All language subtitles for Vis.a.vis.S01E12.720p.WEBRip.akoam.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:04,520 "Tisztelt b�r� �r, 2 00:00:05,160 --> 00:00:11,080 az�rt �rok, hogy enged�lyt k�rjek... 3 00:00:15,560 --> 00:00:20,480 egy magzati DNS-tesztre, 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,960 ahogy a v�delmem megk�veteli." 5 00:00:25,040 --> 00:00:28,360 Sz�szi, ma filmes este van! 6 00:00:29,440 --> 00:00:32,800 Anabel �let�r�l sz�l a film. M�g a Bambi el�tt l�ttam. 7 00:00:32,880 --> 00:00:35,640 A Micsoda n� j� film, nem? 8 00:00:35,720 --> 00:00:38,160 - Bizony. Egy t�nd�rmese. - A legjobb. 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,480 Ha minden kurv�z� egy Richard Gere lenne, 10 00:00:40,560 --> 00:00:42,160 nem lenn�nek h�ziasszonyok. 11 00:00:42,240 --> 00:00:45,200 Vagy n�i lelk�szek. Mindenki prosti lenne. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,240 - H�tra elf�r m�g egy sor. - De itt 13 00:00:48,320 --> 00:00:50,880 az �tlag spanyol kurvapec�rek olyanok... 14 00:00:50,960 --> 00:00:54,200 Akik fizetnek egy menet�rt, �ltal�ban rond�k. 15 00:00:54,280 --> 00:00:57,240 Ez�rt ez a leg�sibb mesters�g a vil�gon. 16 00:00:57,320 --> 00:01:00,000 Mindig is voltak ronda emberek. 17 00:01:00,080 --> 00:01:04,680 Tudja, mit, Anabel? Nem �rdekelnek a volt �gyfelei. 18 00:01:04,760 --> 00:01:07,320 Seg�tsen a rabt�rsainak, �s csend legyen! 19 00:01:07,400 --> 00:01:10,880 Az�rt ideges, mert tudja, hogy igazam van, ugye? 20 00:01:10,960 --> 00:01:13,000 El�g volt! J�jj�n velem! 21 00:01:13,080 --> 00:01:15,200 Figyelmeztetem, ami�rt tiszteletlen. 22 00:01:15,280 --> 00:01:16,760 M�g kett�, �s mag�nz�rka. 23 00:01:16,840 --> 00:01:19,160 - De mi�rt? - Csend legyen, Antonia! 24 00:01:22,680 --> 00:01:23,680 Kurva! 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,280 Azt hittem, heter� vagy. 26 00:01:28,360 --> 00:01:31,800 F�rt�ssel csak bar�tok vagytok, de nem b�rtad ki. 27 00:01:31,880 --> 00:01:35,280 - Saray, nyugodj meg! - A gyeng�lked�n j�ttem r�, 28 00:01:35,360 --> 00:01:37,320 - hogy dugtatok. - Nem dugtunk. 29 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 Ne kiab�lj, Saray! 30 00:01:39,880 --> 00:01:42,040 Lenyomom a torkodon a sz�ket, ribi! 31 00:02:41,960 --> 00:02:43,520 Rep�l� sz�kek. 32 00:02:43,600 --> 00:02:46,120 T�r�tt 140 centis telev�zi�. 33 00:02:46,200 --> 00:02:47,760 Ki kezdte �s mi�rt? 34 00:02:47,840 --> 00:02:49,600 Mit gondol, mik vagyunk mi? 35 00:02:50,440 --> 00:02:51,560 Bes�g�k? 36 00:02:52,440 --> 00:02:55,960 Eg�sz d�lut�n Zulem�r�l k�rdezek, de senki nem v�laszol. 37 00:02:57,080 --> 00:02:59,480 K�rh�zban van. Csak ennyit mondhatok. 38 00:03:00,640 --> 00:03:02,560 Macarena, mi t�rt�nt? 39 00:03:05,280 --> 00:03:08,080 Szem�lyes gondokat oldottunk meg, 40 00:03:08,760 --> 00:03:11,040 amir�l nem k�teless�g�nk besz�lni. 41 00:03:11,120 --> 00:03:13,120 A gond az, hogy ribi vagy. 42 00:03:13,200 --> 00:03:15,160 El�g a tiszteletlenked�sb�l! 43 00:03:15,240 --> 00:03:18,920 � tiszteletlen velem. A bar�tn�mnek csapja a szelet. 44 00:03:19,000 --> 00:03:22,280 Csend! Legyen tisztelettud� �s tanuljon meg besz�lgetni! 45 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 A f�rje elhagyta, nem? 46 00:03:25,040 --> 00:03:26,760 Megn�zn�m, hogy besz�lne, 47 00:03:26,840 --> 00:03:28,920 ha l�tn� azt, aki�rt elhagyta. 48 00:03:31,200 --> 00:03:33,360 Fel�llna egy pillanatra, Vargas? 49 00:03:41,640 --> 00:03:46,360 Tudta, hogy 2015. augusztus 16-�ra m�r a b�ntet�se fel�n�l fog j�rni? 50 00:03:47,120 --> 00:03:50,800 Aznap �ssze�l a bizotts�g, 51 00:03:51,600 --> 00:03:55,760 hogy megbesz�lj�k, �rdemel-e elt�vot vagy sem. 52 00:03:58,040 --> 00:04:00,760 Szeretn�m, ha tudn�, hogy a mai nap t�kr�ben 53 00:04:01,720 --> 00:04:03,760 a jelent�sem nem lesz pozit�v. 54 00:04:04,920 --> 00:04:08,280 M�g h�rom h�napot fog �lni v�ltozatlan b�ntet�ssel. 55 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Mit sz�l hozz�? 56 00:04:13,440 --> 00:04:15,200 Van valami hozz�f�znival�ja? 57 00:04:15,880 --> 00:04:17,360 J�l van, �lj�n le! 58 00:04:19,760 --> 00:04:23,160 Rendben. Mindketten k�z�ss�gi munk�t kapnak. 59 00:04:23,240 --> 00:04:26,520 Ma kezdik a kettes cellasor jelz�seinek lefest�s�vel. 60 00:04:26,600 --> 00:04:29,080 - Jelz�sek? - A s�rga vonalak. 61 00:04:30,000 --> 00:04:33,200 Besz�lgessenek el, oldj�k meg a probl�m�ikat! 62 00:04:34,080 --> 00:04:38,480 K�l�nben a legapr�bb n�zetelt�r�sn�l mag�nz�rk�ba k�ld�m magukat. 63 00:04:38,560 --> 00:04:41,920 Nem h�rom, hanem t�z napra. Meg�rtett�k? 64 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 Kifel�! 65 00:04:49,360 --> 00:04:52,480 Igazgat�n�, a bar�taim meg akarj�k n�zni a Micsoda n�t. 66 00:04:52,560 --> 00:04:55,680 Fontos volna nekik. Ma m�g ki lesz cser�lve a t�v�? 67 00:04:55,760 --> 00:04:58,120 Kimer�tett�k a k�szleteket. 68 00:04:59,080 --> 00:05:01,440 Nincs film, am�g nem v�ltozik a helyzet. 69 00:05:01,520 --> 00:05:04,400 - Ne, k�rem! - Nem �n dob�ltam sz�keket. 70 00:05:05,680 --> 00:05:07,080 Okosabbnak hittem. 71 00:05:07,640 --> 00:05:08,640 Gyer�nk! 72 00:05:20,000 --> 00:05:23,360 Engedj el, a kurva any�dba! 73 00:05:23,440 --> 00:05:25,400 Kuss! 74 00:05:26,360 --> 00:05:29,760 Ha tov�bb ord�tasz, esk�sz�m, lel�lek! 75 00:05:39,760 --> 00:05:41,520 El kell �ll�tanom a v�rz�st. 76 00:06:26,520 --> 00:06:27,680 Meg foglak �lni. 77 00:06:28,840 --> 00:06:31,720 Meg�llek, az any�ddal egy�tt. 78 00:06:31,800 --> 00:06:35,680 Azt�n meg�l�m az ap�dat, a bar�tn�det, 79 00:06:36,200 --> 00:06:37,840 a l�nyodat... 80 00:06:49,800 --> 00:06:51,080 - Rom�n! - Anya? 81 00:06:51,960 --> 00:06:53,160 Mi�rt kiab�lt�l? 82 00:06:56,440 --> 00:06:58,240 Anya, mondanom kell valamit. 83 00:07:00,240 --> 00:07:01,360 Ap�nak infarktusa volt. 84 00:07:04,440 --> 00:07:08,400 Mi a fene volt ez? A jelz�sek lefest�se? 85 00:07:08,480 --> 00:07:10,440 Mi ez, iskolai b�ntet�s? 86 00:07:10,520 --> 00:07:13,480 Ha a szigort a rehabilit�ci� jobb m�dj�nak tartja, 87 00:07:13,560 --> 00:07:15,000 alkalmazza igazgat�k�nt! 88 00:07:15,080 --> 00:07:17,920 De most tan�s�tson tiszteletet! 89 00:07:18,000 --> 00:07:19,560 Ahogy �k tisztelik mag�t? 90 00:07:20,400 --> 00:07:21,480 Tess�k! 91 00:07:22,400 --> 00:07:26,920 Igazgat�n�, a r�di�t�l telefon�ltak. Az interj� f�l nyolckor lesz. 92 00:07:27,000 --> 00:07:28,320 Milyen interj�? 93 00:07:28,400 --> 00:07:29,720 Julia Otero m�sor�hoz. 94 00:07:29,800 --> 00:07:33,640 A priv�t b�rt�nmodell el�nyei �rdeklik. 95 00:07:34,960 --> 00:07:38,040 J� sok el�ny van. Palacios, tudtad, 96 00:07:38,120 --> 00:07:41,760 hogy ha verekedsz, legfeljebb a desszertet vonj�k meg? 97 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 N�zze! 98 00:07:43,480 --> 00:07:46,000 Fabio, az �n dolgom a b�ntet�sek kiszab�sa, 99 00:07:46,600 --> 00:07:48,480 �s �n minden rabra gondolok. 100 00:07:48,560 --> 00:07:50,360 Saray az, aki probl�m�s. 101 00:07:50,440 --> 00:07:53,760 Ink�bb t�lts�n t�bb id�t Macaren�val, mint Zulem�val. 102 00:07:53,840 --> 00:07:56,400 - J� hat�ssal lehet r�. - A n� zavarodott. 103 00:07:56,480 --> 00:07:58,120 Tudja, mit tanulhat t�le? 104 00:07:58,200 --> 00:08:01,800 Ferreiro hazugs�gra �s manipul�ci�ra tan�tja majd. 105 00:08:10,000 --> 00:08:11,840 Valami gondja van Ferreir�val? 106 00:08:14,040 --> 00:08:15,480 Nem, nincs. 107 00:08:20,720 --> 00:08:22,160 L�TT SEB 108 00:08:24,160 --> 00:08:26,680 "A testben maradt goly� 109 00:08:26,760 --> 00:08:30,120 kisz�rad�shoz, bels� v�rz�shez, 110 00:08:30,200 --> 00:08:31,760 fert�z�sekhez vezethet. 111 00:08:32,480 --> 00:08:36,200 Fontos meg�ll�tani a v�rz�st �s elt�vol�tani a goly�t. 112 00:08:36,280 --> 00:08:38,159 Ha csontban van, 113 00:08:38,799 --> 00:08:42,159 �t �ra eltelt�vel fert�z�shez �s �szk�s�d�shez vezethet." 114 00:08:50,640 --> 00:08:53,920 "Sok esetben a v�rz�s okoz hal�lt. 115 00:08:54,000 --> 00:08:59,760 40% feletti v�rvesztes�g vissza- ford�thatatlan helyzethez vezethet." 116 00:08:59,840 --> 00:09:01,200 Hogy vagy, kicsim? 117 00:09:02,640 --> 00:09:04,760 �r�k �ta v�runk, de m�g semmi h�r. 118 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Tudom. 119 00:09:06,080 --> 00:09:08,720 Mondtam, n�v�r vagyok, de nem engednek be. 120 00:09:08,800 --> 00:09:10,960 Leopoldo Ferreiro hozz�tartoz�i? 121 00:09:11,040 --> 00:09:12,360 Igen, mi vagyunk. 122 00:09:13,280 --> 00:09:15,640 - J�jjenek! - Menj! Mindj�rt csatlakozom. 123 00:09:15,720 --> 00:09:16,880 Sietek. 124 00:09:23,560 --> 00:09:25,520 MENNYI V�R VAN AZ EMBERI TESTBEN? 125 00:09:27,920 --> 00:09:30,960 "Egy �tlagos testfel�p�t�s� emberben k�r�lbel�l 126 00:09:31,040 --> 00:09:32,680 �t liter v�r van." 127 00:09:32,760 --> 00:09:34,080 Rom�n! 128 00:09:36,120 --> 00:09:37,440 Nem sz�vrohama volt. 129 00:09:38,360 --> 00:09:40,000 Sztr�kot kapott. 130 00:09:41,640 --> 00:09:42,920 Nem tud besz�lni. 131 00:09:46,600 --> 00:09:47,960 Semmi baj, anya. 132 00:09:52,840 --> 00:09:56,320 M�g egy p�r �r�ig nem tudj�k megmondani, hogy felgy�gyul-e. 133 00:09:59,640 --> 00:10:02,920 Hazamegyek a pizsam�j��rt �s a tiszt�lkod�si szerei�rt. 134 00:10:03,000 --> 00:10:04,640 Ezt hogy �rted, fiam? 135 00:10:04,720 --> 00:10:06,920 Mondtam, hogy v�rr�g van az agy�ban. 136 00:10:07,800 --> 00:10:10,120 - Nem tudj�k, mi lesz. - Hallottam. 137 00:10:10,960 --> 00:10:12,360 De tudod, milyen apa. 138 00:10:13,200 --> 00:10:15,760 Megk�nny�thetj�k neki a dolgokat, j�? 139 00:10:17,080 --> 00:10:20,400 Eln�z�st! �tvissz�k az intenz�vre. 140 00:10:20,960 --> 00:10:22,280 - Bemehetnek. - K�sz! 141 00:10:23,760 --> 00:10:24,760 Gyere! 142 00:10:25,840 --> 00:10:27,160 Mindj�rt megyek, anya. 143 00:10:28,520 --> 00:10:30,040 Gyorsan vissza�rek. 144 00:11:04,960 --> 00:11:07,200 Bocsi... kurva! 145 00:11:10,160 --> 00:11:11,280 Mi a bajod velem? 146 00:11:11,360 --> 00:11:14,320 Ki nem �llhatom a magadfajt�kat. 147 00:11:16,080 --> 00:11:18,440 Kinevetsz? 148 00:11:19,000 --> 00:11:21,200 Mi olyan kurva vicces? 149 00:11:21,760 --> 00:11:26,040 F�rt�s nem �rtem hagyott el t�ged. Egyszer�en m�r nem szeret. 150 00:11:26,120 --> 00:11:27,960 Az�ta nem, ami�ta beker�lt�l. 151 00:11:28,040 --> 00:11:30,840 T�nyleg? Miel�tt itt voltam, szeretett? 152 00:11:31,880 --> 00:11:35,640 Saray, keress valakit, aki boldogg� tesz! 153 00:11:36,280 --> 00:11:39,440 Ha valakivel bajod van, az te magad vagy. 154 00:11:39,520 --> 00:11:42,760 A mai filmn�z�st lemondt�k. 155 00:11:42,840 --> 00:11:46,000 Ism�tlem, a mai filmn�z�st lemondt�k. 156 00:11:48,640 --> 00:11:53,440 H�, ribi! Az eg�sz a te hib�d. Ugye, tudod? 157 00:11:53,520 --> 00:11:56,200 Mi lesz? Nem hagyhatsz minket t�v� n�lk�l. 158 00:11:56,280 --> 00:11:58,160 Antonia, baleset volt. 159 00:11:58,240 --> 00:12:00,960 Tudod, mennyit v�rtunk a filmre? 160 00:12:01,040 --> 00:12:03,280 Igen, tudom, �s sajn�lom. 161 00:12:03,360 --> 00:12:04,360 �s? 162 00:12:07,000 --> 00:12:09,160 - Szerzel �j t�v�t? - Nem nagy �gy. 163 00:12:13,720 --> 00:12:14,880 Sz�szi az! 164 00:12:24,680 --> 00:12:26,280 Filmet akartok n�zni? 165 00:12:26,360 --> 00:12:28,760 Szerzek egy t�v�t, hogy n�zhessetek. 166 00:12:28,840 --> 00:12:32,160 Hozz�m ne �rj, baszki! 167 00:12:32,240 --> 00:12:33,960 Mi folyik itt, Ferreiro? 168 00:12:34,880 --> 00:12:35,880 Kuss legyen! 169 00:12:36,360 --> 00:12:37,800 Aj�nlom, hogy megtedd! 170 00:12:37,880 --> 00:12:39,160 Kuss m�r, az istenit! 171 00:12:40,960 --> 00:12:43,640 Mi t�rt�nt? J�l van? 172 00:12:45,000 --> 00:12:46,080 �rdekli? 173 00:12:47,840 --> 00:12:48,840 Nem igaz�n. 174 00:12:50,480 --> 00:12:51,600 Akkor hagyjon! 175 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Fabio! 176 00:12:55,440 --> 00:12:56,480 Fabio, gyere! 177 00:12:59,640 --> 00:13:01,480 Mi�rt suttogt�l? 178 00:13:02,560 --> 00:13:05,080 �r�lt a n�. Kik�sz�t. 179 00:13:05,160 --> 00:13:08,160 Kik�sz�t? L�ttalak, Fabio. 180 00:13:08,240 --> 00:13:10,800 Majdnem megk�rtad a k�poln�ban. 181 00:13:10,880 --> 00:13:14,760 Szerencs�d, hogy csak �n l�ttam, �s �gy nem r�gtak ki. 182 00:13:14,840 --> 00:13:16,360 - Vagy csuktak le. - Igen. 183 00:13:16,440 --> 00:13:18,120 Az�ta v�ltoztak a dolgok. 184 00:13:19,080 --> 00:13:22,120 - M�gis mi v�ltozott? - Ok�. 185 00:13:22,200 --> 00:13:25,400 Egy�tt vagytok? �pp �ssze vagytok veszve? 186 00:13:25,480 --> 00:13:26,680 Leny�g�z�! 187 00:13:26,760 --> 00:13:29,280 Antonio, �r�lt az a n�. �rted? 188 00:13:29,360 --> 00:13:31,560 - Egy hazug kurva. - H�t persze. 189 00:13:31,640 --> 00:13:33,240 Nem akarok t�le semmit. 190 00:13:33,320 --> 00:13:35,560 Ahhoz k�pest el�g feld�lt vagy. 191 00:13:35,640 --> 00:13:37,440 Hagyj b�k�n, haver! 192 00:13:37,520 --> 00:13:40,640 - Adjon neki, Palacios! - Mag�nz�rk�t akarnak? 193 00:13:45,640 --> 00:13:47,200 - �dv! - J� napot! 194 00:13:48,320 --> 00:13:52,880 Le kell vetk�znie. V�rn�nak kint? 195 00:13:52,960 --> 00:13:55,600 - Csak �t perc. - Legyen h�rom! 196 00:14:08,680 --> 00:14:12,000 - Tudott pihenni? - Nem. 197 00:14:12,080 --> 00:14:15,520 J�l van. Megkezdem a kezel�st, rendben? �vatosan! 198 00:14:15,600 --> 00:14:19,280 Csak lassan! 199 00:14:19,880 --> 00:14:21,400 Ez az, csak �vatosan! 200 00:14:21,480 --> 00:14:23,880 Most lassan d�lj�n h�tra! 201 00:14:24,880 --> 00:14:27,240 L�ssuk a h�lyagokat! 202 00:14:28,280 --> 00:14:29,440 N�zz�k! 203 00:14:29,520 --> 00:14:31,520 - Lassan csin�lom. - Rendben. 204 00:14:31,600 --> 00:14:33,600 Sz�ljon, ha f�j! 205 00:14:35,120 --> 00:14:36,520 - Rendben? - Igen. 206 00:14:37,160 --> 00:14:39,360 J�l van. Sz�ljon, ha van valami! 207 00:14:43,560 --> 00:14:44,920 K�rem a telefonj�t! 208 00:14:48,280 --> 00:14:50,600 Dr. Arriaga Sanch�s! 209 00:14:52,560 --> 00:14:53,760 Most! 210 00:15:42,800 --> 00:15:45,240 Hanbal, hol vagy? 211 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 K�rem? 212 00:15:47,360 --> 00:15:48,600 Kivel besz�lek? 213 00:15:48,680 --> 00:15:51,880 Leopoldo feles�ge vagyok. Most nem tudom adni. 214 00:15:52,720 --> 00:15:56,480 S�rg�s volna. Mikor besz�lhetek vele? 215 00:15:57,040 --> 00:16:00,840 H�lgyem, Leopoldo k�rh�zban van. 216 00:16:00,920 --> 00:16:04,080 Sajn�lom, de csak ennyit mondhatok. 217 00:16:04,160 --> 00:16:06,720 �rtem. Melyik k�rh�zban? 218 00:16:06,800 --> 00:16:09,800 A torrej�niban. Ki keresi... 219 00:16:21,720 --> 00:16:23,000 T�r�lje ki a h�v�st! 220 00:16:23,840 --> 00:16:24,840 Most! 221 00:16:27,040 --> 00:16:28,520 A sebek... 222 00:16:29,960 --> 00:16:32,680 Nagyon f�jnak. �n csin�ltam magamnak. 223 00:16:33,520 --> 00:16:36,040 Tudja, mit tehetn�k mag�val, a csal�dj�val? 224 00:16:37,400 --> 00:16:39,800 Tegye meg, hogy nem mond semmit! 225 00:16:41,960 --> 00:16:43,640 Egy sz�t sem sz�lok. 226 00:16:43,720 --> 00:16:46,520 Ha m�gis, meg fogom tal�lni. 227 00:16:49,640 --> 00:16:52,960 �gy t�pem ki a bels� szerveit, hogy hi�ba orvos, 228 00:16:53,040 --> 00:16:54,960 nem fogja tudni, melyik melyik. 229 00:16:58,440 --> 00:17:00,040 De f�j... 230 00:17:00,120 --> 00:17:01,480 Folytassa a kezel�st... 231 00:17:03,000 --> 00:17:06,319 Dr. Sanch�s! 232 00:17:27,359 --> 00:17:29,280 Elment az eszed? 233 00:17:34,000 --> 00:17:35,600 - Nem l�ttam. - Vicces? 234 00:17:35,680 --> 00:17:36,760 Egy Power Ranger. 235 00:17:36,840 --> 00:17:40,320 Power Ranger? �llj fel! 236 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 Valbuena, nincs semmi gond. 237 00:17:47,880 --> 00:17:49,520 Mir�l besz�lsz, te idi�ta? 238 00:17:50,480 --> 00:17:53,040 Azonnal t�r�ld le a hajaddal! 239 00:17:53,120 --> 00:17:54,520 Ez valami vicc? 240 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 Annak t�nik? 241 00:17:57,760 --> 00:18:00,680 - Kurva any�d! - Ha akarn�m, a farkamat t�r�ln�d. 242 00:18:00,760 --> 00:18:01,760 Engedj el! 243 00:18:01,840 --> 00:18:03,120 - V�letlen volt. - Igen? 244 00:18:03,200 --> 00:18:04,880 L�ttam. Engedje el! 245 00:18:04,960 --> 00:18:07,320 Ki fog hinni mag�nak? 246 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 Senki. 247 00:18:09,160 --> 00:18:11,720 De van itt h�rom kamera. 248 00:18:17,680 --> 00:18:19,360 Okos maga, Ferreiro. 249 00:18:19,440 --> 00:18:22,400 De ne feledje: nincs mindenhol kamera! 250 00:18:50,480 --> 00:18:51,480 Nyomoz�! 251 00:18:52,600 --> 00:18:55,360 Hamarosan kiengedj�k Zulema Zahirt. 252 00:18:55,440 --> 00:18:57,840 - Kellene az enged�lye. - Kiengedik? 253 00:18:57,920 --> 00:19:01,480 Igen. Nem olyan s�lyosak az �g�sek, mint gondoltuk, 254 00:19:01,560 --> 00:19:03,640 sz�val al��rn�, k�rem? 255 00:19:04,880 --> 00:19:06,000 V�rjon, doktorn�! 256 00:19:06,080 --> 00:19:09,720 Maga mondta, hogy Zulem�nak maradnia kell p�r napig. 257 00:19:09,800 --> 00:19:12,680 M�r nincs okunk r�, hogy benntartsuk. 258 00:19:12,760 --> 00:19:15,080 Nem azt akarta, hogy visszavihesse? 259 00:19:15,160 --> 00:19:16,400 Mi a probl�ma? 260 00:19:16,480 --> 00:19:19,400 �gy �rzem, t�rt�nt valami, amir�l nem akar sz�lni. 261 00:19:19,480 --> 00:19:22,080 T�ved. Nem t�rt�nt semmi. 262 00:19:22,160 --> 00:19:24,120 Kezel�s ut�n m�s a diagn�zis? 263 00:19:26,440 --> 00:19:27,920 Mi az ott a nyak�n? 264 00:19:30,160 --> 00:19:33,360 - Mi t�rt�nt odabent? - M�r mondtam: semmi. 265 00:19:34,960 --> 00:19:38,880 Ha nem mondja el itt, majd nyilatkozik az irod�ban. 266 00:19:47,760 --> 00:19:50,520 Megfenyegetett. Elk�rte a telefonomat. 267 00:19:50,600 --> 00:19:54,360 - K�rem a telefont! - Kit�r�ltette velem a h�v�st. 268 00:19:54,440 --> 00:19:58,440 Ne agg�djon, lenyomozzuk a sz�mot! �rja le a telefonsz�mot, k�rem! 269 00:19:59,720 --> 00:20:01,800 Mire eml�kszik? Mir�l besz�ltek? 270 00:20:01,880 --> 00:20:04,440 El�sz�r arabul besz�lt, azt�n spanyolul. 271 00:20:04,520 --> 00:20:08,120 Valaki k�rh�zban van. R�vid h�v�s volt. 272 00:20:08,200 --> 00:20:09,840 Jalapeno, h�vd az �llom�st! 273 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 Nyomozz�k le a h�v�st, 274 00:20:11,840 --> 00:20:15,400 azt�n m�rj�k be a legk�zelebbi k�rh�zat a helysz�n�t�l! 275 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 Rajta vagyok. 276 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 Figyelj! 277 00:20:28,840 --> 00:20:30,160 Nem akarok tartozni... 278 00:20:33,200 --> 00:20:35,080 sz�val figyelmeztetlek. 279 00:20:38,880 --> 00:20:43,240 Ha nem szerzel t�v�t, r�d fognak sz�llni. 280 00:20:43,760 --> 00:20:45,200 Az csak egy h�lye t�v�! 281 00:20:45,280 --> 00:20:48,840 M�g mindig nem �rted, hogy m�k�dnek itt a dolgok. 282 00:20:49,400 --> 00:20:52,440 Mindig valami h�lyes�ggel kezd�dik. 283 00:20:52,520 --> 00:20:55,280 Egy csomag cigi, amit nem adtak vissza, 284 00:20:55,360 --> 00:20:56,760 egy leejtett t�lca, 285 00:20:57,600 --> 00:21:00,200 egy t�v�, ami a filmes este el�tt t�rt el. 286 00:21:02,480 --> 00:21:05,720 Az a h�lyes�g ideges�t valakit. 287 00:21:06,560 --> 00:21:08,440 Azt�n elkezd�dik. 288 00:21:09,080 --> 00:21:11,200 Ellened ford�tj�k az embereket, 289 00:21:12,440 --> 00:21:14,000 bogarat tesznek a f�l�kbe. 290 00:21:14,560 --> 00:21:17,040 Ismered a telefonos j�t�kot? 291 00:21:18,120 --> 00:21:20,960 Ez ugyanolyan, csak ribikkel. 292 00:21:22,680 --> 00:21:23,960 A l�nyeg... 293 00:21:25,480 --> 00:21:28,200 hogy itt unatkoznak az emberek. 294 00:21:29,040 --> 00:21:30,720 Befoly�solj�k a t�bbieket. 295 00:21:32,840 --> 00:21:35,480 V�g�l csak el akarj�k t�rni a l�bad. 296 00:21:36,680 --> 00:21:39,560 Nem sz�m�t, mi�rt. Nem eml�keznek az okra. 297 00:21:41,120 --> 00:21:44,640 Mihez kezdjek? Honnan szerezzek telev�zi�t? 298 00:21:45,280 --> 00:21:47,880 Nem tudom. Az any�dnak... 299 00:21:48,880 --> 00:21:50,560 van p�nze, nem? 300 00:21:51,360 --> 00:21:54,240 - Adom�ny. - H�t persze. 301 00:21:56,520 --> 00:21:57,520 K�sz�n�m! 302 00:21:58,560 --> 00:22:01,560 Nem. Mit k�sz�nsz meg? Most kvittek vagyunk. 303 00:22:02,560 --> 00:22:05,480 Nem vagyunk bar�tok. Sem most, sem soha. 304 00:22:06,080 --> 00:22:10,320 Ha meg akarod mondani nekem, kit szerethetek �s kit nem, v�gzek veled. 305 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Komolyan! 306 00:22:13,520 --> 00:22:15,560 Azt szeretek, akit akarok. 307 00:22:20,320 --> 00:22:22,680 Mohamed Outhmani nev�n van a telefon. 308 00:22:22,760 --> 00:22:24,520 Hamis szem�lyazonoss�g. 309 00:22:25,320 --> 00:22:27,080 Tal�n az Egyiptomi haszn�lja. 310 00:22:27,760 --> 00:22:29,520 Siker�lt bem�rni a telefont? 311 00:22:30,320 --> 00:22:33,480 A jelek szerint a Torrej�n K�rh�zba �rkezett a h�v�s. 312 00:22:34,040 --> 00:22:37,840 Kell egy lista a k�rh�zi dolgoz�kr�l, doktorokr�l, betegekr�l. 313 00:22:38,400 --> 00:22:40,600 - Nekem van hozz�f�r�sem. - Remek. 314 00:22:42,360 --> 00:22:45,440 Le kell z�rni az eg�sz k�rh�zat. 315 00:22:47,360 --> 00:22:50,320 Itt a beteglista. Mindj�rt mutatom a dolgoz�kat. 316 00:22:51,720 --> 00:22:53,520 LEOPOLDO FERREIRO LOBO - SZTR�K 317 00:22:53,600 --> 00:22:55,640 Nem hiszem el! 318 00:22:57,400 --> 00:23:02,040 Leopoldo Ferreir�t a s�rg�ss�gire vitt�k, miut�n sztr�kot kapott. 319 00:23:02,120 --> 00:23:04,360 Oda, ahov� Zulema telefon�lt. 320 00:23:06,640 --> 00:23:07,720 Mi folyik itt? 321 00:24:41,880 --> 00:24:43,800 Itt Rom�n. Hagyj �zenetet! 322 00:24:43,880 --> 00:24:45,640 Rom�n, �n vagyok az, Maca. 323 00:24:46,520 --> 00:24:48,200 �g�rem, nem �r�ltem meg, 324 00:24:48,280 --> 00:24:51,440 de be kellene hoznod nekem az otthoni t�v�t. 325 00:24:52,160 --> 00:24:53,680 S�rg�s, m�g ma kellene. 326 00:24:54,280 --> 00:24:56,560 Ma adj�k a Micsoda n�t. 327 00:24:57,440 --> 00:25:01,000 H�vj vissza, amint tudsz, k�rlek! 328 00:25:01,080 --> 00:25:03,600 Tudom, h�lyes�gnek hangzik, de fontos. 329 00:25:03,680 --> 00:25:06,600 K�rlek, mihamarabb h�vj vissza! S�rg�s. 330 00:25:07,800 --> 00:25:08,800 Puszillak. 331 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 N�gyes, egyes! 332 00:25:17,680 --> 00:25:18,680 Palacios! 333 00:25:19,520 --> 00:25:21,600 - Minden rendben, Ferreiro? - Igen. 334 00:25:22,160 --> 00:25:25,680 Vagyis nem. Kellene a t�v� az irod�jukb�l. 335 00:25:25,760 --> 00:25:27,320 Csak egy film erej�ig. 336 00:25:27,400 --> 00:25:29,400 - K�t �r�ra. - Nem. T�n�s! 337 00:25:29,480 --> 00:25:32,520 Nem mag�hoz besz�lek. Hadd besz�ljek Palaciosszal! 338 00:25:32,600 --> 00:25:34,240 - Nem. - Mi�rt nem? 339 00:25:34,320 --> 00:25:36,000 Van ma valami meccs? 340 00:25:36,080 --> 00:25:38,240 - Nem, ez lehetetlen. - K�rem! 341 00:25:38,320 --> 00:25:42,640 Nagyon v�rt�k, hogy megn�zhess�k a filmet. Meg�g�rtem, hogy szerzek t�v�t. 342 00:25:42,720 --> 00:25:44,520 K�rem, Palacios! 343 00:25:44,600 --> 00:25:47,440 K�rem! �lljon meg, �s hallgasson v�gig! 344 00:25:47,520 --> 00:25:49,560 Ha nem szerzek t�v�t, megvernek. 345 00:25:49,640 --> 00:25:53,040 Nem, nem, �s nem. El�g vil�gos? 346 00:25:53,120 --> 00:25:57,040 Vereked�s k�zben t�rte el a t�v�t. Elment az esze? 347 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 Menj�nk! 348 00:26:17,720 --> 00:26:20,840 El kell t�vol�tanom a goly�t. K�l�nben meghalsz. 349 00:26:23,000 --> 00:26:25,040 Ki kell vigyelek innen. 350 00:26:26,680 --> 00:26:28,440 Sz�szi! 351 00:26:28,520 --> 00:26:32,360 Gyere az udvarra! Az igazgat�n� van a r�di�ban. 352 00:26:32,440 --> 00:26:33,520 Mi�rt? 353 00:26:33,600 --> 00:26:36,000 Nem tudom. 354 00:26:36,080 --> 00:26:38,680 Gondolom, hogy elmondja, milyen j� itt. 355 00:26:38,760 --> 00:26:41,680 Odakint gyilkolnak, lopnak, droggal kereskednek, 356 00:26:41,760 --> 00:26:44,280 de ahogy beker�lnek ide, mind megjavulnak. 357 00:26:44,360 --> 00:26:45,360 Gyere! 358 00:26:47,720 --> 00:26:48,960 Tudsz mobilt int�zni? 359 00:26:50,120 --> 00:26:51,120 Honnan? 360 00:26:51,680 --> 00:26:55,640 A dobozokb�l a rabfelv�teln�l. Ma dolgoznod kell ott. 361 00:26:55,720 --> 00:26:59,280 Mindig figyelnek a kamer�k. 362 00:27:00,040 --> 00:27:03,320 Ha villantasz, hogy eltereld a figyelm�ket, seg�tek. 363 00:27:07,720 --> 00:27:09,800 Sajn�lom! 364 00:27:10,760 --> 00:27:13,920 M�r sokat voltam mag�nz�rk�ban. 365 00:27:14,000 --> 00:27:15,200 Sajn�lom! 366 00:27:16,680 --> 00:27:17,760 Semmi baj. 367 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 Hogy van? 368 00:27:36,960 --> 00:27:39,960 Haszn�l a kezel�s, 369 00:27:40,040 --> 00:27:43,080 de kell 24 �ra, hogy megtudjuk, javul-e az �llapota. 370 00:27:44,200 --> 00:27:47,880 Eln�z�st, doktor �r! Egyed�l van? Tud r�la a csal�dja? 371 00:27:47,960 --> 00:27:52,320 Eg�sz d�lut�n itt voltak, de nemr�g egy sz� n�lk�l t�voztak. 372 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 K�sz�n�m! 373 00:28:12,600 --> 00:28:16,360 Ne mozdulj el mell�le! Sz�lj, ha valami v�ltozik! 374 00:28:18,440 --> 00:28:19,800 Te meg meg ne moccanj! 375 00:28:23,280 --> 00:28:24,760 Ez egy mag�nb�rt�n. 376 00:28:25,520 --> 00:28:27,880 Tilos a szem�lyes t�rgyak bevitele 377 00:28:27,960 --> 00:28:29,560 �s az idegen ruh�k hord�sa. 378 00:28:30,400 --> 00:28:32,480 �kszert, kulcsot, 379 00:28:33,240 --> 00:28:35,160 t�sk�t, telefont. 380 00:28:36,320 --> 00:28:38,040 Mindent tegyen a t�lc�ba! 381 00:28:45,600 --> 00:28:46,720 Remek. 382 00:28:47,920 --> 00:28:49,000 Eln�z�st! 383 00:28:50,040 --> 00:28:51,280 Bekapcsolva maradt. 384 00:28:54,200 --> 00:28:56,040 Tess�k, ez a ti�d! 385 00:28:56,120 --> 00:28:58,960 Elfelejtettem kikapcsolni a mobilom. 386 00:29:01,920 --> 00:29:03,480 Valami gond van? 387 00:29:06,760 --> 00:29:09,520 - Mennyire �t�ltek? - H�rom �v. Mi�rt? 388 00:29:09,600 --> 00:29:13,080 H�rom �v? Ne agg�dj, addigra mag�t�l kikapcsol a telefon! 389 00:29:13,960 --> 00:29:16,920 - Tess�k, ez a ti�d! - K�vetkez�! 390 00:29:35,280 --> 00:29:36,400 Innod kell valamit. 391 00:31:31,040 --> 00:31:34,400 Szia, sz�vem! Ne haragudj, hogy nem h�vtalak! Dolgom volt. 392 00:31:34,480 --> 00:31:36,200 - Mi a helyzet? - Szia, Rom�n! 393 00:31:36,880 --> 00:31:38,160 Szia, kicsim! 394 00:31:38,240 --> 00:31:40,800 Megkaptam a jegyeimet a suliban. Elmondjam? 395 00:31:41,880 --> 00:31:45,560 Persze. Mi�rt ne akarn�m tudni? 396 00:31:45,640 --> 00:31:47,680 H�t �s felet kaptam rajzb�l. 397 00:31:47,760 --> 00:31:50,680 Az nagyon j�. Gratul�lok! 398 00:31:50,760 --> 00:31:52,880 Nyolcast kaptam technik�b�l. 399 00:31:53,920 --> 00:31:55,640 Az majdnem t�k�letes. 400 00:31:55,720 --> 00:31:58,000 - Remek! - Igen! 401 00:31:58,080 --> 00:31:59,720 De �t�st kaptam tesib�l. 402 00:31:59,800 --> 00:32:02,880 A l�nyeg, hogy �tment�l. Ne agg�dj, Luc�a! 403 00:32:02,960 --> 00:32:05,360 Csak fejl�dn�d kell egy kicsit. 404 00:32:05,440 --> 00:32:07,840 Ny�ron gyakorolhatunk a parton. 405 00:32:07,920 --> 00:32:08,920 De j�! 406 00:32:09,440 --> 00:32:14,000 Luc�a, h�v a f�n�k�m. Mondd any�nak, hogy k�s�bb felh�vom! 407 00:32:14,080 --> 00:32:15,150 - Szia! - J�. 408 00:32:15,180 --> 00:32:18,720 - Szeretlek, Rom�n. - Szeretlek titeket. Szia! 409 00:32:24,480 --> 00:32:25,480 Rom�n! 410 00:32:26,800 --> 00:32:28,360 Itthon vagy? 411 00:32:31,160 --> 00:32:34,160 Mindj�rt megyek, anya! 412 00:32:36,560 --> 00:32:39,120 - Rom�n! - Csak egy pillanat, anya! 413 00:32:47,680 --> 00:32:48,680 Megyek m�r! 414 00:32:55,880 --> 00:32:57,040 Mit keresel itthon? 415 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Apa j�l van? 416 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 �lj le! 417 00:33:15,960 --> 00:33:17,760 Megk�rdezn�m ap�dat... 418 00:33:18,920 --> 00:33:20,200 de nem tud besz�lni. 419 00:33:22,840 --> 00:33:25,680 Biztosan te is tudod a v�laszt. 420 00:33:36,920 --> 00:33:38,320 Mi ez, Rom�n? 421 00:33:41,160 --> 00:33:44,520 N�zz r�m, fiam! Mi�rt van ap�dnak k�t telefonja? 422 00:33:45,680 --> 00:33:47,080 Nem tudom. 423 00:33:47,160 --> 00:33:48,760 Mi�rt t�vozt�l siet�sen? 424 00:33:49,440 --> 00:33:51,520 Nem volt siet�s. 425 00:33:52,520 --> 00:33:54,120 Apa cuccai�rt j�ttem. 426 00:33:55,960 --> 00:33:58,880 Mondd el, mi t�rt�nik ebben a h�zban, 427 00:33:59,520 --> 00:34:04,800 hogy hol van a csal�di p�nz, mi van a goly�kkal meg a s�r�tessel! 428 00:34:06,520 --> 00:34:08,400 K�l�nben rend�rt h�vok. 429 00:34:29,560 --> 00:34:30,960 - Rend�rs�g! - K�rlek! 430 00:34:36,480 --> 00:34:39,800 Bajban vagyunk, de az�rt, hogy Mac�nak seg�ts�nk. 431 00:34:42,040 --> 00:34:45,719 Mindent elmondok, mert m�r nem tudom, mihez kezdjek. 432 00:34:51,040 --> 00:34:53,320 Castillo nyomoz� vagyok. Nyiss�k ki! 433 00:34:57,920 --> 00:34:59,800 - J� napot! - J� napot! 434 00:35:00,480 --> 00:35:03,320 Leopoldo k�zeli bar�tja vagyok. Besz�lhetn�nk? 435 00:35:20,520 --> 00:35:23,320 K�rted, sz�val meg is kapod. 436 00:35:25,280 --> 00:35:26,280 K�sz�n�m! 437 00:35:29,280 --> 00:35:30,520 Hol a jutalmam? 438 00:35:31,320 --> 00:35:33,840 - Milyen jutalom? - Nem tudom. 439 00:35:34,960 --> 00:35:36,080 Mondjuk egy dug�s? 440 00:35:37,240 --> 00:35:41,560 F�rt�s, nem fogok lefek�dni veled, mert tett�l egy sz�vess�get, ok�? 441 00:35:43,280 --> 00:35:45,520 - Csak sz�vatlak. - Nagyon vicces. 442 00:35:46,800 --> 00:35:47,800 Tess�k! 443 00:35:50,080 --> 00:35:52,040 Ne h�zd m�r az agyam! K�rem! 444 00:35:54,280 --> 00:35:57,280 Megkapom? 445 00:35:57,800 --> 00:36:00,400 J� kedvem van, sz�val egy cs�k�rt odaadom. 446 00:36:01,120 --> 00:36:02,920 Dugd fel a mobilt a seggedbe! 447 00:36:03,760 --> 00:36:06,440 Ha megcs�kollak, az az�rt lesz, mert akarom. 448 00:36:07,200 --> 00:36:08,360 Meg�rtetted? 449 00:36:08,440 --> 00:36:10,760 J�l van, nem kell d�lyf�snek lenni! 450 00:36:10,840 --> 00:36:12,640 - Csak megpr�b�ltam. - J�l van. 451 00:36:13,840 --> 00:36:15,280 Nem lenne hozz� merszed. 452 00:36:16,320 --> 00:36:17,880 Tess�k, itt a h�lye mobil! 453 00:36:35,080 --> 00:36:36,080 K�sz�n�m. 454 00:37:49,720 --> 00:37:52,560 Antonio, idehallgass! Hallgass v�gig, az istenit! 455 00:37:53,400 --> 00:37:56,080 Ne mer�szelj bemenni! Hallod, amit mondok? 456 00:37:56,160 --> 00:37:59,120 Nem k�rhetsz az igazgat�t�l egy t�v�t. 457 00:37:59,200 --> 00:38:02,640 Megmondom neki, hogy hozok egyet otthonr�l. 458 00:38:02,720 --> 00:38:03,720 Azt is megtiltod? 459 00:38:03,800 --> 00:38:06,760 A raboknak b�ntet�s kell, nem jutalom. 460 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Nem Macaren�nak? 461 00:38:08,400 --> 00:38:11,040 �gy t�nik, mostan�ban ki akarsz sz�rni vele. 462 00:38:11,120 --> 00:38:14,000 Hagyjuk ki ebb�l Macaren�t! Mi a bajod vele? 463 00:38:14,080 --> 00:38:16,600 - Neked mi a bajod? - Neked mi a bajod? 464 00:38:16,680 --> 00:38:19,760 Neheztelsz r�, ez�rt vagy vele szigor�bb. 465 00:38:19,840 --> 00:38:23,320 - Tudod, mi�rt? - Nem tudom �s nem is �rdekel. 466 00:38:23,400 --> 00:38:27,000 - Mert elutas�tott a k�poln�ban. - Komolyan? 467 00:38:27,080 --> 00:38:29,000 - Pontosan, �s tudod, mit? - Mit? 468 00:38:29,080 --> 00:38:31,880 Nem el�g, hogy szab�lyellenes, m�g undor�t� is. 469 00:38:35,920 --> 00:38:37,440 Carolin�ra gondolok 470 00:38:38,400 --> 00:38:40,920 �s arra, hogy a legjobb bar�tom olyan, 471 00:38:41,000 --> 00:38:43,360 aki az els� n�nek ledobja a gaty�j�t. 472 00:38:44,400 --> 00:38:45,720 �s a legrosszabb! 473 00:38:46,760 --> 00:38:50,760 M�g mindig adna neked egy m�sodik es�lyt. 474 00:38:51,320 --> 00:38:53,720 A legvisszatasz�t�bb embernek a vil�gon. 475 00:39:02,200 --> 00:39:03,880 Mit m�velnek? 476 00:39:03,960 --> 00:39:06,320 �pp egy interj� k�zep�n vagyok. 477 00:39:07,560 --> 00:39:08,640 Az irod�mba! 478 00:39:09,760 --> 00:39:14,120 Igen, ez val�ban egy �tt�r� b�rt�nmodell Spanyolorsz�gban. 479 00:39:20,640 --> 00:39:23,120 Rem�ltem, maguk is a k�rh�zban lesznek. 480 00:39:23,760 --> 00:39:25,640 Hazaj�ttem n�h�ny dolog�rt. 481 00:39:26,560 --> 00:39:27,680 Ott voltunk, 482 00:39:27,760 --> 00:39:30,560 de m�g nem tudjuk, milyen m�rt�k� a sztr�k. 483 00:39:31,240 --> 00:39:32,440 Hogy t�rt�nt? 484 00:39:34,240 --> 00:39:37,640 Az aut�ban voltunk, azt�n hirtelen nem �rezte j�l mag�t. 485 00:39:39,600 --> 00:39:40,600 Hov� tartottak? 486 00:39:41,320 --> 00:39:44,120 A kerthez vett�nk komposztot �s kell�keket. 487 00:39:45,360 --> 00:39:46,440 Olyan messze? 488 00:39:47,760 --> 00:39:49,480 K�zelebb nincs komposzt? 489 00:39:54,560 --> 00:39:58,280 Amikor m�ltkor itt j�rtam, ezt a l�ved�ket tal�ltam. 490 00:40:00,520 --> 00:40:02,360 Ebben a h�zban l�tt�k ki. 491 00:40:05,040 --> 00:40:06,080 Ebben a szob�ban. 492 00:40:07,840 --> 00:40:09,840 - Itt l�v�ld�ztek? - Igen. 493 00:40:10,760 --> 00:40:12,840 Arra a kanap�ra l�ttek. 494 00:40:12,920 --> 00:40:16,080 - Itt? - Emelje fel a takar�t, k�rem! 495 00:40:22,960 --> 00:40:24,640 Abba a falba rep�lt. 496 00:40:28,200 --> 00:40:30,440 V�gezt�nk egy ballisztikai tesztet. 497 00:40:30,520 --> 00:40:33,960 Ugyanaz a fegyver volt, mint amivel Paloma Garrid�t, 498 00:40:34,920 --> 00:40:36,720 a Cruz del Sur egyik �r�t 499 00:40:37,440 --> 00:40:38,880 �s egy rend�rt is meg�ltek. 500 00:40:41,560 --> 00:40:44,600 Hanbal Hamadi�, m�s n�ven az Egyiptomi�, 501 00:40:45,200 --> 00:40:47,600 egy gyilkos�, akit az Interpol keres. 502 00:40:48,400 --> 00:40:50,840 De mi�rt l�v�ld�zne ebben a h�zban? 503 00:40:52,560 --> 00:40:53,560 Mondja meg maga! 504 00:40:56,080 --> 00:40:58,240 Szeretn�k, ha �n tenn�m. 505 00:40:58,320 --> 00:40:59,320 K�rj�k! 506 00:41:00,560 --> 00:41:03,960 Lehet, hogy az Egyiptomi elj�tt ide, keresett valamit. 507 00:41:04,520 --> 00:41:06,680 Valamit, ami elvezeti a p�nzhez. 508 00:41:07,240 --> 00:41:10,400 Vagy a ki�sott p�nzt. Valami megijeszthette. 509 00:41:11,480 --> 00:41:14,320 Egy zaj vagy valami hasonl�, �gy l�tt egyet. 510 00:41:16,160 --> 00:41:17,320 �gy t�rt�nt? 511 00:41:18,200 --> 00:41:20,840 Nem tudom, mit mondhatn�k, nyomoz�. 512 00:41:22,880 --> 00:41:23,880 Rendben. 513 00:41:25,680 --> 00:41:27,440 Adj�k �t a fegyvereiket! 514 00:41:27,520 --> 00:41:31,880 Leopoldo enged�lye szerint van itt egy 38-as revolver �s egy s�r�tes. 515 00:41:31,960 --> 00:41:35,040 A revolver az emeleten van. 516 00:41:35,120 --> 00:41:37,440 Szerintem a gar�zsban. Majd �n behozom. 517 00:41:37,520 --> 00:41:38,520 Nem! 518 00:41:39,240 --> 00:41:42,240 Hadd menjen �! Szeretn�k n�gyszemk�zt besz�lgetni. 519 00:41:51,400 --> 00:41:55,120 Mi a k�l�nbs�g egy mag�nb�rt�n �s egy �llami b�rt�n k�z�tt? 520 00:41:55,840 --> 00:41:59,240 Az �tk�pz�si �s a rehabilit�ci�s m�dszereink 521 00:41:59,320 --> 00:42:00,720 nagyon sikeresek. 522 00:42:00,800 --> 00:42:04,840 Eln�z�st, Miranda! Valaki szeretn� megosztani vel�nk a v�lem�ny�t. 523 00:42:04,920 --> 00:42:06,040 Term�szetesen. 524 00:42:06,120 --> 00:42:09,560 Macarena Ferreiro vagyok, a Cruz del Sur egy rabja. 525 00:42:09,640 --> 00:42:11,080 Micsoda meglepet�s! 526 00:42:11,160 --> 00:42:13,880 Maca? �risten, Maca az! 527 00:42:13,960 --> 00:42:15,480 Mit szeretne mondani? 528 00:42:15,560 --> 00:42:20,200 Ma egy balh� sor�n eldobtam egy sz�ket, �s �sszet�rtem egy t�v�t. 529 00:42:20,280 --> 00:42:26,280 Bizony. Macarena remek p�lda, hiszen k�z�ss�gi munk�t v�gez ahelyett, 530 00:42:26,360 --> 00:42:28,440 hogy mag�nz�rk�ban volna. 531 00:42:28,520 --> 00:42:31,680 Elfogadom a b�ntet�st, de nem helyes, 532 00:42:31,760 --> 00:42:33,480 hogy m�s is szenved miattam. 533 00:42:33,560 --> 00:42:36,320 Megmondtam, hogy egy manipulat�v kurva. 534 00:42:36,400 --> 00:42:38,080 Menjen, hallgattassa el! 535 00:42:38,160 --> 00:42:40,080 Mi�rt olyan fontos a telev�zi�? 536 00:42:40,160 --> 00:42:43,640 Mert ma este adj�k a Micsoda n�t. 537 00:42:44,600 --> 00:42:46,400 Nagyon n�pszer� film. 538 00:42:46,480 --> 00:42:51,640 J�magam sosem kedveltem, de... 539 00:42:53,800 --> 00:42:55,240 ma r�j�ttem, 540 00:42:56,160 --> 00:42:58,960 hogy nem sz�m�t, prostitu�lt vagy-e... 541 00:42:59,040 --> 00:43:01,280 - Nincs fut�s, f�n�k! - Csend legyen! 542 00:43:01,360 --> 00:43:02,760 ...d�ler, 543 00:43:03,720 --> 00:43:05,880 csal�, vagy drogos. 544 00:43:05,960 --> 00:43:07,200 Hol van? 545 00:43:11,120 --> 00:43:14,840 Mindenkinek hinnie kell abban, hogy egy nap majd j�n valaki, 546 00:43:14,920 --> 00:43:16,480 aki felemel minket... 547 00:43:18,240 --> 00:43:19,680 �s es�lyt ad nek�nk. 548 00:43:20,800 --> 00:43:24,440 Nem helyes, hogy m�sok is szenvednek az �n hib�m miatt. 549 00:43:25,680 --> 00:43:29,560 Igazgat�n�, mi van a nemes c�llal? 550 00:43:30,960 --> 00:43:34,880 Mi van a j�akarattal, amir�l mindig besz�l? 551 00:43:37,480 --> 00:43:39,280 Bedob az oroszl�nok k�z�? 552 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 Ne! 553 00:43:42,680 --> 00:43:45,000 Ennyi volt, "micsoda n�". 554 00:43:45,080 --> 00:43:47,320 Az arca angyali, de a lelke �rd�gi. 555 00:43:49,240 --> 00:43:51,480 Most mag�nz�rk�ba visz? 556 00:43:52,400 --> 00:43:54,960 N�zze, Julia, itt d�nt�seket �n hozok... 557 00:43:56,640 --> 00:43:57,640 de szab�lyokat nem. 558 00:43:59,480 --> 00:44:03,600 Nem hiszem. Tudja, mi�rt? 559 00:44:05,880 --> 00:44:09,280 Mert valahol m�lyen legbel�l �rzi, hogy nincs igaza. 560 00:44:09,360 --> 00:44:10,880 Macaren�nak igaza van. 561 00:44:13,080 --> 00:44:16,240 Itt minden el van t�lozva. A j� is �s a rossz is. 562 00:44:17,400 --> 00:44:19,760 Ez�rt kellenek a szab�lyok. 563 00:44:20,560 --> 00:44:22,760 Viszony�t�si alapot biztos�tanak. 564 00:44:23,400 --> 00:44:27,360 Egy nap majd bocs�natot k�r, ami�rt helytelen�l b�nt velem. 565 00:44:28,760 --> 00:44:32,280 Kuss legyen! Mozg�s! 566 00:44:33,120 --> 00:44:34,560 A szab�lyok miatt 567 00:44:34,640 --> 00:44:38,600 lehetetlen, hogy ma est�re telev�zi�t biztos�tsak nekik. 568 00:44:42,960 --> 00:44:44,120 Az aut�m? 569 00:44:45,200 --> 00:44:47,320 A belv�rosban parkoltam le vele, 570 00:44:47,400 --> 00:44:50,200 �s bizonyos okok miatt nem tudtam �rte menni. 571 00:45:10,120 --> 00:45:11,120 Hol parkol? 572 00:45:11,840 --> 00:45:15,440 Nem tudom az utca pontos nev�t, de valahol a belv�rosban. 573 00:45:15,520 --> 00:45:16,840 Mikor parkolta ott le? 574 00:45:19,200 --> 00:45:23,560 Egy vagy k�t... K�t-h�rom napja. 575 00:45:24,120 --> 00:45:26,280 Szerintem ann�l r�gebben. 576 00:45:27,880 --> 00:45:29,720 Megtal�lt�k egy �res telken. 577 00:45:42,840 --> 00:45:43,840 Seg�ts�g! 578 00:45:51,400 --> 00:45:53,280 �gy t�nik, ellopt�k, nem? 579 00:45:53,920 --> 00:45:55,240 Mi�rt nem jelentette? 580 00:45:56,240 --> 00:45:57,240 Mert nem tudtam. 581 00:45:57,320 --> 00:45:59,440 Mi�rt mondta le a mobilszolg�ltat�st? 582 00:45:59,520 --> 00:46:02,200 Elhagytam a telefonom. Nemr�g vettem �jat. 583 00:46:02,840 --> 00:46:04,240 Itt van. 584 00:46:05,000 --> 00:46:06,480 - Hol hagyta el? - Nem tudom. 585 00:46:06,560 --> 00:46:09,040 Ha tudn�m, m�g meglenne. 586 00:46:12,200 --> 00:46:15,000 Ugyanazon a helyen tal�lt�k, ahol az aut�t is. 587 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 �rtem. 588 00:46:32,600 --> 00:46:34,480 Gondolom, a kocsiban hagytam. 589 00:46:35,440 --> 00:46:37,320 A tolvaj pedig elvesz�tette. 590 00:46:38,280 --> 00:46:40,480 Vagy eldobta, hisz' nincs rajta p�nz. 591 00:46:42,480 --> 00:46:45,280 Ha nem akarta jelenteni az aut�t �s a telefont, 592 00:46:46,640 --> 00:46:48,920 mit keresett a rend�r�llom�son 593 00:46:49,640 --> 00:46:52,480 ezzel az al��ratlan nyilatkozattal? 594 00:46:56,480 --> 00:46:57,480 Nyomoz�! 595 00:47:02,160 --> 00:47:03,240 Itt van a fegyver. 596 00:47:03,800 --> 00:47:05,400 Tegye az asztalra, k�rem! 597 00:47:21,280 --> 00:47:22,880 A s�r�test nem tal�lom. 598 00:47:30,560 --> 00:47:32,120 Van m�s mondanival�juk? 599 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 Nincs. 600 00:47:34,800 --> 00:47:36,320 K�r k�v�t, nyomoz�? 601 00:47:37,120 --> 00:47:40,120 Nem, k�sz�n�m. Mennem kell. 602 00:47:40,960 --> 00:47:42,040 Rendben. 603 00:48:01,920 --> 00:48:03,440 Megk�rdezem m�g egyszer. 604 00:48:04,520 --> 00:48:07,920 - Van m�s, amit el szeretn�nek mondani? - Nincs. Ugye? 605 00:48:09,640 --> 00:48:12,200 Nem tudom, mit szeretne hallani. 606 00:48:14,120 --> 00:48:15,920 Tudj�k, szerintem mi t�rt�nt? 607 00:48:17,800 --> 00:48:20,000 Az Egyiptomi megfenyegette magukat. 608 00:48:20,080 --> 00:48:23,920 Szerintem itt l�v�ld�z�tt a h�zukban, �n�k pedig nem jelentik, 609 00:48:24,000 --> 00:48:25,600 mert f�lnek valamit�l. 610 00:48:27,040 --> 00:48:30,600 Nincs fegyver�k. Csak �n tudok vigy�zni magukra. 611 00:48:32,920 --> 00:48:35,680 Garant�lhatom a biztons�gukat. 612 00:48:36,880 --> 00:48:38,960 Egy vallom�s mindenkin seg�tene. 613 00:48:40,000 --> 00:48:41,440 Legf�k�pp magukon. 614 00:48:49,360 --> 00:48:51,440 - Gondolj�k meg! - K�sz�nj�k! 615 00:48:52,920 --> 00:48:54,320 H�vjanak! 616 00:49:02,040 --> 00:49:03,720 Seg�tened kell, anya. 617 00:49:04,680 --> 00:49:05,680 Tudom. 618 00:49:14,680 --> 00:49:15,960 �lj�n le, k�rem! 619 00:49:16,040 --> 00:49:17,880 K�sz�n�m, de j� �gy. 620 00:49:18,440 --> 00:49:20,360 Ha a r�di� miatt b�ntet meg, 621 00:49:20,920 --> 00:49:23,600 eml�keztetem, itt �l a sz�l�sszabads�g. 622 00:49:23,680 --> 00:49:25,040 Amit mondtam, igaz. 623 00:49:25,120 --> 00:49:28,240 - Nem err�l van sz�. - Akkor a telefonr�l? 624 00:49:28,320 --> 00:49:30,760 Nem �rdekel, ha mag�nz�rk�ba k�ld. 625 00:49:30,840 --> 00:49:33,760 Macarena, mindannyiunknak neh�z napja volt, 626 00:49:33,840 --> 00:49:37,400 de k�rem, �lj�n le! Csak egy pillanatra! 627 00:49:37,480 --> 00:49:39,760 Maga nem �rti, mi t�rt�nik itt. 628 00:49:39,840 --> 00:49:42,440 - Fogalma sincs. - Castillo nyomoz� h�vott. 629 00:49:43,000 --> 00:49:44,240 Az apja sztr�kot kapott. 630 00:49:45,640 --> 00:49:49,840 Nem tud besz�lni, de v�rnak 24 �r�t, hogy meg�llap�ts�k, 631 00:49:51,520 --> 00:49:53,400 milyen komoly a s�r�l�s. 632 00:49:54,400 --> 00:49:58,440 Az orvosok rem�lik, hogy pozit�van reag�l a kezel�sekre. 633 00:50:00,240 --> 00:50:06,160 �zentem a sz�leinek, hogy mihamarabb h�vj�k fel mag�t. 634 00:50:10,280 --> 00:50:13,880 Macarena, ha van valami, amit tehet�nk mag��rt... 635 00:50:16,400 --> 00:50:17,680 Elmehetek a k�rh�zba? 636 00:50:21,080 --> 00:50:22,080 Nem. 637 00:50:26,280 --> 00:50:27,560 Kell m�g festenem? 638 00:50:29,520 --> 00:50:30,520 Dehogyis. 639 00:51:05,600 --> 00:51:08,520 H�, te idi�ta! Hol van a t�v�? 640 00:51:27,440 --> 00:51:29,080 - Szia, Antonia! - Viszl�t! 641 00:51:30,720 --> 00:51:31,840 S�ket vagy? 642 00:51:36,120 --> 00:51:39,240 Hol van a t�v�, amit �g�rt�l? 643 00:51:44,800 --> 00:51:47,400 Hah�, van ott valaki? Hol van a t�v�? 644 00:51:47,480 --> 00:51:49,120 Hagyjatok b�k�n! 645 00:52:22,160 --> 00:52:23,240 �s most, ribi? 646 00:52:42,920 --> 00:52:44,880 Castillo nyomoz�! 647 00:52:45,720 --> 00:52:47,600 Kezdj�k Zulema Zahir sz�ll�t�s�t. 648 00:52:48,600 --> 00:52:49,600 Rendben. 649 00:53:52,300 --> 00:53:54,800 A feliratot ford�totta: Kohl J�nos 48416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.