All language subtitles for Untouchable.E07.171215.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,044 --> 00:00:29,746 Father, shouldn't you go to the hospital? 2 00:00:30,447 --> 00:00:34,918 It's fine. My house is the safest. 3 00:00:59,109 --> 00:01:03,814 Jang Joon Seo, what do you think you're doing? 4 00:01:03,814 --> 00:01:06,183 Gyu Ho, take uncle home. 5 00:01:06,183 --> 00:01:11,354 I'll take Uncle. Take the mayor. 6 00:01:15,158 --> 00:01:17,160 Just go. 7 00:01:17,160 --> 00:01:19,496 Why are you doing this to me too? 8 00:01:19,496 --> 00:01:20,864 I'm your brother! 9 00:01:20,864 --> 00:01:23,633 Then act like one, please! 10 00:01:25,068 --> 00:01:29,306 Fine, I'll show you. 11 00:01:29,306 --> 00:01:31,608 I'll act like a brother 12 00:01:31,608 --> 00:01:35,479 and show you how I treat people that backstab me. 13 00:01:35,479 --> 00:01:38,381 What are you doing, punks? Have you guys gone deaf?! 14 00:01:38,381 --> 00:01:41,084 Take the Mayor! 15 00:01:52,529 --> 00:01:54,764 Gi Seo! Gi Seo! 16 00:01:54,764 --> 00:01:56,900 I'm regretting it. 17 00:01:56,900 --> 00:02:01,538 Gi Seo! It will never happen again. 18 00:02:01,538 --> 00:02:05,876 Gi Seo! Gi Seo! Gi Seo! 19 00:02:05,876 --> 00:02:08,812 Move if you don't want to get killed too. 20 00:02:15,218 --> 00:02:16,820 Let go! 21 00:02:21,858 --> 00:02:23,593 Let go! 22 00:02:25,862 --> 00:02:27,697 I said let go! 23 00:02:47,384 --> 00:02:51,988 [ Untouchable Episode 7 ] 24 00:03:39,669 --> 00:03:42,372 You think this is the best you can do? 25 00:03:42,372 --> 00:03:44,441 If it must be... 26 00:04:05,095 --> 00:04:08,064 You'll have to keep my mouth shut, Hyung. 27 00:04:11,034 --> 00:04:16,039 Leave. Everything will get resolved only when you leave. 28 00:04:51,975 --> 00:04:54,344 The Prosecutor has something to say to you. 29 00:04:54,344 --> 00:04:56,212 What is it? 30 00:04:56,212 --> 00:05:01,484 As you requested, I questioned Yoo Na Na for a reference testimony. 31 00:05:01,484 --> 00:05:05,355 I don't think it's going to be easy to find charges against President Jang Gi Seo. 32 00:05:08,491 --> 00:05:12,262 I got it. Put that case aside for now. 33 00:05:13,396 --> 00:05:16,533 I heard Jung Ae unni had a tattoo. 34 00:05:31,915 --> 00:05:34,484 What are you going to do? 35 00:05:34,484 --> 00:05:39,255 Your guilt will disappear only when you swing your sword when you're blinded by your anger. 36 00:05:39,255 --> 00:05:44,728 Don't worry, my anger is still at its peak. 37 00:05:52,402 --> 00:05:55,638 I saw a tattoo on Yoo Na Na's shoulder. 38 00:05:55,638 --> 00:05:58,875 "Death" in Chinese character. 39 00:06:31,408 --> 00:06:34,677 Stop the car. Hey, stop the car! 40 00:06:34,677 --> 00:06:38,515 Didn't you hear me? Stop the car, you bastard! 41 00:06:38,515 --> 00:06:41,785 Can't you hear me? Stop the car! 42 00:06:50,794 --> 00:06:52,328 Hey, get out. 43 00:06:52,962 --> 00:06:54,731 Get out, punk! 44 00:06:54,731 --> 00:06:57,901 Leave, please. 45 00:06:57,901 --> 00:07:01,538 Seems like you want to die. 46 00:07:52,455 --> 00:07:56,626 Why?! Why did you do it?! Why?! 47 00:07:56,626 --> 00:08:00,129 Why did you do that to Jung Ae? Why? 48 00:08:03,533 --> 00:08:05,235 Is it about that girl again? 49 00:08:05,235 --> 00:08:11,474 Answer me. Tell me why you drew that dirty tattoo on her. 50 00:08:11,474 --> 00:08:14,377 She did something to deserve it. 51 00:08:14,377 --> 00:08:18,915 She was my wife. I could give up my life for her. 52 00:08:18,915 --> 00:08:21,518 I gave her the tattoo before she met you! 53 00:08:21,518 --> 00:08:27,390 Putting a tattoo by force on a woman's body is same as killing her! 54 00:08:28,925 --> 00:08:33,496 You want to turn me into a murderer by insisting on something like that, right? 55 00:08:33,496 --> 00:08:39,536 All this time, what kind of pathetic deeds have you done? 56 00:08:39,536 --> 00:08:44,307 You forced a tattoo on a woman and tried to kill uncle... 57 00:08:44,307 --> 00:08:47,510 Why have you become such a beast?! 58 00:08:47,510 --> 00:08:49,812 So! 59 00:08:49,812 --> 00:08:53,283 So is that why you teamed up with uncle to plot against me? 60 00:08:53,283 --> 00:08:56,419 Because I'm worth nothing than a beast? 61 00:08:56,419 --> 00:08:59,856 I stopped you from becoming a murderer. 62 00:08:59,856 --> 00:09:04,260 Why? Why did you do it? 63 00:09:04,260 --> 00:09:07,864 If I become a murderer, wouldn't that be more advantageous for you? 64 00:09:08,898 --> 00:09:11,935 You seem to not know much about me. 65 00:09:11,935 --> 00:09:15,004 I don't want anything from this family. 66 00:09:15,004 --> 00:09:19,008 All kinds of dirty and mess things are here. 67 00:09:19,008 --> 00:09:23,713 So, why did you come back to this dirty and messy place? 68 00:09:23,713 --> 00:09:26,049 I didn't come because I wanted to. 69 00:09:26,049 --> 00:09:28,851 Someone dragged me here. 70 00:09:28,851 --> 00:09:30,753 That's an excuse. 71 00:09:31,454 --> 00:09:36,926 Right now, you're using an excuse to hide your desire. 72 00:09:36,926 --> 00:09:40,296 Just like bringing up the woman's tattoo. 73 00:09:40,296 --> 00:09:43,766 How could you not know about that when you were living with her? 74 00:09:43,766 --> 00:09:46,436 Does it make sense that you didn't know? 75 00:09:46,436 --> 00:09:47,937 What? 76 00:09:49,105 --> 00:09:51,674 You guys never slept together? 77 00:09:58,081 --> 00:10:02,885 So she hid it from you. She planned to take it to her grave. 78 00:10:04,354 --> 00:10:07,256 That could be possible from that woman. 79 00:10:17,066 --> 00:10:20,236 Hit me. Why can't you? 80 00:10:20,236 --> 00:10:24,907 If you don't have the courage to hit me, run away home again. 81 00:10:31,114 --> 00:10:33,182 Wait. 82 00:10:33,182 --> 00:10:36,152 I'll find a reason to hit you. 83 00:11:01,210 --> 00:11:04,714 What do you think about Joon Seo? 84 00:11:06,149 --> 00:11:11,454 I don't know about you, but I'm sick and tired. 85 00:11:11,454 --> 00:11:15,792 Why? I like him. 86 00:11:16,492 --> 00:11:18,194 Really? 87 00:11:19,262 --> 00:11:21,130 What do you like so much about him? 88 00:11:21,130 --> 00:11:23,266 Isn't it amusing? 89 00:11:23,266 --> 00:11:29,505 He brings out our hidden wounds and makes us feel the pain again. 90 00:11:29,505 --> 00:11:31,974 And you like that? 91 00:11:39,115 --> 00:11:43,953 He makes us realize that we're not corpses. 92 00:11:46,989 --> 00:11:48,658 I'm tired. 93 00:11:49,559 --> 00:11:51,894 Can you leave? 94 00:11:52,562 --> 00:11:55,364 I don't want to today. 95 00:11:55,364 --> 00:11:57,366 Whatever then. 96 00:12:24,093 --> 00:12:26,562 It's diabetes shots for my father. 97 00:12:28,564 --> 00:12:30,700 What is that? 98 00:12:32,201 --> 00:12:33,836 Just water. 99 00:12:33,836 --> 00:12:40,076 Father, Gi Seo is in a position where he has to kill you. 100 00:12:41,978 --> 00:12:44,147 Then what do we do now? 101 00:12:48,818 --> 00:12:50,887 What is that? 102 00:12:52,054 --> 00:12:56,192 You have to stop breathing in order to get out of here, Father. 103 00:13:02,832 --> 00:13:07,103 [ Urgent Care Center ] 104 00:13:07,103 --> 00:13:12,341 On November 8 at 9 p.m. Kang Moon Sik was transferred to the hospital. 105 00:13:13,910 --> 00:13:17,146 Kang Moon Sik dies at the hospital soon after. 106 00:13:17,146 --> 00:13:23,186 On the same night at 9:30 p.m., Kang Moon Sik's body is moved into an ambulance again. 107 00:13:24,153 --> 00:13:30,893 About 30 minutes later, Kang Moon Sik's body is transferred back to the hospital. 108 00:13:30,893 --> 00:13:35,965 Within 30 minutes, they recreated the whole thing. 109 00:13:35,965 --> 00:13:39,702 You know that black box inside the ambulance that we checked out last time? 110 00:13:39,702 --> 00:13:45,541 They manipulated the clock inside the ambulance and turned it into a timeslip. 111 00:13:54,517 --> 00:13:57,086 How is that possible? 112 00:13:58,054 --> 00:13:59,722 Because we're in Bukcheon. 113 00:13:59,722 --> 00:14:04,193 Then why? Why is he trying to frame you as a murderer? 114 00:14:04,193 --> 00:14:06,696 He's trying to get me used to Bukcheon. 115 00:14:06,696 --> 00:14:08,297 Who? 116 00:14:11,334 --> 00:14:16,606 By chance... the person who came to the Seoul Police Station... 117 00:14:22,511 --> 00:14:25,915 I was curious who was behind Manager Park. 118 00:14:26,649 --> 00:14:30,086 It'll be more certain when Park Tae Jin is caught. 119 00:14:30,086 --> 00:14:32,188 Did you find out who the ambulance medic is? 120 00:14:32,188 --> 00:14:36,792 Geez, Team Leader... There are many workers who aren't not working. Aren't you too dependent on me? 121 00:14:36,792 --> 00:14:39,428 I guess this is why when your performance is great, your body is tired. 122 00:14:39,428 --> 00:14:41,731 Oh Jae Sung. Kim Seung Ho. 123 00:14:41,731 --> 00:14:45,701 They each have 4 and 5 criminal records. 124 00:14:45,701 --> 00:14:47,603 What kind of criminal records? 125 00:14:47,603 --> 00:14:50,840 - Drugs. - Drugs? 126 00:15:32,114 --> 00:15:35,618 What does Uncle want to talk to me about? 127 00:15:35,618 --> 00:15:40,122 I'm not sure, but he has something to say for the last time. 128 00:15:41,324 --> 00:15:46,128 Hear him out and do whatever you want with him. The final decision lies with you, Hyung. 129 00:15:50,066 --> 00:15:54,270 Father! Father! 130 00:15:56,472 --> 00:16:00,042 Why? Father! 131 00:16:00,042 --> 00:16:02,845 Help! Father... 132 00:16:14,857 --> 00:16:18,394 Sorry for showing you that. 133 00:16:18,995 --> 00:16:22,865 I can't face you, Gi Seo. 134 00:16:25,534 --> 00:16:27,536 Are you truly repentant? 135 00:16:27,536 --> 00:16:33,809 How desperate do you think I was to hang myself? 136 00:16:39,949 --> 00:16:42,284 Let me ask you one thing. 137 00:16:43,085 --> 00:16:47,123 The recent incident... how far is Joon Seo involved in this? 138 00:16:47,123 --> 00:16:48,858 What? 139 00:16:49,792 --> 00:16:50,860 What do you... 140 00:16:50,860 --> 00:16:53,429 Tell him the truth. 141 00:16:53,429 --> 00:16:56,699 What if there arises unnecessary misunderstanding between Joon Seo hyung and Gi Seo hyung? 142 00:16:56,699 --> 00:16:58,300 Huh? 143 00:17:03,039 --> 00:17:08,444 Joon Seo... he has nothing to do with this. 144 00:17:15,117 --> 00:17:16,819 Hyung. 145 00:17:20,256 --> 00:17:22,091 How about Father? 146 00:17:28,364 --> 00:17:30,900 What do you think I should do? 147 00:17:30,900 --> 00:17:33,302 You need to make that decision. 148 00:17:35,204 --> 00:17:38,974 You suffered a lot. Take him home. 149 00:17:40,309 --> 00:17:42,445 Thank you, Hyung. 150 00:17:50,719 --> 00:17:52,254 Hey. 151 00:17:53,022 --> 00:17:56,092 Is Gi Seo suspicious of Joon Seo? 152 00:17:56,092 --> 00:17:57,993 Leave him alone. Let him be suspicious. 153 00:17:57,993 --> 00:18:00,930 But what if he keeps dragging this thing on? 154 00:18:00,930 --> 00:18:04,633 Father, we're third place in Bukchon. 155 00:18:04,633 --> 00:18:08,304 Do you know how to get to first place? 156 00:18:08,304 --> 00:18:11,941 You make first and second place fight each other by giving them swords. 157 00:18:12,842 --> 00:18:14,877 Are you alright, Father? 158 00:18:15,744 --> 00:18:19,081 I thought I was really going to die! 159 00:18:20,749 --> 00:18:22,718 I'm sorry. 160 00:18:23,252 --> 00:18:26,155 I saw the tattoo on your shoulder. 161 00:18:26,155 --> 00:18:28,858 President Jang Gi Seo put it there, right? 162 00:18:29,825 --> 00:18:32,695 When you reported President Jang to the police... 163 00:18:32,695 --> 00:18:35,831 He took you and did that, right? 164 00:18:36,799 --> 00:18:38,567 Yoo Na Na. 165 00:18:39,101 --> 00:18:44,273 Think back to the horror you felt. 166 00:18:44,273 --> 00:18:45,941 You can't forgive him, never. 167 00:18:45,941 --> 00:18:49,211 Didn't I tell you last time that nothing happened? 168 00:18:49,211 --> 00:18:50,312 Yoo Na Na... 169 00:18:50,312 --> 00:18:54,583 The tattoo that you saw was what I got on my own terms. 170 00:18:54,583 --> 00:18:57,186 I hope you don't make any more weird assumptions. 171 00:18:57,186 --> 00:19:03,058 The woman with the same tattoo as yours died not too long ago from an accident. 172 00:19:04,093 --> 00:19:07,396 We want to protect you. 173 00:19:10,065 --> 00:19:12,968 How long can you protect me? 174 00:19:14,036 --> 00:19:18,574 One month? Or maybe a year? Then what? 175 00:19:18,574 --> 00:19:23,679 Do you have the confidence to protect me my whole life, Prosecutor? 176 00:19:23,679 --> 00:19:25,814 That... 177 00:19:28,217 --> 00:19:31,854 Why does she keep taking the perpetrator's side? 178 00:19:31,854 --> 00:19:36,025 She realizes that nobody can help her. 179 00:19:36,025 --> 00:19:38,861 Just like Jung Ae did long ago. 180 00:19:44,767 --> 00:19:47,937 You sent me this picture, right? 181 00:19:51,006 --> 00:19:52,208 Why? 182 00:19:52,208 --> 00:19:54,376 Mayor Jang Beom Ho ordered me. 183 00:19:54,376 --> 00:19:58,013 He told me always to monitor Joon Seo and keep him in check. 184 00:20:12,394 --> 00:20:14,830 Give me a glass, too. 185 00:20:14,830 --> 00:20:16,365 Okay. 186 00:20:20,302 --> 00:20:22,938 Do you have a story with our place? 187 00:20:22,938 --> 00:20:25,374 Why do you keep coming? 188 00:20:25,374 --> 00:20:28,310 I'm coming because the food is good, Ahjussi. 189 00:20:28,310 --> 00:20:31,880 C'mon... I'm the owner here. 190 00:20:31,880 --> 00:20:36,719 But our food doesn't suit young people's taste these days. 191 00:20:36,719 --> 00:20:38,954 In my opinion... 192 00:20:42,391 --> 00:20:46,195 I think it's related to the father and daughter who used to live here before. 193 00:20:46,929 --> 00:20:49,265 I'm curious, too. 194 00:20:49,265 --> 00:20:55,638 I know the father died, but I wonder what happened to the daughter. 195 00:20:56,839 --> 00:20:59,408 She also died. 196 00:21:04,747 --> 00:21:06,482 Oh, no... 197 00:21:09,852 --> 00:21:14,657 That's too bad. The father and daughter were so close. 198 00:21:15,858 --> 00:21:21,030 When I was younger... seeing that daughter... 199 00:21:21,797 --> 00:21:25,467 I wondered how nice it would be for me to have a daughter like that. 200 00:21:26,201 --> 00:21:28,904 Look ahead. Straight ahead. There. 201 00:21:28,904 --> 00:21:31,006 Let's go. Let's go. 202 00:21:36,478 --> 00:21:38,747 I told you not to look back. 203 00:21:38,747 --> 00:21:41,183 Let me try one more time, Dad. 204 00:21:41,183 --> 00:21:43,652 No, you can't. You shouldn't ride a bicycle, Jung Ae. 205 00:21:43,652 --> 00:21:45,387 Dad! 206 00:21:45,387 --> 00:21:47,823 I have to go to Seoul. 207 00:21:47,823 --> 00:21:50,793 Teach me once more, Dad. 208 00:21:51,493 --> 00:21:55,564 You have no talent, Jung Ae. Just walk. 209 00:21:55,564 --> 00:21:58,434 I borrowed this bike. How could you ruin it like this? 210 00:21:58,434 --> 00:22:01,737 Dad, are you more worried about the bike more than me? 211 00:22:03,405 --> 00:22:08,510 When you get a boyfriend later, ask him to teach you. 212 00:22:08,510 --> 00:22:11,413 I give up. 213 00:22:12,581 --> 00:22:14,616 Fine then! Later... 214 00:22:14,616 --> 00:22:17,886 I'm going to marry a guy who will teach me how to ride a bicycle. 215 00:22:19,555 --> 00:22:22,324 Go in. Hurry. 216 00:22:25,661 --> 00:22:29,932 That child... Did she ever get married? 217 00:22:32,167 --> 00:22:34,136 Thank you for the food. 218 00:22:35,437 --> 00:22:37,206 Thank you. 219 00:22:44,480 --> 00:22:46,281 Go ahead. 220 00:23:12,374 --> 00:23:18,881 Joon Seo, can you teach me how to ride a bike? 221 00:23:35,864 --> 00:23:39,868 - Unni, I have a chance to set someone up. You want to try? - Be sure you come to our club meeting. 222 00:23:39,868 --> 00:23:42,571 I can't stand the guys who bother me because they want to see you. Is something wrong? 223 00:23:42,571 --> 00:23:44,373 Why can't I get in touch with you? 224 00:23:44,373 --> 00:23:47,443 The professor was asking why you're not coming back to school. 225 00:23:51,980 --> 00:23:55,918 I'm notifying everyone who loved Jung Ae. 226 00:23:55,918 --> 00:23:59,254 Unni went to heaven. 227 00:23:59,254 --> 00:24:02,291 Please wish her peace. 228 00:24:33,655 --> 00:24:35,023 You want me to go with you? 229 00:24:35,023 --> 00:24:38,026 No. I feel more comfortable working alone. 230 00:24:38,026 --> 00:24:39,795 - Let's go. - Where are we going? 231 00:24:39,795 --> 00:24:42,331 Let's drink some soju on the boat. 232 00:24:42,331 --> 00:24:44,600 I'll call you when I'm done. 233 00:24:47,469 --> 00:24:49,304 Team Leader Jang. 234 00:24:54,576 --> 00:24:59,147 If you continue to work this way, I'm sure there will be trouble later. 235 00:24:59,147 --> 00:25:02,184 I'm wondering if it would be better if we interrogated him officially at the station. 236 00:25:02,184 --> 00:25:07,990 When Jung Ae requested help from the police, what exactly did the police do for her? 237 00:25:08,824 --> 00:25:14,296 If the law can't protect people, is there any use in keeping that law? 238 00:25:41,290 --> 00:25:45,561 I got a very valuable fish just for you. 239 00:25:48,196 --> 00:25:51,366 It's fresh, so don't worry, punk. 240 00:25:55,771 --> 00:25:59,308 This pufferfish... Doesn't it have poison? 241 00:25:59,308 --> 00:26:01,843 Do you know why I became a cop? 242 00:26:01,843 --> 00:26:04,546 To send a guy like you to prison. 243 00:26:04,546 --> 00:26:08,083 Do you also know why I quit being a cop? 244 00:26:10,152 --> 00:26:16,725 I realized it's better to send a guy like you directly to hell than a prison cell. 245 00:26:17,859 --> 00:26:20,729 If you want to eat pufferfish properly... 246 00:26:20,729 --> 00:26:24,933 you have to slather on the poison that's inside its stomach. 247 00:26:24,933 --> 00:26:27,235 That's the real thing. 248 00:26:35,010 --> 00:26:37,045 - Have a drink first. - No thanks. 249 00:26:39,448 --> 00:26:41,516 Look at this a**hole... 250 00:26:54,363 --> 00:26:57,633 Now, next it's drinking food... 251 00:26:59,901 --> 00:27:02,170 Come here. Come here! 252 00:27:02,170 --> 00:27:04,206 Why are you doing this? 253 00:27:15,450 --> 00:27:17,653 What is it you want from me? 254 00:27:20,355 --> 00:27:23,125 I was so shocked reading what you posted last night. 255 00:27:23,125 --> 00:27:26,762 How did you find out that Jung Ae died, I Ra? 256 00:27:27,529 --> 00:27:30,165 There was a case that was relevant to her. 257 00:27:30,165 --> 00:27:34,102 A case? She didn't die from an accident or an illness? 258 00:27:34,102 --> 00:27:36,004 It's not definite yet. 259 00:27:36,004 --> 00:27:40,308 But it's true that she died a terrible death. 260 00:27:41,443 --> 00:27:46,381 No wonder... I didn't have a good feeling when I met her last. 261 00:27:46,381 --> 00:27:48,450 You met her? 262 00:27:48,450 --> 00:27:53,989 Don't you remember? When you got your first job as a prosecutor in Seoul, I had called you. 263 00:27:53,989 --> 00:27:55,290 What? 264 00:27:55,290 --> 00:28:00,228 Unni, I'm sorry. I'm just a starting prosecutor. I'm not in a position to accept favors. 265 00:28:00,228 --> 00:28:03,098 Besides, there's no one who will listen to my request at this point anyway. 266 00:28:03,098 --> 00:28:05,634 We're going to court. Hurry up and get it together. 267 00:28:05,634 --> 00:28:07,069 Ah, yes. I got it. 268 00:28:07,069 --> 00:28:11,373 Unni, I'm really really really sorry. I'm extremely busy right now. 269 00:28:11,373 --> 00:28:15,077 Please call me later. 270 00:28:15,077 --> 00:28:17,446 What the heck? I'm so busy here. 271 00:28:17,446 --> 00:28:22,317 You just have to follow the law. Why is she trying to resolve it through a prosecutor she knows? So annoying! 272 00:28:23,852 --> 00:28:28,356 Oh no... I think it will be hard to go through I Ra. 273 00:28:28,356 --> 00:28:31,259 What if you went to see her in person and talk to her? 274 00:28:31,250 --> 00:28:33,008 Huh? 275 00:28:33,000 --> 00:28:40,100 No, it's okay. I haven't kept in touch with her. Asking her to meet me over this is a bit... 276 00:28:40,102 --> 00:28:43,105 It seems like an urgent issue. Will you be okay? 277 00:28:43,839 --> 00:28:47,142 It's okay. Thanks. 278 00:28:54,883 --> 00:28:58,587 Do you know what request Jung Ae unni wanted to make to me? 279 00:28:58,587 --> 00:29:03,825 I don't know. In any case, she looked extremely desperate. 280 00:29:04,793 --> 00:29:09,097 If she was that much in a hurry and desperate, she should've come to me directly and talk to me. 281 00:29:09,097 --> 00:29:11,199 I shouldn't have said anything. 282 00:29:11,199 --> 00:29:15,737 Don't worry too much about it. There was nothing you could do at that point in time. 283 00:29:15,737 --> 00:29:18,573 You didn't do anything wrong. 284 00:29:20,275 --> 00:29:22,244 Hey, I have to go. 285 00:29:22,244 --> 00:29:26,248 Let's go visit Jung Ae with some flowers. 286 00:29:45,901 --> 00:29:49,704 She realizes that nobody can help her. 287 00:29:49,704 --> 00:29:52,407 Just like Jung Ae did long ago. 288 00:30:01,416 --> 00:30:03,852 What are you doing alone? 289 00:30:05,153 --> 00:30:06,888 Mom... 290 00:30:17,599 --> 00:30:21,937 What? Did something happen? 291 00:30:23,071 --> 00:30:28,276 I... I didn't do anything wrong... 292 00:30:28,276 --> 00:30:32,814 But why is it so hard for me? 293 00:30:34,916 --> 00:30:37,619 Why do I feel so bad? 294 00:30:39,654 --> 00:30:42,891 I didn't do anything wrong... why... 295 00:30:47,929 --> 00:30:50,232 He won't talk about Kang Moon Sik no matter what. 296 00:30:50,232 --> 00:30:54,936 Instead, he confessed about Park Tae Jin's drug dealing. 297 00:30:54,936 --> 00:30:58,139 They're receiving a shipment tonight at the port. 298 00:30:58,907 --> 00:31:00,609 Why don't we get them? 299 00:31:00,609 --> 00:31:06,648 Let's arrest them over the drug deal and I'm thinking of sending him directly to the Prosecutors' Office to investigate, not the police. 300 00:31:08,750 --> 00:31:10,919 I'll take myself out of this here. 301 00:31:10,919 --> 00:31:13,021 I agree on arresting Park Tae Jin. 302 00:31:13,021 --> 00:31:16,758 But I can't agree with your investigation methods, Team Leader Jang. 303 00:31:37,712 --> 00:31:39,381 Here you go. 304 00:31:45,787 --> 00:31:47,689 Good job. 305 00:31:51,927 --> 00:31:53,561 Let's go. 306 00:32:02,470 --> 00:32:05,807 Come here! 307 00:32:16,151 --> 00:32:18,086 It's as we expected. 308 00:32:27,796 --> 00:32:29,230 Who is it? 309 00:32:30,465 --> 00:32:33,401 Who tried to turn me into a murderer? 310 00:32:34,402 --> 00:32:37,706 Is it the same guy who told you to kill Kang Moon Sik? 311 00:32:37,706 --> 00:32:40,275 Too many orders... 312 00:32:42,444 --> 00:32:46,848 With drug amounting that much, you'll probably have to rot in jail at least 10 years. 313 00:32:48,149 --> 00:32:49,684 Let's make a deal. 314 00:32:49,684 --> 00:32:52,387 As long as our conditions fit. 315 00:33:15,010 --> 00:33:20,582 Park Tae Jin, you're under arrest for violating laws on handling narcotics. 316 00:33:20,582 --> 00:33:22,584 You have the right to remain silent. 317 00:33:22,584 --> 00:33:28,590 You can hire a lawyer and you have the right not to make any disadvantageous testimony in the courtroom. 318 00:33:30,892 --> 00:33:32,927 Follow me. 319 00:33:32,927 --> 00:33:34,729 - Get the evidence. - Okay. 320 00:33:34,729 --> 00:33:38,099 - Geez! - Come! 321 00:33:39,000 --> 00:33:42,170 Go in! 322 00:34:06,961 --> 00:34:10,732 There was nothing suspicious while we came here, right? 323 00:34:12,133 --> 00:34:15,370 At this rate, shouldn't we trust Team Leader Go and let him take care of the rest? 324 00:34:31,619 --> 00:34:35,390 You finally got caught. Where is the evidence? 325 00:34:35,390 --> 00:34:36,891 Yes, it's in the trunk. 326 00:34:36,891 --> 00:34:41,029 Bring it. I can rest assured only when I see it with my own eyes. 327 00:34:54,209 --> 00:34:56,778 There's nothing here. What are you talking about? 328 00:34:56,778 --> 00:34:58,313 What? 329 00:34:59,614 --> 00:35:02,117 What are you talking about right now? 330 00:35:05,053 --> 00:35:07,155 What happened? 331 00:35:07,155 --> 00:35:08,857 There's no way it's not here. 332 00:35:08,857 --> 00:35:11,493 Hey, did you hide it at the crime scene? 333 00:35:11,493 --> 00:35:13,495 No, I put it in the trunk for sure. 334 00:35:13,495 --> 00:35:16,064 Where could it be then, a**hole! 335 00:35:16,064 --> 00:35:21,803 Team Leader Go, I told you not to yell at your guys. 336 00:35:21,803 --> 00:35:25,106 Let's live in peace. In peace. 337 00:35:35,316 --> 00:35:37,952 Among the detectives who are connected to this case... 338 00:35:37,952 --> 00:35:41,122 Find out who put the evidence away. 339 00:35:41,122 --> 00:35:45,960 I'll fire all the guys who worked with Park Tae Jin this time around. 340 00:35:45,960 --> 00:35:48,663 If we do that, in this Bukcheon Police Station... 341 00:35:48,663 --> 00:35:51,966 There will be only you and me left. 342 00:35:53,668 --> 00:35:57,739 Then how much longer are we going to let that Park Tae Jin do whatever he wants? 343 00:35:57,739 --> 00:36:00,808 Such a trash who now deals with drugs! 344 00:36:01,609 --> 00:36:07,148 I'm thinking perhaps Team Leader Jang Joon Seo's way may be correct. 345 00:36:07,148 --> 00:36:11,619 Jang Joo Seo is doing what a gangster group would do. 346 00:36:11,619 --> 00:36:15,857 Chief, I've been chasing Park Tae Jin for the last three years. 347 00:36:15,857 --> 00:36:19,027 But the person who discovered Park Tae Jin's drug dealing is... 348 00:36:19,027 --> 00:36:23,598 Team Leader Jang Joon Seo who hasn't even been here for a month. 349 00:36:25,133 --> 00:36:28,269 The reason why Jung Ae died fighting with other means besides by the law... 350 00:36:28,269 --> 00:36:31,239 It's not because of trash like Park Tae Jin. 351 00:36:31,239 --> 00:36:33,641 It was because of me. 352 00:36:33,641 --> 00:36:38,179 Powerless me. 353 00:36:43,451 --> 00:36:45,386 Yes. 354 00:36:45,386 --> 00:36:49,257 No, it's not something you need to apologize, Team Leader Go. 355 00:36:49,257 --> 00:36:54,028 In any case, thanks for letting me know. I'll see you later. 356 00:37:02,370 --> 00:37:05,607 The evidence disappeared. 357 00:37:05,607 --> 00:37:07,275 How about Park Tae Jin, that a**hole? 358 00:37:07,275 --> 00:37:09,143 He was released. 359 00:37:10,678 --> 00:37:14,115 We followed them and made sure. 360 00:37:14,115 --> 00:37:17,485 There was no place for it to leak. Where could they have hidden it? 361 00:37:17,485 --> 00:37:21,589 In my opinion, that Park Tae Jin is... 362 00:37:22,857 --> 00:37:25,260 He's a magician. 363 00:37:26,995 --> 00:37:29,464 You think it's time to joke like that, a**hole? 364 00:37:29,464 --> 00:37:30,965 When did you enter the police force? 365 00:37:30,965 --> 00:37:32,667 After you. 366 00:37:32,667 --> 00:37:35,903 Then, the hand that hit the back of my head belonged to a hoobae, huh? 367 00:37:35,903 --> 00:37:37,839 This is an incident where you disregarded ranking. 368 00:37:37,839 --> 00:37:39,774 I'm not a cop anymore. What do you mean your hoobae? 369 00:37:44,279 --> 00:37:48,483 What do you have then? You have no manners, no regard for your superior! 370 00:37:48,483 --> 00:37:51,286 - That country bumpkin... - Country bumpkin? 371 00:37:51,286 --> 00:37:53,087 Did you call my hometown a countryside? 372 00:37:53,087 --> 00:37:55,823 How dare you... 373 00:37:55,823 --> 00:37:57,225 Here! 374 00:37:57,225 --> 00:38:02,463 Stop it! Stop! Stop! Stop it! 375 00:38:02,463 --> 00:38:04,365 Is it time for us to fight like this? 376 00:38:04,365 --> 00:38:07,669 We have to figure out how we're going to get Park Tae Jin again. 377 00:38:21,316 --> 00:38:25,586 Here is the material I gathered while I worked at the station. The guys who arrested Park Tae Jin and released him. 378 00:38:25,586 --> 00:38:29,924 If we get them and dig into them, I'm sure we'll find something about Park Tae Jin. 379 00:38:33,795 --> 00:38:36,631 Give me a break... 380 00:38:39,400 --> 00:38:42,036 [ Chae Yeong Nam ] 381 00:38:42,036 --> 00:38:43,805 [ Joo Tae Seop ] 382 00:38:45,840 --> 00:38:48,743 [ Joo Tae Seop ] 383 00:38:51,779 --> 00:38:53,781 Hello. 384 00:38:57,085 --> 00:38:58,720 I'm Joo Tae Seop. 385 00:38:58,720 --> 00:39:01,389 Someone who's useful to know. 386 00:39:01,389 --> 00:39:04,058 He knows a lot. 387 00:39:07,995 --> 00:39:10,698 Team Leader Jang Joon Seo is after me. 388 00:39:10,698 --> 00:39:12,467 He'll continue to dig. 389 00:39:12,467 --> 00:39:15,436 But I can't be on the defensive all the time. 390 00:39:15,436 --> 00:39:19,207 Of course, I'm not saying I'll do something to Team Leader Jang. 391 00:39:19,207 --> 00:39:24,445 You did something Mayor Jang Beom Ho hates the most. 392 00:39:24,445 --> 00:39:25,646 What? 393 00:39:25,646 --> 00:39:30,251 He doesn't raise rats who sell drugs. 394 00:39:37,759 --> 00:39:40,628 Don't move, a**holes! 395 00:39:40,628 --> 00:39:44,565 Why do you keep coming up with reasons to die? 396 00:39:45,967 --> 00:39:47,802 Geez! 397 00:39:52,673 --> 00:39:54,809 Don't move, a**hole! 398 00:40:01,516 --> 00:40:04,786 Hey, you a**hole! Open the door! 399 00:40:07,488 --> 00:40:11,559 She was like an angel who didn't dislike anyone. 400 00:40:11,559 --> 00:40:13,628 Why did heaven have to take her so soon? 401 00:40:13,628 --> 00:40:15,797 I really resent the heaven today. 402 00:40:15,797 --> 00:40:18,065 I can't believe it. 403 00:40:18,065 --> 00:40:21,769 - She was such a kind unni. - I cried when I heard the news. 404 00:40:21,769 --> 00:40:24,205 May she rest in peace. 405 00:40:54,068 --> 00:40:57,538 The national convention for Gongwha Minju Party took place in Bukcheon City. [ National Convention for Gongmindang, Bukcheon Mayor Candidate Jang Gi Seo Confirmed ] 406 00:40:57,538 --> 00:41:01,142 Over 300 members of the party members were in attendance at the convention... 407 00:41:01,142 --> 00:41:06,848 Centering around Bukcheon Mayor Jang Gi Seo who is being favored in Bukcheon... 408 00:41:12,153 --> 00:41:16,090 Give me all the files relevant to Jung Ae unni. 409 00:41:16,090 --> 00:41:18,159 The evidence that Kang Moon Sik killed unni... 410 00:41:18,159 --> 00:41:25,066 And her cell phone at the time of her death. I need her belongings. 411 00:41:25,066 --> 00:41:26,667 Why? 412 00:41:28,236 --> 00:41:31,005 Well... I just need them. 413 00:41:31,005 --> 00:41:32,607 Why all of a sudden? 414 00:41:32,607 --> 00:41:39,280 I'm a prosecutor. I have the duty to reveal the truth. 415 00:41:39,280 --> 00:41:43,918 Weren't you trying to become a prosecutor who would overlook truth for your promotion? 416 00:41:43,918 --> 00:41:48,589 I do tend to flip flop a lot. 417 00:41:48,589 --> 00:41:54,028 Then you don't know when you'll turn into the injust prosecutor again. How can I trust you? 418 00:41:55,997 --> 00:42:01,435 "A judicial police officer must perform an investigation under the supervision of a prosecutor." 419 00:42:01,435 --> 00:42:04,572 Criminal Law code 196, article 1. 420 00:42:12,713 --> 00:42:18,019 Who is this? Isn't this the pretty prosecutor? 421 00:42:18,019 --> 00:42:20,121 How did you... 422 00:42:21,689 --> 00:42:25,560 Why? You think I escaped jail? 423 00:42:26,327 --> 00:42:31,165 No, I didn't. No, no. The judge told me to leave. That's why I left. 424 00:42:31,165 --> 00:42:34,001 Justly according to the law. 425 00:42:36,137 --> 00:42:37,939 Let's go. 426 00:42:39,440 --> 00:42:40,274 Who is it? 427 00:42:40,274 --> 00:42:42,443 No need to worry. Let's just go. 428 00:42:42,443 --> 00:42:45,046 Isn't it a dirty world? 429 00:42:46,247 --> 00:42:48,583 You'll be like that soon. 430 00:42:48,583 --> 00:42:52,887 I'm going to make your life a sewer. 431 00:42:59,727 --> 00:43:06,968 I'm sure the world won't become a clean place just because I put you away. But I'll be sure to put you away with my own hands. 432 00:43:10,004 --> 00:43:12,473 As expected, she's so sexy. 433 00:43:12,473 --> 00:43:16,644 I don't know why I'm attracted to such a crazy like her. 434 00:43:16,644 --> 00:43:21,849 It's lost cause for you in the future, Prosecutor. Why not become my personal attorney? 435 00:43:21,849 --> 00:43:24,585 Car, house, office... I'll give you everything. 436 00:43:24,585 --> 00:43:29,256 If you get bored at times, I'll drink with you. I'll also sleep with you. 437 00:43:30,992 --> 00:43:33,094 What the heck? 438 00:43:34,929 --> 00:43:37,198 Geez, this a**hole... 439 00:43:38,499 --> 00:43:40,267 Look at this guy. 440 00:43:42,103 --> 00:43:44,405 Hey, hey, hey! 441 00:43:44,405 --> 00:43:45,539 My arm, arm, arm! 442 00:43:45,539 --> 00:43:47,508 Ow! 443 00:43:52,013 --> 00:43:53,914 My arm! 444 00:43:57,852 --> 00:44:01,188 Come whenever you want. I'll deal with you. 445 00:44:02,890 --> 00:44:05,059 What the heck? 446 00:44:08,229 --> 00:44:10,464 Find out who that a**hole is. 447 00:44:11,198 --> 00:44:12,800 I'll kill him! That a**hole. 448 00:44:12,800 --> 00:44:17,938 Jang Joon Seo? Isn't he the second son of Mayor Jang Beom Ho? 449 00:44:17,938 --> 00:44:19,206 What? 450 00:44:19,206 --> 00:44:22,910 I think so. I thought I heard he's a cop. 451 00:44:36,757 --> 00:44:38,159 Be careful going home. 452 00:44:38,159 --> 00:44:40,327 Wait, wait, wait. 453 00:44:43,898 --> 00:44:46,467 Thank you for today. 454 00:44:48,969 --> 00:44:54,508 In the future, I wish you'd do your best as a cop. 455 00:44:54,508 --> 00:44:56,510 Yes, Prosecutor. 456 00:45:05,419 --> 00:45:09,023 I must be crazy. Crazy, crazy! 457 00:45:26,574 --> 00:45:28,509 Why didn't you come? 458 00:45:28,509 --> 00:45:33,147 You know how important the national convention is to me for the election. Why! 459 00:45:33,147 --> 00:45:35,015 I'm eating right now. 460 00:45:35,015 --> 00:45:36,984 Hey, Goo Ja Gyeong! 461 00:45:36,984 --> 00:45:43,224 You promised me to play the role of my wife during the election. 462 00:45:46,060 --> 00:45:48,763 I never did that. 463 00:45:53,567 --> 00:45:57,338 Why are you in this house? 464 00:45:57,338 --> 00:45:59,006 Why? 465 00:46:04,979 --> 00:46:07,548 Did you ask me why I'm here? 466 00:46:15,022 --> 00:46:17,491 Because of Jang Joon Seo. 467 00:46:17,491 --> 00:46:18,225 What? 468 00:46:18,225 --> 00:46:21,762 I had called Jang Joon Seo before I married you. 469 00:46:21,762 --> 00:46:26,901 I asked him then. Would it be okay for me to marry your older brother? 470 00:46:26,901 --> 00:46:33,307 He said I could. That's why I'm here. In this house. 471 00:46:33,941 --> 00:46:35,843 Did you? 472 00:46:38,546 --> 00:46:42,716 Thanks... for your permission over my marriage. 473 00:46:52,426 --> 00:46:55,963 Goo Ja Gyeong, why are you doing this? 474 00:47:00,968 --> 00:47:03,504 You can smile? 475 00:47:03,504 --> 00:47:08,409 This situation is funny to me. I guess it's not fun for you, Brother-in-law. 476 00:47:21,488 --> 00:47:24,358 Yoo Na Na, why don't you answer my calls? 477 00:47:25,059 --> 00:47:27,428 Yoo Na Na, where are you? 478 00:47:38,272 --> 00:47:40,908 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. 479 00:48:04,999 --> 00:48:07,468 Did you try to run away? 480 00:48:08,369 --> 00:48:10,137 Yeah. 481 00:48:12,072 --> 00:48:15,109 But why are you here like this? 482 00:48:16,110 --> 00:48:20,981 I don't have a place to go. Don't kill me. 483 00:48:22,983 --> 00:48:29,123 Isn't this what you do right before you kill someone? You're going to kill me someday like that other woman. 484 00:48:29,123 --> 00:48:32,059 Where did you hear that? 485 00:48:32,760 --> 00:48:34,428 Don't kill me. 486 00:48:34,428 --> 00:48:40,100 I didn't do anything to wrong you. I just did whatever I was told to do. 487 00:48:42,403 --> 00:48:44,972 What did they tell you to do? 488 00:48:44,972 --> 00:48:49,877 - Who? - See you later. 489 00:48:50,678 --> 00:48:52,913 I think I'm going to miss you. 490 00:49:00,821 --> 00:49:03,023 Who are you? 491 00:49:04,792 --> 00:49:06,794 Why are you doing this? 492 00:49:06,794 --> 00:49:09,163 Who do you think I am? 493 00:49:14,134 --> 00:49:16,570 I... I'm sorry. 494 00:49:22,009 --> 00:49:24,745 I'm Goo Ja Gyeong. 495 00:49:24,745 --> 00:49:29,316 Bring me some wine and some food. 496 00:49:37,024 --> 00:49:39,793 You came all of a sudden without any notice... 497 00:49:39,793 --> 00:49:43,397 Why? I'm not allowed to come suddenly? 498 00:49:43,397 --> 00:49:46,467 No... I didn't mean that... 499 00:49:47,768 --> 00:49:52,906 President Jang Gi Seo must come here often without my knowledge, huh? 500 00:49:52,906 --> 00:49:55,876 No... um... 501 00:49:57,845 --> 00:50:01,882 We didn't hide that from you on purpose. I apologize. 502 00:50:01,882 --> 00:50:04,752 Forget it. You can leave now. 503 00:50:04,752 --> 00:50:08,222 By chance, if you're misunderstanding... 504 00:50:08,222 --> 00:50:10,591 I told you to get out. 505 00:50:10,591 --> 00:50:12,226 Okay. 506 00:50:17,765 --> 00:50:19,666 Sit down. 507 00:50:34,381 --> 00:50:40,888 If someone tries to harm you, report me. 508 00:50:40,888 --> 00:50:42,589 Wh... what, what? 509 00:50:42,589 --> 00:50:48,662 There were lots of witnesses earlier and I'm sure I was captured on the hotel CCTV. 510 00:50:49,530 --> 00:50:54,234 Would it prove that I ordered it? 511 00:50:56,703 --> 00:50:58,505 Go now. 512 00:51:00,007 --> 00:51:02,242 I really did wrong. I'll never do it again. 513 00:51:02,242 --> 00:51:05,145 Please forgive me once. Please... 514 00:51:14,922 --> 00:51:21,028 Not long ago, President Jang Gi Seo sexually assaulted his wife. 515 00:51:21,028 --> 00:51:24,431 A man who sexually assaulted his own wife... 516 00:51:26,333 --> 00:51:30,104 I don't think he treated someone like you with care. 517 00:51:35,776 --> 00:51:42,182 Report him. That man. Say he raped you. 518 00:51:42,182 --> 00:51:44,618 Wh... what? That's... 519 00:51:44,618 --> 00:51:49,556 Or something will happen where you'll have to report me. 520 00:51:52,993 --> 00:51:55,929 What are you going to do with me? 521 00:51:58,265 --> 00:52:00,501 Do what ever you want. 522 00:52:02,836 --> 00:52:05,739 I have no reason to hold you back now. 523 00:52:09,510 --> 00:52:11,645 Goo Ja Gyeong... 524 00:52:23,590 --> 00:52:26,760 It's Joo Tae Seop for sure. Good job. 525 00:53:06,567 --> 00:53:09,436 Can I answer my call? 526 00:53:15,442 --> 00:53:18,445 Do I seem that foolish to you? 527 00:53:33,460 --> 00:53:35,028 Yes? 528 00:53:35,028 --> 00:53:39,666 I think we found Joo Tae Seop. Should we take care of him as you mentioned last time?o 529 00:53:40,334 --> 00:53:41,935 Yes. 530 00:53:53,480 --> 00:53:55,749 What should I do? 531 00:53:55,749 --> 00:54:02,256 Joo Tae Seop, that guy... He's not easy. He's a native Bukcheon person. If our guys make a move, he'll notice it. 532 00:54:02,256 --> 00:54:05,092 Find an outsider and take care of him later. 533 00:54:06,059 --> 00:54:11,431 Director. Joo Tae Seop is meeting someone. 534 00:54:21,408 --> 00:54:27,714 Hyung is suspicious of his younger brother. And the younger brother is digging into his sister-in-law's weakness... 535 00:54:27,714 --> 00:54:31,818 This becomes a fight among three, not between two. 536 00:54:35,989 --> 00:54:39,259 I'll get Park Tae Jin. 537 00:54:39,259 --> 00:54:43,697 How should I help you? 538 00:54:43,697 --> 00:54:47,067 Call Park Tae Jin and ask him to meet you. 539 00:54:51,104 --> 00:54:54,775 Why should I protect you? 540 00:54:54,775 --> 00:54:59,513 Your wife is looking for Joo Tae Seop. 541 00:55:00,981 --> 00:55:01,782 Really? 542 00:55:01,782 --> 00:55:06,787 When he makes a move, your father-in-law, the former President Goo Yong Chan... 543 00:55:06,787 --> 00:55:09,723 It will make a huge impact. 544 00:55:10,691 --> 00:55:13,527 You know quite a lot. 545 00:55:13,527 --> 00:55:18,198 They're dangerous. Goo Yong Chan and Goo Ja Gyeong both. 546 00:55:21,668 --> 00:55:23,236 And so? 547 00:55:23,236 --> 00:55:28,475 Joo Tae Seop called me to meet him. 548 00:55:28,475 --> 00:55:32,412 Joo Tae Seop? Where? 549 00:55:33,880 --> 00:55:36,083 Before that... 550 00:55:48,195 --> 00:55:54,267 Yong Ahjussi. The police manager Park Tae Jin came to see me. 551 00:55:54,267 --> 00:55:58,472 This man... He'll be working for me from now on. 552 00:56:00,841 --> 00:56:02,309 Satisfied? 553 00:56:02,309 --> 00:56:04,678 Thank you. 554 00:56:04,678 --> 00:56:08,615 When and where are you going to meet Joo Tae Seop? 555 00:56:12,819 --> 00:56:15,355 This has Jung Ae's belongings. 556 00:56:15,355 --> 00:56:17,224 It's exactly the same way the hospital sent over. 557 00:56:17,224 --> 00:56:19,760 He must've not wanted to open it. 558 00:56:19,760 --> 00:56:23,764 His wife's last touches must dwell in here. 559 00:56:23,764 --> 00:56:25,799 All right then. 560 00:56:25,799 --> 00:56:31,471 Wait... I'm just asking this out of curiousity. 561 00:56:31,471 --> 00:56:34,474 You said you've met Jung Ae unni, right? 562 00:56:34,474 --> 00:56:35,642 Yes. 563 00:56:35,642 --> 00:56:42,182 How was she? Did it seem like Jung Ae unni also was in love with Team Leader Jang? 564 00:56:42,182 --> 00:56:47,921 Do you think she would've done that if she loved him? In my opinion, I don't think she did. 565 00:56:49,289 --> 00:56:55,996 But Hyung thinks differently. He'll try to find out without giving up to the end. 566 00:56:55,996 --> 00:56:57,931 Find out what? 567 00:56:57,931 --> 00:57:04,271 Whether Jung Ae did indeed love him. He's going crazy wanting to know that. 568 00:57:06,773 --> 00:57:09,476 I understand. You can go. 569 00:57:17,083 --> 00:57:18,919 [ Evidence 1, 3, 4, 6... ] 570 00:57:21,488 --> 00:57:23,323 [ Evidence 5 ] 571 00:57:28,028 --> 00:57:31,631 [ Joon Seo ♡ Jung Ae ] 572 00:57:31,631 --> 00:57:38,038 Whether Jung Ae did indeed love him. He's going crazy wanting to know that. 573 00:57:49,583 --> 00:57:51,151 Can you hear me? 574 00:57:51,885 --> 00:57:53,753 Yes. 575 00:57:54,488 --> 00:57:57,257 What Park Tae Jin says will be recordede. 576 00:57:57,257 --> 00:58:01,194 Make him say with his own mouth that he ordered the murder. 577 00:58:01,194 --> 00:58:05,098 Then... how should I drag out the conversation? 578 00:58:05,098 --> 00:58:08,835 Ask him if he's going to kill you the same way he killed Kang Moon Sik. 579 00:58:08,835 --> 00:58:10,036 I got it. 580 00:58:10,036 --> 00:58:14,574 And the woman named Ahn Jin Gyeong who used to work for Goo Yong Chan campaign... 581 00:58:14,574 --> 00:58:19,579 Also the fact that her murder was ordered... make Park Tae Jin say that with his own mouth. 582 00:58:19,579 --> 00:58:23,383 It's possible. It's true. 583 00:58:24,451 --> 00:58:28,088 Just a moment. I think he's coming. 584 00:58:28,855 --> 00:58:31,925 Make sure not to have Park Tae Jin notice anything. 585 00:58:36,530 --> 00:58:38,765 Hello. 586 00:58:40,634 --> 00:58:43,737 You know who I am, right? 587 00:58:43,737 --> 00:58:48,675 Yes. President Jang Gi Seo. 588 00:58:50,076 --> 00:58:53,380 I came because there's something I want to request something directly to you. 589 00:58:53,380 --> 00:58:59,185 President Goo Yong Chan ordered you to commit a murder, right/ 590 00:58:59,853 --> 00:59:01,187 Did he? 591 00:59:01,187 --> 00:59:05,191 Could you testify that in front of the press and court? 592 00:59:07,260 --> 00:59:11,264 What? Who the hell are you? 593 00:59:12,365 --> 00:59:14,467 Something's wrong. 594 00:59:56,242 --> 00:59:58,311 What's this? 595 01:00:02,515 --> 01:00:05,986 That? Whose order did you receive? 596 01:00:07,120 --> 01:00:10,924 Who are you? Who the hell are you? 597 01:00:10,924 --> 01:00:14,060 Hyung! It's dangerous! Move! 598 01:00:53,233 --> 01:00:56,036 Untouchable 599 01:00:56,036 --> 01:00:58,772 Why do you think Jung Ae unni did such a dangerous thing? 600 01:00:58,772 --> 01:01:01,107 Who ordered you to kill Jung Ae? 601 01:01:01,107 --> 01:01:05,912 I was sure that I was fighting a whale. Now that my back is broken, I know. 602 01:01:05,912 --> 01:01:08,515 Someone tried to kill me and Joo Tae Seop. 603 01:01:08,515 --> 01:01:11,584 The reason your father sent you to me. Was this it? 604 01:01:11,584 --> 01:01:13,920 Your more imcompetent than I thought. 605 01:01:13,920 --> 01:01:16,856 I think it's time we cover up each other's flaws. 606 01:01:16,856 --> 01:01:19,392 Now is not the time to get Goo Yong Chan. 607 01:01:19,392 --> 01:01:22,195 This is a warning. Don't try to lecture me. 608 01:01:22,195 --> 01:01:28,435 Who could it be? The guy who's turning puppies into baby tigers? 609 01:01:28,435 --> 01:01:34,107 I forgot for a moment there why I became a cop. 47863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.