All language subtitles for Vanished.2011.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:03,501
(eerie music)
2
00:00:34,542 --> 00:00:35,918
- Here we go.
3
00:00:35,918 --> 00:00:37,083
Say something.
4
00:00:37,083 --> 00:00:37,959
- Can you get that camera off of me?
5
00:00:37,959 --> 00:00:39,751
(laughing)
6
00:00:39,751 --> 00:00:41,751
- [Caterina] I'm not very
good at that, I know.
7
00:00:41,751 --> 00:00:43,292
Say something.
8
00:00:43,292 --> 00:00:44,125
Caleb, go!
9
00:00:45,250 --> 00:00:46,083
He kicks it.
10
00:00:47,334 --> 00:00:49,542
Alright, almost!
11
00:00:49,542 --> 00:00:51,375
(laughing)
12
00:00:51,375 --> 00:00:52,501
- [Jack] Sorry, honey.
13
00:00:52,501 --> 00:00:54,042
- [Caterina] Ready?
14
00:00:55,334 --> 00:00:56,167
Ready?
15
00:00:56,167 --> 00:00:57,000
- [Jack] This should be good.
16
00:00:58,167 --> 00:00:59,042
Nice kick.
17
00:00:59,042 --> 00:01:01,834
(dramatic music)
18
00:01:05,709 --> 00:01:07,542
How's that look?
19
00:01:07,542 --> 00:01:10,250
(dramatic music)
20
00:01:11,751 --> 00:01:13,209
Show us those hands.
21
00:01:13,209 --> 00:01:14,501
Ugh, get away from me.
22
00:01:17,542 --> 00:01:18,542
- There, see?
23
00:01:18,542 --> 00:01:19,375
- Alright, wait, wait, wait.
24
00:01:19,375 --> 00:01:20,709
Jump in.
25
00:01:20,709 --> 00:01:22,459
(laughing)
26
00:01:22,459 --> 00:01:23,792
For God's sakes.
27
00:01:25,918 --> 00:01:27,751
- Never been done before.
28
00:01:27,751 --> 00:01:28,876
Into the air.
29
00:01:28,876 --> 00:01:30,083
Oh, yes.
30
00:01:30,083 --> 00:01:32,542
Which leg though, the right or the left?
31
00:01:32,542 --> 00:01:33,876
(dramatic music)
32
00:01:33,876 --> 00:01:36,083
Excuse me, you're whispering,
right hand or the left?
33
00:01:36,083 --> 00:01:37,501
(speaking foreign language)
34
00:01:37,501 --> 00:01:39,125
(cheers and applause)
35
00:01:39,125 --> 00:01:40,334
- Where's Caleb?
36
00:01:40,334 --> 00:01:43,501
(dramatic music)
37
00:01:43,501 --> 00:01:44,751
Where's Caleb?
38
00:01:44,751 --> 00:01:46,167
Caleb?
39
00:01:46,167 --> 00:01:48,959
(dramatic music)
40
00:01:50,459 --> 00:01:51,250
Excuse me, mate,
41
00:01:51,250 --> 00:01:53,459
he also had a backpack on.
42
00:01:54,918 --> 00:01:56,959
(kids cheering)
43
00:01:56,959 --> 00:01:59,834
(dramatic music)
44
00:01:59,834 --> 00:02:00,667
Caleb?
45
00:02:03,792 --> 00:02:04,626
- Caleb?
46
00:02:06,751 --> 00:02:07,792
(applause)
47
00:02:07,792 --> 00:02:10,542
(dramatic music)
48
00:02:14,209 --> 00:02:15,042
- [Jack] Caleb!
49
00:02:15,042 --> 00:02:17,834
(dramatic music)
50
00:02:23,042 --> 00:02:24,083
Caleb!
- Caleb!
51
00:02:24,083 --> 00:02:26,876
(dramatic music)
52
00:02:28,792 --> 00:02:30,042
- Caleb!
53
00:02:30,042 --> 00:02:32,834
(dramatic music)
54
00:02:39,751 --> 00:02:42,042
- Sorry have you seen a
little boy come past here?
55
00:02:42,042 --> 00:02:44,209
He was wearing a backpack.
56
00:02:45,167 --> 00:02:47,959
(dramatic music)
57
00:02:53,000 --> 00:02:54,626
- I can't see him anywhere.
58
00:02:54,626 --> 00:02:57,334
(dramatic music)
59
00:03:03,959 --> 00:03:05,083
Caleb!
- Caleb!
60
00:03:10,375 --> 00:03:11,209
- Caleb?
61
00:03:13,959 --> 00:03:15,083
Caleb!
- Caleb!
62
00:03:21,542 --> 00:03:24,459
(talking on radio)
63
00:03:33,667 --> 00:03:35,999
♪ E-I-E-I-O yee ha ♪
64
00:03:35,999 --> 00:03:38,000
♪ And on that farm there was ♪
65
00:03:38,000 --> 00:03:40,959
(talking on radio)
66
00:03:53,792 --> 00:03:56,459
- [Man] It could be like
a gang of vigilante.
67
00:03:56,459 --> 00:03:58,459
Good people like to act.
68
00:04:00,334 --> 00:04:02,083
- [Woman] Rhinoceros.
69
00:04:03,083 --> 00:04:04,918
- [Man] There's a rhinoceros
there, in the hay.
70
00:04:04,918 --> 00:04:05,751
- [Child] No there isn't.
71
00:04:05,751 --> 00:04:06,584
- [Man] Yeah, you just missed it.
72
00:04:06,584 --> 00:04:07,375
- [Woman] You just missed it.
73
00:04:07,375 --> 00:04:08,876
- [Man] Yeah it's 'cause you're too short.
74
00:04:08,876 --> 00:04:10,834
- [Woman] It's definitely Black look.
75
00:04:10,834 --> 00:04:12,918
- [Man] Definitely black.
76
00:04:16,501 --> 00:04:21,125
- [Man] I spy with my
little eye something pink.
77
00:04:21,125 --> 00:04:22,209
- [Man] Pink.
78
00:04:27,709 --> 00:04:28,542
- [Man] What are you thinking?
79
00:04:28,542 --> 00:04:29,334
- [Child] I'm hungry.
80
00:04:29,334 --> 00:04:31,000
- [Man] Yeah? Okay.
81
00:04:31,000 --> 00:04:33,542
Well what we'll do, there's a
lady who has something to eat
82
00:04:33,542 --> 00:04:36,125
we'll stop, we'll get something to eat
83
00:04:36,125 --> 00:04:38,042
and then we'll keep driving.
84
00:04:38,042 --> 00:04:39,626
So who feels like a little cake?
85
00:04:39,626 --> 00:04:40,459
- [Woman] Me.
86
00:04:40,459 --> 00:04:41,542
- [Child] Me!
87
00:04:42,792 --> 00:04:46,667
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
88
00:04:46,667 --> 00:04:48,959
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪
89
00:04:48,959 --> 00:04:52,792
♪ Life is but a dream yeah yeah ♪
90
00:04:52,792 --> 00:04:54,999
(laughing)
91
00:04:56,167 --> 00:04:58,334
(talking)
92
00:05:03,375 --> 00:05:04,959
- [Child] It's blue.
93
00:05:04,959 --> 00:05:08,083
- It's not blue, that's the challenge.
94
00:05:14,083 --> 00:05:16,250
I wanna call him right now.
95
00:05:16,250 --> 00:05:19,876
(dialing number on keypad)
96
00:05:25,209 --> 00:05:26,042
- [Man] Hello?
97
00:05:26,042 --> 00:05:27,209
- Yeah, hi, I saw the ad for the car,
98
00:05:27,209 --> 00:05:29,667
just wondering if it's violet or purple?
99
00:05:29,667 --> 00:05:30,501
- [Man] What?
100
00:05:30,501 --> 00:05:32,667
- Your car, it's violet right?
101
00:05:32,667 --> 00:05:33,542
- [Man] No, no.
102
00:05:33,542 --> 00:05:34,626
(laughing)
103
00:05:34,626 --> 00:05:35,709
No I don't know what
you're talking about mate.
104
00:05:35,709 --> 00:05:36,542
- It's purple baby.
105
00:05:36,542 --> 00:05:38,792
- [Man] It's blue.
106
00:05:38,792 --> 00:05:41,083
(dial tone)
107
00:05:43,167 --> 00:05:44,334
- [Hunter] It's blue.
108
00:05:44,334 --> 00:05:46,626
(laughing)
109
00:05:49,000 --> 00:05:51,792
(dramatic music)
110
00:05:51,792 --> 00:05:52,626
- [Winona] Eat.
111
00:05:52,626 --> 00:05:53,459
- [Hunter] Eat.
112
00:05:53,459 --> 00:05:56,334
(talking)
113
00:05:56,334 --> 00:05:59,834
Alright, who wants to hear some music?
114
00:05:59,834 --> 00:06:03,209
(music playing on radio)
115
00:06:05,709 --> 00:06:07,626
(dramatic music)
116
00:06:07,626 --> 00:06:08,959
Daddy on the drums.
117
00:06:08,959 --> 00:06:13,292
Boom boom ba boom ba boom
boom boom boom tsk tsk tsk
118
00:06:13,292 --> 00:06:14,542
do do do do.
119
00:06:14,542 --> 00:06:16,834
(dramatic music)
120
00:06:16,834 --> 00:06:17,709
- Whoa.
121
00:06:17,709 --> 00:06:19,709
- Jesus, melon colored van.
122
00:06:21,167 --> 00:06:23,083
- It's not melon honey, it's papaya.
123
00:06:23,083 --> 00:06:24,542
- [Hunter] That's papaya?
124
00:06:24,542 --> 00:06:25,334
- It's papaya.
125
00:06:25,334 --> 00:06:26,167
- [Hunter] It's papaya.
126
00:06:26,167 --> 00:06:27,000
- Yes.
127
00:06:27,000 --> 00:06:28,834
- [Hunter] What color is papaya?
128
00:06:28,834 --> 00:06:30,209
- The color of that van.
129
00:06:31,918 --> 00:06:32,834
What are you thinking?
130
00:06:32,834 --> 00:06:33,667
- [Child] It's green.
131
00:06:33,667 --> 00:06:34,501
Green.
132
00:06:34,501 --> 00:06:36,501
♪ Green green ♪
133
00:06:36,501 --> 00:06:37,876
- [Hunter] That's the challenge girls.
134
00:06:37,876 --> 00:06:39,626
- Fine just be careful.
135
00:06:39,626 --> 00:06:42,334
(engine revving)
136
00:06:47,876 --> 00:06:50,626
(dramatic music)
137
00:07:06,626 --> 00:07:09,709
It's green, that's super green.
138
00:07:09,709 --> 00:07:10,626
(laughing)
139
00:07:10,626 --> 00:07:11,459
- Smart.
140
00:07:11,459 --> 00:07:13,667
(laughing)
141
00:07:13,667 --> 00:07:15,000
It looks like you won Em!
142
00:07:15,000 --> 00:07:15,876
- Yeah!
143
00:07:17,751 --> 00:07:19,334
- [Hunter] Emily wins, again.
144
00:07:19,334 --> 00:07:20,167
(dramatic music)
145
00:07:20,167 --> 00:07:21,375
Okay, what do you want sweetie?
146
00:07:21,375 --> 00:07:24,334
- [Emily] Pancakes, pancakes.
147
00:07:24,334 --> 00:07:27,000
(clock ticking)
148
00:07:42,334 --> 00:07:43,709
- What happened?
149
00:07:55,083 --> 00:07:57,542
(doorbell ringing)
150
00:07:57,542 --> 00:08:00,250
(dramatic music)
151
00:08:03,167 --> 00:08:05,501
- [Caterina] Caleb?
152
00:08:05,501 --> 00:08:08,209
(dramatic music)
153
00:08:15,751 --> 00:08:18,918
(dramatic music)
154
00:08:18,918 --> 00:08:19,751
Jack,
155
00:08:22,167 --> 00:08:23,000
Jack!
156
00:08:27,667 --> 00:08:29,042
(dramatic music)
157
00:08:29,042 --> 00:08:30,751
Jack!
158
00:08:30,751 --> 00:08:31,918
Oh, oh my God.
159
00:08:37,167 --> 00:08:39,334
(wailing)
160
00:08:43,709 --> 00:08:44,542
Oh my.
161
00:08:46,000 --> 00:08:48,792
(dramatic music)
162
00:08:51,626 --> 00:08:52,459
Oh my God!
163
00:08:58,501 --> 00:08:59,292
Oh my God.
164
00:09:01,959 --> 00:09:04,709
(dramatic music)
165
00:09:06,876 --> 00:09:08,083
Oh no!
166
00:09:08,083 --> 00:09:10,918
(dramatic music)
167
00:09:28,667 --> 00:09:32,834
(soft music playing on the radio)
168
00:09:38,209 --> 00:09:43,209
♪ Traded in my ♪
169
00:09:43,250 --> 00:09:44,918
♪ Memory ♪
170
00:09:44,918 --> 00:09:45,751
- [Hunter] I'm telling you,
171
00:09:45,751 --> 00:09:47,501
there are crazies all over this road.
172
00:09:47,501 --> 00:09:50,999
- [Winona] Ah, do
country people scare you?
173
00:09:52,834 --> 00:09:55,584
(dramatic music)
174
00:10:02,626 --> 00:10:05,000
(soft music)
175
00:10:05,959 --> 00:10:08,083
♪ The sun ♪
176
00:10:11,959 --> 00:10:12,876
(dramatic music)
177
00:10:12,876 --> 00:10:15,709
(banging on wall)
178
00:10:21,751 --> 00:10:24,584
(banging on wall)
179
00:10:28,125 --> 00:10:30,834
(phone ringing)
180
00:10:34,167 --> 00:10:35,083
- Hello?
181
00:10:35,083 --> 00:10:37,042
- [Kidnapper] Is this Caleb's mommy?
182
00:10:37,042 --> 00:10:38,125
(dramatic music)
183
00:10:38,125 --> 00:10:38,999
- Yes!
184
00:10:38,999 --> 00:10:41,751
- [Kidnapper] Caleb's with us.
185
00:10:41,751 --> 00:10:43,167
- Please.
186
00:10:43,167 --> 00:10:44,584
- Give me the phone, give me.
187
00:10:44,584 --> 00:10:46,918
- [Kidnapper] He's sleeping.
188
00:10:46,918 --> 00:10:49,083
- What do you want?
189
00:10:49,083 --> 00:10:51,292
- [Kidnapper] First did
you call the police?
190
00:10:51,292 --> 00:10:52,125
- No.
191
00:10:53,209 --> 00:10:54,083
- [Kidnapper] Are you going to?
192
00:10:54,083 --> 00:10:55,375
- No, please.
193
00:10:55,375 --> 00:10:56,334
- Give me the phone, give me.
194
00:10:56,334 --> 00:10:57,167
- Please, please don't hurt him.
195
00:10:57,167 --> 00:11:00,125
- [Kidnapper] This is
about one thing, money.
196
00:11:00,125 --> 00:11:04,042
Remember you're a mother
and I have your child.
197
00:11:05,125 --> 00:11:06,250
Say it.
198
00:11:06,250 --> 00:11:08,125
- I am a mother.
199
00:11:08,125 --> 00:11:09,459
- [Kidnapper] And.
200
00:11:09,459 --> 00:11:11,209
- You have my son.
201
00:11:11,209 --> 00:11:12,999
- [Kidnapper] Good mommy.
202
00:11:12,999 --> 00:11:14,667
You call the cops, complicate it,
203
00:11:14,667 --> 00:11:17,042
and you can kiss your son goodbye.
204
00:11:17,042 --> 00:11:21,542
What's at stake here, a small
amount for your son's safety.
205
00:11:21,542 --> 00:11:23,459
Don't fuck with that.
206
00:11:23,459 --> 00:11:27,959
Remember you have no idea
who I am, and I have no idea
207
00:11:27,959 --> 00:11:30,584
who you are, but let me state the obvious,
208
00:11:30,584 --> 00:11:34,000
so the obvious can be restated.
209
00:11:34,000 --> 00:11:38,542
You're a mother and I have your son,
210
00:11:38,542 --> 00:11:40,876
I have your son.
211
00:11:43,334 --> 00:11:45,250
- [Caterina] We'll pay,
we'll pay the money.
212
00:11:45,250 --> 00:11:47,209
- [Kidnapper] Yes you will.
213
00:11:47,209 --> 00:11:49,584
(dial tone)
214
00:11:50,709 --> 00:11:53,792
(dramatic music)
215
00:11:53,792 --> 00:11:56,042
- [Detective] Now is
there anything familiar,
216
00:11:56,042 --> 00:11:56,959
hearing it again?
217
00:11:57,918 --> 00:12:00,459
The speech pattern, the voice, anything?
218
00:12:00,459 --> 00:12:02,584
- [Kidnapper] You have no idea
who I am, and I have no idea.
219
00:12:02,584 --> 00:12:03,375
- No.
220
00:12:03,375 --> 00:12:06,834
- Mrs. Hill, anything
you tell us could help.
221
00:12:07,959 --> 00:12:09,042
- [Kidnapper] Remember you're a mother
222
00:12:09,042 --> 00:12:10,918
and I have your child.
223
00:12:11,959 --> 00:12:12,792
Say it.
224
00:12:12,792 --> 00:12:13,709
- [Caterina] I am a mother.
225
00:12:13,709 --> 00:12:14,626
- [Kidnapper] And.
226
00:12:14,626 --> 00:12:15,876
- You have my son.
227
00:12:15,876 --> 00:12:18,626
(dramatic music)
228
00:12:29,709 --> 00:12:31,459
- Your policy does cover Caleb.
229
00:12:32,709 --> 00:12:34,834
Doesn't cover funds for these purposes.
230
00:12:34,834 --> 00:12:37,709
- I heard policies cover
that stuff these days.
231
00:12:37,709 --> 00:12:40,167
Pete we've got the best policy you offer.
232
00:12:40,167 --> 00:12:42,709
- Look Jack, the kind of
policies you're referring to
233
00:12:42,709 --> 00:12:45,375
are designed for people
in high risk areas.
234
00:12:45,375 --> 00:12:47,375
War zones, et cetera.
235
00:12:47,375 --> 00:12:48,626
- We need this money,
236
00:12:49,584 --> 00:12:50,375
for our son.
237
00:12:51,334 --> 00:12:54,083
(dramatic music)
238
00:12:59,667 --> 00:13:00,918
- I'm sorry another 100,000 just wouldn't
239
00:13:00,918 --> 00:13:02,375
be allowed by our computer.
240
00:13:05,375 --> 00:13:06,209
- Pete,
241
00:13:08,459 --> 00:13:09,542
how old's James now?
242
00:13:09,542 --> 00:13:12,250
(dramatic music)
243
00:13:14,667 --> 00:13:15,501
- He's 10.
244
00:13:20,167 --> 00:13:22,459
Look, this is all I can do.
245
00:13:23,792 --> 00:13:26,542
(dramatic music)
246
00:13:29,292 --> 00:13:30,542
(camera shutter clicking)
247
00:13:30,542 --> 00:13:33,250
(dramatic music)
248
00:13:40,792 --> 00:13:44,209
(camera shutter clicking)
249
00:13:59,250 --> 00:14:00,834
- [Emily] It's Beatricus.
250
00:14:00,834 --> 00:14:01,834
- [Winona] Beatricus.
251
00:14:01,834 --> 00:14:05,167
- [Emily] It's a good idea isn't it?
252
00:14:05,167 --> 00:14:06,167
- They look good on you.
253
00:14:06,167 --> 00:14:07,459
- [Emily] Yeah.
254
00:14:13,250 --> 00:14:14,334
- Where's Emily?
255
00:14:14,334 --> 00:14:18,042
- I don't know she was here a minute ago.
256
00:14:18,042 --> 00:14:19,751
- [Hunter] What's with the ugly kid?
257
00:14:21,501 --> 00:14:22,584
Do you know her?
258
00:14:22,584 --> 00:14:23,667
- No.
259
00:14:23,667 --> 00:14:27,042
I'm not even sure if it's a girl.
260
00:14:27,042 --> 00:14:28,792
- Who are you?
261
00:14:28,792 --> 00:14:31,292
Name, now.
262
00:14:31,292 --> 00:14:32,751
- Cindy.
263
00:14:32,751 --> 00:14:34,292
- Cindy?
264
00:14:34,292 --> 00:14:36,876
Well Cindy, the pancakes that are coming,
265
00:14:36,876 --> 00:14:40,125
they're for my daughter Emily,
so maybe you should tsk tsk.
266
00:14:40,125 --> 00:14:40,999
- It's me, I'm Emily.
267
00:14:40,999 --> 00:14:41,834
- Oh!
268
00:14:41,834 --> 00:14:42,667
(laughing)
269
00:14:42,667 --> 00:14:43,501
My God.
270
00:14:46,125 --> 00:14:47,751
- How much further?
271
00:14:49,250 --> 00:14:53,959
- We get on the freeway, two, 2 1/2 hours.
272
00:14:53,959 --> 00:14:56,792
We hit the turn off, Seal Bay.
273
00:14:57,709 --> 00:14:58,792
2 1/2 hours.
274
00:14:58,792 --> 00:14:59,999
- Okay.
275
00:14:59,999 --> 00:15:01,626
- Excuse me,
276
00:15:01,626 --> 00:15:04,584
if you take the turn off at
Regent Street it's much faster.
277
00:15:06,250 --> 00:15:07,667
- Thanks.
278
00:15:07,667 --> 00:15:11,751
- I'm sorry, I heard you mention Seal Bay.
279
00:15:11,751 --> 00:15:14,167
And we're heading there ourselves.
280
00:15:14,167 --> 00:15:15,918
- Beautiful up there this time of year.
281
00:15:15,918 --> 00:15:17,709
- Oh you don't have to tell us.
282
00:15:17,709 --> 00:15:20,167
We bought there last yeah
and haven't looked back.
283
00:15:21,542 --> 00:15:23,584
I'm Ted by the way,
284
00:15:24,834 --> 00:15:25,751
this is Betsy.
285
00:15:26,999 --> 00:15:28,918
- Hunter, Winona.
286
00:15:28,918 --> 00:15:29,876
- Hi.
287
00:15:29,876 --> 00:15:32,542
- Emily and Cindy.
288
00:15:32,542 --> 00:15:34,292
- Hello Cindy, hello Emily.
289
00:15:34,292 --> 00:15:35,584
- But I've got the glasses on.
290
00:15:35,584 --> 00:15:38,209
(laughs)
291
00:15:38,209 --> 00:15:40,834
- I'm gonna go to the bathroom.
292
00:15:47,250 --> 00:15:48,542
- [Emily] I need a drink.
293
00:15:48,542 --> 00:15:50,250
- I do too.
294
00:15:50,250 --> 00:15:53,000
(dramatic music)
295
00:15:55,751 --> 00:15:59,375
And the pancakes for
the little one, thanks.
296
00:16:00,334 --> 00:16:01,792
Thanks.
297
00:16:01,792 --> 00:16:04,459
(store chatter)
298
00:16:06,459 --> 00:16:09,167
(dramatic music)
299
00:16:37,209 --> 00:16:38,459
- Cute kid.
300
00:16:38,459 --> 00:16:41,167
(dramatic music)
301
00:16:48,626 --> 00:16:50,375
- [Emily] You see those glasses?
302
00:16:50,375 --> 00:16:53,209
Those really turn me into Cindy.
303
00:16:53,209 --> 00:16:55,834
You see the other glasses stay.
304
00:16:58,667 --> 00:16:59,584
- Let's go.
305
00:16:59,584 --> 00:17:00,375
- Okay, come on Emily.
306
00:17:00,375 --> 00:17:01,209
- [Emily] But why?
307
00:17:01,209 --> 00:17:02,167
- [Hunter] Come on sweetie.
308
00:17:06,501 --> 00:17:08,417
- It's alright, put your coat on.
309
00:17:08,417 --> 00:17:11,167
(dramatic music)
310
00:17:30,876 --> 00:17:33,626
(dramatic music)
311
00:17:45,834 --> 00:17:46,667
You okay?
312
00:17:49,834 --> 00:17:50,667
- Yeah.
313
00:17:54,209 --> 00:17:56,000
Yeah I'm fine.
314
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
(dramatic music)
315
00:18:23,083 --> 00:18:23,959
- Jack!
316
00:18:24,834 --> 00:18:25,667
Jack!
317
00:18:26,999 --> 00:18:28,083
- Sons of bitches!
318
00:18:28,083 --> 00:18:29,876
(press clamoring)
319
00:18:29,876 --> 00:18:30,709
Let's go!
320
00:18:30,709 --> 00:18:33,999
I didn't kill my son,
I didn't kill my son!
321
00:18:33,999 --> 00:18:35,751
I didn't kill my son!
322
00:18:40,918 --> 00:18:42,459
I didn't kill my son.
323
00:18:42,459 --> 00:18:44,000
Kill my son.
324
00:18:44,000 --> 00:18:45,209
I didn't kill my son.
325
00:18:45,209 --> 00:18:46,999
I didn't kill my son.
326
00:18:46,999 --> 00:18:48,876
I didn't kill my son.
327
00:18:48,876 --> 00:18:50,542
I didn't kill my son.
328
00:18:52,292 --> 00:18:54,042
I didn't kill my son.
329
00:18:55,584 --> 00:18:57,209
- [Caterina] Get something.
330
00:18:57,209 --> 00:19:00,000
- [Jack] It's my fault.
331
00:19:00,000 --> 00:19:02,250
- [Caterina] Oh Jack.
332
00:19:02,250 --> 00:19:03,083
- [Jack] It's alright.
333
00:19:03,542 --> 00:19:06,292
(dramatic music)
334
00:19:07,375 --> 00:19:10,042
- [Jack] He's dead, I can feel him.
335
00:19:11,501 --> 00:19:12,292
I'm sorry.
336
00:19:12,292 --> 00:19:15,542
(woman talking on radio)
337
00:19:38,626 --> 00:19:41,334
(dramatic music)
338
00:19:50,000 --> 00:19:52,792
(engine revving)
339
00:19:53,626 --> 00:19:56,000
(dramatic music)
340
00:19:58,042 --> 00:19:59,834
I didn't kill my son.
341
00:20:04,834 --> 00:20:07,125
(screaming)
342
00:20:10,626 --> 00:20:11,834
- No, no, no.
343
00:20:11,834 --> 00:20:12,709
- [Jack] It's my fault.
344
00:20:12,709 --> 00:20:14,918
- No, don't say that.
345
00:20:17,584 --> 00:20:19,000
It's my fault.
346
00:20:23,042 --> 00:20:25,459
(soft music)
347
00:20:49,918 --> 00:20:52,667
(dramatic music)
348
00:21:01,000 --> 00:21:03,334
(whistling)
349
00:21:03,542 --> 00:21:06,125
(engine revving)
350
00:21:06,125 --> 00:21:08,876
(dramatic music)
351
00:21:12,584 --> 00:21:13,918
- [Man] Woo hoo!
352
00:21:16,751 --> 00:21:19,501
(dramatic music)
353
00:21:21,959 --> 00:21:24,167
(laughing)
354
00:21:24,667 --> 00:21:27,417
(dramatic music)
355
00:21:27,459 --> 00:21:30,250
(engine stalling)
356
00:21:39,375 --> 00:21:42,167
- [Man] Ah, help me mommy.
357
00:21:42,167 --> 00:21:44,459
(laughing)
358
00:21:48,999 --> 00:21:51,751
(dramatic music)
359
00:22:02,375 --> 00:22:03,834
Hiya!
360
00:22:03,834 --> 00:22:06,667
(dramatic music)
361
00:22:19,709 --> 00:22:22,000
(screaming)
362
00:22:23,167 --> 00:22:24,584
- [Emily] Daddy!
363
00:22:24,792 --> 00:22:26,626
(laughing)
364
00:22:26,626 --> 00:22:29,459
(dramatic music)
365
00:22:31,334 --> 00:22:32,834
- He hasn't contacted us.
366
00:22:33,459 --> 00:22:34,999
(whistling)
367
00:22:38,584 --> 00:22:39,375
- Cat.
368
00:22:40,999 --> 00:22:43,834
Maybe we should go to the media.
369
00:22:43,834 --> 00:22:45,459
- After what they've been saying?
370
00:22:46,834 --> 00:22:48,083
What about Jack?
371
00:22:48,999 --> 00:22:50,083
- I know darling, but,
372
00:22:50,959 --> 00:22:52,834
we need them on our side.
373
00:22:57,876 --> 00:23:01,667
- Forgive my boldness,
but where is Mr. Hill?
374
00:23:01,667 --> 00:23:04,751
- He's under a lot of pressure, alright?
375
00:23:04,751 --> 00:23:07,584
(station chatter)
376
00:23:16,375 --> 00:23:18,918
- Someone out there knows who this is.
377
00:23:18,918 --> 00:23:20,542
And we need them to come to us.
378
00:23:21,834 --> 00:23:23,292
We need to reach out to them.
379
00:23:24,501 --> 00:23:28,167
Mrs. Hill, if we go to the
media the underlying message
380
00:23:28,167 --> 00:23:29,292
has to be twofold.
381
00:23:32,083 --> 00:23:34,834
(dramatic music)
382
00:23:35,334 --> 00:23:38,459
And B, you'll take no further action.
383
00:23:41,834 --> 00:23:43,751
It's been two weeks now.
384
00:23:50,584 --> 00:23:51,375
- Okay.
385
00:23:53,125 --> 00:23:53,999
Okay.
386
00:23:53,999 --> 00:23:56,751
(dramatic music)
387
00:23:59,334 --> 00:24:02,209
(loud chatter)
388
00:24:02,209 --> 00:24:03,667
- Alright!
389
00:24:03,667 --> 00:24:05,709
This is a fragile situation so let's keep
390
00:24:05,709 --> 00:24:07,626
the questions on task.
391
00:24:07,626 --> 00:24:09,834
Now let's help these
people get their boy back.
392
00:24:09,834 --> 00:24:11,209
(reporters all talking)
393
00:24:11,209 --> 00:24:13,209
- [Reporter] We've heard kidnapping.
394
00:24:13,209 --> 00:24:17,709
- Yeah that part's true,
but communication's stopped.
395
00:24:19,083 --> 00:24:21,375
- Please if you're watching this we just
396
00:24:22,334 --> 00:24:24,250
want you to make contact with us again.
397
00:24:26,834 --> 00:24:27,999
We just want our son back.
398
00:24:27,999 --> 00:24:29,626
(reporters all talking at once)
399
00:24:29,626 --> 00:24:30,459
- [Reporter] Can you
tell us about your son?
400
00:24:30,459 --> 00:24:32,250
- Our son Caleb is five.
401
00:24:32,250 --> 00:24:33,667
He's five years old.
402
00:24:33,667 --> 00:24:34,501
He was last seen
403
00:24:37,792 --> 00:24:40,501
A, you will pay the money.
404
00:24:40,959 --> 00:24:42,083
and his jeans.
405
00:24:43,542 --> 00:24:45,501
He's a really, really happy kid.
406
00:24:47,167 --> 00:24:49,626
You just want your son back.
407
00:24:49,626 --> 00:24:52,375
(dramatic music)
408
00:24:54,042 --> 00:24:55,999
just be patient with him.
409
00:24:55,999 --> 00:24:56,959
(reporters all talking)
410
00:24:56,959 --> 00:24:58,042
- [Reporter] How did you miss him
411
00:24:59,999 --> 00:25:00,834
- [Reporter] Surely he knows better
412
00:25:00,834 --> 00:25:01,834
than to go with a stranger.
413
00:25:01,834 --> 00:25:03,501
(all talking)
414
00:25:03,501 --> 00:25:05,709
- This is the person who
we believe is responsible
415
00:25:05,709 --> 00:25:09,751
for the kidnapping, if
anybody knows anything
416
00:25:09,751 --> 00:25:11,375
they should contact us immediately.
417
00:25:11,375 --> 00:25:15,459
(reporters all talking)
418
00:25:15,459 --> 00:25:18,167
(dramatic music)
419
00:25:39,542 --> 00:25:41,792
(thumping)
420
00:25:44,459 --> 00:25:48,459
wearing a yellow T-shirt,
and a black jacket,
421
00:25:53,000 --> 00:25:54,999
His beautiful personality.
422
00:25:54,999 --> 00:25:57,626
He's very, very bright for his age.
423
00:25:59,501 --> 00:26:01,584
He asks a lot of questions, so please
424
00:26:03,375 --> 00:26:04,999
(dramatic music)
425
00:26:05,584 --> 00:26:07,501
if you were with him at the time?
426
00:26:12,751 --> 00:26:15,501
(dramatic music)
427
00:26:17,751 --> 00:26:20,042
(screaming)
428
00:26:24,959 --> 00:26:27,000
(crying)
429
00:26:54,250 --> 00:26:57,000
(dramatic music)
430
00:26:58,751 --> 00:27:01,167
(dramatic music)
431
00:27:01,167 --> 00:27:03,417
(thumping)
432
00:27:12,501 --> 00:27:14,751
(thumping)
433
00:27:20,292 --> 00:27:21,125
- Winona!
434
00:27:23,626 --> 00:27:24,459
Winona!
435
00:27:26,083 --> 00:27:27,375
(groaning)
436
00:27:27,375 --> 00:27:28,209
Winona!
437
00:27:30,959 --> 00:27:31,792
Awe shit.
438
00:27:31,792 --> 00:27:33,250
(dramatic music)
439
00:27:33,250 --> 00:27:37,000
Winona, sweetie, sweetie,
honey, whoa, whoa, whoa, whoa.
440
00:27:37,000 --> 00:27:38,375
Shit.
441
00:27:38,375 --> 00:27:41,667
(dramatic music)
442
00:27:41,667 --> 00:27:42,751
Are you okay?
443
00:27:43,999 --> 00:27:45,792
Look at me, can you get up?
444
00:27:45,792 --> 00:27:46,626
Get up.
445
00:27:47,501 --> 00:27:49,083
Look at me, oh shit.
446
00:27:49,083 --> 00:27:51,626
(crying)
447
00:27:51,626 --> 00:27:52,459
What's wrong?
448
00:27:52,459 --> 00:27:53,250
- Where's Emily?
449
00:27:53,250 --> 00:27:54,083
- What's wrong, honey?
450
00:27:54,083 --> 00:27:54,959
(groans)
451
00:27:54,959 --> 00:27:55,792
Can you stand up?
452
00:27:55,792 --> 00:27:56,626
(groaning)
453
00:27:56,626 --> 00:27:58,000
Come on, come on.
454
00:27:59,626 --> 00:28:01,709
Breathe, breathe.
455
00:28:01,709 --> 00:28:02,918
Look at me.
456
00:28:02,918 --> 00:28:04,167
Are you okay?
457
00:28:04,167 --> 00:28:05,292
(crying)
458
00:28:05,292 --> 00:28:07,375
- I'm fine, I'll be fine.
459
00:28:08,918 --> 00:28:09,751
Where's Emily?
460
00:28:09,751 --> 00:28:11,918
(dramatic music)
461
00:28:11,918 --> 00:28:12,751
- She
462
00:28:14,751 --> 00:28:15,584
she's gone.
463
00:28:17,751 --> 00:28:18,918
She's gone.
464
00:28:18,918 --> 00:28:20,375
- [Winona] What?
465
00:28:20,375 --> 00:28:21,209
- She's gone.
466
00:28:23,167 --> 00:28:25,209
They took her, they took her.
467
00:28:25,209 --> 00:28:26,125
- Who, who?
468
00:28:27,125 --> 00:28:28,042
Who took her?
469
00:28:29,125 --> 00:28:30,334
- What do you mean she's gone?
470
00:28:30,334 --> 00:28:31,584
- Shh shh shh.
471
00:28:32,375 --> 00:28:33,584
Honey, honey.
472
00:28:34,918 --> 00:28:37,292
(crying)
473
00:28:37,292 --> 00:28:39,042
- Honey, there's a car,
there's a car sweetie.
474
00:28:39,918 --> 00:28:41,751
Come on whoa, whoa, whoa.
475
00:28:41,751 --> 00:28:43,042
Honey, it's alright, there's a car.
476
00:28:43,959 --> 00:28:46,334
(dramatic music)
477
00:28:46,334 --> 00:28:47,751
(crying)
478
00:28:47,751 --> 00:28:49,792
Over here.
479
00:28:49,792 --> 00:28:50,626
Help!
480
00:28:50,626 --> 00:28:54,459
It's alright, it's okay baby.
481
00:28:54,459 --> 00:28:55,626
Help!
482
00:28:55,626 --> 00:28:57,834
Hey, hey, stop, stop, stop!
483
00:28:57,834 --> 00:28:59,167
- [Winona] Stop, stop.
484
00:28:59,167 --> 00:29:00,542
- [Hunter] Stop.
485
00:29:01,501 --> 00:29:04,751
- Oh my God, what happened to you?
486
00:29:04,751 --> 00:29:06,542
Oh my goodness are you alright?
487
00:29:08,209 --> 00:29:09,501
We're fine.
488
00:29:09,501 --> 00:29:10,292
They took our little girl.
489
00:29:10,292 --> 00:29:11,667
- What?
490
00:29:11,667 --> 00:29:12,501
How?
491
00:29:13,667 --> 00:29:14,501
(phone ringing)
492
00:29:14,501 --> 00:29:17,626
(dramatic music)
493
00:29:17,626 --> 00:29:18,918
- Hello?
494
00:29:18,918 --> 00:29:20,667
- [Kidnapper] Winona.
495
00:29:24,999 --> 00:29:25,834
- Hello?
496
00:29:25,834 --> 00:29:28,626
- [Kidnapper] Hello, we have her.
497
00:29:28,626 --> 00:29:30,751
We have Emily mom.
498
00:29:30,751 --> 00:29:31,584
- Please.
499
00:29:35,584 --> 00:29:36,667
- I don't know.
500
00:29:39,083 --> 00:29:39,918
(screaming)
501
00:29:41,083 --> 00:29:42,417
- Oh my God.
502
00:29:43,375 --> 00:29:45,876
No cops, do you hear?
503
00:29:46,584 --> 00:29:47,417
Shh shh shh.
504
00:29:50,584 --> 00:29:51,459
It's alright.
505
00:29:52,167 --> 00:29:54,584
so let me state the obvious.
506
00:29:57,959 --> 00:29:59,501
- What did you say?
507
00:29:59,501 --> 00:30:04,501
- [Kidnapper] You remember that
I have your child, no pigs.
508
00:30:04,918 --> 00:30:06,000
- I won't.
509
00:30:06,000 --> 00:30:07,167
- [Kidnapper] Ah, you're fucking lying.
510
00:30:07,167 --> 00:30:09,083
- No, no, where is she?
511
00:30:09,999 --> 00:30:12,000
- [Kidnapper] You see the road up ahead?
512
00:30:14,042 --> 00:30:15,751
- We're okay.
513
00:30:16,626 --> 00:30:20,167
a building, come in,
save your little girl.
514
00:30:21,751 --> 00:30:24,584
15 fucking minutes, move!
515
00:30:25,375 --> 00:30:26,209
(crying)
516
00:30:26,209 --> 00:30:27,042
- Can you please help us?
517
00:30:28,709 --> 00:30:29,834
- [Older Man] Come on, hurry up.
518
00:30:29,834 --> 00:30:32,667
(crying)
519
00:30:32,667 --> 00:30:35,375
(dramatic music)
520
00:30:39,083 --> 00:30:40,751
- [Kidnapper] What's the
matter, cat got your tongue?
521
00:30:40,751 --> 00:30:43,459
- Don't hurt her, please
just bring her back!
522
00:30:43,459 --> 00:30:45,250
We won't press charges we promise.
523
00:30:45,250 --> 00:30:47,459
- [Kidnapper] Don't panic.
524
00:30:47,459 --> 00:30:50,918
Don't you fucking do anything stupid.
525
00:30:53,375 --> 00:30:54,542
- I won't, no.
526
00:30:56,667 --> 00:30:59,709
- [Kidnapper] You have no idea who I am,
527
00:31:01,042 --> 00:31:01,918
- Yes.
528
00:31:02,083 --> 00:31:05,459
So the obvious can be restated.
529
00:31:06,626 --> 00:31:07,459
- First let me speak to Caleb.
530
00:31:07,459 --> 00:31:08,751
- [Kidnapper] Shut the fuck up!
531
00:31:08,751 --> 00:31:11,584
Get a pen and write this down.
532
00:31:13,375 --> 00:31:16,042
Rear entrance, find the public toilets.
533
00:31:19,542 --> 00:31:24,125
Stay on it for 10 minutes,
you'll come through the gates,
534
00:31:32,083 --> 00:31:32,918
(dial tone)
535
00:31:34,584 --> 00:31:36,209
- [Older Woman] Yes, yes, of course.
536
00:31:48,250 --> 00:31:51,000
(dramatic music)
537
00:31:54,167 --> 00:31:56,834
(phone ringing)
538
00:32:04,083 --> 00:32:06,584
- Yes, hello.
539
00:32:06,584 --> 00:32:08,584
- [Kidnapper] Caterina, are you ready?
540
00:32:09,417 --> 00:32:10,542
- [Kidnapper] Good girl.
541
00:32:10,542 --> 00:32:11,542
- I've got the money.
542
00:32:11,542 --> 00:32:14,125
- [Kidnapper] Good, now listen carefully.
543
00:32:19,083 --> 00:32:20,918
Mortimer Street car park.
544
00:32:23,584 --> 00:32:28,584
If I smell a single pig, your
son is fucking dead, move!
545
00:32:30,459 --> 00:32:33,209
(dramatic music)
546
00:32:34,375 --> 00:32:35,792
(whistle blowing)
547
00:32:35,792 --> 00:32:37,959
(chatter)
548
00:32:40,334 --> 00:32:43,083
(dramatic music)
549
00:32:59,876 --> 00:33:02,959
(gasping for breath)
550
00:33:02,959 --> 00:33:05,626
(phone ringing)
551
00:33:05,626 --> 00:33:06,375
- [Caterina] Hello?
552
00:33:06,375 --> 00:33:07,459
- [Kidnapper] Caterina?
553
00:33:07,459 --> 00:33:08,250
- [Caterina] Yes?
554
00:33:08,250 --> 00:33:10,667
- [Kidnapper] Who the fuck
is that following you?
555
00:33:10,876 --> 00:33:13,626
(dramatic music)
556
00:33:13,876 --> 00:33:14,876
- [Kidnapper] Bullshit.
557
00:33:14,876 --> 00:33:15,709
- [Caleb] Mommy!
558
00:33:16,542 --> 00:33:17,667
- [Kidnapper] You fucking stupid bitch,
559
00:33:17,667 --> 00:33:19,083
you just killed your son.
560
00:33:19,083 --> 00:33:21,542
(whimpering)
561
00:33:22,876 --> 00:33:25,626
(dramatic music)
562
00:33:34,501 --> 00:33:36,792
(phone ringing)
563
00:33:36,792 --> 00:33:38,083
You're not here.
564
00:33:38,959 --> 00:33:39,792
- No I see it.
565
00:33:39,792 --> 00:33:41,250
- Sorry, sorry.
566
00:33:41,250 --> 00:33:44,334
- I see it, give me a minute.
567
00:33:44,334 --> 00:33:47,083
(dramatic music)
568
00:33:51,000 --> 00:33:52,250
Caleb!
569
00:33:52,250 --> 00:33:55,000
(dramatic music)
570
00:34:04,999 --> 00:34:05,834
Hello!
571
00:34:07,876 --> 00:34:09,542
(crying)
572
00:34:09,542 --> 00:34:12,250
(dramatic music)
573
00:34:13,999 --> 00:34:16,042
(crying)
574
00:34:18,167 --> 00:34:19,000
- [Caterina] Who?
575
00:34:19,000 --> 00:34:20,459
- [Kidnapper] The fucking man in orange.
576
00:34:20,459 --> 00:34:21,375
- [Caterina] I don't know!
577
00:34:23,209 --> 00:34:24,042
- [Caterina] Caleb!
578
00:34:24,125 --> 00:34:26,876
(dramatic music)
579
00:34:26,876 --> 00:34:28,959
(crying)
580
00:34:31,250 --> 00:34:33,626
(phone ringing)
581
00:34:33,626 --> 00:34:35,292
- [Kidnapper] You called the cops!
582
00:34:35,292 --> 00:34:40,000
- [Caterina] I'm sorry,
please you can have the money.
583
00:34:40,000 --> 00:34:40,999
- [Kidnapper] Say goodbye.
584
00:34:40,999 --> 00:34:42,292
- [Caterina] Just let him go.
585
00:34:42,292 --> 00:34:43,501
- [Kidnapper] Bye.
586
00:34:43,501 --> 00:34:44,501
(groaning)
587
00:34:44,501 --> 00:34:46,125
Bye, bye, bye mommy.
588
00:34:47,167 --> 00:34:51,542
- [Caterina] Please don't
this isn't a game, please.
589
00:34:52,751 --> 00:34:55,501
(dramatic music)
590
00:35:20,626 --> 00:35:21,542
- Wait, wait, wait honey.
591
00:35:21,542 --> 00:35:22,999
Let's see if they've
got a torch in the car.
592
00:35:22,999 --> 00:35:23,918
Let's ask 'em.
593
00:35:23,918 --> 00:35:25,250
- [Winona] Okay.
594
00:35:25,250 --> 00:35:28,083
(dramatic music)
595
00:35:28,626 --> 00:35:30,751
(police talking on radio)
596
00:35:30,751 --> 00:35:31,667
- He's not here.
597
00:35:34,125 --> 00:35:35,375
Where are they?
598
00:35:38,501 --> 00:35:40,501
Where the fuck are they?
599
00:35:49,709 --> 00:35:51,876
What the fuck is going on?
600
00:35:51,876 --> 00:35:52,959
(screaming)
601
00:35:52,959 --> 00:35:54,125
Where the fuck?
602
00:35:54,125 --> 00:35:55,042
- Come on.
603
00:35:56,709 --> 00:35:57,834
- [Hunter] They've gone.
604
00:35:58,918 --> 00:36:01,667
(dramatic music)
605
00:36:04,584 --> 00:36:06,042
In here, in this sliding door.
606
00:36:12,667 --> 00:36:13,751
What the fuck?
607
00:36:13,751 --> 00:36:16,626
(dramatic music)
608
00:36:16,626 --> 00:36:19,334
(breathing hard)
609
00:36:35,626 --> 00:36:37,501
- [Hunter] What?
610
00:36:37,501 --> 00:36:38,876
Shit.
611
00:36:38,876 --> 00:36:39,709
Oh God.
612
00:36:43,375 --> 00:36:44,876
- We need to leave right now.
613
00:36:45,834 --> 00:36:47,876
- But she was here.
614
00:36:47,876 --> 00:36:48,959
- Right now.
615
00:36:51,375 --> 00:36:53,250
(yelling)
616
00:36:53,250 --> 00:36:55,792
Hunter where are you?
617
00:36:55,792 --> 00:36:56,918
I'm here.
618
00:36:56,918 --> 00:36:57,751
I'm here!
619
00:36:57,751 --> 00:36:59,292
- [Hunter] I'm coming
okay, just stay there.
620
00:36:59,292 --> 00:37:01,375
- [Winona] I can't see you, Hunter.
621
00:37:01,375 --> 00:37:04,542
- [Hunter] Okay I'll find
you, just stay there.
622
00:37:04,542 --> 00:37:05,334
- [Winona] Hunter.
623
00:37:05,334 --> 00:37:06,334
- Baby keep talking.
624
00:37:06,334 --> 00:37:07,876
- [Winona] Hunter.
625
00:37:07,876 --> 00:37:09,125
- I'm coming, I'm coming don't move.
626
00:37:09,125 --> 00:37:10,792
- [Winona] I've got my hands out.
627
00:37:11,834 --> 00:37:13,167
Oh God.
628
00:37:13,167 --> 00:37:14,792
- [Hunter] I'm coming.
629
00:37:14,792 --> 00:37:15,999
(clinking)
630
00:37:15,999 --> 00:37:17,000
- [Winona] Where are you?
631
00:37:17,000 --> 00:37:18,834
- [Hunter] Shh.
632
00:37:18,834 --> 00:37:20,334
- [Winona] Hunter!
633
00:37:20,334 --> 00:37:22,542
- Shh, be quiet.
634
00:37:22,542 --> 00:37:23,792
There's someone here.
635
00:37:23,792 --> 00:37:26,209
Shh, shh, they're here.
636
00:37:26,209 --> 00:37:27,209
There's someone here.
637
00:37:27,209 --> 00:37:28,667
Do you see somebody?
638
00:37:28,667 --> 00:37:29,584
(screaming)
639
00:37:29,584 --> 00:37:31,042
(dramatic music)
640
00:37:31,042 --> 00:37:33,125
(crying)
641
00:37:37,334 --> 00:37:38,250
- Be quiet.
642
00:37:39,709 --> 00:37:41,792
Stand still, stand still.
643
00:37:44,209 --> 00:37:45,292
- We need to leave.
644
00:37:46,709 --> 00:37:50,918
- [Jack] There, Emily's
scarf, that's her scarf!
645
00:38:02,042 --> 00:38:02,918
- Hunter!
646
00:38:03,751 --> 00:38:05,834
(crying)
647
00:38:09,375 --> 00:38:10,209
Hunter!
648
00:38:11,292 --> 00:38:14,042
(dramatic music)
649
00:38:15,501 --> 00:38:17,751
(laughing)
650
00:38:20,999 --> 00:38:23,751
(dramatic music)
651
00:38:26,999 --> 00:38:29,042
(crying)
652
00:38:33,459 --> 00:38:35,334
Please, please, please.
653
00:38:37,083 --> 00:38:37,959
No!
654
00:38:41,292 --> 00:38:44,042
(dramatic music)
655
00:38:47,667 --> 00:38:50,334
(dramatic music)
656
00:38:50,751 --> 00:38:52,876
Stand still baby.
657
00:38:52,876 --> 00:38:54,876
(thump)
658
00:38:57,083 --> 00:38:59,417
(screaming)
659
00:39:00,667 --> 00:39:03,375
(dramatic music)
660
00:39:13,626 --> 00:39:16,334
(dramatic music)
661
00:39:18,375 --> 00:39:19,918
- How's your head?
662
00:39:21,209 --> 00:39:22,125
- It hurts.
663
00:39:23,334 --> 00:39:26,083
(dramatic music)
664
00:39:41,292 --> 00:39:45,000
(gasping for breath)
665
00:39:45,000 --> 00:39:45,876
- Baby.
666
00:39:45,876 --> 00:39:46,959
- [Hunter] Honey.
667
00:39:46,959 --> 00:39:49,959
(coughing)
668
00:39:49,959 --> 00:39:51,626
- Honey, honey hold on.
669
00:39:52,918 --> 00:39:55,667
(dramatic music)
670
00:39:57,667 --> 00:39:59,083
- Darling.
671
00:39:59,083 --> 00:40:00,626
(exclaims)
672
00:40:02,918 --> 00:40:06,125
(dramatic music)
673
00:40:06,125 --> 00:40:08,167
(dramatic music)
674
00:40:10,209 --> 00:40:11,042
- Oh baby.
675
00:40:13,959 --> 00:40:15,876
Hold on honey, hold on.
676
00:40:16,751 --> 00:40:19,501
(dramatic music)
677
00:40:23,999 --> 00:40:27,292
(footsteps approaching)
678
00:40:32,792 --> 00:40:35,751
(dramatic music)
679
00:40:35,751 --> 00:40:38,501
(breathing hard)
680
00:40:50,125 --> 00:40:53,125
- Relax son, it's only morphine.
681
00:40:53,125 --> 00:40:55,918
(breathing hard)
682
00:40:57,999 --> 00:41:00,751
(dramatic music)
683
00:41:05,709 --> 00:41:07,459
(breathing hard)
684
00:41:08,125 --> 00:41:10,459
(yelling)
685
00:41:10,459 --> 00:41:12,501
(crying)
686
00:41:14,459 --> 00:41:16,834
Then you go ahead, and
we'll catch up with you.
687
00:41:16,834 --> 00:41:17,667
- [Man In Work Jumper] Alright.
688
00:41:17,667 --> 00:41:18,501
Let's move.
689
00:41:19,459 --> 00:41:22,167
(dramatic music)
690
00:41:25,250 --> 00:41:27,167
- Do you want us to stay?
691
00:41:28,792 --> 00:41:31,542
(dramatic music)
692
00:41:36,459 --> 00:41:37,792
(breathing hard)
693
00:41:37,792 --> 00:41:40,542
(dramatic music)
694
00:41:58,334 --> 00:42:00,459
(crying)
695
00:42:08,542 --> 00:42:09,751
- Where is our daughter?
696
00:42:09,751 --> 00:42:12,918
- [Winona] Please don't hurt Emily.
697
00:42:14,999 --> 00:42:17,501
(dramatic music)
698
00:42:17,501 --> 00:42:18,334
- We're ready.
699
00:42:19,209 --> 00:42:21,999
- Good, clean up their car.
700
00:42:24,000 --> 00:42:24,876
- Hey!
701
00:42:24,876 --> 00:42:26,000
Get out of it.
702
00:42:33,292 --> 00:42:35,375
Listen, what do you want?
703
00:42:37,000 --> 00:42:37,876
Huh?
704
00:42:39,584 --> 00:42:41,999
We've got no money.
705
00:42:41,999 --> 00:42:45,999
I'm an electrician, and
Winona's a researcher.
706
00:42:45,999 --> 00:42:47,542
Now fucking let us go!
707
00:42:50,626 --> 00:42:51,542
- What's your name?
708
00:42:51,542 --> 00:42:53,584
- [Hunter] Hunter, Hunter O'Shaunessey.
709
00:42:53,584 --> 00:42:55,501
- What's your name?
710
00:42:55,501 --> 00:42:58,751
- Winona, Winona Gant.
711
00:42:58,751 --> 00:42:59,918
- Winona Gant.
712
00:43:01,459 --> 00:43:02,751
- [Hunter] Who the hell are you, hmm?
713
00:43:04,125 --> 00:43:06,834
- I'm a woman looking for some people.
714
00:43:06,834 --> 00:43:09,042
- [Hunter] Yeah, who?
715
00:43:09,042 --> 00:43:12,459
- People named Winona and Hunter.
716
00:43:12,459 --> 00:43:15,292
- Well we're not them.
717
00:43:15,292 --> 00:43:17,000
We don't know you.
718
00:43:17,000 --> 00:43:18,167
- Here's a thought.
719
00:43:20,417 --> 00:43:22,792
(dramatic music)
720
00:43:22,792 --> 00:43:24,876
(crying)
721
00:43:26,501 --> 00:43:29,209
(dramatic music)
722
00:43:30,834 --> 00:43:32,167
It's mine.
723
00:43:32,167 --> 00:43:34,959
(dramatic music)
724
00:43:36,042 --> 00:43:38,125
(crying)
725
00:43:39,209 --> 00:43:41,999
(dramatic music)
726
00:44:02,667 --> 00:44:04,751
- Please, please.
727
00:44:04,751 --> 00:44:07,501
(dramatic music)
728
00:44:13,667 --> 00:44:14,751
(yelling)
729
00:44:14,751 --> 00:44:16,000
(yelling)
730
00:44:16,000 --> 00:44:18,167
(yelling)
731
00:44:22,250 --> 00:44:24,959
- [Hunter] What are you doing?
732
00:44:24,959 --> 00:44:27,959
What did you just do to her
you crazy fucking bitch?
733
00:44:29,209 --> 00:44:30,459
This isn't your story.
734
00:44:31,751 --> 00:44:34,000
(crying)
735
00:44:35,334 --> 00:44:37,000
Hang in there.
736
00:44:37,000 --> 00:44:37,959
Stay with me.
737
00:44:39,250 --> 00:44:41,125
- Why do you think you're here?
738
00:44:41,125 --> 00:44:44,042
- [Hunter] 'Cause you're insane
and you kidnap strangers.
739
00:44:44,042 --> 00:44:45,542
Fucked if I know just let us go!
740
00:44:45,542 --> 00:44:47,125
- Shut up!
741
00:44:47,125 --> 00:44:47,999
Shut up!
742
00:44:50,959 --> 00:44:51,959
She knows.
743
00:44:53,792 --> 00:44:54,626
She knows.
744
00:44:56,959 --> 00:44:57,792
Winona?
745
00:44:59,959 --> 00:45:03,167
- Money, but you've got the wrong family.
746
00:45:03,167 --> 00:45:04,999
Like he said, we're not rich.
747
00:45:06,375 --> 00:45:09,626
- Maybe you're right, maybe you're right.
748
00:45:09,626 --> 00:45:14,501
Maybe I have got the
wrong Winona and Hunter.
749
00:45:15,876 --> 00:45:16,709
Alright.
750
00:45:17,542 --> 00:45:20,792
Answer these questions, get 'em right,
751
00:45:20,792 --> 00:45:21,834
and you can go.
752
00:45:23,000 --> 00:45:24,918
What day is it?
753
00:45:26,501 --> 00:45:27,918
- Day?
754
00:45:27,918 --> 00:45:28,751
- Day.
755
00:45:31,083 --> 00:45:32,042
- It's Saturday.
756
00:45:33,459 --> 00:45:34,459
- What time is it?
757
00:45:37,918 --> 00:45:41,042
Hold on baby, hold on baby.
758
00:45:41,042 --> 00:45:42,876
The cops are coming okay?
759
00:45:49,334 --> 00:45:52,042
- Have you ever committed a serious crime?
760
00:45:53,667 --> 00:45:55,167
- What?
761
00:45:55,167 --> 00:45:55,999
- Murder.
762
00:45:58,334 --> 00:45:59,167
- No.
763
00:46:00,375 --> 00:46:03,834
- No, you're telling the truth.
764
00:46:03,834 --> 00:46:05,834
Either that or you're a great liar.
765
00:46:10,459 --> 00:46:11,792
- I've answered your questions, we're not
766
00:46:11,792 --> 00:46:13,542
who you're looking for.
767
00:46:13,542 --> 00:46:16,083
- You know ever since
you have started talking
768
00:46:16,083 --> 00:46:18,834
you have done nothing but deny, Winona.
769
00:46:21,584 --> 00:46:23,834
Guilty people deny.
770
00:46:27,000 --> 00:46:30,209
Innocent people, they ask questions.
771
00:46:31,083 --> 00:46:33,167
(crying)
772
00:46:35,876 --> 00:46:37,751
- What should I be asking?
773
00:46:37,751 --> 00:46:40,083
- Who, who am I?
774
00:46:41,542 --> 00:46:44,959
When you know the who
everything else will be obvious.
775
00:46:46,167 --> 00:46:49,542
- I don't know, maybe 11:00 or 12:00.
776
00:46:52,292 --> 00:46:54,999
(crying)
777
00:46:54,999 --> 00:46:59,999
You don't remember me,
but you remember that.
778
00:47:02,709 --> 00:47:05,751
You wanted to leave the second you saw it.
779
00:47:05,751 --> 00:47:08,542
(dramatic music)
780
00:47:08,542 --> 00:47:11,584
I am looking for the woman who kidnapped
781
00:47:11,584 --> 00:47:14,042
and murdered my son!
782
00:47:20,250 --> 00:47:24,334
Maybe this will help your amnesia, watch.
783
00:47:27,375 --> 00:47:28,542
Say something.
784
00:47:28,542 --> 00:47:29,584
Caleb.
785
00:47:29,584 --> 00:47:31,751
- [Jack] I've got to hold him.
786
00:47:31,751 --> 00:47:33,999
- Who'll find me now?
787
00:47:33,999 --> 00:47:36,209
(laughing)
788
00:47:37,501 --> 00:47:40,209
- [Jack] For God's sakes.
789
00:47:40,209 --> 00:47:41,667
- [Juggler] Down through the leg trick,
790
00:47:41,667 --> 00:47:43,584
never been done before.
791
00:47:44,959 --> 00:47:45,792
One, two,
792
00:47:47,667 --> 00:47:48,667
it went under the leg.
793
00:47:48,667 --> 00:47:49,792
(speaking foreign language)
794
00:47:49,792 --> 00:47:52,959
(cheers and applause)
795
00:47:53,501 --> 00:47:54,334
Okay.
796
00:47:55,792 --> 00:47:59,834
Let's just say for a
moment that I believe you.
797
00:47:59,834 --> 00:48:00,667
Caleb?
798
00:48:03,083 --> 00:48:03,959
Jack!
- Caleb!
799
00:48:03,959 --> 00:48:06,709
(dramatic music)
800
00:48:09,876 --> 00:48:12,876
- [Winona] That video
doesn't prove anything.
801
00:48:12,876 --> 00:48:14,876
I'm not who you're looking for.
802
00:48:16,167 --> 00:48:17,959
- You made one mistake,
803
00:48:20,834 --> 00:48:25,125
one tiny little mistake.
804
00:48:25,125 --> 00:48:27,918
(dramatic music)
805
00:48:33,834 --> 00:48:35,000
See this background?
806
00:48:37,667 --> 00:48:39,959
Looks harmless right?
807
00:48:43,375 --> 00:48:46,959
Except when you stare at it for months.
808
00:48:46,959 --> 00:48:50,125
You see things, small things.
809
00:48:51,501 --> 00:48:53,667
The tiniest little details.
810
00:49:00,334 --> 00:49:02,667
(laughter)
811
00:49:02,667 --> 00:49:03,999
- [Caleb] Mommy.
812
00:49:04,542 --> 00:49:06,125
- [Caterina] Caleb.
813
00:49:08,751 --> 00:49:11,209
- [Jack] I didn't kill my son!
814
00:49:12,083 --> 00:49:14,626
- [Kidnapper] I have your son.
815
00:49:16,125 --> 00:49:19,834
- [Caterina] I can feel
him, I can feel him.
816
00:49:21,083 --> 00:49:22,459
- [Caleb] Mommy!
817
00:49:27,542 --> 00:49:31,250
- There were 46 stores
that sold that poster.
818
00:49:32,459 --> 00:49:34,459
I went to every single one of them.
819
00:49:36,250 --> 00:49:40,083
Until I found one, with the same edge.
820
00:49:42,000 --> 00:49:43,751
The same mark.
821
00:49:43,751 --> 00:49:46,501
(dramatic music)
822
00:49:51,083 --> 00:49:51,959
Then I knew.
823
00:49:53,042 --> 00:49:56,542
You were a student at that campus.
824
00:49:56,542 --> 00:49:59,250
(dramatic music)
825
00:50:12,918 --> 00:50:15,250
- [Detective] He's not here.
826
00:50:52,834 --> 00:50:57,209
For awhile I was certain
you would see me, and run.
827
00:50:57,209 --> 00:50:59,876
(dramatic music)
828
00:50:59,876 --> 00:51:01,000
I'd almost given up.
829
00:51:03,918 --> 00:51:05,876
Until August the 1st.
830
00:51:06,999 --> 00:51:08,459
Latte.
831
00:51:08,459 --> 00:51:11,209
(dramatic music)
832
00:51:11,209 --> 00:51:12,584
Table four your eggs.
833
00:51:14,626 --> 00:51:16,042
- [Winona] Thank you.
834
00:51:16,042 --> 00:51:18,334
- [Caterina] I can't explain it.
835
00:51:18,334 --> 00:51:21,334
Somehow I knew you had killed my son.
836
00:51:22,999 --> 00:51:24,876
I could feel it.
837
00:51:24,876 --> 00:51:27,626
(dramatic music)
838
00:51:35,250 --> 00:51:39,209
- Mrs. Hill, we recovered
a body this morning.
839
00:51:40,459 --> 00:51:42,584
Which I have every reason
to believe is your son.
840
00:51:42,584 --> 00:51:44,999
(soft music)
841
00:51:47,292 --> 00:51:48,501
I'm so very sorry.
842
00:51:50,584 --> 00:51:52,501
- Where'd you find him?
843
00:51:53,792 --> 00:51:55,584
- The river.
844
00:51:55,584 --> 00:51:57,999
(soft music)
845
00:52:01,667 --> 00:52:04,167
- And so where is he now?
846
00:52:05,709 --> 00:52:07,501
- He's with the coroner.
847
00:52:07,501 --> 00:52:09,918
Look I think it's best if we
deal with the identification
848
00:52:09,918 --> 00:52:10,792
and all the formalities.
849
00:52:10,792 --> 00:52:12,542
- No, I want to see him.
850
00:52:12,542 --> 00:52:14,959
(soft music)
851
00:52:18,626 --> 00:52:20,083
I have to see him.
852
00:52:21,834 --> 00:52:24,375
(somber music)
853
00:53:34,334 --> 00:53:35,959
Sergeant, Sergeant!
854
00:53:40,709 --> 00:53:44,042
There's something I need to show you.
855
00:53:44,042 --> 00:53:46,834
(dramatic music)
856
00:53:48,250 --> 00:53:49,083
So
857
00:53:51,918 --> 00:53:55,501
you gonna arrest her?
858
00:53:55,501 --> 00:53:56,459
- Mrs. Hill.
859
00:53:57,375 --> 00:53:58,209
- What?
860
00:53:58,209 --> 00:54:00,542
- Let me tell you your legal position.
861
00:54:00,542 --> 00:54:04,751
- Oh you have got to be
kidding, she's right there.
862
00:54:04,751 --> 00:54:07,876
- Look I can't arrest her.
863
00:54:07,876 --> 00:54:10,375
And maybe she'll be held until the trial.
864
00:54:10,375 --> 00:54:11,626
If she doesn't get bail.
865
00:54:12,918 --> 00:54:14,042
Which she probably will.
866
00:54:15,375 --> 00:54:19,042
And then it's the
Commonwealth's job, your job,
867
00:54:19,042 --> 00:54:21,250
to prove that she's the
girl in the grainy photos.
868
00:54:21,250 --> 00:54:24,501
- I know it is the girl in the photo.
869
00:54:24,501 --> 00:54:25,292
- And in the tape.
870
00:54:25,292 --> 00:54:28,959
- I know it is the woman on the tape.
871
00:54:28,959 --> 00:54:30,542
- Beyond a reasonable doubt.
872
00:54:34,083 --> 00:54:37,501
If you think you can prove
it, I'll arrest her right now.
873
00:54:38,667 --> 00:54:41,375
(dramatic music)
874
00:54:46,834 --> 00:54:47,667
- No.
875
00:54:47,667 --> 00:54:50,375
(dramatic music)
876
00:54:56,667 --> 00:54:57,792
- Do you need some help?
877
00:55:01,999 --> 00:55:04,083
- The pills don't work anymore.
878
00:55:07,167 --> 00:55:08,000
- No,
879
00:55:10,542 --> 00:55:11,334
I mean help.
880
00:55:13,292 --> 00:55:14,501
There's a bloke I know.
881
00:55:19,501 --> 00:55:20,751
He'll help you.
882
00:55:20,751 --> 00:55:23,501
(dramatic music)
883
00:55:36,626 --> 00:55:38,042
- Drucker said you found 'em.
884
00:55:39,918 --> 00:55:40,751
- Yes,
885
00:55:41,834 --> 00:55:42,667
I did.
886
00:55:45,334 --> 00:55:47,667
- You're sure you want to step into this?
887
00:55:47,667 --> 00:55:48,834
It's a dark place.
888
00:55:49,834 --> 00:55:51,626
Making 'em pay won't bring him back.
889
00:55:53,375 --> 00:55:55,584
Won't fill the emptiness, it doesn't.
890
00:55:57,250 --> 00:56:00,751
(dramatic music)
891
00:56:00,751 --> 00:56:02,834
- I have to do something.
892
00:56:05,792 --> 00:56:09,250
If I don't one day she'll feel
safe enough to do it again.
893
00:56:10,292 --> 00:56:13,042
(dramatic music)
894
00:56:20,918 --> 00:56:21,751
- Come on.
895
00:56:25,334 --> 00:56:28,083
(dramatic music)
896
00:56:30,542 --> 00:56:33,375
(soft music)
897
00:56:33,375 --> 00:56:35,751
(screaming)
898
00:56:41,125 --> 00:56:42,042
- [Man] No!
899
00:56:44,000 --> 00:56:45,375
- [Man] No fuck it.
900
00:56:45,375 --> 00:56:47,501
(crying)
901
00:56:49,250 --> 00:56:51,667
(screaming)
902
00:56:59,584 --> 00:57:00,584
- Oh my God.
903
00:57:04,918 --> 00:57:07,542
- [Man In White] What
have you done with her?
904
00:57:07,542 --> 00:57:10,459
- [Man In Black] We
can cure your sickness.
905
00:57:10,459 --> 00:57:11,959
(screaming)
906
00:57:11,959 --> 00:57:14,334
(soft music)
907
00:57:39,584 --> 00:57:42,375
(starting up saw)
908
00:57:44,042 --> 00:57:46,000
- [Man In Chains] No, no!
909
00:57:46,000 --> 00:57:46,959
No, no, no!
910
00:57:49,501 --> 00:57:52,209
(dramatic music)
911
00:58:02,501 --> 00:58:05,125
- This is the price of justice.
912
00:58:05,125 --> 00:58:07,918
(dramatic music)
913
00:58:18,626 --> 00:58:21,083
(talking on television)
914
00:58:21,083 --> 00:58:21,959
(soft music)
915
00:58:21,959 --> 00:58:24,459
- [Caterina] Alright, alright.
916
00:58:25,292 --> 00:58:26,125
Alright.
917
00:58:26,125 --> 00:58:27,501
- [Caleb] Ready?
918
00:58:29,375 --> 00:58:30,250
Ready?
919
00:58:30,250 --> 00:58:31,542
- [Jack] This will be good.
920
00:58:31,542 --> 00:58:32,292
- Go!
921
00:58:33,834 --> 00:58:36,209
(soft music)
922
00:58:37,959 --> 00:58:40,709
(dramatic music)
923
00:59:12,167 --> 00:59:14,250
(crying)
924
00:59:18,792 --> 00:59:22,876
I want you to listen very carefully.
925
00:59:24,042 --> 00:59:27,834
Let me state the obvious, so the obvious
926
00:59:27,834 --> 00:59:29,584
can be restated.
927
00:59:31,167 --> 00:59:34,000
(crying)
928
00:59:34,000 --> 00:59:34,876
Exactly.
929
00:59:40,626 --> 00:59:41,459
- Caterina.
930
00:59:45,292 --> 00:59:47,125
- It's been awhile Winona.
931
00:59:49,167 --> 00:59:54,167
You let me state the obvious.
932
00:59:54,626 --> 00:59:56,000
You are a mother.
933
00:59:57,209 --> 00:59:58,042
- Yes.
934
00:59:58,042 --> 01:00:00,292
- [Caterina] I have your child.
935
01:00:00,292 --> 01:00:01,125
- I know.
936
01:00:01,125 --> 01:00:01,999
- Say it.
937
01:00:03,709 --> 01:00:05,792
- I'm a mother.
938
01:00:05,792 --> 01:00:07,542
And you have my child.
939
01:00:08,334 --> 01:00:10,334
Please just don't hurt her.
940
01:00:11,709 --> 01:00:15,250
- [Caterina] I don't want
to hurt your daughter.
941
01:00:15,250 --> 01:00:16,626
Just tell me why,
942
01:00:20,375 --> 01:00:23,876
why my son?
943
01:00:23,876 --> 01:00:24,709
Winona?
944
01:00:26,334 --> 01:00:27,250
Why my son?
945
01:00:29,459 --> 01:00:31,709
(creaking)
946
01:00:32,709 --> 01:00:35,250
(soft voices)
947
01:00:35,250 --> 01:00:36,083
Winona.
948
01:00:37,667 --> 01:00:39,042
- Caterina stop.
949
01:00:41,667 --> 01:00:43,250
You don't know what your opening.
950
01:00:47,834 --> 01:00:48,792
Do you hear?
951
01:00:52,459 --> 01:00:53,918
Can you hear?
952
01:00:53,918 --> 01:00:56,584
The cracking in the other rooms.
953
01:00:59,709 --> 01:01:01,959
(growling)
954
01:01:13,292 --> 01:01:16,959
- [Hunter] What the fuck did you give her?
955
01:01:16,959 --> 01:01:21,250
- Tell me more about Emily, your daughter.
956
01:01:22,792 --> 01:01:23,626
Emily.
957
01:01:25,000 --> 01:01:26,334
- What do you want to know?
958
01:01:28,334 --> 01:01:30,042
- Does she like stories.
959
01:01:32,542 --> 01:01:33,542
- Yeah,
960
01:01:34,709 --> 01:01:35,542
I guess.
961
01:01:36,459 --> 01:01:38,667
- What's Emily's favorite story?
962
01:01:42,209 --> 01:01:45,167
- She likes a story about
a kitten named Holly.
963
01:01:46,959 --> 01:01:48,209
- Tell it.
964
01:01:48,209 --> 01:01:50,999
(dramatic music)
965
01:01:52,709 --> 01:01:53,542
Tell it!
966
01:01:55,999 --> 01:02:00,209
- Once upon a time there
was a girl named Jenny.
967
01:02:02,000 --> 01:02:04,584
She was walking through
the forest with her father.
968
01:02:05,834 --> 01:02:09,999
And they saw a cat, a
beautiful cat moaning loudly.
969
01:02:11,375 --> 01:02:14,292
What's wrong with the
cat she asked her father?
970
01:02:15,375 --> 01:02:20,375
He said that it was in
pain, that it was dying.
971
01:02:24,751 --> 01:02:26,751
He said we have to find the cat's owner.
972
01:02:28,501 --> 01:02:30,209
They can take the cat's pain away.
973
01:02:31,584 --> 01:02:33,334
And right then
974
01:02:33,334 --> 01:02:36,999
a woman with blue eyes
975
01:02:38,292 --> 01:02:42,083
appeared from within the
forest, she was the cat's owner.
976
01:02:43,834 --> 01:02:47,792
She said they'd have to close
their eyes and concentrate
977
01:02:47,792 --> 01:02:49,375
on the cat's pain.
978
01:02:51,626 --> 01:02:56,584
So Jenny closed her eyes and
concentrated on the cat's pain.
979
01:02:59,667 --> 01:03:03,042
Suddenly she felt the pain
that the cat was going through.
980
01:03:04,250 --> 01:03:06,751
She not to scream, she
didn't want to scare it.
981
01:03:07,876 --> 01:03:10,209
Both her and her father
concentrated on the cat.
982
01:03:18,167 --> 01:03:21,751
And then after a few minutes
983
01:03:23,626 --> 01:03:24,501
the pain was gone.
984
01:03:25,959 --> 01:03:28,918
Jenny opened her eyes, the cat
985
01:03:28,918 --> 01:03:30,542
was looking up at her smiling.
986
01:03:32,292 --> 01:03:33,459
They'd made her better.
987
01:03:36,999 --> 01:03:41,250
Jenny took the cat home, named her Holly,
988
01:03:42,667 --> 01:03:46,918
and they lived happily ever after.
989
01:03:48,167 --> 01:03:49,999
- That's Emily's favorite story?
990
01:03:53,709 --> 01:03:54,834
- She likes the ending.
991
01:03:57,042 --> 01:04:00,667
- True, can't fault a happy ending.
992
01:04:04,584 --> 01:04:05,792
Did you read to Caleb?
993
01:04:07,918 --> 01:04:10,667
(dramatic music)
994
01:04:18,542 --> 01:04:19,959
- Yeah.
995
01:04:19,959 --> 01:04:23,125
(dramatic music)
996
01:04:23,125 --> 01:04:24,501
He liked Hansel and Gretel.
997
01:04:27,250 --> 01:04:28,709
(dramatic music)
998
01:04:28,709 --> 01:04:30,792
Then the kids find their way home.
999
01:04:32,959 --> 01:04:36,000
- [Caleb] When's mom coming?
1000
01:04:36,000 --> 01:04:38,292
- [Winona] Most days he just slept.
1001
01:04:38,292 --> 01:04:41,042
(dramatic music)
1002
01:04:45,125 --> 01:04:50,125
Everyday I wanted to call you, I couldn't.
1003
01:04:52,375 --> 01:04:55,375
(voices whispering)
1004
01:05:08,876 --> 01:05:10,626
Caterina stop.
1005
01:05:10,626 --> 01:05:12,584
- We'll stop, we'll stop.
1006
01:05:12,584 --> 01:05:13,375
- [Winona] Before it's too late.
1007
01:05:13,375 --> 01:05:14,584
- You tell me why?
1008
01:05:15,501 --> 01:05:17,250
Why my son?
1009
01:05:19,375 --> 01:05:20,959
- What difference will it make?
1010
01:05:21,918 --> 01:05:24,667
(dramatic music)
1011
01:05:25,542 --> 01:05:28,792
(whimpering)
1012
01:05:28,792 --> 01:05:31,542
(dramatic music)
1013
01:05:50,083 --> 01:05:51,876
- Well LSD's working.
1014
01:05:53,292 --> 01:05:56,042
(dramatic music)
1015
01:06:04,083 --> 01:06:07,083
(voices whispering)
1016
01:06:22,250 --> 01:06:25,667
- She followed every
instruction you gave her.
1017
01:06:28,542 --> 01:06:30,250
Why didn't you just let the kid go?
1018
01:06:32,542 --> 01:06:33,626
- I couldn't.
1019
01:06:36,792 --> 01:06:39,334
- [Hunter] You and a skeleton.
1020
01:06:39,334 --> 01:06:41,459
(crying)
1021
01:06:45,292 --> 01:06:48,125
(dramatic music)
1022
01:06:48,125 --> 01:06:50,292
(banging)
1023
01:06:51,501 --> 01:06:53,334
(laughter)
1024
01:06:53,334 --> 01:06:56,083
(dramatic music)
1025
01:07:01,250 --> 01:07:02,250
- He's here.
1026
01:07:04,667 --> 01:07:05,501
- Where?
1027
01:07:06,918 --> 01:07:09,292
- He's right there behind me.
1028
01:07:12,334 --> 01:07:13,626
Behind my head.
1029
01:07:18,584 --> 01:07:20,918
(screaming)
1030
01:07:25,083 --> 01:07:28,584
- What are you hiding?
1031
01:07:28,584 --> 01:07:31,501
- Winona, what are you hiding?
1032
01:07:31,501 --> 01:07:32,292
- What?
1033
01:07:33,334 --> 01:07:36,751
- Tell me the truth, the
truth Winona, no more lies.
1034
01:07:42,083 --> 01:07:45,000
- Jenny went looking for strawberries.
1035
01:07:45,000 --> 01:07:45,876
- What?
1036
01:07:47,709 --> 01:07:50,584
- They were Holly's favorite
thing in the whole world.
1037
01:07:50,584 --> 01:07:55,584
The rain started to fall, Jenny
didn't see any strawberries.
1038
01:07:58,501 --> 01:08:03,501
She saw her father in the
forest, with her sister,
1039
01:08:05,918 --> 01:08:06,751
Sally.
1040
01:08:07,918 --> 01:08:10,459
And her mother watching.
1041
01:08:13,959 --> 01:08:14,792
- Sally?
1042
01:08:15,999 --> 01:08:18,042
(crying)
1043
01:08:18,999 --> 01:08:20,542
Jenny's sister Sally?
1044
01:08:22,334 --> 01:08:23,209
- [Winona] Mm hmm.
1045
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
- This is your story.
1046
01:08:30,209 --> 01:08:32,626
- Winona gave her mother strawberries.
1047
01:08:35,584 --> 01:08:37,501
Strawberries dipped in rat poison.
1048
01:08:41,709 --> 01:08:43,375
She went into her sister's room
1049
01:08:45,792 --> 01:08:47,542
told her everything would be fine.
1050
01:08:49,709 --> 01:08:51,167
She was doing the right thing.
1051
01:08:55,334 --> 01:08:56,584
It's what she was shown.
1052
01:08:58,167 --> 01:09:00,083
- Shown, who showed her this?
1053
01:09:02,792 --> 01:09:05,000
Who showed her this?
1054
01:09:06,876 --> 01:09:09,083
(creaking)
1055
01:09:12,709 --> 01:09:13,709
Winona, who?
1056
01:09:15,999 --> 01:09:17,584
- I can't, I can't,
1057
01:09:18,959 --> 01:09:19,792
I won't.
1058
01:09:20,626 --> 01:09:23,334
(dramatic music)
1059
01:09:25,626 --> 01:09:29,167
- [Hunter] Why don't
you just tell me, who?
1060
01:09:31,542 --> 01:09:32,792
- [ Winona] What would I say?
1061
01:09:37,999 --> 01:09:39,167
- [Man] What's your name?
1062
01:09:39,167 --> 01:09:42,375
- My name is Robert
Tippleman, I'm the father
1063
01:09:42,375 --> 01:09:43,209
of this person that you're referring to.
1064
01:09:43,209 --> 01:09:44,834
- [Man] Who is she?
1065
01:09:47,459 --> 01:09:48,584
- A man forgets lots of things
1066
01:09:48,584 --> 01:09:51,375
but he doesn't forget his kids.
1067
01:09:51,375 --> 01:09:53,459
Especially if they put 'em in here.
1068
01:09:54,834 --> 01:09:59,250
Somehow she got the idea
that her mother and I were
1069
01:09:59,250 --> 01:10:00,459
molesting her.
1070
01:10:02,584 --> 01:10:04,959
The only explanation were some
1071
01:10:04,959 --> 01:10:07,709
kid stories, fairy tales.
1072
01:10:09,792 --> 01:10:13,584
Course the cracks went deserting her.
1073
01:10:13,584 --> 01:10:17,209
I know who's your
murderer, and it's not me.
1074
01:10:19,292 --> 01:10:21,584
- I'm sorry dad, I'm sorry.
1075
01:10:22,709 --> 01:10:24,334
(crying)
1076
01:10:24,334 --> 01:10:27,083
(dramatic music)
1077
01:10:36,542 --> 01:10:38,626
(crying)
1078
01:10:39,834 --> 01:10:42,125
(phone ringing)
1079
01:10:42,125 --> 01:10:45,999
- [Caterina] Start
filling, she's not talking.
1080
01:10:47,959 --> 01:10:49,209
- Hurry up.
1081
01:10:49,209 --> 01:10:51,999
(dramatic music)
1082
01:11:07,959 --> 01:11:08,918
- Are you ready?
1083
01:11:10,834 --> 01:11:13,375
(crying)
1084
01:11:13,375 --> 01:11:14,459
(dramatic music)
1085
01:11:14,459 --> 01:11:18,125
- Caterina stop, stop you have
no idea what you're opening.
1086
01:11:22,792 --> 01:11:23,626
Please.
1087
01:11:25,292 --> 01:11:28,167
- [Caterina] Does Emily
still suffer from aquaphobia?
1088
01:11:28,167 --> 01:11:30,959
(dramatic music)
1089
01:11:36,042 --> 01:11:38,751
(phone ringing)
1090
01:11:43,167 --> 01:11:44,000
Go on.
1091
01:11:46,667 --> 01:11:48,334
- [Hunter] No, stop!
1092
01:11:48,334 --> 01:11:49,834
- No,
1093
01:11:49,834 --> 01:11:50,751
no, please,
1094
01:11:51,876 --> 01:11:53,334
please no, no, no!
1095
01:11:54,542 --> 01:11:56,918
- [Hunter] Stop, stop!
1096
01:11:56,918 --> 01:11:59,584
- Please no, please Caterina no.
1097
01:12:00,501 --> 01:12:02,000
Please.
1098
01:12:02,000 --> 01:12:03,167
- Caterina!
1099
01:12:03,167 --> 01:12:05,334
Stop, look at me now.
1100
01:12:05,334 --> 01:12:06,542
- [Winona] Please.
1101
01:12:06,542 --> 01:12:07,959
- Bring her to justice.
1102
01:12:10,167 --> 01:12:11,334
- Oh my God no!
1103
01:12:13,000 --> 01:12:15,209
Stop, stop it now.
1104
01:12:15,209 --> 01:12:18,250
Stop the water no, no!
1105
01:12:18,250 --> 01:12:19,250
- [Emily] Help me please!
1106
01:12:19,250 --> 01:12:22,375
(dramatic music)
1107
01:12:22,375 --> 01:12:23,292
- No Emily.
1108
01:12:24,250 --> 01:12:25,083
(screaming)
1109
01:12:25,083 --> 01:12:25,959
- [Hunter] Stop it!
1110
01:12:25,959 --> 01:12:26,792
- Fucking bitch!
1111
01:12:26,792 --> 01:12:28,167
- Don't hurt her,
1112
01:12:29,334 --> 01:12:31,000
please don't hurt her.
1113
01:12:31,000 --> 01:12:32,292
- [Caterina] Sorry.
1114
01:12:32,292 --> 01:12:34,584
- [Hunter] Caterina, don't.
1115
01:12:36,501 --> 01:12:37,334
Stop it.
1116
01:12:37,334 --> 01:12:40,083
(dramatic music)
1117
01:12:45,292 --> 01:12:47,918
- [Caterina] Caleb was found
dead November the 15th.
1118
01:12:49,209 --> 01:12:50,999
- [Hunter] No, don't!
1119
01:12:52,125 --> 01:12:53,959
- [Caterina] Get ready to feel that.
1120
01:12:53,959 --> 01:12:56,709
(dramatic music)
1121
01:13:00,250 --> 01:13:01,626
- Caterina stop!
1122
01:13:03,584 --> 01:13:05,083
- No!
1123
01:13:05,083 --> 01:13:06,626
Caleb, stop, Caleb
1124
01:13:08,042 --> 01:13:09,167
I'll tell you now,
1125
01:13:09,167 --> 01:13:10,751
I'll tell you everything, stop!
1126
01:13:11,667 --> 01:13:14,375
(dramatic music)
1127
01:13:23,000 --> 01:13:23,876
- Stop.
1128
01:13:28,501 --> 01:13:31,209
(dramatic music)
1129
01:13:35,709 --> 01:13:36,542
Come on then.
1130
01:13:40,125 --> 01:13:40,999
- What if
1131
01:13:43,792 --> 01:13:47,792
all the vanished had one thing in common.
1132
01:13:48,709 --> 01:13:49,542
- What?
1133
01:13:51,876 --> 01:13:53,209
- The woman in the forest.
1134
01:13:54,626 --> 01:13:57,334
(dramatic music)
1135
01:13:59,834 --> 01:14:00,667
She's real.
1136
01:14:04,667 --> 01:14:07,876
- You're telling me a demon
forced you to kidnap my son?
1137
01:14:09,584 --> 01:14:11,584
- [Winona] Yeah.
1138
01:14:11,584 --> 01:14:14,334
Just like it forced you to take Emily.
1139
01:14:14,334 --> 01:14:17,083
(dramatic music)
1140
01:14:24,375 --> 01:14:26,334
- [Caterina] No more lies.
1141
01:14:28,584 --> 01:14:30,250
- Dig deep enough you'll find her.
1142
01:14:31,542 --> 01:14:33,209
Going back 400 years.
1143
01:14:35,751 --> 01:14:40,292
Vanishings, unexplained crimes,
kidnappings, you name it.
1144
01:14:42,876 --> 01:14:47,834
Shirley Stewart, she just
snapped one day in '64.
1145
01:14:47,834 --> 01:14:49,959
Murdering her entire family.
1146
01:14:49,959 --> 01:14:51,959
Her husband and seven children.
1147
01:14:51,959 --> 01:14:54,709
(dramatic music)
1148
01:14:56,834 --> 01:14:59,584
What made the case bizarre
was the way she killed them.
1149
01:15:01,000 --> 01:15:02,834
One evil after another.
1150
01:15:04,334 --> 01:15:07,000
Stabbing her daughter in
the heart with a doll.
1151
01:15:07,999 --> 01:15:10,250
Dismembering her baby with a hacksaw.
1152
01:15:14,626 --> 01:15:19,459
Then she just vanished, never
seen or heard from again.
1153
01:15:20,334 --> 01:15:24,584
Or Agnes Churchill, in
1966 murdered her daughter,
1154
01:15:24,584 --> 01:15:26,876
her husband, and his
mother with strawberries
1155
01:15:26,876 --> 01:15:27,876
dipped in cyanide.
1156
01:15:29,584 --> 01:15:31,751
When they asked her why she did it,
1157
01:15:31,751 --> 01:15:33,250
she said she couldn't remember.
1158
01:15:35,459 --> 01:15:38,250
All she remembered was feeling great joy
1159
01:15:38,250 --> 01:15:39,709
watching them suffocate.
1160
01:15:42,834 --> 01:15:44,667
There's plenty more like it.
1161
01:15:44,667 --> 01:15:48,626
Betty Wilson mysteriously
slid her parents.
1162
01:15:48,626 --> 01:15:51,459
(dramatic music)
1163
01:15:51,459 --> 01:15:54,584
Judy Meadows killing
her six year old sister.
1164
01:15:56,209 --> 01:16:00,709
Denise Freeborn strangling
her daughter with a fox fur.
1165
01:16:00,709 --> 01:16:02,125
(crying)
1166
01:16:02,125 --> 01:16:04,918
(dramatic music)
1167
01:16:08,125 --> 01:16:09,959
- You forgot Winona Gant.
1168
01:16:11,834 --> 01:16:15,250
Murdered her mother, murdered my son.
1169
01:16:17,792 --> 01:16:20,542
(dramatic music)
1170
01:16:23,083 --> 01:16:24,542
I couldn't.
1171
01:16:24,542 --> 01:16:27,125
(dramatic music)
1172
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Leave me alone!
1173
01:16:29,918 --> 01:16:32,667
(dramatic music)
1174
01:16:39,083 --> 01:16:43,626
She's here, where is she?
1175
01:16:43,626 --> 01:16:46,626
(voices whispering)
1176
01:16:49,375 --> 01:16:52,125
(dramatic music)
1177
01:17:07,000 --> 01:17:10,000
(voices whispering)
1178
01:17:10,999 --> 01:17:13,751
(breathing hard)
1179
01:17:20,292 --> 01:17:23,042
(dramatic music)
1180
01:17:25,334 --> 01:17:26,709
- I tried to help him.
1181
01:17:30,000 --> 01:17:32,792
(dramatic music)
1182
01:17:38,292 --> 01:17:41,876
(voices whispering)
1183
01:17:41,876 --> 01:17:44,626
(dramatic music)
1184
01:17:51,334 --> 01:17:52,167
Don't.
1185
01:17:53,209 --> 01:17:54,042
Caterina
1186
01:17:55,042 --> 01:17:56,584
don't let her win.
1187
01:17:57,918 --> 01:18:00,667
(dramatic music)
1188
01:18:36,584 --> 01:18:38,292
(cocking gun)
1189
01:18:38,292 --> 01:18:39,125
No, no.
1190
01:18:42,083 --> 01:18:44,792
(phone ringing)
1191
01:18:52,792 --> 01:18:53,999
- [Caterina] Yes?
1192
01:18:53,999 --> 01:18:57,834
- [Ted] Cat someone's
here, check outside now.
1193
01:18:59,125 --> 01:19:01,918
(dramatic music)
1194
01:19:16,959 --> 01:19:18,876
Do you hear anything?
1195
01:19:18,876 --> 01:19:20,334
Cat, Cat hurry up!
1196
01:19:21,292 --> 01:19:24,209
- [Caterina] Just relax, there's nothing.
1197
01:19:24,209 --> 01:19:26,999
(dramatic music)
1198
01:19:43,209 --> 01:19:44,042
It's time.
1199
01:19:45,334 --> 01:19:48,000
(gun going off)
1200
01:19:49,167 --> 01:19:50,000
(dramatic music)
1201
01:19:50,000 --> 01:19:52,459
(gun going off )
1202
01:20:17,501 --> 01:20:19,459
- [Hunter] Honey!
1203
01:20:19,459 --> 01:20:20,709
Honey get up.
1204
01:20:20,709 --> 01:20:23,459
(dramatic music)
1205
01:20:36,876 --> 01:20:37,959
(cocks gun)
1206
01:20:37,959 --> 01:20:39,959
(no bullet fires)
1207
01:20:39,959 --> 01:20:42,709
(dramatic music)
1208
01:20:43,918 --> 01:20:46,125
(groaning)
1209
01:20:59,999 --> 01:21:02,709
(dramatic music)
1210
01:21:04,667 --> 01:21:07,375
(dramatic music)
1211
01:21:31,501 --> 01:21:33,584
- Hey, get the fuck away.
1212
01:21:35,751 --> 01:21:37,542
Emily get up, get up.
1213
01:21:37,542 --> 01:21:40,250
(dramatic music)
1214
01:21:47,584 --> 01:21:49,459
Give me the keys.
1215
01:21:49,459 --> 01:21:52,167
(dramatic music)
1216
01:22:10,125 --> 01:22:12,167
- [Hunter] Get Emily, get Emily, go!
1217
01:22:14,042 --> 01:22:14,918
Get in.
1218
01:22:17,542 --> 01:22:20,250
(dramatic music)
1219
01:22:32,042 --> 01:22:34,834
- You tell me why?
1220
01:22:34,834 --> 01:22:35,751
Why my son?
1221
01:22:37,542 --> 01:22:40,250
(dramatic music)
1222
01:22:44,626 --> 01:22:45,459
- Say it!
1223
01:22:45,459 --> 01:22:46,250
- Mommy.
1224
01:22:46,250 --> 01:22:47,083
- Now.
1225
01:22:47,083 --> 01:22:47,959
- [Caleb] Mommy.
1226
01:22:47,959 --> 01:22:48,792
- Again!
1227
01:22:48,792 --> 01:22:49,626
- [Caleb] Mommy?
1228
01:22:49,626 --> 01:22:51,709
- [Caterina] Caleb?
1229
01:22:51,709 --> 01:22:55,959
- [Winona] The woman in
the forest, she's real.
1230
01:22:55,959 --> 01:22:58,709
(dramatic music)
1231
01:23:00,375 --> 01:23:02,042
I tried to help him.
1232
01:23:06,751 --> 01:23:07,667
I couldn't.
1233
01:23:11,000 --> 01:23:13,792
(breathing hard)
1234
01:23:19,999 --> 01:23:22,751
(dramatic music)
1235
01:23:25,999 --> 01:23:28,751
(dramatic music)
1236
01:23:33,792 --> 01:23:36,209
(screaming)
1237
01:23:36,209 --> 01:23:37,209
- Pull over.
1238
01:23:38,709 --> 01:23:41,459
(dramatic music)
1239
01:23:59,834 --> 01:24:02,042
- Emily get out of the car.
1240
01:24:04,959 --> 01:24:06,542
Get out of the car!
1241
01:24:10,876 --> 01:24:13,626
(dramatic music)
1242
01:24:16,751 --> 01:24:18,999
(grunting)
1243
01:24:25,542 --> 01:24:27,792
It wasn't me.
1244
01:24:27,792 --> 01:24:29,626
Caterina it wasn't me.
1245
01:24:32,083 --> 01:24:33,959
- Most often that demon inside
1246
01:24:39,918 --> 01:24:40,834
is just us.
1247
01:24:44,959 --> 01:24:45,792
An excuse
1248
01:24:49,459 --> 01:24:51,501
to live with the horror.
1249
01:24:56,667 --> 01:24:58,918
(groaning)
1250
01:25:00,209 --> 01:25:02,999
(dramatic music)
1251
01:25:08,918 --> 01:25:11,125
(gun shot)
1252
01:25:18,709 --> 01:25:21,083
(soft music)
1253
01:25:27,501 --> 01:25:30,125
(police sirens)
1254
01:25:37,626 --> 01:25:38,375
- Emily!
1255
01:25:41,167 --> 01:25:42,334
Honey.
1256
01:25:42,334 --> 01:25:44,792
(soft music)
1257
01:25:56,375 --> 01:25:57,584
Okay now baby.
1258
01:25:59,584 --> 01:26:01,000
I'm taking you home.
1259
01:26:06,459 --> 01:26:09,959
(voices whispering)
1260
01:26:09,959 --> 01:26:12,709
(dramatic music)
1261
01:26:16,167 --> 01:26:18,959
(dramatic music)
1262
01:27:18,292 --> 01:27:22,459
♪ Is it my imagination ♪
1263
01:27:22,459 --> 01:27:27,459
♪ Or is it just a pitch in my head ♪
1264
01:27:28,501 --> 01:27:33,501
♪ I thought I really knew ♪
1265
01:27:36,083 --> 01:27:40,375
♪ Is it out of my frustrations ♪
1266
01:27:40,375 --> 01:27:45,375
♪ Or is it just an animation ♪
1267
01:27:45,751 --> 01:27:50,751
♪ I pretend to know the truth ♪
1268
01:27:52,083 --> 01:27:57,083
♪ Or is it just the monsters in my head ♪
1269
01:27:57,250 --> 01:28:01,751
♪ The monsters in my head ♪
1270
01:28:01,751 --> 01:28:06,751
♪ Ah ah ♪
1271
01:28:07,959 --> 01:28:12,125
♪ I try so hard to keep my head ♪
1272
01:28:12,125 --> 01:28:17,125
♪ To stop the light from turning red ♪
1273
01:28:21,667 --> 01:28:25,792
♪ Do I use the wrong emotions ♪
1274
01:28:25,792 --> 01:28:30,792
♪ Or is it just a curse
that I'm born under ♪
1275
01:28:31,501 --> 01:28:36,501
♪ I thought myself internally for truth ♪
1276
01:28:37,000 --> 01:28:42,000
♪ Or is it just the monsters in my head ♪
1277
01:28:42,626 --> 01:28:46,209
♪ The monsters in my head ♪
1278
01:28:46,209 --> 01:28:51,209
♪ Is it just the monsters in my head ♪
1279
01:28:51,542 --> 01:28:56,542
♪ The monsters in my head ♪
1280
01:28:57,792 --> 01:29:01,792
♪ I try so hard to keep my head ♪
1281
01:29:01,792 --> 01:29:06,792
♪ To stop the light from turning red ♪
1282
01:29:09,375 --> 01:29:14,000
♪ Is it the monsters in my head ♪
1283
01:29:14,000 --> 01:29:18,250
♪ The monsters in my head ♪
1284
01:29:23,000 --> 01:29:27,834
♪ The monsters in my head ♪
1285
01:30:25,792 --> 01:30:30,542
♪ Is it the monsters in my head ♪
1286
01:30:35,334 --> 01:30:37,083
♪ Ah ♪
75019