run,
he has been discovered
598
00:55:31,180 --> 00:55:32,940
as a corpse made through
an unnatural death.
599
00:55:32,940 --> 00:55:37,900
Due to being hit with a bullet from
the police on the run, Mr. Kang-
600
00:55:41,570 --> 00:55:43,760
How will you come back?
601
00:55:43,760 --> 00:55:47,450
If you go now, it's the end.
602
00:55:49,220 --> 00:55:51,650
You won't be able to come back here.
603
00:55:52,320 --> 00:55:54,740
I think I can come back.
604
00:55:54,740 --> 00:55:57,350
It was only possible when you realized something.
605
00:55:57,350 --> 00:56:00,510
That means you have to come back
after losing your memories again...
606
00:56:00,510 --> 00:56:03,160
- Then the dream...
- I told you I don't want anymore dreams.
607
00:56:03,160 --> 00:56:05,030
Then, what are you going to do?
608
00:56:05,030 --> 00:56:08,290
I think I can do it. Wait here.
609
00:56:09,460 --> 00:56:13,840
You said that last time! I told you to
wait until the surgery was finished
610
00:56:13,840 --> 00:56:15,630
and you disappeared.
611
00:56:15,630 --> 00:56:18,330
That was Kang Cheol from the comic.
612
00:56:19,140 --> 00:56:22,320
Oh! And there's one more thing you need to draw for me.
613
00:56:22,320 --> 00:56:26,520
It's too expensive here, I can't
possibly buy it in my current state.
614
00:56:42,690 --> 00:56:45,890
Please draw me the ring I lost.
615
00:57:14,300 --> 00:57:19,000
The second hypothesis. I've been summoned
from the real world to this place.
616
00:57:19,000 --> 00:57:22,090
And so, when the mission of the episode is complete...
617
00:57:22,090 --> 00:57:25,730
I'm going back.
618
00:57:26,890 --> 00:57:30,860
To be continued
619
00:58:06,150 --> 00:58:08,160
Kang Cheol
620
00:58:10,500 --> 00:58:12,180
Hello?
621
00:58:15,210 --> 00:58:17,550
I came back.
622
00:58:17,550 --> 00:58:19,470
Where are you?
623
00:58:19,470 --> 00:58:22,160
On my way to you.
624
00:58:25,370 --> 00:58:28,260
Get ready. I want to finish our date.
625
00:58:28,260 --> 00:58:31,260
I'll fill up all five kisses today.
626
00:58:31,850 --> 00:58:33,590
What?
627
00:58:33,590 --> 00:58:38,440
I can't stand losing. It's not like
I can lose to your old husband.
628
00:58:39,560 --> 00:58:44,470
That's a weird sense of competition. Are
you competing with someone right now?
629
00:58:46,330 --> 00:58:50,470
You'll know soon, that I'm much better.
630
00:58:52,690 --> 00:58:58,020
♫ We will walk in the same time ♫
631
00:58:58,020 --> 00:59:03,550
♫ We will be connected to each other ♫
632
00:59:03,550 --> 00:59:09,020
♫ Whether I go to you, ♫
633
00:59:09,020 --> 00:59:14,590
♫ Or you come to me ♫
634
00:59:14,590 --> 00:59:19,820
♫ Beneath the same sky ♫
635
00:59:24,010 --> 00:59:25,160
W ~ Preview ~
636
00:59:25,160 --> 00:59:29,100
Oh Yeon Joo! Oh Yeon Joo that annoying,
annoying hairy poop girl is back again!
637
00:59:29,100 --> 00:59:32,060
DECEASED: Kang Cheol W isn't an amazing
piece of work, I'm leaving W!
638
00:59:32,060 --> 00:59:34,580
Hope is making me imagine once more.
639
00:59:34,580 --> 00:59:37,950
With Kang Cheol returning to me, W ended on a happy note.
640
00:59:37,950 --> 00:59:39,243
- Han Sang Wook, that
bastard, they said he
641
00:59:39,255 --> 00:59:40,650
escaped! - You're a part
of Kang Cheol's family.
642
00:59:40,650 --> 00:59:42,324
Getting rid of you is the
reason for my existence. Who
643
00:59:42,336 --> 00:59:43,960
told you to be the heroine
of a comic like this one?!
644
00:59:43,960 --> 00:59:46,590
Did you think the end would be good?
645
00:59:46,590 --> 00:59:49,440
The woman who was here, what happened to her?
646
00:59:50,080 --> 00:59:54,260
The true last episode of W, is beginning.
53750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.