Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,930
A m�e serrou a cabe�a
do pr�prio filho com a serra de mesa.
2
00:00:15,310 --> 00:00:19,039
Os investigadores a acusaram
do crime baseado no fato...
3
00:00:19,040 --> 00:00:21,399
...de que,
pelos relatos de testemunhas,
4
00:00:21,400 --> 00:00:24,096
s� ela e uma crian�a de doze
anos, com dificuldade de andar,
5
00:00:24,128 --> 00:00:25,535
amiga de sua sobrinha,
6
00:00:25,560 --> 00:00:30,030
estavam presentes em casa
no momento do assassinato.
7
00:00:30,366 --> 00:00:33,859
A crian�a foi
assassinada h� 30 anos.
8
00:00:33,860 --> 00:00:35,699
- Tenho trabalho a fazer.
- Que trabalho?
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,004
Trabalho.
10
00:00:37,920 --> 00:00:42,342
Crie responsabilidade,
aja como o pai de um beb�, se n�o...
11
00:00:42,710 --> 00:00:44,299
Voc� o acordou, Magda.
12
00:00:44,300 --> 00:00:47,548
N�o pode ser menos imprudente?
Ele tem sono leve.
13
00:00:47,900 --> 00:00:49,969
Outras conseguem, voc� tamb�m.
14
00:00:49,970 --> 00:00:53,520
Eu n�o sou como as outras.
Eu sou desprez�vel.
15
00:00:58,970 --> 00:01:00,694
Voc� se lembra deste caso?
16
00:01:00,980 --> 00:01:03,959
Eu me lembraria dele at�
se tivesse Alzheimer.
17
00:01:03,960 --> 00:01:06,239
Ela cometeu suic�dio
na cela de deten��o,
18
00:01:06,240 --> 00:01:10,019
o que foi interpretado pelo tribunal
como uma forma de confiss�o.
19
00:01:10,020 --> 00:01:11,437
Acha que ela n�o fez isso?
20
00:01:11,438 --> 00:01:13,508
Ela estava em psicose p�s-parto.
21
00:01:13,509 --> 00:01:16,477
A prima de Lenka, Magda,
era dois anos mais velha.
22
00:01:16,690 --> 00:01:21,259
Ela comandava tudo,
era a mente que arquitetava tudo.
23
00:01:21,260 --> 00:01:24,251
Vamos ensin�-las a lamber
os picol�s quando voltarem.
24
00:01:24,490 --> 00:01:27,189
- Pervertido.
- Gost�vamos de nos assustar...
25
00:01:27,190 --> 00:01:29,999
...lendo livros de terror.
26
00:01:30,000 --> 00:01:31,831
Gostamos do "Kytice" de Erben,
27
00:01:31,832 --> 00:01:34,180
por causa de um beb�
muito chor�o que havia.
28
00:01:34,181 --> 00:01:36,159
Dep�s � pol�cia?
29
00:01:36,160 --> 00:01:38,544
Sobre quando veio
trabalhar ontem?
30
00:01:38,545 --> 00:01:41,424
Voc� chegou �s 12h30,
n�o �s 11h30.
31
00:01:41,425 --> 00:01:43,004
Sabe quem odiava Luk�s?
32
00:01:43,005 --> 00:01:45,739
Magda,
aquela adolescente m� e ego�sta.
33
00:01:45,840 --> 00:01:47,940
Ela incitava todos contra Draha.
34
00:01:47,941 --> 00:01:51,149
O pai dela, Ota, meu irm�o mais velho,
p�s toda a fam�lia contra mim.
35
00:01:51,150 --> 00:01:54,551
Mam�e vendeu o jardim
por causa da constru��o da rodovia,
36
00:01:54,552 --> 00:01:56,420
para poder dar
o dinheiro a mim e Draha.
37
00:01:56,421 --> 00:01:57,985
Ela chegou l� mais cedo que mam�e.
38
00:01:58,012 --> 00:01:59,801
Por que isso n�o est�
nos relat�rios?
39
00:01:59,826 --> 00:02:01,635
� o que estou lhe dizendo.
40
00:02:01,636 --> 00:02:04,631
Est� tentando dizer
que a esposa do seu irm�o...
41
00:02:04,632 --> 00:02:07,361
...interferiu na investiga��o
de um caso de assassinato?
42
00:02:07,665 --> 00:02:09,773
- Eu vi.
- O qu�?
43
00:02:09,774 --> 00:02:12,065
A pessoa que matou o beb�,
44
00:02:12,270 --> 00:02:15,540
Draha na cela e vov�
enfartando no hospital.
45
00:02:15,541 --> 00:02:18,589
Quem acreditaria em mim
ao dizer que vi um duende aqu�tico...
46
00:02:18,590 --> 00:02:21,541
...sob o salgueiro, perto do carrinho?
47
00:02:47,348 --> 00:02:49,679
ANATOMIA DE UM ASSASSINATO
48
00:02:49,680 --> 00:02:52,978
TEMPORADA 5
EPIS�DIO 2
49
00:03:58,698 --> 00:04:00,641
"O Pequeno Assassino."
50
00:04:05,920 --> 00:04:08,116
- Oi, pai.
- Oi.
51
00:04:08,654 --> 00:04:10,917
- O que trouxe?
- Alguns bolinhos.
52
00:04:11,134 --> 00:04:13,162
N�o � nenhuma festa em fam�lia.
53
00:04:13,163 --> 00:04:16,023
Devo jog�-los no lixo?
S� est�o bons at� amanh�.
54
00:04:16,024 --> 00:04:17,690
Ent�o passaram
da data de validade.
55
00:04:17,691 --> 00:04:19,192
N�o passaram.
56
00:04:20,589 --> 00:04:22,996
Olha, eles est�o bons.
57
00:04:23,490 --> 00:04:25,265
V�o expirar amanh�.
58
00:04:25,752 --> 00:04:27,366
Temos que levar algo para l�.
59
00:04:27,367 --> 00:04:29,836
N�o me lembro quando vimos
pela �ltima vez o tio Ota.
60
00:04:41,912 --> 00:04:44,350
Algumas m�es matam seus beb�s.
61
00:04:44,351 --> 00:04:46,391
Sim, claro.
Mas com uma serra de mesa?
62
00:04:46,392 --> 00:04:49,279
Draha Trebovick� como assassina
� uma solu��o simples.
63
00:04:49,280 --> 00:04:52,619
� o assim quando as investiga��es
s�o feitas por homens.
64
00:04:52,620 --> 00:04:55,068
Senti um certo preconceito de g�nero?
65
00:04:55,069 --> 00:04:58,362
Homens n�o entendem
o que uma m�e sente pelo filho.
66
00:04:58,363 --> 00:05:01,031
Estou levando em conta
o depoimento de Hana Kolihov�.
67
00:05:01,032 --> 00:05:04,504
Naquela manh�, algu�m estava
no quintal da fam�lia Trebovick�.
68
00:05:06,552 --> 00:05:08,384
Voc� � um idiota, Mr�z.
69
00:05:08,385 --> 00:05:10,668
N�o era nenhuma apari��o
nem duende aqu�tico.
70
00:05:10,669 --> 00:05:12,480
Hanka viu o assassino.
71
00:05:13,643 --> 00:05:15,853
O que ela viu e ouviu?
72
00:05:15,854 --> 00:05:18,785
Um homem tirou o beb� do carrinho,
mas aonde o levou?
73
00:05:22,000 --> 00:05:24,658
O beb� chorou e o homem o matou.
74
00:05:25,127 --> 00:05:26,849
Talvez n�o fosse a inten��o.
75
00:05:26,850 --> 00:05:29,763
Talvez, se n�o come�asse a chorar,
n�o o mataria.
76
00:05:30,494 --> 00:05:32,839
Hana ouviu os gritos e desceu.
77
00:05:32,840 --> 00:05:35,235
E desabou, porque estava
com um tornozelo torcido.
78
00:06:04,450 --> 00:06:06,299
Onde diabos voc� estava?
79
00:06:07,061 --> 00:06:09,009
Trabalhei at� as 6h.
80
00:06:09,010 --> 00:06:11,591
Entre, ent�o.
81
00:06:11,592 --> 00:06:14,508
Oi, tio. N�o nos vemos...
82
00:06:15,236 --> 00:06:17,644
- Trouxe algo para comer.
- O que �?
83
00:06:18,000 --> 00:06:20,647
- Bolinhos.
- Mas eu n�o como doces.
84
00:06:21,054 --> 00:06:24,251
- Eu te disse.
- Pode pelo menos comer estes.
85
00:06:24,669 --> 00:06:27,454
Entrem. Tirem os sapatos aqui.
86
00:06:35,665 --> 00:06:38,031
Os policiais falaram com Petr?
87
00:06:38,560 --> 00:06:40,467
Sim, falaram.
88
00:06:42,240 --> 00:06:45,305
- Por causa dessa coisa antiga?
- Ele disse que sim.
89
00:06:47,600 --> 00:06:50,210
Por que est�o xeretando isso
depois de tantos anos?
90
00:06:50,800 --> 00:06:52,900
Disse que est�o
investigando novamente.
91
00:06:52,901 --> 00:06:54,781
Mas por qu�?
92
00:06:55,832 --> 00:06:58,285
Eu n�o deveria fazer
um pouco de caf�?
93
00:07:00,661 --> 00:07:03,557
Alguma policial
ligou para Lenka ontem.
94
00:07:04,072 --> 00:07:07,761
Ela quer conhec�-la
e tamb�m pediu o n�mero de Magda.
95
00:07:08,552 --> 00:07:10,263
Voc� o deu a ela?
96
00:07:12,450 --> 00:07:14,367
Sim, dei.
97
00:07:17,178 --> 00:07:18,805
N�o deveria?
98
00:07:19,040 --> 00:07:21,708
Ent�o n�o entendo o porqu�
de ainda remexerem o assunto.
99
00:07:25,250 --> 00:07:27,881
Aqui, temos uma linha do tempo,
100
00:07:28,647 --> 00:07:31,117
conforme descreve o arquivo.
101
00:07:31,540 --> 00:07:33,817
10h50, Anezka Trebovick�
sai da casa...
102
00:07:33,818 --> 00:07:36,609
...com suas netas menores de idade
e elas v�o �s compras.
103
00:07:36,610 --> 00:07:39,559
Pediu desculpas � tia Draha
pelos gritos?
104
00:07:39,680 --> 00:07:41,561
N�s? Foi a Hana.
105
00:07:41,665 --> 00:07:44,130
Que vergonha,
ainda coloca a culpa na amiga.
106
00:07:47,210 --> 00:07:51,329
�s 11h10, as tr�s chegam
ao supermercado Jednota.
107
00:07:51,330 --> 00:07:52,639
�s 11h20...
108
00:07:53,141 --> 00:07:56,253
Elas saem da loja
e a menor de idade Magda Trebovick�...
109
00:07:56,254 --> 00:07:58,195
...e sua av� t�m uma discuss�o.
110
00:07:58,196 --> 00:08:00,080
Est�o arruinando minhas f�rias.
111
00:08:01,912 --> 00:08:04,152
Pausa para o almo�o.
112
00:08:05,003 --> 00:08:08,529
�s 11h50, pelos depoimentos
dos cidad�os Bl�ha e Strejcek,
113
00:08:08,530 --> 00:08:11,904
Draha Trebovick�
sai correndo da casa 9.
114
00:08:11,905 --> 00:08:13,727
Aquele idiota barulhento...
115
00:08:13,941 --> 00:08:15,962
Ela volta.
116
00:08:16,327 --> 00:08:17,722
Ao meio-dia,
117
00:08:17,723 --> 00:08:20,819
Anezka Trebovick� volta
para casa com a menor Lenka.
118
00:08:20,820 --> 00:08:23,533
E veem o beb� assassinado e a m�e.
119
00:08:23,534 --> 00:08:25,271
Pergunta n�mero um.
120
00:08:25,272 --> 00:08:27,926
Onde estava o assassino quando
Draha foi ao quintal?
121
00:08:27,927 --> 00:08:29,910
E como ele saiu?
122
00:08:32,887 --> 00:08:36,202
Ele n�o saiu. Hanka n�o o viu
sair da varanda.
123
00:08:36,203 --> 00:08:38,369
Ele pode ter escapado
pela porta de tr�s,
124
00:08:38,370 --> 00:08:41,541
mas os tr�s trabalhadores cavando
a vala n�o viram ningu�m.
125
00:08:46,967 --> 00:08:49,366
Ele n�o pode ter sa�do por tr�s.
126
00:08:49,367 --> 00:08:52,937
Os jardins eram separados
do bar por uma cerca de estacas...
127
00:08:52,938 --> 00:08:56,302
...bem conservada e alta demais
para algu�m subir.
128
00:08:57,025 --> 00:08:59,395
- Pode ter se escondido em casa?
- Mas onde?
129
00:08:59,396 --> 00:09:02,375
Por que Hana n�o o viu ao descer?
130
00:09:02,669 --> 00:09:05,345
Por que essa mulher saiu e voltou?
131
00:09:05,592 --> 00:09:07,414
N�o foi � toa.
132
00:09:07,643 --> 00:09:10,817
Hana disse que o pequeno
foi perturbado por algo.
133
00:09:11,338 --> 00:09:14,754
Mas depois voltou a dormir.
E ela voltou para casa.
134
00:09:15,294 --> 00:09:17,060
O duende aqu�tico aparece.
135
00:09:17,061 --> 00:09:20,603
Jesus Cristo, vamos pensar
que seja ele o assassino.
136
00:09:21,258 --> 00:09:23,829
Ele agarra a crian�a,
leva-a para a serra de mesa.
137
00:09:23,830 --> 00:09:25,031
Mas como?
138
00:09:25,970 --> 00:09:27,667
E como ele sumiu?
139
00:09:27,963 --> 00:09:31,111
Algo est� suspeito.
O policial que trabalhou nisso,
140
00:09:31,112 --> 00:09:33,133
Major Vozenil, ele cometeu um erro.
141
00:09:33,134 --> 00:09:35,846
- Qual?
- N�o falou com a principal suspeita.
142
00:09:35,847 --> 00:09:36,849
O qu�?
143
00:09:36,850 --> 00:09:41,314
O arquivo n�o tem uma palavra
de depoimento de Draha Trebovick�.
144
00:09:41,570 --> 00:09:44,639
N�o falaram com Draha Trebovick�...
145
00:09:44,640 --> 00:09:46,853
...porque, dizem,
ela n�o reagia �s perguntas.
146
00:10:06,516 --> 00:10:07,875
O que �?
147
00:10:07,876 --> 00:10:09,976
Viktor, sou eu.
Espero n�o estar incomodando.
148
00:10:10,945 --> 00:10:12,779
N�o a mim, talvez ao p�ssaro.
149
00:10:12,945 --> 00:10:15,483
Voc� disse que n�o interrogaram
alguns inquilinos...
150
00:10:15,484 --> 00:10:18,318
...da casa ao lado
porque eles n�o estavam em casa.
151
00:10:18,407 --> 00:10:20,028
Eles os interrogaram mais tarde?
152
00:10:20,029 --> 00:10:22,639
Como eu deveria saber disso?
153
00:10:22,640 --> 00:10:26,159
Voc� tem as c�pias do arquivo,
ent�o s� d� uma olhada.
154
00:10:27,687 --> 00:10:29,229
Certo.
155
00:10:33,170 --> 00:10:36,312
Tenho mesmo.
156
00:10:38,378 --> 00:10:40,373
Mas ou�a,
o que houve com voc�?
157
00:10:40,458 --> 00:10:44,100
Sou irracional, sentimental,
em suma, sou s� uma mulher.
158
00:10:44,101 --> 00:10:47,002
Mas tudo que quero � que a m�e
pare de ser vista...
159
00:10:47,003 --> 00:10:49,315
...como uma assassina,
pois ela � s� outra v�tima.
160
00:10:49,381 --> 00:10:51,810
Certo. Por que n�o se acalma?
161
00:10:52,670 --> 00:10:54,821
- Ligue para mim amanh�.
- Certo.
162
00:10:55,163 --> 00:10:57,189
N�o consigo mesmo me lembrar agora.
163
00:10:57,190 --> 00:10:58,391
Obrigada.
164
00:11:05,883 --> 00:11:07,134
Espere!
165
00:12:27,540 --> 00:12:30,567
Uma lista de pessoas que precisam
ser interrogadas.
166
00:12:33,723 --> 00:12:37,097
Como todos estavam gritando,
o beb�, o r�dio,
167
00:12:37,098 --> 00:12:38,758
ela est� gritando o tempo todo.
168
00:12:38,880 --> 00:12:41,127
L�, da ponte...
169
00:15:25,709 --> 00:15:27,493
Ol�, camarada Trebovick�.
170
00:15:31,730 --> 00:15:34,007
Na �poca, Nat�lie conhecia
o principal policial...
171
00:15:34,509 --> 00:15:36,836
...que investigou isto.
172
00:15:38,298 --> 00:15:41,874
Ele deu a ela os depoimentos
de todas as testemunhas, a fam�lia,
173
00:15:42,552 --> 00:15:43,876
e os vizinhos.
174
00:15:44,778 --> 00:15:47,914
E, com isso, ela descobriu
o que Magda havia feito.
175
00:15:49,105 --> 00:15:50,817
E o que ela fez?
176
00:15:57,163 --> 00:15:59,959
Acho muito embara�oso,
mas voc� precisa ver.
177
00:16:25,272 --> 00:16:26,919
N�o pode ser verdade.
178
00:16:27,090 --> 00:16:29,301
Aqueles porcos devem ter inventado.
179
00:16:30,312 --> 00:16:32,125
N�o vou deixar isso assim.
180
00:16:32,974 --> 00:16:34,861
S�o tr�s depoimentos que combinam.
181
00:16:35,549 --> 00:16:38,698
S�o meros suportes.
N�o t�m nada a perder.
182
00:16:40,581 --> 00:16:41,847
Voc� confia neles?
183
00:16:44,821 --> 00:16:47,273
N�o depende de mim.
184
00:16:49,138 --> 00:16:50,609
Quando o caso for julgado,
185
00:16:50,610 --> 00:16:52,678
os tr�s testemunham.
186
00:16:54,152 --> 00:16:55,848
Devido � natureza do crime,
187
00:16:56,298 --> 00:16:59,385
a audi�ncia
provavelmente ser� p�blica.
188
00:17:00,763 --> 00:17:02,355
Se � que me entende.
189
00:17:03,592 --> 00:17:06,092
N�o estou em posi��o de impedir...
190
00:17:06,920 --> 00:17:10,029
...este assunto embara�oso
de ir a p�blico.
191
00:17:47,898 --> 00:17:50,269
Isso nunca pode se tornar p�blico.
192
00:17:52,094 --> 00:17:54,807
Isso significaria uma desgra�a
aos olhos da sociedade,
193
00:17:55,440 --> 00:17:59,378
que est� em conflito com a natureza
e gravidade da minha posi��o.
194
00:18:02,327 --> 00:18:04,450
- Entendido?
- Sim, claro.
195
00:18:06,094 --> 00:18:07,600
Est� certo.
196
00:18:13,301 --> 00:18:14,901
Camarada Major.
197
00:18:17,490 --> 00:18:21,134
� necess�rio esta parte
do relat�rio se tornar p�blica?
198
00:18:22,523 --> 00:18:24,336
Afinal, quem cometeu o crime...
199
00:18:24,337 --> 00:18:26,605
...j� est� presa.
200
00:18:28,392 --> 00:18:31,844
Desse ponto de vista,
tem toda raz�o.
201
00:18:33,381 --> 00:18:36,615
Eu nunca a vi t�o furiosa
na minha vida.
202
00:19:04,436 --> 00:19:08,781
Pensei que ela ia matar a garota.
203
00:19:13,483 --> 00:19:16,889
Foi humilhante lidar
com aqueles tr�s cretinos safados.
204
00:19:17,540 --> 00:19:19,165
n�o � isso que voc� quer?
205
00:19:19,219 --> 00:19:21,384
Mentir para a pol�cia,
uma confus�o total.
206
00:19:22,298 --> 00:19:24,397
O camarada Major Vozenil
sabe de tudo isso.
207
00:19:24,989 --> 00:19:26,799
Os protocolos j� est�o preparados.
208
00:19:27,032 --> 00:19:28,567
Assine-os de novo.
209
00:19:28,865 --> 00:19:31,670
S� quero ter certeza
de que isso n�o � uma farsa.
210
00:19:32,196 --> 00:19:34,304
Entraremos l� e eles
t�m uma armadilha...
211
00:19:34,305 --> 00:19:35,774
Pare com isso, � a verdade.
212
00:19:35,775 --> 00:19:38,129
Por que quer
alterar seu depoimento?
213
00:19:38,130 --> 00:19:41,039
E como diabos vamos explicar isso?
214
00:19:41,040 --> 00:19:43,599
Sim, e, al�m disso,
estou em liberdade condicional.
215
00:19:43,600 --> 00:19:45,722
N�o sei.
216
00:19:45,723 --> 00:19:48,154
E quando ter�amos que ir l�?
217
00:19:48,829 --> 00:19:51,590
- Melhor agora mesmo.
- N�o vai dar.
218
00:19:51,905 --> 00:19:53,191
Temos trabalho a fazer!
219
00:19:53,192 --> 00:19:56,049
Se nosso chefe chegar
e n�o estivermos, estaremos ferrados.
220
00:19:56,050 --> 00:19:57,062
Sim.
221
00:19:57,063 --> 00:20:00,032
E isso � pouco
para dividir entre n�s.
222
00:20:00,800 --> 00:20:04,595
A pol�cia tamb�m poderia come�ar
a investigar voc�s em rela��o...
223
00:20:04,596 --> 00:20:06,487
...ao ass�dio de menores.
224
00:20:07,629 --> 00:20:10,543
E a pol�cia pode querer...
225
00:20:11,127 --> 00:20:14,213
...investigar voc�,
em conex�o com tentativa de suborno...
226
00:20:14,720 --> 00:20:17,249
...para mudarmos
nossos depoimentos.
227
00:20:20,894 --> 00:20:25,424
Um, dois, tr�s, quatro.
� divis�vel por tr�s?
228
00:20:26,443 --> 00:20:28,594
Est� de carro, certo?
229
00:20:28,872 --> 00:20:32,064
Pode nos levar � delegacia
e nos poupar tempo.
230
00:20:32,960 --> 00:20:35,735
E a� tive que mandar limpar
as capas dos bancos do carro.
231
00:20:37,190 --> 00:20:39,871
Eu adoraria
saber o que aconteceu...
232
00:20:39,872 --> 00:20:41,774
...com esses vadios
depois da revolu��o.
233
00:20:44,654 --> 00:20:45,911
Chantagistas.
234
00:20:48,472 --> 00:20:51,484
Tenho certeza de que foram
para algum sindicato.
235
00:20:56,872 --> 00:21:00,760
N�o diga mais � pol�cia
o que disse a eles naquela �poca.
236
00:21:01,243 --> 00:21:04,163
Mas n�o me lembro mais
o que disse a eles.
237
00:21:10,465 --> 00:21:12,204
N�o suje isto de creme.
238
00:21:14,654 --> 00:21:17,424
Est� com o neg�cio? Onde conseguiu?
239
00:21:17,425 --> 00:21:20,057
S� repita o que disse
a eles naquela �poca.
240
00:21:20,058 --> 00:21:23,149
Foi fazer compras
com a vov� e Magda.
241
00:21:24,370 --> 00:21:25,685
Quando saiu,
242
00:21:25,686 --> 00:21:27,752
Draha estava em casa
e o beb� estava vivo.
243
00:21:27,753 --> 00:21:30,220
Quando voltou,
Draha estava sentada...
244
00:21:30,305 --> 00:21:33,793
...na sujeira, no quintal,
com o garoto morto. Ponto.
245
00:21:34,421 --> 00:21:38,311
Sim, mas Magda
n�o voltou conosco.
246
00:21:38,312 --> 00:21:40,598
N�o foi o que voc� disse na �poca.
247
00:21:40,599 --> 00:21:42,435
Mas n�o me lembro de nada.
248
00:21:43,345 --> 00:21:47,106
Pode repassar com ela?
249
00:21:50,072 --> 00:21:51,544
N�o � grande coisa, Leni.
250
00:21:52,305 --> 00:21:55,047
S� confirmar�
seu depoimento anterior.
251
00:21:55,338 --> 00:21:58,150
Se o policial for insistente,
vamos ajudar voc�.
252
00:21:58,843 --> 00:22:02,188
Assim. Venha.
253
00:22:03,040 --> 00:22:05,524
Papai vai repassar com voc�.
254
00:22:12,160 --> 00:22:15,569
Voc� acha que o crucial
� a m�e da crian�a ter corrido...
255
00:22:15,570 --> 00:22:18,103
...para a casa do vizinho
minutos antes do assassinato.
256
00:22:18,516 --> 00:22:21,073
- Quanto tempo ela ficou l�?
- Uma fra��o de segundo.
257
00:22:21,570 --> 00:22:25,024
Kolihov� disse que algo acordou
o beb�. A m�e correu.
258
00:22:25,025 --> 00:22:28,180
- Mas voltou imediatamente.
- Sim, aqueles dois,
259
00:22:28,603 --> 00:22:31,217
Bl�ha e Strejcek, confirmaram.
260
00:22:31,709 --> 00:22:33,752
Pelo relat�rio,
foi em minutos.
261
00:22:34,756 --> 00:22:37,456
Ela correr at� os vizinhos
� um motivo?
262
00:22:38,712 --> 00:22:42,628
Dif�cil dizer, ela estava
� beira de um colapso nervoso.
263
00:22:43,425 --> 00:22:45,463
Kolihov� afirmou
que ouviu um barulho...
264
00:22:45,464 --> 00:22:47,733
...e Draha Trebovick�
foi atr�s dele.
265
00:22:48,312 --> 00:22:52,505
Algu�m aparece ao lado do carrinho
e minutos depois o beb� est� morto.
266
00:22:54,247 --> 00:22:57,476
Ent�o quem n�o interrogaram?
267
00:23:00,349 --> 00:23:02,448
Vai reabrir o caso, ent�o?
268
00:23:03,709 --> 00:23:07,953
Se eu n�o tiver novas provas,
n�o vou contar aos superiores.
269
00:23:10,780 --> 00:23:12,625
N�o tenha muitas esperan�as.
270
00:23:13,092 --> 00:23:14,894
Provavelmente
n�o achar� nada novo.
271
00:23:15,316 --> 00:23:16,980
Vou descobrir, Pavel.
272
00:23:16,981 --> 00:23:20,899
Quero contar a esse monstro,
no t�mulo dele, que sei de tudo.
273
00:23:30,123 --> 00:23:31,910
Copiou a coisa toda?
274
00:23:32,305 --> 00:23:33,946
Sim, tudo.
275
00:23:34,130 --> 00:23:36,148
� que n�o est� completo.
276
00:23:36,836 --> 00:23:38,150
O que falta?
277
00:23:39,585 --> 00:23:43,188
Os relat�rios sobre os tr�s caras
da vala de esgoto.
278
00:23:44,392 --> 00:23:46,559
Vozenil ordenou que eu o fizesse,
279
00:23:47,054 --> 00:23:49,962
e ele interrogou
as crian�as e seus pais.
280
00:23:50,421 --> 00:23:53,198
Porque era um trabalho digno
de um homem experiente.
281
00:23:53,680 --> 00:23:56,428
Encontrei uma nota sobre isso
no meu caderno velho.
282
00:23:56,429 --> 00:23:58,771
- Ainda os guarda?
- Sim.
283
00:23:59,178 --> 00:24:03,642
Vou escrever mem�rias.
Voc� tamb�m estar� nelas.
284
00:24:04,210 --> 00:24:07,059
Os tr�s caras disseram
que viram uma das garotas...
285
00:24:07,060 --> 00:24:10,182
...pegar o atalho para casa
minutos antes do crime no jardim.
286
00:24:11,110 --> 00:24:14,020
E que a mesma menina saiu de l�...
287
00:24:14,021 --> 00:24:16,222
...em um Volha preto
minutos ap�s o assassinato.
288
00:24:17,323 --> 00:24:20,459
Sabe quem costumava andar
em carros Volha pretos, certo?
289
00:24:20,952 --> 00:24:23,796
Seu relat�rio est� faltando.
O que ele cont�m a mais?
290
00:24:24,145 --> 00:24:27,066
Outro relat�rio de 20 de agosto.
291
00:24:27,770 --> 00:24:31,220
Mas, nesse interrogat�rio,
os caras disseram algo diferente.
292
00:24:31,221 --> 00:24:32,951
Nenhum deles viu ou ouviu nada.
293
00:24:32,952 --> 00:24:35,408
E estavam cavando
at� ouvirem os gritos.
294
00:24:35,409 --> 00:24:36,509
Certo.
295
00:24:36,510 --> 00:24:40,512
Se fosse voc�, Marie, eu perguntaria
onde est�o os meus relat�rios,
296
00:24:40,858 --> 00:24:42,813
por que Vozenil os interrogou de novo,
297
00:24:42,814 --> 00:24:44,653
por que eles mudaram o depoimento.
298
00:24:44,654 --> 00:24:47,619
Mas o que Vozenil ganharia
mexendo nos relat�rios?
299
00:24:47,920 --> 00:24:50,656
- Disse que ele est�...
- Sim, est� morto.
300
00:24:51,127 --> 00:24:53,047
Obrigada.
301
00:24:54,196 --> 00:24:55,825
Marie, voc� est� a�?
302
00:24:57,854 --> 00:24:59,200
T�pico.
303
00:25:02,909 --> 00:25:04,970
- Toc, toc, posso?
- Sim.
304
00:25:05,370 --> 00:25:07,549
N�o interrogaram tr�s inquilinos.
305
00:25:07,550 --> 00:25:10,239
Kubrichtov�, Holina e Smol�k.
306
00:25:10,240 --> 00:25:12,275
Smol�k estava
no hospital na �poca,
307
00:25:12,276 --> 00:25:14,819
mas morreu logo depois disso.
Tinha 80 anos.
308
00:25:14,820 --> 00:25:17,380
N�o sei nada sobre a tal Kubrichtov�,
309
00:25:17,381 --> 00:25:19,379
mas nosso banco de dados diz isso.
310
00:25:19,380 --> 00:25:23,154
Holina foi presa por furto
em uma constru��o onde trabalhou.
311
00:25:23,155 --> 00:25:24,188
Quando?
312
00:25:24,189 --> 00:25:26,358
Prepare-se,
� muito interessante.
313
00:25:27,003 --> 00:25:28,188
O qu�?
314
00:25:28,189 --> 00:25:30,262
Foi em 17 de agosto de 1987.
315
00:25:30,430 --> 00:25:32,551
� mesmo? Que coincid�ncia.
316
00:25:32,552 --> 00:25:34,601
Vojta, isso � �timo,
317
00:25:34,602 --> 00:25:37,536
voc� � incr�vel, mas tenho que correr.
Muito obrigado.
318
00:25:38,996 --> 00:25:40,072
E...
319
00:25:53,418 --> 00:25:54,820
Boa tarde.
320
00:25:55,578 --> 00:25:57,271
- V�rov�.
- Krystof Trebovick�.
321
00:25:57,272 --> 00:25:58,657
Boa tarde.
322
00:25:58,938 --> 00:26:00,426
- Meu nome � Lenka.
- V�rov�.
323
00:26:02,240 --> 00:26:04,663
- Otakar Trebovick�.
- Ol�.
324
00:26:05,978 --> 00:26:09,535
Finalmente entendo por que
n�o se v� nem um policial na rua.
325
00:26:10,618 --> 00:26:12,705
Os outros est�o investigando...
326
00:26:13,207 --> 00:26:15,207
...o assassinato de Alois Ras�n?
327
00:26:27,781 --> 00:26:29,621
J� que est� aqui,
328
00:26:33,781 --> 00:26:36,462
lembra-se deste homem?
329
00:26:41,010 --> 00:26:42,203
N�o.
330
00:26:43,578 --> 00:26:46,639
Sim, lembro.
Ele ajudou a nossa fam�lia,
331
00:26:47,505 --> 00:26:49,649
mas n�o me lembro do nome dele.
332
00:26:49,650 --> 00:26:51,510
Como ele era com sua fam�lia?
333
00:26:51,818 --> 00:26:53,879
Eu acho que tudo bem.
334
00:26:54,370 --> 00:26:56,081
Como eu j� disse,
335
00:26:56,240 --> 00:26:58,836
ele fazia um pequeno trabalho
para eles,
336
00:26:59,870 --> 00:27:03,188
ajudando a levar o carv�o � adega,
antes de terem caldeira a g�s.
337
00:27:04,443 --> 00:27:05,758
Certo, obrigada.
338
00:27:11,083 --> 00:27:13,532
Agora eu gostaria de falar
com a Sra. Havl�kov�.
339
00:27:16,327 --> 00:27:19,004
Claro, por favor.
340
00:27:20,430 --> 00:27:22,808
Eu gostaria de falar com ela
em particular.
341
00:27:23,490 --> 00:27:25,018
Imposs�vel.
342
00:27:26,632 --> 00:27:28,313
Temos que estar presentes.
343
00:27:29,512 --> 00:27:32,675
Parece que a Sra. Havl�kov� � adulta.
344
00:27:32,676 --> 00:27:35,984
Vou falar com ela sobre eventos
em que ela esteve envolvida,
345
00:27:35,985 --> 00:27:38,290
e voc�s, n�o! Nenhum de voc�s.
346
00:27:39,447 --> 00:27:40,937
Ou estou errada?
347
00:27:40,938 --> 00:27:43,462
Meus colegas omitiram
fatos importantes?
348
00:27:45,367 --> 00:27:47,232
Lenka precisa de testemunhas,
349
00:27:48,320 --> 00:27:50,202
caso voc� queira culp�-la.
350
00:27:50,378 --> 00:27:53,372
N�o consigo pensar em nada
de que culp�-la.
351
00:27:53,636 --> 00:27:54,706
Voc� consegue?
352
00:27:55,556 --> 00:27:58,719
Talvez possa me dar uma dica,
pois posso ver...
353
00:27:58,720 --> 00:28:01,999
...que acha que vou tirar algum
esqueleto do arm�rio da sua fam�lia.
354
00:28:02,000 --> 00:28:03,447
Oto...
355
00:28:04,472 --> 00:28:07,753
Lenka precisa ir para casa
cuidar dos filhos dela,
356
00:28:07,990 --> 00:28:10,656
ent�o deixe-a falar com calma
com a policial aqui.
357
00:28:15,090 --> 00:28:16,487
Por favor.
358
00:28:19,047 --> 00:28:20,599
Estou te avisando.
359
00:28:22,705 --> 00:28:25,470
Quando a pol�cia
te pegar com os truques dela,
360
00:28:27,054 --> 00:28:28,507
n�o recorra a mim.
361
00:28:32,567 --> 00:28:35,280
O problema ser� seu.
362
00:28:40,980 --> 00:28:44,590
Vou pagar a conta
e esperar l� fora.
363
00:28:44,923 --> 00:28:46,124
Obrigada.
364
00:28:48,610 --> 00:28:51,229
Descobri uma inconsist�ncia
no arquivo.
365
00:28:51,680 --> 00:28:53,030
Voc� est� bem?
366
00:28:53,031 --> 00:28:55,667
N�o precisa ter medo de nada.
367
00:28:57,876 --> 00:28:59,204
Ent�o...
368
00:28:59,330 --> 00:29:01,874
Lembra-se da sua amiga Hana?
369
00:29:03,134 --> 00:29:06,042
Pouco antes daquele ato horr�vel,
voc� foi �s compras...
370
00:29:06,043 --> 00:29:09,047
...com sua av�
e sua prima Magdalena.
371
00:29:10,582 --> 00:29:11,616
Sim.
372
00:29:11,617 --> 00:29:13,719
Voc�s tr�s voltaram juntas?
373
00:29:16,458 --> 00:29:18,486
- Voc� se lembra?
- Sim.
374
00:29:18,487 --> 00:29:20,759
- Sim, o qu�?
- Eu me lembro.
375
00:29:21,280 --> 00:29:24,229
Ent�o, na volta,
voc�s tr�s estavam juntas.
376
00:29:26,043 --> 00:29:27,465
Eu acho.
377
00:29:27,466 --> 00:29:29,167
N�o tem certeza?
378
00:29:30,640 --> 00:29:33,237
A quest�o � que o lojista...
379
00:29:33,238 --> 00:29:36,607
...do local aonde foram
afirmou que Magda teve uma briga...
380
00:29:36,608 --> 00:29:39,110
...com a av� e foi embora sozinha.
381
00:29:39,111 --> 00:29:40,345
� verdade?
382
00:29:41,323 --> 00:29:44,516
N�o deve se lembrar
qual foi o motivo da briga.
383
00:29:46,407 --> 00:29:48,687
Acho que foi por causa do chocolate.
384
00:29:49,163 --> 00:29:51,148
Vov� n�o queria compr�-lo para ela.
385
00:29:51,149 --> 00:29:53,692
- Por qu�?
- Porque estava brava com ela.
386
00:29:56,370 --> 00:29:58,030
E ent�o ela foi embora sozinha.
387
00:29:59,207 --> 00:30:00,499
Sim.
388
00:30:00,741 --> 00:30:03,468
E n�o a viram
no caminho para casa?
389
00:30:04,640 --> 00:30:05,737
N�o.
390
00:30:05,992 --> 00:30:08,340
Quando voc�s tr�s
se encontraram de novo?
391
00:30:08,640 --> 00:30:11,076
Magda j� estava l�.
392
00:30:11,658 --> 00:30:14,546
Ela chegou l� antes de n�s.
393
00:30:16,392 --> 00:30:19,084
Porque ela pegou o atalho de tr�s,
394
00:30:19,425 --> 00:30:21,220
pelo campo e pelo jardim.
395
00:30:22,363 --> 00:30:26,091
Por que voc� dep�s
que voc�s voltaram juntas?
396
00:30:26,843 --> 00:30:28,694
- N�o sei.
- Vamos.
397
00:30:29,280 --> 00:30:30,860
Ent�o, como foi?
398
00:30:34,967 --> 00:30:37,336
Eles me disseram para dizer isso.
399
00:30:37,549 --> 00:30:38,837
Quem?
400
00:30:40,960 --> 00:30:42,274
Tio Ota.
401
00:30:43,105 --> 00:30:45,110
E por que ele queria isso?
402
00:30:46,254 --> 00:30:49,014
N�o me lembro.
Foi h� muito tempo.
403
00:30:49,483 --> 00:30:52,472
Tio Oto quis que voc� dissesse isso
por causa da Magda?
404
00:30:53,051 --> 00:30:55,153
E que raz�es ele te deu?
405
00:30:55,840 --> 00:30:58,617
Ele queria esconder
que Magda chegou mais cedo.
406
00:30:58,618 --> 00:31:00,425
- O que acha?
- Pode ser.
407
00:31:00,785 --> 00:31:01,893
Mas por qu�?
408
00:31:03,541 --> 00:31:06,064
Magda n�o tem nada
a ver com esse horror.
409
00:31:06,552 --> 00:31:08,600
Por que algu�m pensaria isso?
410
00:31:08,938 --> 00:31:12,020
- Ela nunca faria isso.
- Sim, claro.
411
00:31:12,021 --> 00:31:13,739
Eu tamb�m acho que n�o.
412
00:31:14,545 --> 00:31:17,943
Qual era o relacionamento de Magda
com Draha Trebovick�?
413
00:31:19,265 --> 00:31:20,913
N�o gostava muito dela.
414
00:31:22,130 --> 00:31:23,882
Acho que tinha ci�mes.
415
00:31:24,305 --> 00:31:25,918
E com a crian�a?
416
00:31:26,174 --> 00:31:28,086
Por que est� me perguntando isso?
417
00:31:30,072 --> 00:31:32,024
Foi Draha quem
matou o pequeno Luk�s.
418
00:31:33,883 --> 00:31:36,561
Tio Ota estava certo,
voc� quer enquadrar algu�m.
419
00:31:37,040 --> 00:31:39,009
- Mas n�o ser� Magda...
- N�o.
420
00:31:39,010 --> 00:31:42,100
Sra. Havl�kov�, n�o.
N�o quero enquadrar ningu�m.
421
00:31:42,298 --> 00:31:44,269
Eu s� quero descobrir
o que houve.
422
00:31:44,545 --> 00:31:45,999
Todo mundo sabe o que houve.
423
00:31:46,000 --> 00:31:49,279
Voc� conheceu Draha,
voc� tamb�m tem filhos, ent�o diga,
424
00:31:49,280 --> 00:31:52,110
acha que a pr�pria m�e de Luk�s
o mataria?
425
00:31:54,298 --> 00:31:56,648
Tenho que ir.
Por favor, deixe-me s�.
426
00:31:57,556 --> 00:31:58,720
Com licen�a.
427
00:32:16,530 --> 00:32:17,680
Ei, voc�!
428
00:32:24,007 --> 00:32:26,845
� isso o que quer,
um bode expiat�rio.
429
00:32:27,869 --> 00:32:30,471
Saiba que n�o vai
enquadrar minha filha.
430
00:32:30,472 --> 00:32:33,452
Eu n�o pensaria em enquadrar
sua filha, Sr. Trebovick�.
431
00:32:33,738 --> 00:32:35,687
Eu nem falei com ela ainda.
432
00:32:36,741 --> 00:32:38,657
Afaste a m�o imediatamente.
433
00:32:39,010 --> 00:32:40,792
Sou policial e estou em servi�o.
434
00:32:41,243 --> 00:32:45,197
Se me tocar mais uma vez,
vai acabar algemado.
435
00:32:45,367 --> 00:32:47,119
Deixe minha filha em paz.
436
00:32:47,120 --> 00:32:50,535
Sua filha pode decidir
se vai falar comigo ou n�o.
437
00:32:50,770 --> 00:32:52,571
Acabei de falar com meu advogado.
438
00:32:53,105 --> 00:32:55,140
Por que diabos est�
xeretando este assunto?
439
00:32:55,243 --> 00:32:58,109
O assassinato est� resolvido,
n�o tem motivos para fazer isso.
440
00:32:58,110 --> 00:32:59,244
Por qu�?
441
00:32:59,352 --> 00:33:00,680
J� est� prescrito.
442
00:33:00,681 --> 00:33:03,459
O assassino do seu sobrinho
nunca foi punido,
443
00:33:03,549 --> 00:33:05,584
Sr. Trebovick�.
� isso o que quero.
444
00:33:07,694 --> 00:33:11,497
Minha fam�lia n�o vai passar por isso.
Voc� vai se arrepender.
445
00:33:11,498 --> 00:33:14,580
Poupe-se este papo mafioso
sobre a sua fam�lia.
446
00:33:14,581 --> 00:33:16,682
N�o ser� capaz de me intimidar.
447
00:33:16,683 --> 00:33:18,296
Vou te denunciar.
448
00:33:18,676 --> 00:33:20,332
Vivemos em um Estado de Direito.
449
00:33:20,894 --> 00:33:23,369
- A pol�cia tem limites.
- Com certeza.
450
00:33:23,370 --> 00:33:26,573
E s�o limites diferentes
dos estipulados...
451
00:33:26,574 --> 00:33:28,340
...por voc� e sua camarada esposa.
452
00:33:49,120 --> 00:33:52,430
Algum advogado chamado
Kr�cmar foi ao meu escrit�rio...
453
00:33:52,858 --> 00:33:55,333
...com uma reclama��o oficial
de seu cliente,
454
00:33:55,540 --> 00:33:58,159
Sr. Trebovick�. Sabe quem �?
455
00:33:58,160 --> 00:33:59,638
- Sim.
- Eu n�o o conhecia.
456
00:33:59,832 --> 00:34:02,122
Algum advogado vem
me informar...
457
00:34:02,123 --> 00:34:06,704
...que meu pessoal est� investigando
um assassinato de 30 anos atr�s,
458
00:34:06,705 --> 00:34:10,348
que est� prescrito
e cujo caso est� suspenso.
459
00:34:11,410 --> 00:34:14,085
- Eu me senti como totalmente idiota.
- Sim, entendo.
460
00:34:15,461 --> 00:34:16,609
Quem autorizou isso?
461
00:34:16,610 --> 00:34:18,857
Tenho novas informa��es
sobre o caso.
462
00:34:19,032 --> 00:34:20,425
Por canais oficiais?
463
00:34:20,640 --> 00:34:23,860
- Como n�o h� registro?
- N�o era oficial. Ainda n�o �.
464
00:34:23,861 --> 00:34:26,298
Ainda n�o �. Ent�o n�o
tem trabalho suficiente aqui?
465
00:34:27,621 --> 00:34:31,824
Descobri nos registros di�rios
que voc� procura um homem...
466
00:34:31,825 --> 00:34:34,072
- ...chamado Holina?
- Sim. Um momento.
467
00:34:38,145 --> 00:34:39,476
� ele.
468
00:34:41,379 --> 00:34:42,566
Quem � ele?
469
00:34:42,567 --> 00:34:46,166
Uma poss�vel testemunha dos eventos
e a quem esqueceram de interrogar.
470
00:34:46,167 --> 00:34:48,697
- E...
- Pareceu importante falar com ele.
471
00:34:48,698 --> 00:34:52,791
Com base em qu�?
Major, isso tem que parar.
472
00:34:52,792 --> 00:34:55,489
Eu n�o quero que a anarquia
tome conta, como foi com Vitous.
473
00:34:55,490 --> 00:34:57,766
Todos voc�s seguir�o as regras.
474
00:34:57,767 --> 00:34:59,263
E voc� ser� cuidar� disso.
475
00:34:59,264 --> 00:35:00,264
OK.
476
00:35:00,305 --> 00:35:02,580
Claro.
Chefe, o que exatamente o advogado...
477
00:35:02,581 --> 00:35:05,070
...do Sr. Trebovick�
te disse sobre ele?
478
00:35:05,730 --> 00:35:07,772
- Por qu�?
- Por causa de toda a confus�o.
479
00:35:08,036 --> 00:35:11,184
Confus�o?
Major, n�o estou criando confus�o...
480
00:35:11,185 --> 00:35:13,569
...sobre quem ou o qu�
� o Engenheiro Trebovick�,
481
00:35:13,570 --> 00:35:15,693
mas sobre sua abordagem.
� inaceit�vel.
482
00:35:15,694 --> 00:35:18,428
Ele disse que o Sr. Trebovick�
� um empres�rio influente?
483
00:35:18,429 --> 00:35:20,211
- E voc� sabe disso?
- Est� aposentado.
484
00:35:20,242 --> 00:35:23,489
Um pensionista que sempre janta
com o presidente do conselho regional.
485
00:35:23,490 --> 00:35:25,759
E voc� n�o quer o Minist�rio
no seu p� de novo.
486
00:35:25,760 --> 00:35:27,511
Pode apostar que n�o.
487
00:35:27,512 --> 00:35:29,928
Voc� vai acertar as coisas agora.
Certo?
488
00:35:55,432 --> 00:35:58,390
V�rov�, eu gostaria de definir
o resto das minhas f�rias.
489
00:36:33,178 --> 00:36:35,260
- Oi.
- Ei.
490
00:36:36,749 --> 00:36:38,563
Temos salm�o e salada.
491
00:36:39,454 --> 00:36:40,770
Vou comer um pouco.
492
00:36:50,080 --> 00:36:51,777
Algum problema?
493
00:37:00,029 --> 00:37:02,187
Essa mulher da pol�cia me ligou.
494
00:37:03,367 --> 00:37:04,756
Voc� vai encontr�-la?
495
00:37:09,825 --> 00:37:12,530
N�o consigo parar de pensar
na vov� desde que ela ligou.
496
00:37:15,738 --> 00:37:18,803
Nunca perdoei meu pai
por vender aquela casa.
497
00:37:21,229 --> 00:37:23,407
Eles levaram todos os livros
para o sebo...
498
00:37:23,408 --> 00:37:24,943
...depois que o vov� morreu.
499
00:37:25,476 --> 00:37:27,312
Por 20 coroas cada.
500
00:37:29,483 --> 00:37:31,249
N�o queriam Erben e Sl�dek,
501
00:37:32,443 --> 00:37:36,254
ent�o levaram-nos
para a reciclagem de papel.
502
00:37:39,243 --> 00:37:40,925
Mas n�o os quiseram l� tamb�m,
503
00:37:41,774 --> 00:37:44,062
porque estavam grampeados.
504
00:37:45,330 --> 00:37:47,364
Passei o fim de semana
desfazendo livros,
505
00:37:47,365 --> 00:37:49,167
arrancando suas capas e chorando.
506
00:37:52,094 --> 00:37:55,573
Eu disse a mim mesma que n�o seria
gananciosa e sem cora��o como papai.
507
00:37:57,780 --> 00:38:01,179
Voc� deveria encontr�-la.
E contar-lhe o que realmente houve.
508
00:38:09,054 --> 00:38:12,057
Voc� pediu desculpas � tia Draha
pela gritaria?
509
00:38:12,792 --> 00:38:15,093
N�s? Foi a Hana.
510
00:38:15,672 --> 00:38:18,162
Que vergonha, ainda culpa a amiga.
511
00:38:18,676 --> 00:38:19,889
Vamos l�.
512
00:38:19,890 --> 00:38:22,000
- Bom dia.
- Bom dia.
513
00:38:37,701 --> 00:38:39,050
Obrigada.
514
00:38:40,174 --> 00:38:41,887
� para a pequena Hana.
515
00:38:43,221 --> 00:38:45,780
- E voc� n�o pegou um para mim?
- Por que deveria?
516
00:38:45,781 --> 00:38:47,525
Porque eu tamb�m quero.
517
00:38:48,014 --> 00:38:51,963
Eu tamb�m te pedi algo
que voc� n�o fez.
518
00:38:52,276 --> 00:38:55,733
Comprou algo para todas,
menos para mim?
519
00:38:55,956 --> 00:38:59,737
N�o � para Draha, mas para Luk�s,
para evitar dor de barriga.
520
00:39:00,190 --> 00:39:03,741
- Eu sou sua neta.
- O pequeno Luk�s tamb�m �.
521
00:39:04,030 --> 00:39:06,326
Trato voc� e Leni aqui igualmente,
522
00:39:06,327 --> 00:39:08,913
e vou tratar voc�
e Luk�s da mesma maneira.
523
00:39:09,112 --> 00:39:12,020
N�o entendo a confus�o
em torno desse pirralho barulhento,
524
00:39:12,021 --> 00:39:14,285
sempre gritando,
sempre com coc� nas fraldas.
525
00:39:14,472 --> 00:39:17,555
- Voc� tamb�m era assim.
- Muito pouco.
526
00:39:17,760 --> 00:39:20,792
Seja boa com ele, ele � seu primo.
527
00:39:20,974 --> 00:39:24,282
Est�o arruinando minhas f�rias, Luk�s,
Draha e agora at� voc�.
528
00:39:24,283 --> 00:39:25,563
Voc� mais do que todos eles.
529
00:39:31,134 --> 00:39:33,738
Essa foi a �ltima coisa
que ela ouviu de mim.
530
00:39:33,985 --> 00:39:35,774
"Voc� est� arruinando minhas f�rias."
531
00:39:40,530 --> 00:39:41,760
Ent�o vamos.
532
00:39:44,421 --> 00:39:46,384
Ela morreu no dia seguinte.
533
00:40:17,920 --> 00:40:19,417
Gatinha,
534
00:40:20,821 --> 00:40:22,453
venha, junte-se a n�s.
535
00:40:23,781 --> 00:40:26,957
Vamos, vou te mostrar uma coisa.
536
00:40:26,958 --> 00:40:28,326
Pare com isso, cara.
537
00:40:29,272 --> 00:40:30,828
Sabe quem � a m�e dela?
538
00:40:34,625 --> 00:40:36,356
Quer dar uma olhada?
539
00:40:44,283 --> 00:40:45,381
Sim.
540
00:40:52,145 --> 00:40:55,186
E por que voc� foi at� l�?
541
00:40:56,749 --> 00:40:57,847
N�o sei.
542
00:40:59,185 --> 00:41:00,480
Por causa da mam�e.
543
00:41:04,407 --> 00:41:07,065
Todo mundo tinha medo dela
e a odiava naquela �poca.
544
00:41:08,581 --> 00:41:11,603
E eles me viam como
uma pirralha mimada e privilegiada.
545
00:41:11,949 --> 00:41:16,274
E tinham raz�o,
eu era mimada e privilegiada.
546
00:41:26,370 --> 00:41:28,453
Sabe, Viktor,
tenho inveja de voc�.
547
00:41:29,461 --> 00:41:31,222
- Problemas no trabalho?
- Obrigada.
548
00:41:32,740 --> 00:41:36,959
Se um homem depois dos 40
ainda tem ilus�es com o mundo,
549
00:41:36,960 --> 00:41:41,099
n�o � sinal de otimismo,
mas sim de dem�ncia senil.
550
00:41:41,620 --> 00:41:42,800
Legal.
551
00:41:44,370 --> 00:41:46,370
Parece que finalmente
est� vendo a raz�o.
552
00:41:46,712 --> 00:41:49,875
Se encontrar
uma pessoa que tem poder,
553
00:41:49,876 --> 00:41:52,595
cargo alto,
amigos influentes e dinheiro...
554
00:41:52,596 --> 00:41:54,500
...no curso de uma investiga��o,
555
00:41:54,501 --> 00:41:56,847
ele ou ela vai usar
essas coisas para interferir...
556
00:41:56,848 --> 00:41:58,750
...na investiga��o ou evit�-la.
557
00:41:59,280 --> 00:42:00,711
Certo.
558
00:42:00,712 --> 00:42:04,088
Est� come�ando a pensar como a maioria
pensa sobre os pol�ticos.
559
00:42:05,083 --> 00:42:07,889
Sei que a investiga��o
do assassinato daquele beb�...
560
00:42:07,890 --> 00:42:11,629
...foi manipulada
por um membro influente do partido.
561
00:42:12,589 --> 00:42:14,532
A quest�o � at� que ponto e por qu�.
562
00:42:16,450 --> 00:42:17,635
Vire.
563
00:42:20,290 --> 00:42:21,706
Vire do outro lado.
564
00:42:28,007 --> 00:42:30,384
N�o conheceu a Natasa Vermelha,
conhecia?
565
00:42:30,385 --> 00:42:31,682
N�o.
566
00:42:31,840 --> 00:42:34,973
O pai dela era chefe
do Departamento de Marxismo-Leninismo.
567
00:42:34,974 --> 00:42:36,354
Voc� a conheceu?
568
00:42:36,778 --> 00:42:38,256
Mulher horr�vel.
569
00:42:39,127 --> 00:42:41,593
Ela realmente sabia como
envenenar a vida das pessoas.
570
00:42:41,949 --> 00:42:43,600
Engra�ado, vindo de voc�.
571
00:42:44,858 --> 00:42:46,007
Obrigado.
572
00:42:48,698 --> 00:42:51,380
Essa Natasa Trebovick�
era uma comunista t�o obstinada...
573
00:42:51,381 --> 00:42:53,700
...que, diferente de muitos,
n�o se adaptou...
574
00:42:53,701 --> 00:42:55,706
...�s novas condi��es
depois da revolu��o.
575
00:42:58,712 --> 00:43:00,445
Ao contr�rio do marido.
576
00:43:01,869 --> 00:43:03,548
Ele era bem flex�vel.
577
00:43:07,061 --> 00:43:08,828
Eu ri como louco...
578
00:43:08,829 --> 00:43:11,355
...quando ele se juntou
ao F�rum C�vico rapidinho.
579
00:43:13,140 --> 00:43:16,728
Mais tarde, o nome dele come�ou
a ser ligado a v�rios projetos.
580
00:43:17,120 --> 00:43:20,498
- Alguma coisa espec�fica?
- Fofocas, boatos.
581
00:43:20,989 --> 00:43:23,134
Anos 90, nova nobreza.
582
00:43:23,323 --> 00:43:25,838
Posso at� ver
aquele gordo sem f�lego...
583
00:43:25,839 --> 00:43:28,339
...balan�ando seu taco de golfe
pelo campo.
584
00:43:31,680 --> 00:43:35,191
Na verdade, foi �til
para este Ota Trebovick�...
585
00:43:35,192 --> 00:43:37,348
...a morte da esposa dele
ter sido t�o r�pida.
586
00:43:40,780 --> 00:43:42,987
Ela acabou ficando
com p�nico dos m�dicos.
587
00:43:44,596 --> 00:43:46,190
Eles queriam mat�-la,
588
00:43:46,800 --> 00:43:49,560
porque ela tinha
um cargo alto no partido.
589
00:43:51,820 --> 00:43:55,433
Ela se recusou a tratar
a diabetes e dentro de um ano...
590
00:43:56,618 --> 00:43:59,489
...enfiou o p� na cova.
Amarela ou escura forte?
591
00:43:59,490 --> 00:44:01,706
Mas voc� s� tem a amarela, n�o �?
592
00:44:03,120 --> 00:44:04,842
Sim, s� amarela.
593
00:44:07,352 --> 00:44:08,646
Isto � real?
594
00:44:20,500 --> 00:44:23,060
Viktor, algu�m interferiu
na investiga��o?
595
00:44:23,876 --> 00:44:26,230
- Por que fariam isso?
- Vamos, Viktor.
596
00:44:29,250 --> 00:44:31,502
Foi um t�pico abate dom�stico
de um su�no.
597
00:44:32,429 --> 00:44:35,740
Com a �nica diferen�a
de que a v�tima foi um beb�.
598
00:44:41,185 --> 00:44:43,526
Pressionaram voc�s para fechar o caso?
599
00:44:43,527 --> 00:44:45,616
Tipo essa Nat�lie Trebovick�?
600
00:44:46,698 --> 00:44:50,388
Usaram as provas de forma
que tudo apontasse para a m�e.
601
00:44:51,200 --> 00:44:53,892
Se insinua que n�s
n�o levamos em considera��o...
602
00:44:53,893 --> 00:44:57,161
...o depoimento da menina de dez anos
que viu um duende aqu�tico,
603
00:44:57,738 --> 00:44:59,984
� poss�vel que tenhamos tido raz�o.
604
00:44:59,985 --> 00:45:01,699
Voc�, n�o, Viktor.
605
00:45:02,138 --> 00:45:05,736
Mas n�o sei quanto ao Major Vozenil,
que liderou a investiga��o.
606
00:45:07,018 --> 00:45:10,441
Por que este homem escolheu a culpada
antes do in�cio da investiga��o?
607
00:45:10,660 --> 00:45:14,245
Um homem que estava no local
nem foi interrogado.
608
00:45:15,200 --> 00:45:17,169
Pelo depoimento de Hana Kolihov�,
609
00:45:17,170 --> 00:45:19,951
que foi confirmado
por esses dois companheiros,
610
00:45:20,247 --> 00:45:21,562
em determinado momento,
611
00:45:21,563 --> 00:45:24,166
Draha Trebovick� correu em dire��o
ao quintal vizinho.
612
00:45:24,167 --> 00:45:27,424
O arquivo n�o diz por que ela
fez isso, nem com quem ela falou.
613
00:45:27,425 --> 00:45:29,657
Dez minutos depois,
o beb� estava morto.
614
00:45:29,658 --> 00:45:30,748
Ela era doida.
615
00:45:30,749 --> 00:45:33,565
Mas n�o tinha motivo
para matar seu pr�prio filho.
616
00:45:33,566 --> 00:45:36,167
Justamente porque ela era doida.
617
00:45:36,523 --> 00:45:38,936
Olha, Marie,
sei que � dif�cil aceitar,
618
00:45:39,367 --> 00:45:42,407
mas �s vezes mulheres hist�ricas
matam seus pr�prios filhos.
619
00:45:42,408 --> 00:45:44,610
Meu Deus. Que chauvinista.
620
00:45:44,611 --> 00:45:46,880
Tem claros sinais de um ato feminino.
621
00:45:46,960 --> 00:45:49,247
Quem voc� acha que matou
os filhos de Goebbels?
622
00:45:49,949 --> 00:45:53,117
Pensou em por que ela matou
a crian�a em uma serra de mesa?
623
00:45:54,261 --> 00:45:57,729
Olga Hepnarov� matou
oito pessoas com um caminh�o.
624
00:45:57,730 --> 00:45:59,256
Ent�o, n�o pensou.
625
00:45:59,824 --> 00:46:01,225
Est� a par das estat�sticas?
626
00:46:01,290 --> 00:46:04,275
Sim, h� tr�s formas
de contornar a verdade.
627
00:46:04,276 --> 00:46:06,931
Erro inconsciente,
mentira intencional e estat�sticas.
628
00:46:07,840 --> 00:46:10,035
- Voc� � uma demagoga.
- Aprendi com voc�.
629
00:46:10,036 --> 00:46:11,169
Sim...
630
00:46:28,429 --> 00:46:30,864
Uma serra de mesa
n�o � muito feminina, n�o �?
631
00:46:30,865 --> 00:46:32,697
Caminh�o tamb�m n�o.
632
00:46:32,698 --> 00:46:34,793
Qual foi o motivo de Draha Trebovick�?
633
00:46:34,794 --> 00:46:39,096
Ela era doida. Ela enlouqueceu...
634
00:46:39,956 --> 00:46:41,131
Aquela idiota.
635
00:46:41,132 --> 00:46:43,940
Ela foi levada � loucura
por todos ao seu redor.
636
00:46:43,941 --> 00:46:45,628
�? E sabe por qu�, Viktor?
637
00:46:45,629 --> 00:46:47,548
Era isso que o Major Vozenil queria.
638
00:46:47,549 --> 00:46:50,107
Culpar Draha foi bem �til para ele.
639
00:46:50,349 --> 00:46:53,578
- Como sabe?
- Ora, est� no arquivo.
640
00:46:54,320 --> 00:46:55,620
Draha, s� Draha,
641
00:46:55,621 --> 00:46:59,512
s� o que vou escutar hoje
� Vozenil e Draha.
642
00:47:03,360 --> 00:47:05,589
Vamos, h� fogo e �gua aqui.
643
00:47:08,647 --> 00:47:10,094
N�o sei, essa...
644
00:47:15,403 --> 00:47:17,034
Demagogia!
645
00:47:20,945 --> 00:47:22,907
- Voc� quer p�o doce ou salgado?
- Salgado.
646
00:47:24,850 --> 00:47:26,310
N�o tem p�o aqui mesmo.
647
00:47:32,792 --> 00:47:36,220
Se a pol�cia investigar de novo
o que houve na �poca,
648
00:47:37,323 --> 00:47:39,857
� poss�vel que Draha
n�o tenha feito aquilo?
649
00:47:41,243 --> 00:47:43,661
E � mesmo poss�vel
que tenha sido outra pessoa?
650
00:47:47,592 --> 00:47:48,800
E quem?
651
00:48:03,512 --> 00:48:04,799
Pai?
652
00:48:04,800 --> 00:48:06,717
Aquela policial j� te ligou?
653
00:48:08,676 --> 00:48:10,354
N�o fale nada com ela.
654
00:48:10,710 --> 00:48:13,624
N�o � da conta dela.
Eu conversei com o advogado.
655
00:48:14,938 --> 00:48:17,895
Sem ordem judicial,
ela n�o tem o direito de incomod�-la.
656
00:48:18,480 --> 00:48:21,832
E ningu�m vai dar esse mandado,
eu cuidei disso.
657
00:48:22,065 --> 00:48:23,534
Cuidou disso?
658
00:48:24,080 --> 00:48:26,737
Como assim?
Eu te pedi isso?
659
00:48:27,018 --> 00:48:28,706
Por favor, apenas me escute.
660
00:48:29,192 --> 00:48:32,777
N�o h� uma �nica palavra
no arquivo sobre o que voc� fez.
661
00:48:33,723 --> 00:48:37,448
N�o faz sentido falar.
Ela n�o vai descobrir.
662
00:48:37,781 --> 00:48:40,484
Fa�a a gentileza
de cuidar da sua vida.
663
00:48:40,821 --> 00:48:43,359
Vou falar o que eu quiser,
com quem quiser.
664
00:48:43,360 --> 00:48:45,156
Voc� � mesmo uma vaca.
665
00:48:45,265 --> 00:48:47,725
Foi isso que aquela cadela te disse?
666
00:48:51,672 --> 00:48:54,595
- O que ele queria?
- N�o falar sobre o que aconteceu.
667
00:48:54,596 --> 00:48:56,901
N�o vou falar.
N�o � da conta de ningu�m.
668
00:48:57,490 --> 00:49:00,471
E n�o tem nada a ver
com o que houve naquela �poca.
669
00:49:29,701 --> 00:49:30,868
Ol�.
670
00:49:30,984 --> 00:49:32,899
Ol�.
Seu cart�o da biblioteca, por favor.
671
00:49:32,900 --> 00:49:35,205
N�o vim pegar um livro,
Sra. Trebovick�.
672
00:49:35,206 --> 00:49:36,907
Quero conversar com voc�.
673
00:49:42,829 --> 00:49:44,160
Volto j�.
674
00:49:49,280 --> 00:49:50,688
Mas...
675
00:49:51,970 --> 00:49:53,686
N�o quero falar com voc�.
676
00:49:53,687 --> 00:49:55,853
N�o quer saber a verdade?
677
00:49:55,854 --> 00:49:57,824
J� sabemos o que aconteceu,
n�o �?
678
00:49:57,825 --> 00:49:59,996
Novos fatos vieram � tona...
679
00:49:59,997 --> 00:50:02,066
...que nos obrigam
a conferir a investiga��o.
680
00:50:02,123 --> 00:50:06,570
Meu Deus, e que novos fatos poderiam
surgir ap�s trinta anos?
681
00:50:07,134 --> 00:50:09,606
Que voc� n�o voltou com sua av�,
682
00:50:09,607 --> 00:50:12,877
mas voltou sozinha e na frente dela,
por um caminho diferente.
683
00:50:13,338 --> 00:50:15,044
Ent�o � disso que se trata?
684
00:50:15,045 --> 00:50:17,014
� uma quest�o importante.
685
00:50:17,425 --> 00:50:20,518
Por que n�o voltou
com sua av� e suas primas?
686
00:50:21,270 --> 00:50:23,773
Lenka n�o te contou
a hist�ria toda?
687
00:50:23,774 --> 00:50:25,389
Quero ouvir sua vers�o.
688
00:50:25,629 --> 00:50:27,391
N�o existe a minha vers�o.
689
00:50:27,658 --> 00:50:30,761
Briguei com a vov�,
estava na puberdade,
690
00:50:31,120 --> 00:50:32,762
fiquei ofendida e fui para casa.
691
00:50:32,763 --> 00:50:34,665
Ent�o voltou mais cedo.
692
00:50:35,303 --> 00:50:37,300
Sim, mas Lenka
j� deve ter dito isso.
693
00:50:37,301 --> 00:50:38,434
Mais cedo, quanto?
694
00:50:40,465 --> 00:50:42,039
Realmente n�o me lembro.
695
00:50:42,950 --> 00:50:44,775
Por que brigou com sua av�?
696
00:50:49,280 --> 00:50:51,933
- Nem sei.
- Sobre tia Draha?
697
00:50:51,934 --> 00:50:53,484
- Sim, talvez.
- E?
698
00:50:56,370 --> 00:50:58,255
Para qu� todas essas perguntas?
699
00:50:59,832 --> 00:51:01,959
Entende quanto tempo faz?
700
00:51:02,261 --> 00:51:04,028
Eu tinha 14 anos na �poca.
701
00:51:05,578 --> 00:51:08,531
Voc� se lembra
do que fez aos 14 anos?
702
00:51:08,532 --> 00:51:10,000
Talvez n�o.
703
00:51:10,370 --> 00:51:13,446
Sua prima Lenka e Hana
t�m uma mem�ria melhor.
704
00:51:13,447 --> 00:51:15,973
- Que Hana?
- Kolihov�, nome de solteira Sr�mkov�.
705
00:51:16,225 --> 00:51:19,076
Pode ter raz�o,
mas simplesmente n�o vivo no passado.
706
00:51:19,245 --> 00:51:20,959
- Sabe o que � impressionante?
- N�o.
707
00:51:20,960 --> 00:51:24,749
O relat�rio n�o diz
que voc� voltou sozinha.
708
00:51:25,112 --> 00:51:27,884
- Como isso � poss�vel?
- Como vou saber?
709
00:51:27,885 --> 00:51:29,853
E voc� nunca falou
com ningu�m sobre isso?
710
00:51:30,727 --> 00:51:31,989
N�o sei.
711
00:51:32,298 --> 00:51:34,925
Ou algu�m lhe disse
para ficar calada sobre isso?
712
00:51:36,327 --> 00:51:37,380
N�o sei.
713
00:51:37,381 --> 00:51:40,864
Vou te matar, o que voc� fez!
714
00:51:40,865 --> 00:51:43,666
Vou te rasgar de cabo a rabo!
715
00:51:43,667 --> 00:51:45,803
O que voc� fez?
716
00:52:03,309 --> 00:52:05,154
Voc� viu alguma coisa no quintal?
717
00:52:05,155 --> 00:52:06,490
Sim.
718
00:52:06,610 --> 00:52:09,293
Draha com sangue
por toda parte e um garoto morto.
719
00:52:09,294 --> 00:52:10,538
Nada mais?
720
00:52:11,447 --> 00:52:14,173
N�o fiquei exatamente
prestando aten��o ao cen�rio.
721
00:52:14,174 --> 00:52:15,374
Entendo.
722
00:52:19,287 --> 00:52:21,177
Sabe quanto tempo faz?
723
00:52:21,178 --> 00:52:23,235
Se eu soubesse o que aconteceria,
724
00:52:23,236 --> 00:52:25,476
- eu teria sa�do da loja com elas.
- Por qu�?
725
00:52:26,021 --> 00:52:27,810
Quer dizer que teria um �libi?
726
00:52:27,811 --> 00:52:29,613
Eu n�o precisava de um �libi.
727
00:52:30,385 --> 00:52:32,249
Eu acabei de chegar em casa,
728
00:52:32,552 --> 00:52:35,886
e Draha estava sentada l�
com Luk�s morto nos bra�os.
729
00:52:36,472 --> 00:52:37,760
Foi uma vis�o horr�vel.
730
00:52:39,498 --> 00:52:42,159
Ent�o algu�m me disse
que Draha havia feito aquilo...
731
00:52:42,625 --> 00:52:45,300
...e depois se matou por remorso,
732
00:52:45,301 --> 00:52:48,198
ela cortou os pulsos.
Esse foi o fim para mim.
733
00:52:48,458 --> 00:52:51,068
- N�o sei o que devo dizer.
- Um momento.
734
00:52:55,454 --> 00:52:57,474
- Conhece-o?
- Sim.
735
00:52:59,250 --> 00:53:02,713
Ele morava no bairro.
Chamavam-no de Dusty L�d�k.
736
00:53:03,236 --> 00:53:05,883
- Por que pergunta?
- Estou conferindo algo.
737
00:53:07,694 --> 00:53:08,919
Tchau.
738
00:53:14,036 --> 00:53:16,784
J� viu algo assim antes?
739
00:53:16,785 --> 00:53:19,263
- Eu n�o tenho dez anos.
- Com seus pais?
740
00:53:19,985 --> 00:53:21,766
Por que n�o pergunta a eles?
741
00:53:22,603 --> 00:53:23,901
E voc�?
742
00:53:27,010 --> 00:53:28,785
Voc� j� fez isso?
743
00:53:30,072 --> 00:53:32,709
Deixe-a em paz, cara.
Ainda � uma crian�a.
744
00:53:33,080 --> 00:53:35,846
- Pode se surpreender, cara.
- V� se catar!
745
00:53:38,501 --> 00:53:39,683
Ei.
746
00:53:40,552 --> 00:53:41,963
E voc�?
747
00:53:43,200 --> 00:53:45,243
Tem cabelo l� em baixo?
748
00:54:09,432 --> 00:54:10,581
Ei!
749
00:54:12,020 --> 00:54:14,184
Por que n�o vem dar uma olhada?
750
00:54:53,265 --> 00:54:55,338
Dorme, nen�m
751
00:54:56,967 --> 00:54:59,032
Que a cuca vem pegar
752
00:55:00,552 --> 00:55:05,836
Mam�e foi para a ro�a...
753
00:55:19,701 --> 00:55:21,252
Senhorita Policial?
754
00:55:22,829 --> 00:55:24,755
Foi voc� quem ligou?
755
00:55:25,214 --> 00:55:27,780
- Boa tarde.
- Boa tarde.
756
00:55:27,781 --> 00:55:29,994
Havia um salgueiro chor�o aqui?
757
00:55:29,995 --> 00:55:32,563
Sim. Mas tive que cort�-lo.
758
00:55:33,550 --> 00:55:37,968
Estava podre por dentro
e eu tinha medo de que ca�sse.
759
00:55:39,389 --> 00:55:41,872
- N�o quer se sentar?
- Sim. Obrigada.
760
00:55:44,974 --> 00:55:47,235
Vou fazer um caf�. Quer?
761
00:55:47,236 --> 00:55:49,177
Seria gentil da sua parte. Sim.
762
00:55:49,178 --> 00:55:51,648
- N�o tem problema, j� volto.
- Obrigado.
763
00:56:29,236 --> 00:56:32,115
Por favor, sirva-se,
minhas m�os est�o tr�mulas,
764
00:56:32,116 --> 00:56:34,725
n�o quero respingar suas roupas.
765
00:56:35,454 --> 00:56:37,259
Certo. Voc� tamb�m quer?
766
00:56:37,260 --> 00:56:38,729
Se puder me fazer a gentileza.
767
00:56:40,887 --> 00:56:43,167
- Mora aqui sozinho?
- De jeito nenhum.
768
00:56:44,145 --> 00:56:46,270
Eu e minha esposa moramos no t�rreo.
769
00:56:46,350 --> 00:56:48,840
Meu filho com a fam�lia dele
ficam no primeiro andar.
770
00:56:48,841 --> 00:56:52,376
E os netos t�m seus aposentos
no s�t�o.
771
00:56:53,105 --> 00:56:55,889
Sr. Kol�cek,
conhece a situa��o local.
772
00:56:55,890 --> 00:56:57,904
- Mais ou menos.
- Em todos esses anos,
773
00:56:57,905 --> 00:57:00,871
voc� viveu aqui, e deve saber
o que houve naquela �poca.
774
00:57:00,872 --> 00:57:02,579
Quando eu estava comprando o im�vel,
775
00:57:02,580 --> 00:57:05,723
minha esposa tinha medo
de que a casa fosse assombrada.
776
00:57:06,290 --> 00:57:08,784
E voc� conhecia
a fam�lia Trebovick�?
777
00:57:08,785 --> 00:57:10,461
At� o pai de todos eles.
778
00:57:12,160 --> 00:57:13,730
Ele era um m�dico distinto.
779
00:57:14,210 --> 00:57:17,679
E dos tr�s irm�os, s� o do meio,
780
00:57:17,680 --> 00:57:18,869
Krystof.
781
00:57:18,960 --> 00:57:21,338
Ele � o �nico que veio aqui �s vezes.
782
00:57:21,530 --> 00:57:23,674
- Bem aqui?
- Sim. � um homem muito gentil.
783
00:57:23,949 --> 00:57:26,399
Ele cresceu nesta casa,
784
00:57:26,400 --> 00:57:28,479
e entendo os sentimentos dele.
785
00:57:28,690 --> 00:57:31,081
Ele sempre se lamenta
do acontecimento horr�vel...
786
00:57:31,890 --> 00:57:33,684
...que houve atr�s da casa.
787
00:57:33,854 --> 00:57:36,520
L� onde seus jardins ficavam,
788
00:57:38,545 --> 00:57:40,491
ainda antes da Revolu��o,
789
00:57:40,900 --> 00:57:44,795
fizeram a marginal para a rodovia.
790
00:57:50,574 --> 00:57:53,737
Jesus, agora entendi...
791
00:57:54,654 --> 00:57:56,874
...que est� investigando
o assassinato.
792
00:57:58,545 --> 00:58:02,746
Ent�o acha que Krystof Trebovick�...?
793
00:58:08,072 --> 00:58:12,723
As pessoas dizem que o criminoso
sempre retorna � cena do crime.
794
00:58:13,054 --> 00:58:15,219
Na verdade, isso � s� um ditado,
Sr. Kol�cek.
795
00:58:15,220 --> 00:58:18,196
Nunca me deparei com um �nico
criminoso que retornasse...
796
00:58:18,197 --> 00:58:20,464
...� cena do crime sem um motivo.
797
00:58:20,581 --> 00:58:23,664
E Krystof Trebovick�
estava no trabalho na hora,
798
00:58:23,665 --> 00:58:25,322
confirmado por testemunhas.
799
00:58:25,323 --> 00:58:28,138
- � um al�vio.
- Com certeza.
800
00:58:29,350 --> 00:58:33,344
O que dizem aqui sobre
o assassinato e a fam�lia Trebovick�?
801
00:58:33,345 --> 00:58:36,212
Sabe como s�o as pessoas,
gostam de falar.
802
00:58:36,213 --> 00:58:37,447
Tipo o qu�?
803
00:58:38,378 --> 00:58:39,516
Bem...
804
00:58:42,938 --> 00:58:44,421
Muitas coisas diferentes.
805
00:58:45,956 --> 00:58:50,927
No come�o, todos acreditavam
que havia sido a jovem Trebovick�.
806
00:58:52,472 --> 00:58:54,564
Eu nunca a vi,
807
00:58:55,323 --> 00:58:57,533
mas, pelo que ouvi,
808
00:58:57,534 --> 00:59:00,737
ela devia ser
uma neurast�nica por excel�ncia.
809
00:59:01,620 --> 00:59:05,208
Aparentemente, j� havia tentado
matar o filho antes.
810
00:59:06,661 --> 00:59:08,123
Mas...
811
00:59:08,989 --> 00:59:11,782
Outros boatos vieram
depois da Revolu��o.
812
00:59:12,909 --> 00:59:13,963
Do tipo?
813
00:59:15,469 --> 00:59:18,355
Que havia sido Ota Trebovick�.
814
00:59:19,440 --> 00:59:23,026
As pessoas tamb�m estavam agitadas
sobre a carreira de Oto.
815
00:59:24,698 --> 00:59:27,230
N�o sei se ouviu falar da esposa dele.
816
00:59:28,189 --> 00:59:31,701
As pessoas aqui costumavam
cham�-la de Natasa Vermelha.
817
00:59:32,494 --> 00:59:37,162
De toda forma, eles viam Oto
como um colaborador bolchevique...
818
00:59:37,163 --> 00:59:40,410
...que virou a casaca
num piscar de olhos ap�s a Revolu��o,
819
00:59:40,640 --> 00:59:45,348
foi para o F�rum C�vico
e se tornou um grande empres�rio.
820
00:59:45,629 --> 00:59:48,652
Foi s� o que ouvi,
ent�o n�o posso julgar.
821
00:59:49,803 --> 00:59:52,189
E sabe como s�o as pessoas.
Ficam com inveja.
822
00:59:53,040 --> 00:59:56,660
T�m l�nguas venenosas
quando veem algu�m bem-sucedido.
823
00:59:59,367 --> 01:00:01,364
De toda forma,
824
01:00:02,581 --> 01:00:04,735
diziam que ele matou o beb�.
825
01:00:04,974 --> 01:00:08,071
E que a velha senhora
o pegou fazendo isso.
826
01:00:09,876 --> 01:00:11,083
Coitada.
827
01:00:12,327 --> 01:00:14,378
Teve um ataque card�aco
por causa disso.
828
01:00:15,469 --> 01:00:17,781
E a jovem e infeliz cunhada,
829
01:00:18,160 --> 01:00:20,420
ele arranjou
para que ela morresse na pris�o.
830
01:00:20,421 --> 01:00:24,721
A esposa dele conseguiu isso
com seus contatos na pol�cia secreta.
831
01:00:27,040 --> 01:00:29,326
E, em algum momento,
832
01:00:30,080 --> 01:00:35,060
ele se livrou de sua pr�pria esposa,
que enlouqueceu ap�s a Revolu��o.
833
01:00:35,061 --> 01:00:37,534
Ele estava com medo que ela falasse,
834
01:00:38,501 --> 01:00:41,438
pois ela n�o estava bem da cabe�a.
835
01:00:42,596 --> 01:00:44,474
Com certeza s�o teorias bem loucas.
836
01:00:44,843 --> 01:00:47,409
Sim, mas a esposa dele morreu,
n�o foi?
837
01:00:47,410 --> 01:00:49,513
Sim, mas de diabetes.
838
01:00:50,960 --> 01:00:52,983
Entendi.
839
01:00:53,796 --> 01:00:55,752
O que as pessoas inventam!
840
01:00:56,880 --> 01:01:00,590
Que motivo Ota Trebovick�
teria para matar seu sobrinho?
841
01:01:02,589 --> 01:01:04,489
Todos sabiam...
842
01:01:04,490 --> 01:01:06,328
...que a rela��o dele
com seus irm�os...
843
01:01:06,329 --> 01:01:08,493
...estava por um fio
por causa de dinheiro.
844
01:01:08,494 --> 01:01:10,533
Mas por que assassinar um beb�?
845
01:01:10,894 --> 01:01:15,572
Eu sei l�. Ci�mes, raiva.
846
01:01:16,734 --> 01:01:19,539
Voc� sabe melhor do que eu
o porqu� de as pessoas se matarem.
847
01:01:20,589 --> 01:01:23,140
Nunca entendi de verdade,
848
01:01:23,141 --> 01:01:25,889
mas meu ex-chefe
sempre dizia...
849
01:01:25,890 --> 01:01:29,446
...que os motivos mais comuns
para assassinatos s�o sexo,
850
01:01:29,447 --> 01:01:30,835
dinheiro e poder.
851
01:01:31,388 --> 01:01:33,623
Pronto, dinheiro.
852
01:01:34,130 --> 01:01:35,992
Dinheiro, sempre e sempre.
853
01:01:40,501 --> 01:01:41,832
Sra. Policial,
854
01:01:43,570 --> 01:01:45,068
sabe quem foi?
855
01:01:47,745 --> 01:01:50,040
- N�o, Sr. Kol�cek.
- O qu�?
856
01:01:51,418 --> 01:01:52,709
Eu n�o sei.66217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.