All language subtitles for Vampire Flower E06 END 720p-WebDrama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,465 --> 00:00:25,545 Huh? Did I fall asleep from the medication? 2 00:00:34,918 --> 00:00:36,111 I have such necklace? 3 00:00:38,393 --> 00:00:39,850 Hey, Seoyoung, let's go to school. 4 00:00:41,041 --> 00:00:42,957 Hey, Seoyoung! KANG SEOYOUNG!! 5 00:00:45,590 --> 00:00:46,646 Ah, I'm late. 6 00:00:46,647 --> 00:00:55,524 So, the guy that's been hanging around you for the last few days, who is he? 7 00:00:56,974 --> 00:00:57,320 Who? 8 00:00:58,193 --> 00:00:59,105 The really pale one! 9 00:00:59,106 --> 00:01:05,399 Why? The guy with flour-white pasty face, who looks like a vampire! 10 00:01:06,755 --> 00:01:08,895 What are you talking about? Are you feeling sick? 11 00:01:09,416 --> 00:01:10,391 ..get a hold of yourself!! 12 00:01:11,843 --> 00:01:13,651 ..ah wait for me, let's go together! 13 00:01:16,218 --> 00:01:18,377 ..what sort of girl is this..unfaithful thing.. 14 00:01:18,908 --> 00:01:20,887 What "unfaithful'? 15 00:01:21,643 --> 00:01:23,324 She's forgotten you totally, and it's your own doing, isn't it? 16 00:01:24,520 --> 00:01:26,614 But, is this really a need to go this far? 17 00:01:27,707 --> 00:01:28,330 Father. 18 00:01:29,321 --> 00:01:29,746 Crezch. 19 00:01:31,814 --> 00:01:32,485 It's all too clear, isn'it? 20 00:01:33,780 --> 00:01:34,873 What happens to those who stay by my side. 21 00:01:36,276 --> 00:01:36,945 Acting all cool. 22 00:01:36,946 --> 00:01:40,635 But now that you've even erased her memories, why do you still leave that necklace around her neck? 23 00:01:41,313 --> 00:01:42,134 Marking your territory? 24 00:01:42,135 --> 00:01:43,127 It's just a present. 25 00:01:44,848 --> 00:01:46,219 Yes, my prince. 26 00:01:46,220 --> 00:01:53,170 More importantly, now that this has been settled, we need to carry out important preparations. 27 00:01:53,729 --> 00:01:57,523 Removing the mark of the consort and even erasing her memories... 28 00:01:59,261 --> 00:02:03,468 Ashwel you'll definitely be unable to find the flower. 29 00:02:03,469 --> 00:02:07,048 Because i't already extinct...! 30 00:02:08,756 --> 00:02:11,856 He knew that was looking for the flower. It must be still around 31 00:02:13,143 --> 00:02:19,982 Seoyoung, she's very good girl. Take good care of her. 32 00:02:23,018 --> 00:02:24,036 "Seoyoung.." 33 00:02:25,429 --> 00:02:26,319 Vampire's Flower Episode 06 (END) 34 00:03:11,277 --> 00:03:14,778 Ah, my aplogies.. Thank you.. 35 00:03:23,460 --> 00:03:25,889 But girl. You're pretty slow. 36 00:03:49,330 --> 00:03:51,766 We've met here before, don't you remember? 37 00:04:58,361 --> 00:05:01,223 Can I ask you some things about the Vampire's Flower? 38 00:05:03,470 --> 00:05:05,106 "Vampire's Flower"..? 39 00:05:07,820 --> 00:05:09,808 What's.. that? 40 00:05:11,930 --> 00:05:14,337 What is that you want? What exactly do you want? 41 00:05:15,303 --> 00:05:19,042 You're really.. forgotten everything related to Louis? 42 00:05:21,125 --> 00:05:21,669 Louis? 43 00:05:59,047 --> 00:05:59,959 The necklace's..! 44 00:06:04,567 --> 00:06:05,781 I'll look for her. 45 00:06:06,850 --> 00:06:08,483 At the place where he summoned me previously. 46 00:06:13,125 --> 00:06:14,682 The flower's already disappeared. Why do you still do this to me!!? 47 00:06:15,804 --> 00:06:16,381 The Flower's gone extinct. 48 00:06:18,417 --> 00:06:21,447 So you don't know anything after all. What a waste. 49 00:06:26,866 --> 00:06:29,844 I've waited 900 years for the position of Lord. 50 00:06:30,929 --> 00:06:33,804 I'll drain you down to last drop. 51 00:06:34,793 --> 00:06:36,672 Very slowly. 52 00:06:37,386 --> 00:06:38,736 Very painfully.. 53 00:06:51,262 --> 00:06:51,823 Ashwel 54 00:06:54,237 --> 00:06:55,157 Reika 55 00:06:56,101 --> 00:06:57,876 We still have leftover matters to settle between us, isn't it? 56 00:06:59,167 --> 00:07:00,168 If you insist.. 57 00:07:00,169 --> 00:07:03,861 I haven't forgotten your betrayal. 58 00:07:11,694 --> 00:07:12,600 You double-crosser. 59 00:07:13,379 --> 00:07:20,349 You used me to get rid Czech and now you gang up with Louis to try to get tid of me? 60 00:07:20,349 --> 00:07:23,752 I thought you were a moron, but actually managed to get it all corect this time, huh? 61 00:07:35,801 --> 00:07:37,419 You alright? 62 00:07:37,420 --> 00:07:40,383 Stop being wish-washy and go deal with him! 63 00:07:44,329 --> 00:07:47,170 Louis, are you enough of afool to believe the piece of trash? 64 00:07:58,614 --> 00:08:01,556 Ooh~ looks like someone has gone through his rite-of-age ceremony. 65 00:08:01,557 --> 00:08:04,068 You have the exact same face as your father. 66 00:08:04,069 --> 00:08:08,363 Even your foolish emotions towards human wenchs are exactly the same. 67 00:09:00,323 --> 00:09:01,921 It's finally over, for now. 68 00:09:03,988 --> 00:09:05,884 Re- it's been fun. 69 00:09:13,154 --> 00:09:15,908 Now that the flower's gone, what's left? 70 00:09:15,909 --> 00:09:19,680 Even if the flower's gone extinct, the position of Lord is empty. 71 00:09:24,069 --> 00:09:25,137 Do you best. 72 00:09:25,138 --> 00:09:27,806 Sure you won't regret it? 73 00:09:27,807 --> 00:09:30,795 In the frst place, I was never interested in the position of Lord or whatever. 74 00:09:42,226 --> 00:09:44,521 Now, let's take care of them slowly one-at-a-time.. 75 00:10:21,129 --> 00:10:24,384 Can I get some comfort from you? 76 00:10:28,590 --> 00:10:29,228 No, refuse to. 77 00:10:29,911 --> 00:10:31,258 Do you think any girl would be that forgiving? 78 00:10:32,103 --> 00:10:33,305 You arrogant troublemaker. 79 00:10:50,211 --> 00:10:51,721 Then.. will you exclusively become my flower? 80 00:10:55,214 --> 00:10:56,020 That's 81 00:11:02,268 --> 00:11:03,251 ..alright then. 82 00:11:30,075 --> 00:11:40,575 [Thank You For Watching] 6207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.