All language subtitles for Vis.a.vis.S01E12.720p.WEBRip.akoam.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:04,520
"Tisztelt b�r� �r,
2
00:00:05,160 --> 00:00:11,080
az�rt �rok,
hogy enged�lyt k�rjek...
3
00:00:15,560 --> 00:00:20,480
egy magzati DNS-tesztre,
4
00:00:21,480 --> 00:00:24,960
ahogy a v�delmem
megk�veteli."
5
00:00:25,040 --> 00:00:28,360
Sz�szi, ma filmes este van!
6
00:00:29,440 --> 00:00:32,800
Anabel �let�r�l sz�l a film.
M�g a
Bambi el�tt l�ttam.
7
00:00:32,880 --> 00:00:35,640
A
Micsoda n� j� film, nem?
8
00:00:35,720 --> 00:00:38,160
- Bizony. Egy t�nd�rmese.
- A legjobb.
9
00:00:38,240 --> 00:00:40,480
Ha minden kurv�z� egy
Richard Gere lenne,
10
00:00:40,560 --> 00:00:42,160
nem lenn�nek h�ziasszonyok.
11
00:00:42,240 --> 00:00:45,200
Vagy n�i lelk�szek.
Mindenki prosti lenne.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,240
- H�tra elf�r m�g egy sor.
- De itt
13
00:00:48,320 --> 00:00:50,880
az �tlag spanyol
kurvapec�rek olyanok...
14
00:00:50,960 --> 00:00:54,200
Akik fizetnek egy menet�rt,
�ltal�ban rond�k.
15
00:00:54,280 --> 00:00:57,240
Ez�rt ez a leg�sibb
mesters�g a vil�gon.
16
00:00:57,320 --> 00:01:00,000
Mindig is voltak ronda emberek.
17
00:01:00,080 --> 00:01:04,680
Tudja, mit, Anabel?
Nem �rdekelnek a volt �gyfelei.
18
00:01:04,760 --> 00:01:07,320
Seg�tsen a rabt�rsainak,
�s csend legyen!
19
00:01:07,400 --> 00:01:10,880
Az�rt ideges, mert tudja,
hogy igazam van, ugye?
20
00:01:10,960 --> 00:01:13,000
El�g volt! J�jj�n velem!
21
00:01:13,080 --> 00:01:15,200
Figyelmeztetem,
ami�rt tiszteletlen.
22
00:01:15,280 --> 00:01:16,760
M�g kett�, �s mag�nz�rka.
23
00:01:16,840 --> 00:01:19,160
- De mi�rt?
- Csend legyen, Antonia!
24
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
Kurva!
25
00:01:25,800 --> 00:01:27,280
Azt hittem, heter� vagy.
26
00:01:28,360 --> 00:01:31,800
F�rt�ssel csak bar�tok vagytok,
de nem b�rtad ki.
27
00:01:31,880 --> 00:01:35,280
- Saray, nyugodj meg!
- A gyeng�lked�n j�ttem r�,
28
00:01:35,360 --> 00:01:37,320
- hogy dugtatok.
- Nem dugtunk.
29
00:01:37,960 --> 00:01:39,800
Ne kiab�lj, Saray!
30
00:01:39,880 --> 00:01:42,040
Lenyomom a torkodon a sz�ket,
ribi!
31
00:02:41,960 --> 00:02:43,520
Rep�l� sz�kek.
32
00:02:43,600 --> 00:02:46,120
T�r�tt 140 centis telev�zi�.
33
00:02:46,200 --> 00:02:47,760
Ki kezdte �s mi�rt?
34
00:02:47,840 --> 00:02:49,600
Mit gondol, mik vagyunk mi?
35
00:02:50,440 --> 00:02:51,560
Bes�g�k?
36
00:02:52,440 --> 00:02:55,960
Eg�sz d�lut�n Zulem�r�l
k�rdezek, de senki nem v�laszol.
37
00:02:57,080 --> 00:02:59,480
K�rh�zban van.
Csak ennyit mondhatok.
38
00:03:00,640 --> 00:03:02,560
Macarena, mi t�rt�nt?
39
00:03:05,280 --> 00:03:08,080
Szem�lyes gondokat
oldottunk meg,
40
00:03:08,760 --> 00:03:11,040
amir�l nem
k�teless�g�nk besz�lni.
41
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
A gond az, hogy ribi vagy.
42
00:03:13,200 --> 00:03:15,160
El�g a tiszteletlenked�sb�l!
43
00:03:15,240 --> 00:03:18,920
� tiszteletlen velem.
A bar�tn�mnek csapja a szelet.
44
00:03:19,000 --> 00:03:22,280
Csend! Legyen tisztelettud�
�s tanuljon meg besz�lgetni!
45
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
A f�rje elhagyta, nem?
46
00:03:25,040 --> 00:03:26,760
Megn�zn�m, hogy besz�lne,
47
00:03:26,840 --> 00:03:28,920
ha l�tn� azt, aki�rt elhagyta.
48
00:03:31,200 --> 00:03:33,360
Fel�llna egy pillanatra, Vargas?
49
00:03:41,640 --> 00:03:46,360
Tudta, hogy 2015. augusztus 16-�ra
m�r a b�ntet�se fel�n�l fog j�rni?
50
00:03:47,120 --> 00:03:50,800
Aznap �ssze�l a bizotts�g,
51
00:03:51,600 --> 00:03:55,760
hogy megbesz�lj�k,
�rdemel-e elt�vot vagy sem.
52
00:03:58,040 --> 00:04:00,760
Szeretn�m, ha tudn�,
hogy a mai nap t�kr�ben
53
00:04:01,720 --> 00:04:03,760
a jelent�sem nem lesz pozit�v.
54
00:04:04,920 --> 00:04:08,280
M�g h�rom h�napot fog �lni
v�ltozatlan b�ntet�ssel.
55
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Mit sz�l hozz�?
56
00:04:13,440 --> 00:04:15,200
Van valami hozz�f�znival�ja?
57
00:04:15,880 --> 00:04:17,360
J�l van, �lj�n le!
58
00:04:19,760 --> 00:04:23,160
Rendben. Mindketten
k�z�ss�gi munk�t kapnak.
59
00:04:23,240 --> 00:04:26,520
Ma kezdik a kettes cellasor
jelz�seinek lefest�s�vel.
60
00:04:26,600 --> 00:04:29,080
- Jelz�sek?
- A s�rga vonalak.
61
00:04:30,000 --> 00:04:33,200
Besz�lgessenek el,
oldj�k meg a probl�m�ikat!
62
00:04:34,080 --> 00:04:38,480
K�l�nben a legapr�bb n�zetelt�r�sn�l
mag�nz�rk�ba k�ld�m magukat.
63
00:04:38,560 --> 00:04:41,920
Nem h�rom, hanem t�z napra.
Meg�rtett�k?
64
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
Kifel�!
65
00:04:49,360 --> 00:04:52,480
Igazgat�n�, a bar�taim meg
akarj�k n�zni a
Micsoda n�t.
66
00:04:52,560 --> 00:04:55,680
Fontos volna nekik.
Ma m�g ki lesz cser�lve a t�v�?
67
00:04:55,760 --> 00:04:58,120
Kimer�tett�k a k�szleteket.
68
00:04:59,080 --> 00:05:01,440
Nincs film,
am�g nem v�ltozik a helyzet.
69
00:05:01,520 --> 00:05:04,400
- Ne, k�rem!
- Nem �n dob�ltam sz�keket.
70
00:05:05,680 --> 00:05:07,080
Okosabbnak hittem.
71
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Gyer�nk!
72
00:05:20,000 --> 00:05:23,360
Engedj el, a kurva any�dba!
73
00:05:23,440 --> 00:05:25,400
Kuss!
74
00:05:26,360 --> 00:05:29,760
Ha tov�bb ord�tasz,
esk�sz�m, lel�lek!
75
00:05:39,760 --> 00:05:41,520
El kell �ll�tanom a v�rz�st.
76
00:06:26,520 --> 00:06:27,680
Meg foglak �lni.
77
00:06:28,840 --> 00:06:31,720
Meg�llek, az any�ddal egy�tt.
78
00:06:31,800 --> 00:06:35,680
Azt�n meg�l�m az ap�dat,
a bar�tn�det,
79
00:06:36,200 --> 00:06:37,840
a l�nyodat...
80
00:06:49,800 --> 00:06:51,080
- Rom�n!
- Anya?
81
00:06:51,960 --> 00:06:53,160
Mi�rt kiab�lt�l?
82
00:06:56,440 --> 00:06:58,240
Anya, mondanom kell valamit.
83
00:07:00,240 --> 00:07:01,360
Ap�nak infarktusa volt.
84
00:07:04,440 --> 00:07:08,400
Mi a fene volt ez?
A jelz�sek lefest�se?
85
00:07:08,480 --> 00:07:10,440
Mi ez, iskolai b�ntet�s?
86
00:07:10,520 --> 00:07:13,480
Ha a szigort a rehabilit�ci�
jobb m�dj�nak tartja,
87
00:07:13,560 --> 00:07:15,000
alkalmazza igazgat�k�nt!
88
00:07:15,080 --> 00:07:17,920
De most tan�s�tson tiszteletet!
89
00:07:18,000 --> 00:07:19,560
Ahogy �k tisztelik mag�t?
90
00:07:20,400 --> 00:07:21,480
Tess�k!
91
00:07:22,400 --> 00:07:26,920
Igazgat�n�, a r�di�t�l telefon�ltak.
Az interj� f�l nyolckor lesz.
92
00:07:27,000 --> 00:07:28,320
Milyen interj�?
93
00:07:28,400 --> 00:07:29,720
Julia Otero m�sor�hoz.
94
00:07:29,800 --> 00:07:33,640
A priv�t b�rt�nmodell
el�nyei �rdeklik.
95
00:07:34,960 --> 00:07:38,040
J� sok el�ny van.
Palacios, tudtad,
96
00:07:38,120 --> 00:07:41,760
hogy ha verekedsz, legfeljebb
a desszertet vonj�k meg?
97
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
N�zze!
98
00:07:43,480 --> 00:07:46,000
Fabio, az �n dolgom a
b�ntet�sek kiszab�sa,
99
00:07:46,600 --> 00:07:48,480
�s �n minden rabra gondolok.
100
00:07:48,560 --> 00:07:50,360
Saray az, aki probl�m�s.
101
00:07:50,440 --> 00:07:53,760
Ink�bb t�lts�n t�bb id�t
Macaren�val, mint Zulem�val.
102
00:07:53,840 --> 00:07:56,400
- J� hat�ssal lehet r�.
- A n� zavarodott.
103
00:07:56,480 --> 00:07:58,120
Tudja, mit tanulhat t�le?
104
00:07:58,200 --> 00:08:01,800
Ferreiro hazugs�gra
�s manipul�ci�ra tan�tja majd.
105
00:08:10,000 --> 00:08:11,840
Valami gondja van Ferreir�val?
106
00:08:14,040 --> 00:08:15,480
Nem, nincs.
107
00:08:20,720 --> 00:08:22,160
L�TT SEB
108
00:08:24,160 --> 00:08:26,680
"A testben maradt goly�
109
00:08:26,760 --> 00:08:30,120
kisz�rad�shoz,
bels� v�rz�shez,
110
00:08:30,200 --> 00:08:31,760
fert�z�sekhez vezethet.
111
00:08:32,480 --> 00:08:36,200
Fontos meg�ll�tani a v�rz�st
�s elt�vol�tani a goly�t.
112
00:08:36,280 --> 00:08:38,159
Ha csontban van,
113
00:08:38,799 --> 00:08:42,159
�t �ra eltelt�vel fert�z�shez
�s �szk�s�d�shez vezethet."
114
00:08:50,640 --> 00:08:53,920
"Sok esetben a
v�rz�s okoz hal�lt.
115
00:08:54,000 --> 00:08:59,760
40% feletti v�rvesztes�g vissza-
ford�thatatlan helyzethez vezethet."
116
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
Hogy vagy, kicsim?
117
00:09:02,640 --> 00:09:04,760
�r�k �ta v�runk,
de m�g semmi h�r.
118
00:09:04,840 --> 00:09:06,000
Tudom.
119
00:09:06,080 --> 00:09:08,720
Mondtam, n�v�r vagyok,
de nem engednek be.
120
00:09:08,800 --> 00:09:10,960
Leopoldo Ferreiro hozz�tartoz�i?
121
00:09:11,040 --> 00:09:12,360
Igen, mi vagyunk.
122
00:09:13,280 --> 00:09:15,640
- J�jjenek!
- Menj! Mindj�rt csatlakozom.
123
00:09:15,720 --> 00:09:16,880
Sietek.
124
00:09:23,560 --> 00:09:25,520
MENNYI V�R VAN AZ
EMBERI TESTBEN?
125
00:09:27,920 --> 00:09:30,960
"Egy �tlagos testfel�p�t�s�
emberben k�r�lbel�l
126
00:09:31,040 --> 00:09:32,680
�t liter v�r van."
127
00:09:32,760 --> 00:09:34,080
Rom�n!
128
00:09:36,120 --> 00:09:37,440
Nem sz�vrohama volt.
129
00:09:38,360 --> 00:09:40,000
Sztr�kot kapott.
130
00:09:41,640 --> 00:09:42,920
Nem tud besz�lni.
131
00:09:46,600 --> 00:09:47,960
Semmi baj, anya.
132
00:09:52,840 --> 00:09:56,320
M�g egy p�r �r�ig nem tudj�k
megmondani, hogy felgy�gyul-e.
133
00:09:59,640 --> 00:10:02,920
Hazamegyek a pizsam�j��rt
�s a tiszt�lkod�si szerei�rt.
134
00:10:03,000 --> 00:10:04,640
Ezt hogy �rted, fiam?
135
00:10:04,720 --> 00:10:06,920
Mondtam,
hogy v�rr�g van az agy�ban.
136
00:10:07,800 --> 00:10:10,120
- Nem tudj�k, mi lesz.
- Hallottam.
137
00:10:10,960 --> 00:10:12,360
De tudod, milyen apa.
138
00:10:13,200 --> 00:10:15,760
Megk�nny�thetj�k
neki a dolgokat, j�?
139
00:10:17,080 --> 00:10:20,400
Eln�z�st!
�tvissz�k az intenz�vre.
140
00:10:20,960 --> 00:10:22,280
- Bemehetnek.
- K�sz!
141
00:10:23,760 --> 00:10:24,760
Gyere!
142
00:10:25,840 --> 00:10:27,160
Mindj�rt megyek, anya.
143
00:10:28,520 --> 00:10:30,040
Gyorsan vissza�rek.
144
00:11:04,960 --> 00:11:07,200
Bocsi... kurva!
145
00:11:10,160 --> 00:11:11,280
Mi a bajod velem?
146
00:11:11,360 --> 00:11:14,320
Ki nem �llhatom a magadfajt�kat.
147
00:11:16,080 --> 00:11:18,440
Kinevetsz?
148
00:11:19,000 --> 00:11:21,200
Mi olyan kurva vicces?
149
00:11:21,760 --> 00:11:26,040
F�rt�s nem �rtem hagyott el
t�ged. Egyszer�en m�r nem szeret.
150
00:11:26,120 --> 00:11:27,960
Az�ta nem, ami�ta beker�lt�l.
151
00:11:28,040 --> 00:11:30,840
T�nyleg?
Miel�tt itt voltam, szeretett?
152
00:11:31,880 --> 00:11:35,640
Saray, keress valakit,
aki boldogg� tesz!
153
00:11:36,280 --> 00:11:39,440
Ha valakivel bajod van,
az te magad vagy.
154
00:11:39,520 --> 00:11:42,760
A mai filmn�z�st lemondt�k.
155
00:11:42,840 --> 00:11:46,000
Ism�tlem,
a mai filmn�z�st lemondt�k.
156
00:11:48,640 --> 00:11:53,440
H�, ribi! Az eg�sz a te hib�d.
Ugye, tudod?
157
00:11:53,520 --> 00:11:56,200
Mi lesz? Nem hagyhatsz
minket t�v� n�lk�l.
158
00:11:56,280 --> 00:11:58,160
Antonia, baleset volt.
159
00:11:58,240 --> 00:12:00,960
Tudod, mennyit v�rtunk a filmre?
160
00:12:01,040 --> 00:12:03,280
Igen, tudom, �s sajn�lom.
161
00:12:03,360 --> 00:12:04,360
�s?
162
00:12:07,000 --> 00:12:09,160
- Szerzel �j t�v�t?
- Nem nagy �gy.
163
00:12:13,720 --> 00:12:14,880
Sz�szi az!
164
00:12:24,680 --> 00:12:26,280
Filmet akartok n�zni?
165
00:12:26,360 --> 00:12:28,760
Szerzek egy t�v�t,
hogy n�zhessetek.
166
00:12:28,840 --> 00:12:32,160
Hozz�m ne �rj, baszki!
167
00:12:32,240 --> 00:12:33,960
Mi folyik itt, Ferreiro?
168
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
Kuss legyen!
169
00:12:36,360 --> 00:12:37,800
Aj�nlom, hogy megtedd!
170
00:12:37,880 --> 00:12:39,160
Kuss m�r, az istenit!
171
00:12:40,960 --> 00:12:43,640
Mi t�rt�nt? J�l van?
172
00:12:45,000 --> 00:12:46,080
�rdekli?
173
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
Nem igaz�n.
174
00:12:50,480 --> 00:12:51,600
Akkor hagyjon!
175
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Fabio!
176
00:12:55,440 --> 00:12:56,480
Fabio, gyere!
177
00:12:59,640 --> 00:13:01,480
Mi�rt suttogt�l?
178
00:13:02,560 --> 00:13:05,080
�r�lt a n�. Kik�sz�t.
179
00:13:05,160 --> 00:13:08,160
Kik�sz�t? L�ttalak, Fabio.
180
00:13:08,240 --> 00:13:10,800
Majdnem megk�rtad a k�poln�ban.
181
00:13:10,880 --> 00:13:14,760
Szerencs�d, hogy csak �n l�ttam,
�s �gy nem r�gtak ki.
182
00:13:14,840 --> 00:13:16,360
- Vagy csuktak le.
- Igen.
183
00:13:16,440 --> 00:13:18,120
Az�ta v�ltoztak a dolgok.
184
00:13:19,080 --> 00:13:22,120
- M�gis mi v�ltozott?
- Ok�.
185
00:13:22,200 --> 00:13:25,400
Egy�tt vagytok?
�pp �ssze vagytok veszve?
186
00:13:25,480 --> 00:13:26,680
Leny�g�z�!
187
00:13:26,760 --> 00:13:29,280
Antonio, �r�lt az a n�. �rted?
188
00:13:29,360 --> 00:13:31,560
- Egy hazug kurva.
- H�t persze.
189
00:13:31,640 --> 00:13:33,240
Nem akarok t�le semmit.
190
00:13:33,320 --> 00:13:35,560
Ahhoz k�pest el�g feld�lt vagy.
191
00:13:35,640 --> 00:13:37,440
Hagyj b�k�n, haver!
192
00:13:37,520 --> 00:13:40,640
- Adjon neki, Palacios!
- Mag�nz�rk�t akarnak?
193
00:13:45,640 --> 00:13:47,200
- �dv!
- J� napot!
194
00:13:48,320 --> 00:13:52,880
Le kell vetk�znie.
V�rn�nak kint?
195
00:13:52,960 --> 00:13:55,600
- Csak �t perc.
- Legyen h�rom!
196
00:14:08,680 --> 00:14:12,000
- Tudott pihenni?
- Nem.
197
00:14:12,080 --> 00:14:15,520
J�l van. Megkezdem a kezel�st,
rendben? �vatosan!
198
00:14:15,600 --> 00:14:19,280
Csak lassan!
199
00:14:19,880 --> 00:14:21,400
Ez az, csak �vatosan!
200
00:14:21,480 --> 00:14:23,880
Most lassan d�lj�n h�tra!
201
00:14:24,880 --> 00:14:27,240
L�ssuk a h�lyagokat!
202
00:14:28,280 --> 00:14:29,440
N�zz�k!
203
00:14:29,520 --> 00:14:31,520
- Lassan csin�lom.
- Rendben.
204
00:14:31,600 --> 00:14:33,600
Sz�ljon, ha f�j!
205
00:14:35,120 --> 00:14:36,520
- Rendben?
- Igen.
206
00:14:37,160 --> 00:14:39,360
J�l van. Sz�ljon, ha van valami!
207
00:14:43,560 --> 00:14:44,920
K�rem a telefonj�t!
208
00:14:48,280 --> 00:14:50,600
Dr. Arriaga Sanch�s!
209
00:14:52,560 --> 00:14:53,760
Most!
210
00:15:42,800 --> 00:15:45,240
Hanbal, hol vagy?
211
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
K�rem?
212
00:15:47,360 --> 00:15:48,600
Kivel besz�lek?
213
00:15:48,680 --> 00:15:51,880
Leopoldo feles�ge vagyok.
Most nem tudom adni.
214
00:15:52,720 --> 00:15:56,480
S�rg�s volna.
Mikor besz�lhetek vele?
215
00:15:57,040 --> 00:16:00,840
H�lgyem, Leopoldo k�rh�zban van.
216
00:16:00,920 --> 00:16:04,080
Sajn�lom,
de csak ennyit mondhatok.
217
00:16:04,160 --> 00:16:06,720
�rtem. Melyik k�rh�zban?
218
00:16:06,800 --> 00:16:09,800
A torrej�niban. Ki keresi...
219
00:16:21,720 --> 00:16:23,000
T�r�lje ki a h�v�st!
220
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
Most!
221
00:16:27,040 --> 00:16:28,520
A sebek...
222
00:16:29,960 --> 00:16:32,680
Nagyon f�jnak.
�n csin�ltam magamnak.
223
00:16:33,520 --> 00:16:36,040
Tudja, mit tehetn�k mag�val,
a csal�dj�val?
224
00:16:37,400 --> 00:16:39,800
Tegye meg,
hogy nem mond semmit!
225
00:16:41,960 --> 00:16:43,640
Egy sz�t sem sz�lok.
226
00:16:43,720 --> 00:16:46,520
Ha m�gis, meg fogom tal�lni.
227
00:16:49,640 --> 00:16:52,960
�gy t�pem ki a bels� szerveit,
hogy hi�ba orvos,
228
00:16:53,040 --> 00:16:54,960
nem fogja tudni, melyik melyik.
229
00:16:58,440 --> 00:17:00,040
De f�j...
230
00:17:00,120 --> 00:17:01,480
Folytassa a kezel�st...
231
00:17:03,000 --> 00:17:06,319
Dr. Sanch�s!
232
00:17:27,359 --> 00:17:29,280
Elment az eszed?
233
00:17:34,000 --> 00:17:35,600
- Nem l�ttam.
- Vicces?
234
00:17:35,680 --> 00:17:36,760
Egy Power Ranger.
235
00:17:36,840 --> 00:17:40,320
Power Ranger? �llj fel!
236
00:17:43,920 --> 00:17:46,520
Valbuena, nincs semmi gond.
237
00:17:47,880 --> 00:17:49,520
Mir�l besz�lsz, te idi�ta?
238
00:17:50,480 --> 00:17:53,040
Azonnal t�r�ld le a hajaddal!
239
00:17:53,120 --> 00:17:54,520
Ez valami vicc?
240
00:17:55,840 --> 00:17:57,000
Annak t�nik?
241
00:17:57,760 --> 00:18:00,680
- Kurva any�d!
- Ha akarn�m, a farkamat t�r�ln�d.
242
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
Engedj el!
243
00:18:01,840 --> 00:18:03,120
- V�letlen volt.
- Igen?
244
00:18:03,200 --> 00:18:04,880
L�ttam. Engedje el!
245
00:18:04,960 --> 00:18:07,320
Ki fog hinni mag�nak?
246
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Senki.
247
00:18:09,160 --> 00:18:11,720
De van itt h�rom kamera.
248
00:18:17,680 --> 00:18:19,360
Okos maga, Ferreiro.
249
00:18:19,440 --> 00:18:22,400
De ne feledje:
nincs mindenhol kamera!
250
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
Nyomoz�!
251
00:18:52,600 --> 00:18:55,360
Hamarosan kiengedj�k
Zulema Zahirt.
252
00:18:55,440 --> 00:18:57,840
- Kellene az enged�lye.
- Kiengedik?
253
00:18:57,920 --> 00:19:01,480
Igen. Nem olyan s�lyosak
az �g�sek, mint gondoltuk,
254
00:19:01,560 --> 00:19:03,640
sz�val al��rn�, k�rem?
255
00:19:04,880 --> 00:19:06,000
V�rjon, doktorn�!
256
00:19:06,080 --> 00:19:09,720
Maga mondta, hogy Zulem�nak
maradnia kell p�r napig.
257
00:19:09,800 --> 00:19:12,680
M�r nincs okunk r�,
hogy benntartsuk.
258
00:19:12,760 --> 00:19:15,080
Nem azt akarta,
hogy visszavihesse?
259
00:19:15,160 --> 00:19:16,400
Mi a probl�ma?
260
00:19:16,480 --> 00:19:19,400
�gy �rzem, t�rt�nt valami,
amir�l nem akar sz�lni.
261
00:19:19,480 --> 00:19:22,080
T�ved. Nem t�rt�nt semmi.
262
00:19:22,160 --> 00:19:24,120
Kezel�s ut�n m�s a diagn�zis?
263
00:19:26,440 --> 00:19:27,920
Mi az ott a nyak�n?
264
00:19:30,160 --> 00:19:33,360
- Mi t�rt�nt odabent?
- M�r mondtam: semmi.
265
00:19:34,960 --> 00:19:38,880
Ha nem mondja el itt,
majd nyilatkozik az irod�ban.
266
00:19:47,760 --> 00:19:50,520
Megfenyegetett.
Elk�rte a telefonomat.
267
00:19:50,600 --> 00:19:54,360
- K�rem a telefont!
- Kit�r�ltette velem a h�v�st.
268
00:19:54,440 --> 00:19:58,440
Ne agg�djon, lenyomozzuk a sz�mot!
�rja le a telefonsz�mot, k�rem!
269
00:19:59,720 --> 00:20:01,800
Mire eml�kszik? Mir�l besz�ltek?
270
00:20:01,880 --> 00:20:04,440
El�sz�r arabul besz�lt,
azt�n spanyolul.
271
00:20:04,520 --> 00:20:08,120
Valaki k�rh�zban van.
R�vid h�v�s volt.
272
00:20:08,200 --> 00:20:09,840
Jalapeno, h�vd az �llom�st!
273
00:20:09,920 --> 00:20:11,760
Nyomozz�k le a h�v�st,
274
00:20:11,840 --> 00:20:15,400
azt�n m�rj�k be a legk�zelebbi
k�rh�zat a helysz�n�t�l!
275
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
Rajta vagyok.
276
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Figyelj!
277
00:20:28,840 --> 00:20:30,160
Nem akarok tartozni...
278
00:20:33,200 --> 00:20:35,080
sz�val figyelmeztetlek.
279
00:20:38,880 --> 00:20:43,240
Ha nem szerzel t�v�t,
r�d fognak sz�llni.
280
00:20:43,760 --> 00:20:45,200
Az csak egy h�lye t�v�!
281
00:20:45,280 --> 00:20:48,840
M�g mindig nem �rted,
hogy m�k�dnek itt a dolgok.
282
00:20:49,400 --> 00:20:52,440
Mindig valami
h�lyes�ggel kezd�dik.
283
00:20:52,520 --> 00:20:55,280
Egy csomag cigi,
amit nem adtak vissza,
284
00:20:55,360 --> 00:20:56,760
egy leejtett t�lca,
285
00:20:57,600 --> 00:21:00,200
egy t�v�,
ami a filmes este el�tt t�rt el.
286
00:21:02,480 --> 00:21:05,720
Az a h�lyes�g ideges�t valakit.
287
00:21:06,560 --> 00:21:08,440
Azt�n elkezd�dik.
288
00:21:09,080 --> 00:21:11,200
Ellened ford�tj�k az embereket,
289
00:21:12,440 --> 00:21:14,000
bogarat tesznek a f�l�kbe.
290
00:21:14,560 --> 00:21:17,040
Ismered a telefonos j�t�kot?
291
00:21:18,120 --> 00:21:20,960
Ez ugyanolyan, csak ribikkel.
292
00:21:22,680 --> 00:21:23,960
A l�nyeg...
293
00:21:25,480 --> 00:21:28,200
hogy itt unatkoznak az emberek.
294
00:21:29,040 --> 00:21:30,720
Befoly�solj�k a t�bbieket.
295
00:21:32,840 --> 00:21:35,480
V�g�l csak el akarj�k
t�rni a l�bad.
296
00:21:36,680 --> 00:21:39,560
Nem sz�m�t, mi�rt.
Nem eml�keznek az okra.
297
00:21:41,120 --> 00:21:44,640
Mihez kezdjek?
Honnan szerezzek telev�zi�t?
298
00:21:45,280 --> 00:21:47,880
Nem tudom. Az any�dnak...
299
00:21:48,880 --> 00:21:50,560
van p�nze, nem?
300
00:21:51,360 --> 00:21:54,240
- Adom�ny.
- H�t persze.
301
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
K�sz�n�m!
302
00:21:58,560 --> 00:22:01,560
Nem. Mit k�sz�nsz meg?
Most kvittek vagyunk.
303
00:22:02,560 --> 00:22:05,480
Nem vagyunk bar�tok.
Sem most, sem soha.
304
00:22:06,080 --> 00:22:10,320
Ha meg akarod mondani nekem, kit
szerethetek �s kit nem, v�gzek veled.
305
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Komolyan!
306
00:22:13,520 --> 00:22:15,560
Azt szeretek, akit akarok.
307
00:22:20,320 --> 00:22:22,680
Mohamed Outhmani
nev�n van a telefon.
308
00:22:22,760 --> 00:22:24,520
Hamis szem�lyazonoss�g.
309
00:22:25,320 --> 00:22:27,080
Tal�n az Egyiptomi haszn�lja.
310
00:22:27,760 --> 00:22:29,520
Siker�lt bem�rni a telefont?
311
00:22:30,320 --> 00:22:33,480
A jelek szerint a Torrej�n
K�rh�zba �rkezett a h�v�s.
312
00:22:34,040 --> 00:22:37,840
Kell egy lista a k�rh�zi
dolgoz�kr�l, doktorokr�l, betegekr�l.
313
00:22:38,400 --> 00:22:40,600
- Nekem van hozz�f�r�sem.
- Remek.
314
00:22:42,360 --> 00:22:45,440
Le kell z�rni az eg�sz k�rh�zat.
315
00:22:47,360 --> 00:22:50,320
Itt a beteglista.
Mindj�rt mutatom a dolgoz�kat.
316
00:22:51,720 --> 00:22:53,520
LEOPOLDO FERREIRO
LOBO - SZTR�K
317
00:22:53,600 --> 00:22:55,640
Nem hiszem el!
318
00:22:57,400 --> 00:23:02,040
Leopoldo Ferreir�t a s�rg�ss�gire
vitt�k, miut�n sztr�kot kapott.
319
00:23:02,120 --> 00:23:04,360
Oda, ahov� Zulema telefon�lt.
320
00:23:06,640 --> 00:23:07,720
Mi folyik itt?
321
00:24:41,880 --> 00:24:43,800
Itt Rom�n. Hagyj �zenetet!
322
00:24:43,880 --> 00:24:45,640
Rom�n, �n vagyok az, Maca.
323
00:24:46,520 --> 00:24:48,200
�g�rem, nem �r�ltem meg,
324
00:24:48,280 --> 00:24:51,440
de be kellene hoznod nekem
az otthoni t�v�t.
325
00:24:52,160 --> 00:24:53,680
S�rg�s, m�g ma kellene.
326
00:24:54,280 --> 00:24:56,560
Ma adj�k a Micsoda n�t.
327
00:24:57,440 --> 00:25:01,000
H�vj vissza,
amint tudsz, k�rlek!
328
00:25:01,080 --> 00:25:03,600
Tudom, h�lyes�gnek hangzik,
de fontos.
329
00:25:03,680 --> 00:25:06,600
K�rlek, mihamarabb h�vj vissza!
S�rg�s.
330
00:25:07,800 --> 00:25:08,800
Puszillak.
331
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
N�gyes, egyes!
332
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
Palacios!
333
00:25:19,520 --> 00:25:21,600
- Minden rendben, Ferreiro?
- Igen.
334
00:25:22,160 --> 00:25:25,680
Vagyis nem.
Kellene a t�v� az irod�jukb�l.
335
00:25:25,760 --> 00:25:27,320
Csak egy film erej�ig.
336
00:25:27,400 --> 00:25:29,400
- K�t �r�ra.
- Nem. T�n�s!
337
00:25:29,480 --> 00:25:32,520
Nem mag�hoz besz�lek.
Hadd besz�ljek Palaciosszal!
338
00:25:32,600 --> 00:25:34,240
- Nem.
- Mi�rt nem?
339
00:25:34,320 --> 00:25:36,000
Van ma valami meccs?
340
00:25:36,080 --> 00:25:38,240
- Nem, ez lehetetlen.
- K�rem!
341
00:25:38,320 --> 00:25:42,640
Nagyon v�rt�k, hogy megn�zhess�k a
filmet. Meg�g�rtem, hogy szerzek t�v�t.
342
00:25:42,720 --> 00:25:44,520
K�rem, Palacios!
343
00:25:44,600 --> 00:25:47,440
K�rem!
�lljon meg, �s hallgasson v�gig!
344
00:25:47,520 --> 00:25:49,560
Ha nem szerzek t�v�t, megvernek.
345
00:25:49,640 --> 00:25:53,040
Nem, nem, �s nem. El�g vil�gos?
346
00:25:53,120 --> 00:25:57,040
Vereked�s k�zben t�rte el
a t�v�t. Elment az esze?
347
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
Menj�nk!
348
00:26:17,720 --> 00:26:20,840
El kell t�vol�tanom a goly�t.
K�l�nben meghalsz.
349
00:26:23,000 --> 00:26:25,040
Ki kell vigyelek innen.
350
00:26:26,680 --> 00:26:28,440
Sz�szi!
351
00:26:28,520 --> 00:26:32,360
Gyere az udvarra!
Az igazgat�n� van a r�di�ban.
352
00:26:32,440 --> 00:26:33,520
Mi�rt?
353
00:26:33,600 --> 00:26:36,000
Nem tudom.
354
00:26:36,080 --> 00:26:38,680
Gondolom, hogy elmondja,
milyen j� itt.
355
00:26:38,760 --> 00:26:41,680
Odakint gyilkolnak, lopnak,
droggal kereskednek,
356
00:26:41,760 --> 00:26:44,280
de ahogy beker�lnek ide,
mind megjavulnak.
357
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
Gyere!
358
00:26:47,720 --> 00:26:48,960
Tudsz mobilt int�zni?
359
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
Honnan?
360
00:26:51,680 --> 00:26:55,640
A dobozokb�l a rabfelv�teln�l.
Ma dolgoznod kell ott.
361
00:26:55,720 --> 00:26:59,280
Mindig figyelnek a kamer�k.
362
00:27:00,040 --> 00:27:03,320
Ha villantasz, hogy eltereld
a figyelm�ket, seg�tek.
363
00:27:07,720 --> 00:27:09,800
Sajn�lom!
364
00:27:10,760 --> 00:27:13,920
M�r sokat voltam mag�nz�rk�ban.
365
00:27:14,000 --> 00:27:15,200
Sajn�lom!
366
00:27:16,680 --> 00:27:17,760
Semmi baj.
367
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
Hogy van?
368
00:27:36,960 --> 00:27:39,960
Haszn�l a kezel�s,
369
00:27:40,040 --> 00:27:43,080
de kell 24 �ra, hogy megtudjuk,
javul-e az �llapota.
370
00:27:44,200 --> 00:27:47,880
Eln�z�st, doktor �r! Egyed�l
van? Tud r�la a csal�dja?
371
00:27:47,960 --> 00:27:52,320
Eg�sz d�lut�n itt voltak, de
nemr�g egy sz� n�lk�l t�voztak.
372
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
K�sz�n�m!
373
00:28:12,600 --> 00:28:16,360
Ne mozdulj el mell�le!
Sz�lj, ha valami v�ltozik!
374
00:28:18,440 --> 00:28:19,800
Te meg meg ne moccanj!
375
00:28:23,280 --> 00:28:24,760
Ez egy mag�nb�rt�n.
376
00:28:25,520 --> 00:28:27,880
Tilos a szem�lyes
t�rgyak bevitele
377
00:28:27,960 --> 00:28:29,560
�s az idegen ruh�k hord�sa.
378
00:28:30,400 --> 00:28:32,480
�kszert, kulcsot,
379
00:28:33,240 --> 00:28:35,160
t�sk�t, telefont.
380
00:28:36,320 --> 00:28:38,040
Mindent tegyen a t�lc�ba!
381
00:28:45,600 --> 00:28:46,720
Remek.
382
00:28:47,920 --> 00:28:49,000
Eln�z�st!
383
00:28:50,040 --> 00:28:51,280
Bekapcsolva maradt.
384
00:28:54,200 --> 00:28:56,040
Tess�k, ez a ti�d!
385
00:28:56,120 --> 00:28:58,960
Elfelejtettem
kikapcsolni a mobilom.
386
00:29:01,920 --> 00:29:03,480
Valami gond van?
387
00:29:06,760 --> 00:29:09,520
- Mennyire �t�ltek?
- H�rom �v. Mi�rt?
388
00:29:09,600 --> 00:29:13,080
H�rom �v? Ne agg�dj, addigra
mag�t�l kikapcsol a telefon!
389
00:29:13,960 --> 00:29:16,920
- Tess�k, ez a ti�d!
- K�vetkez�!
390
00:29:35,280 --> 00:29:36,400
Innod kell valamit.
391
00:31:31,040 --> 00:31:34,400
Szia, sz�vem! Ne haragudj,
hogy nem h�vtalak! Dolgom volt.
392
00:31:34,480 --> 00:31:36,200
- Mi a helyzet?
- Szia, Rom�n!
393
00:31:36,880 --> 00:31:38,160
Szia, kicsim!
394
00:31:38,240 --> 00:31:40,800
Megkaptam a jegyeimet a suliban.
Elmondjam?
395
00:31:41,880 --> 00:31:45,560
Persze. Mi�rt ne akarn�m tudni?
396
00:31:45,640 --> 00:31:47,680
H�t �s felet kaptam rajzb�l.
397
00:31:47,760 --> 00:31:50,680
Az nagyon j�. Gratul�lok!
398
00:31:50,760 --> 00:31:52,880
Nyolcast kaptam technik�b�l.
399
00:31:53,920 --> 00:31:55,640
Az majdnem t�k�letes.
400
00:31:55,720 --> 00:31:58,000
- Remek!
- Igen!
401
00:31:58,080 --> 00:31:59,720
De �t�st kaptam tesib�l.
402
00:31:59,800 --> 00:32:02,880
A l�nyeg, hogy �tment�l.
Ne agg�dj, Luc�a!
403
00:32:02,960 --> 00:32:05,360
Csak fejl�dn�d kell egy kicsit.
404
00:32:05,440 --> 00:32:07,840
Ny�ron gyakorolhatunk a parton.
405
00:32:07,920 --> 00:32:08,920
De j�!
406
00:32:09,440 --> 00:32:14,000
Luc�a, h�v a f�n�k�m. Mondd
any�nak, hogy k�s�bb felh�vom!
407
00:32:14,080 --> 00:32:15,150
- Szia!
- J�.
408
00:32:15,180 --> 00:32:18,720
- Szeretlek, Rom�n.
- Szeretlek titeket. Szia!
409
00:32:24,480 --> 00:32:25,480
Rom�n!
410
00:32:26,800 --> 00:32:28,360
Itthon vagy?
411
00:32:31,160 --> 00:32:34,160
Mindj�rt megyek, anya!
412
00:32:36,560 --> 00:32:39,120
- Rom�n!
- Csak egy pillanat, anya!
413
00:32:47,680 --> 00:32:48,680
Megyek m�r!
414
00:32:55,880 --> 00:32:57,040
Mit keresel itthon?
415
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Apa j�l van?
416
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
�lj le!
417
00:33:15,960 --> 00:33:17,760
Megk�rdezn�m ap�dat...
418
00:33:18,920 --> 00:33:20,200
de nem tud besz�lni.
419
00:33:22,840 --> 00:33:25,680
Biztosan te is tudod a v�laszt.
420
00:33:36,920 --> 00:33:38,320
Mi ez, Rom�n?
421
00:33:41,160 --> 00:33:44,520
N�zz r�m, fiam!
Mi�rt van ap�dnak k�t telefonja?
422
00:33:45,680 --> 00:33:47,080
Nem tudom.
423
00:33:47,160 --> 00:33:48,760
Mi�rt t�vozt�l siet�sen?
424
00:33:49,440 --> 00:33:51,520
Nem volt siet�s.
425
00:33:52,520 --> 00:33:54,120
Apa cuccai�rt j�ttem.
426
00:33:55,960 --> 00:33:58,880
Mondd el,
mi t�rt�nik ebben a h�zban,
427
00:33:59,520 --> 00:34:04,800
hogy hol van a csal�di p�nz, mi
van a goly�kkal meg a s�r�tessel!
428
00:34:06,520 --> 00:34:08,400
K�l�nben rend�rt h�vok.
429
00:34:29,560 --> 00:34:30,960
- Rend�rs�g!
- K�rlek!
430
00:34:36,480 --> 00:34:39,800
Bajban vagyunk, de az�rt,
hogy Mac�nak seg�ts�nk.
431
00:34:42,040 --> 00:34:45,719
Mindent elmondok, mert m�r
nem tudom, mihez kezdjek.
432
00:34:51,040 --> 00:34:53,320
Castillo nyomoz� vagyok.
Nyiss�k ki!
433
00:34:57,920 --> 00:34:59,800
- J� napot!
- J� napot!
434
00:35:00,480 --> 00:35:03,320
Leopoldo k�zeli bar�tja vagyok.
Besz�lhetn�nk?
435
00:35:20,520 --> 00:35:23,320
K�rted, sz�val meg is kapod.
436
00:35:25,280 --> 00:35:26,280
K�sz�n�m!
437
00:35:29,280 --> 00:35:30,520
Hol a jutalmam?
438
00:35:31,320 --> 00:35:33,840
- Milyen jutalom?
- Nem tudom.
439
00:35:34,960 --> 00:35:36,080
Mondjuk egy dug�s?
440
00:35:37,240 --> 00:35:41,560
F�rt�s, nem fogok lefek�dni veled,
mert tett�l egy sz�vess�get, ok�?
441
00:35:43,280 --> 00:35:45,520
- Csak sz�vatlak.
- Nagyon vicces.
442
00:35:46,800 --> 00:35:47,800
Tess�k!
443
00:35:50,080 --> 00:35:52,040
Ne h�zd m�r az agyam! K�rem!
444
00:35:54,280 --> 00:35:57,280
Megkapom?
445
00:35:57,800 --> 00:36:00,400
J� kedvem van,
sz�val egy cs�k�rt odaadom.
446
00:36:01,120 --> 00:36:02,920
Dugd fel a mobilt a seggedbe!
447
00:36:03,760 --> 00:36:06,440
Ha megcs�kollak,
az az�rt lesz, mert akarom.
448
00:36:07,200 --> 00:36:08,360
Meg�rtetted?
449
00:36:08,440 --> 00:36:10,760
J�l van,
nem kell d�lyf�snek lenni!
450
00:36:10,840 --> 00:36:12,640
- Csak megpr�b�ltam.
- J�l van.
451
00:36:13,840 --> 00:36:15,280
Nem lenne hozz� merszed.
452
00:36:16,320 --> 00:36:17,880
Tess�k, itt a h�lye mobil!
453
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
K�sz�n�m.
454
00:37:49,720 --> 00:37:52,560
Antonio, idehallgass!
Hallgass v�gig, az istenit!
455
00:37:53,400 --> 00:37:56,080
Ne mer�szelj bemenni!
Hallod, amit mondok?
456
00:37:56,160 --> 00:37:59,120
Nem k�rhetsz az
igazgat�t�l egy t�v�t.
457
00:37:59,200 --> 00:38:02,640
Megmondom neki,
hogy hozok egyet otthonr�l.
458
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
Azt is megtiltod?
459
00:38:03,800 --> 00:38:06,760
A raboknak b�ntet�s kell,
nem jutalom.
460
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
Nem Macaren�nak?
461
00:38:08,400 --> 00:38:11,040
�gy t�nik, mostan�ban
ki akarsz sz�rni vele.
462
00:38:11,120 --> 00:38:14,000
Hagyjuk ki ebb�l Macaren�t!
Mi a bajod vele?
463
00:38:14,080 --> 00:38:16,600
- Neked mi a bajod?
- Neked mi a bajod?
464
00:38:16,680 --> 00:38:19,760
Neheztelsz r�,
ez�rt vagy vele szigor�bb.
465
00:38:19,840 --> 00:38:23,320
- Tudod, mi�rt?
- Nem tudom �s nem is �rdekel.
466
00:38:23,400 --> 00:38:27,000
- Mert elutas�tott a k�poln�ban.
- Komolyan?
467
00:38:27,080 --> 00:38:29,000
- Pontosan, �s tudod, mit?
- Mit?
468
00:38:29,080 --> 00:38:31,880
Nem el�g, hogy szab�lyellenes,
m�g undor�t� is.
469
00:38:35,920 --> 00:38:37,440
Carolin�ra gondolok
470
00:38:38,400 --> 00:38:40,920
�s arra,
hogy a legjobb bar�tom olyan,
471
00:38:41,000 --> 00:38:43,360
aki az els� n�nek
ledobja a gaty�j�t.
472
00:38:44,400 --> 00:38:45,720
�s a legrosszabb!
473
00:38:46,760 --> 00:38:50,760
M�g mindig adna neked
egy m�sodik es�lyt.
474
00:38:51,320 --> 00:38:53,720
A legvisszatasz�t�bb
embernek a vil�gon.
475
00:39:02,200 --> 00:39:03,880
Mit m�velnek?
476
00:39:03,960 --> 00:39:06,320
�pp egy interj� k�zep�n vagyok.
477
00:39:07,560 --> 00:39:08,640
Az irod�mba!
478
00:39:09,760 --> 00:39:14,120
Igen, ez val�ban egy �tt�r�
b�rt�nmodell Spanyolorsz�gban.
479
00:39:20,640 --> 00:39:23,120
Rem�ltem,
maguk is a k�rh�zban lesznek.
480
00:39:23,760 --> 00:39:25,640
Hazaj�ttem n�h�ny dolog�rt.
481
00:39:26,560 --> 00:39:27,680
Ott voltunk,
482
00:39:27,760 --> 00:39:30,560
de m�g nem tudjuk,
milyen m�rt�k� a sztr�k.
483
00:39:31,240 --> 00:39:32,440
Hogy t�rt�nt?
484
00:39:34,240 --> 00:39:37,640
Az aut�ban voltunk, azt�n
hirtelen nem �rezte j�l mag�t.
485
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
Hov� tartottak?
486
00:39:41,320 --> 00:39:44,120
A kerthez vett�nk
komposztot �s kell�keket.
487
00:39:45,360 --> 00:39:46,440
Olyan messze?
488
00:39:47,760 --> 00:39:49,480
K�zelebb nincs komposzt?
489
00:39:54,560 --> 00:39:58,280
Amikor m�ltkor itt j�rtam,
ezt a l�ved�ket tal�ltam.
490
00:40:00,520 --> 00:40:02,360
Ebben a h�zban l�tt�k ki.
491
00:40:05,040 --> 00:40:06,080
Ebben a szob�ban.
492
00:40:07,840 --> 00:40:09,840
- Itt l�v�ld�ztek?
- Igen.
493
00:40:10,760 --> 00:40:12,840
Arra a kanap�ra l�ttek.
494
00:40:12,920 --> 00:40:16,080
- Itt?
- Emelje fel a takar�t, k�rem!
495
00:40:22,960 --> 00:40:24,640
Abba a falba rep�lt.
496
00:40:28,200 --> 00:40:30,440
V�gezt�nk egy
ballisztikai tesztet.
497
00:40:30,520 --> 00:40:33,960
Ugyanaz a fegyver volt,
mint amivel Paloma Garrid�t,
498
00:40:34,920 --> 00:40:36,720
a Cruz del Sur egyik �r�t
499
00:40:37,440 --> 00:40:38,880
�s egy rend�rt is meg�ltek.
500
00:40:41,560 --> 00:40:44,600
Hanbal Hamadi�,
m�s n�ven az Egyiptomi�,
501
00:40:45,200 --> 00:40:47,600
egy gyilkos�,
akit az Interpol keres.
502
00:40:48,400 --> 00:40:50,840
De mi�rt l�v�ld�zne
ebben a h�zban?
503
00:40:52,560 --> 00:40:53,560
Mondja meg maga!
504
00:40:56,080 --> 00:40:58,240
Szeretn�k, ha �n tenn�m.
505
00:40:58,320 --> 00:40:59,320
K�rj�k!
506
00:41:00,560 --> 00:41:03,960
Lehet, hogy az Egyiptomi
elj�tt ide, keresett valamit.
507
00:41:04,520 --> 00:41:06,680
Valamit,
ami elvezeti a p�nzhez.
508
00:41:07,240 --> 00:41:10,400
Vagy a ki�sott p�nzt.
Valami megijeszthette.
509
00:41:11,480 --> 00:41:14,320
Egy zaj vagy valami hasonl�,
�gy l�tt egyet.
510
00:41:16,160 --> 00:41:17,320
�gy t�rt�nt?
511
00:41:18,200 --> 00:41:20,840
Nem tudom,
mit mondhatn�k, nyomoz�.
512
00:41:22,880 --> 00:41:23,880
Rendben.
513
00:41:25,680 --> 00:41:27,440
Adj�k �t a fegyvereiket!
514
00:41:27,520 --> 00:41:31,880
Leopoldo enged�lye szerint van itt
egy 38-as revolver �s egy s�r�tes.
515
00:41:31,960 --> 00:41:35,040
A revolver az emeleten van.
516
00:41:35,120 --> 00:41:37,440
Szerintem a gar�zsban.
Majd �n behozom.
517
00:41:37,520 --> 00:41:38,520
Nem!
518
00:41:39,240 --> 00:41:42,240
Hadd menjen �! Szeretn�k
n�gyszemk�zt besz�lgetni.
519
00:41:51,400 --> 00:41:55,120
Mi a k�l�nbs�g egy mag�nb�rt�n
�s egy �llami b�rt�n k�z�tt?
520
00:41:55,840 --> 00:41:59,240
Az �tk�pz�si
�s a rehabilit�ci�s m�dszereink
521
00:41:59,320 --> 00:42:00,720
nagyon sikeresek.
522
00:42:00,800 --> 00:42:04,840
Eln�z�st, Miranda! Valaki szeretn�
megosztani vel�nk a v�lem�ny�t.
523
00:42:04,920 --> 00:42:06,040
Term�szetesen.
524
00:42:06,120 --> 00:42:09,560
Macarena Ferreiro vagyok,
a Cruz del Sur egy rabja.
525
00:42:09,640 --> 00:42:11,080
Micsoda meglepet�s!
526
00:42:11,160 --> 00:42:13,880
Maca? �risten, Maca az!
527
00:42:13,960 --> 00:42:15,480
Mit szeretne mondani?
528
00:42:15,560 --> 00:42:20,200
Ma egy balh� sor�n eldobtam egy
sz�ket, �s �sszet�rtem egy t�v�t.
529
00:42:20,280 --> 00:42:26,280
Bizony. Macarena remek p�lda, hiszen
k�z�ss�gi munk�t v�gez ahelyett,
530
00:42:26,360 --> 00:42:28,440
hogy mag�nz�rk�ban volna.
531
00:42:28,520 --> 00:42:31,680
Elfogadom a b�ntet�st,
de nem helyes,
532
00:42:31,760 --> 00:42:33,480
hogy m�s is szenved miattam.
533
00:42:33,560 --> 00:42:36,320
Megmondtam,
hogy egy manipulat�v kurva.
534
00:42:36,400 --> 00:42:38,080
Menjen, hallgattassa el!
535
00:42:38,160 --> 00:42:40,080
Mi�rt olyan fontos a telev�zi�?
536
00:42:40,160 --> 00:42:43,640
Mert ma este adj�k
a
Micsoda n�t.
537
00:42:44,600 --> 00:42:46,400
Nagyon n�pszer� film.
538
00:42:46,480 --> 00:42:51,640
J�magam
sosem kedveltem, de...
539
00:42:53,800 --> 00:42:55,240
ma r�j�ttem,
540
00:42:56,160 --> 00:42:58,960
hogy nem sz�m�t,
prostitu�lt vagy-e...
541
00:42:59,040 --> 00:43:01,280
- Nincs fut�s, f�n�k!
- Csend legyen!
542
00:43:01,360 --> 00:43:02,760
...d�ler,
543
00:43:03,720 --> 00:43:05,880
csal�, vagy drogos.
544
00:43:05,960 --> 00:43:07,200
Hol van?
545
00:43:11,120 --> 00:43:14,840
Mindenkinek hinnie kell abban,
hogy egy nap majd j�n valaki,
546
00:43:14,920 --> 00:43:16,480
aki felemel minket...
547
00:43:18,240 --> 00:43:19,680
�s es�lyt ad nek�nk.
548
00:43:20,800 --> 00:43:24,440
Nem helyes, hogy m�sok is
szenvednek az �n hib�m miatt.
549
00:43:25,680 --> 00:43:29,560
Igazgat�n�,
mi van a nemes c�llal?
550
00:43:30,960 --> 00:43:34,880
Mi van a j�akarattal,
amir�l mindig besz�l?
551
00:43:37,480 --> 00:43:39,280
Bedob az oroszl�nok k�z�?
552
00:43:40,560 --> 00:43:41,560
Ne!
553
00:43:42,680 --> 00:43:45,000
Ennyi volt, "micsoda n�".
554
00:43:45,080 --> 00:43:47,320
Az arca angyali,
de a lelke �rd�gi.
555
00:43:49,240 --> 00:43:51,480
Most mag�nz�rk�ba visz?
556
00:43:52,400 --> 00:43:54,960
N�zze, Julia,
itt d�nt�seket �n hozok...
557
00:43:56,640 --> 00:43:57,640
de szab�lyokat nem.
558
00:43:59,480 --> 00:44:03,600
Nem hiszem. Tudja, mi�rt?
559
00:44:05,880 --> 00:44:09,280
Mert valahol m�lyen legbel�l
�rzi, hogy nincs igaza.
560
00:44:09,360 --> 00:44:10,880
Macaren�nak igaza van.
561
00:44:13,080 --> 00:44:16,240
Itt minden el van t�lozva.
A j� is �s a rossz is.
562
00:44:17,400 --> 00:44:19,760
Ez�rt kellenek a szab�lyok.
563
00:44:20,560 --> 00:44:22,760
Viszony�t�si alapot
biztos�tanak.
564
00:44:23,400 --> 00:44:27,360
Egy nap majd bocs�natot k�r,
ami�rt helytelen�l b�nt velem.
565
00:44:28,760 --> 00:44:32,280
Kuss legyen! Mozg�s!
566
00:44:33,120 --> 00:44:34,560
A szab�lyok miatt
567
00:44:34,640 --> 00:44:38,600
lehetetlen, hogy ma est�re
telev�zi�t biztos�tsak nekik.
568
00:44:42,960 --> 00:44:44,120
Az aut�m?
569
00:44:45,200 --> 00:44:47,320
A belv�rosban parkoltam le vele,
570
00:44:47,400 --> 00:44:50,200
�s bizonyos okok miatt
nem tudtam �rte menni.
571
00:45:10,120 --> 00:45:11,120
Hol parkol?
572
00:45:11,840 --> 00:45:15,440
Nem tudom az utca pontos nev�t,
de valahol a belv�rosban.
573
00:45:15,520 --> 00:45:16,840
Mikor parkolta ott le?
574
00:45:19,200 --> 00:45:23,560
Egy vagy k�t... K�t-h�rom napja.
575
00:45:24,120 --> 00:45:26,280
Szerintem ann�l r�gebben.
576
00:45:27,880 --> 00:45:29,720
Megtal�lt�k egy �res telken.
577
00:45:42,840 --> 00:45:43,840
Seg�ts�g!
578
00:45:51,400 --> 00:45:53,280
�gy t�nik, ellopt�k, nem?
579
00:45:53,920 --> 00:45:55,240
Mi�rt nem jelentette?
580
00:45:56,240 --> 00:45:57,240
Mert nem tudtam.
581
00:45:57,320 --> 00:45:59,440
Mi�rt mondta le a
mobilszolg�ltat�st?
582
00:45:59,520 --> 00:46:02,200
Elhagytam a telefonom.
Nemr�g vettem �jat.
583
00:46:02,840 --> 00:46:04,240
Itt van.
584
00:46:05,000 --> 00:46:06,480
- Hol hagyta el?
- Nem tudom.
585
00:46:06,560 --> 00:46:09,040
Ha tudn�m, m�g meglenne.
586
00:46:12,200 --> 00:46:15,000
Ugyanazon a helyen tal�lt�k,
ahol az aut�t is.
587
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
�rtem.
588
00:46:32,600 --> 00:46:34,480
Gondolom, a kocsiban hagytam.
589
00:46:35,440 --> 00:46:37,320
A tolvaj pedig elvesz�tette.
590
00:46:38,280 --> 00:46:40,480
Vagy eldobta,
hisz' nincs rajta p�nz.
591
00:46:42,480 --> 00:46:45,280
Ha nem akarta jelenteni
az aut�t �s a telefont,
592
00:46:46,640 --> 00:46:48,920
mit keresett a rend�r�llom�son
593
00:46:49,640 --> 00:46:52,480
ezzel az al��ratlan
nyilatkozattal?
594
00:46:56,480 --> 00:46:57,480
Nyomoz�!
595
00:47:02,160 --> 00:47:03,240
Itt van a fegyver.
596
00:47:03,800 --> 00:47:05,400
Tegye az asztalra, k�rem!
597
00:47:21,280 --> 00:47:22,880
A s�r�test nem tal�lom.
598
00:47:30,560 --> 00:47:32,120
Van m�s mondanival�juk?
599
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
Nincs.
600
00:47:34,800 --> 00:47:36,320
K�r k�v�t, nyomoz�?
601
00:47:37,120 --> 00:47:40,120
Nem, k�sz�n�m. Mennem kell.
602
00:47:40,960 --> 00:47:42,040
Rendben.
603
00:48:01,920 --> 00:48:03,440
Megk�rdezem m�g egyszer.
604
00:48:04,520 --> 00:48:07,920
- Van m�s, amit el szeretn�nek
mondani? - Nincs. Ugye?
605
00:48:09,640 --> 00:48:12,200
Nem tudom, mit szeretne hallani.
606
00:48:14,120 --> 00:48:15,920
Tudj�k, szerintem mi t�rt�nt?
607
00:48:17,800 --> 00:48:20,000
Az Egyiptomi
megfenyegette magukat.
608
00:48:20,080 --> 00:48:23,920
Szerintem itt l�v�ld�z�tt a
h�zukban, �n�k pedig nem jelentik,
609
00:48:24,000 --> 00:48:25,600
mert f�lnek valamit�l.
610
00:48:27,040 --> 00:48:30,600
Nincs fegyver�k.
Csak �n tudok vigy�zni magukra.
611
00:48:32,920 --> 00:48:35,680
Garant�lhatom a biztons�gukat.
612
00:48:36,880 --> 00:48:38,960
Egy vallom�s mindenkin seg�tene.
613
00:48:40,000 --> 00:48:41,440
Legf�k�pp magukon.
614
00:48:49,360 --> 00:48:51,440
- Gondolj�k meg!
- K�sz�nj�k!
615
00:48:52,920 --> 00:48:54,320
H�vjanak!
616
00:49:02,040 --> 00:49:03,720
Seg�tened kell, anya.
617
00:49:04,680 --> 00:49:05,680
Tudom.
618
00:49:14,680 --> 00:49:15,960
�lj�n le, k�rem!
619
00:49:16,040 --> 00:49:17,880
K�sz�n�m, de j� �gy.
620
00:49:18,440 --> 00:49:20,360
Ha a r�di� miatt b�ntet meg,
621
00:49:20,920 --> 00:49:23,600
eml�keztetem,
itt �l a sz�l�sszabads�g.
622
00:49:23,680 --> 00:49:25,040
Amit mondtam, igaz.
623
00:49:25,120 --> 00:49:28,240
- Nem err�l van sz�.
- Akkor a telefonr�l?
624
00:49:28,320 --> 00:49:30,760
Nem �rdekel,
ha mag�nz�rk�ba k�ld.
625
00:49:30,840 --> 00:49:33,760
Macarena, mindannyiunknak
neh�z napja volt,
626
00:49:33,840 --> 00:49:37,400
de k�rem, �lj�n le!
Csak egy pillanatra!
627
00:49:37,480 --> 00:49:39,760
Maga nem �rti, mi t�rt�nik itt.
628
00:49:39,840 --> 00:49:42,440
- Fogalma sincs.
- Castillo nyomoz� h�vott.
629
00:49:43,000 --> 00:49:44,240
Az apja sztr�kot kapott.
630
00:49:45,640 --> 00:49:49,840
Nem tud besz�lni, de v�rnak
24 �r�t, hogy meg�llap�ts�k,
631
00:49:51,520 --> 00:49:53,400
milyen komoly a s�r�l�s.
632
00:49:54,400 --> 00:49:58,440
Az orvosok rem�lik, hogy
pozit�van reag�l a kezel�sekre.
633
00:50:00,240 --> 00:50:06,160
�zentem a sz�leinek, hogy
mihamarabb h�vj�k fel mag�t.
634
00:50:10,280 --> 00:50:13,880
Macarena, ha van valami,
amit tehet�nk mag��rt...
635
00:50:16,400 --> 00:50:17,680
Elmehetek a k�rh�zba?
636
00:50:21,080 --> 00:50:22,080
Nem.
637
00:50:26,280 --> 00:50:27,560
Kell m�g festenem?
638
00:50:29,520 --> 00:50:30,520
Dehogyis.
639
00:51:05,600 --> 00:51:08,520
H�, te idi�ta! Hol van a t�v�?
640
00:51:27,440 --> 00:51:29,080
- Szia, Antonia!
- Viszl�t!
641
00:51:30,720 --> 00:51:31,840
S�ket vagy?
642
00:51:36,120 --> 00:51:39,240
Hol van a t�v�, amit �g�rt�l?
643
00:51:44,800 --> 00:51:47,400
Hah�, van ott valaki?
Hol van a t�v�?
644
00:51:47,480 --> 00:51:49,120
Hagyjatok b�k�n!
645
00:52:22,160 --> 00:52:23,240
�s most, ribi?
646
00:52:42,920 --> 00:52:44,880
Castillo nyomoz�!
647
00:52:45,720 --> 00:52:47,600
Kezdj�k Zulema
Zahir sz�ll�t�s�t.
648
00:52:48,600 --> 00:52:49,600
Rendben.
649
00:53:52,300 --> 00:53:54,800
A feliratot ford�totta:
Kohl J�nos
48416