Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:07,040
Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,010
[ The characters, organizations, locations, and incidents that appear in this drama are not factual. ]
3
00:00:14,950 --> 00:00:18,170
You... you hid him, huh?
4
00:00:18,170 --> 00:00:19,480
Who would I hide...
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,550
Kang Moon Sik!
6
00:00:21,550 --> 00:00:24,700
Ah... Kang Moon Sik?
7
00:00:27,620 --> 00:00:30,360
Are you talking about him?
8
00:00:31,170 --> 00:00:33,320
That guy?
9
00:00:49,390 --> 00:00:51,700
This bastard.
10
00:00:51,700 --> 00:00:53,800
What are you doing right now!
11
00:00:53,800 --> 00:00:56,810
Pull him away...
12
00:00:56,810 --> 00:00:59,510
Laugh? You laugh in front of me?
13
00:00:59,510 --> 00:01:02,090
That's going to be the last laughter you'll have in your life...
14
00:01:06,100 --> 00:01:10,690
[ Untouchable
4 ]
15
00:01:12,610 --> 00:01:14,750
You beat him up in broad daylight?
16
00:01:14,750 --> 00:01:16,550
On top of that in the hallway of the police station?
17
00:01:16,550 --> 00:01:19,630
Who the heck are you? Are you a thug or a cop?
18
00:01:21,480 --> 00:01:23,250
What did the guy say?
19
00:01:23,250 --> 00:01:25,740
Fortunately, he said he won't make an issue out of it.
20
00:01:25,740 --> 00:01:28,350
Please let me interrogate him, Chief.
21
00:01:28,350 --> 00:01:30,310
That won't be possible.
22
00:01:30,310 --> 00:01:32,310
You have too much personal feelings involved.
23
00:01:32,310 --> 00:01:35,120
It won't be a proper interrogation.
24
00:01:35,120 --> 00:01:39,050
What did you talk about last night at the bar with that punk?
25
00:01:39,050 --> 00:01:40,660
Me?
26
00:01:40,660 --> 00:01:46,130
Ah... there... I went there after receiving a report.
27
00:01:46,130 --> 00:01:50,010
Do Detective Managers personally go out on investigations here?
28
00:01:50,010 --> 00:01:54,530
Team Leader Jang, you're saying that because you don't know this place well.
29
00:01:54,530 --> 00:01:57,350
We work differently here compared to Seoul police station.
30
00:01:57,350 --> 00:01:59,510
Forget it.
31
00:01:59,510 --> 00:02:01,810
Leave Kang Moon Sik to Team Leader Go Soo Chang.
32
00:02:01,810 --> 00:02:04,240
Team Leader Jang, stay out of it.
33
00:02:04,240 --> 00:02:08,000
Chief. Chief, he's someone I've been after ever since I got here.
34
00:02:08,000 --> 00:02:12,130
I never ordered you to do that. You did that on your own.
35
00:02:12,130 --> 00:02:14,720
And I'm warning you, Team Leader Jang.
36
00:02:14,720 --> 00:02:19,890
This isn't Jang Joon Seo's police station. Don't make your move recklessly ignoring your superiors.
37
00:02:21,850 --> 00:02:24,620
Team Leader Go, come to my office for a moment.
38
00:02:25,600 --> 00:02:30,870
Don't rush yourself. You'll soon get used to Bukcheon.
39
00:02:35,770 --> 00:02:37,890
Please let me interrogate him with you.
40
00:02:37,890 --> 00:02:40,520
I told you clearly before.
41
00:02:40,520 --> 00:02:44,820
This case is connected to your family, Team Leader Jang.
42
00:02:44,820 --> 00:02:50,130
You know the reason why I need to get to the bottom of this. Team Leader.
43
00:02:51,760 --> 00:02:55,530
Yoon Jeong Hye's father, Squad Chief Yoon Dong Pil was my very first mentor.
44
00:02:55,530 --> 00:02:58,280
He was my partner for 10 years.
45
00:02:58,280 --> 00:03:03,370
I'm the first person that Jeong Hye came to see in order to find out who killed her father.
46
00:03:03,370 --> 00:03:06,310
But I ignored that.
47
00:03:06,310 --> 00:03:10,090
I want to get to the bottom of this more than you, Team Leader Jang.
48
00:03:10,090 --> 00:03:13,120
So, leave it to me. Please.
49
00:03:18,370 --> 00:03:22,300
Yes, Prosecutor Seo. You received my email with the official document, right?
50
00:03:22,300 --> 00:03:24,170
Is this all there is to the charges?
51
00:03:24,170 --> 00:03:28,230
If there are additional charges after the interrogation,
I'll report that to you later.
52
00:03:28,230 --> 00:03:30,970
I understand. Thank you.
53
00:03:34,360 --> 00:03:36,230
[ Request for Arrest Warrant
Suspect to the Yoon Jeong Hye murder case ]
54
00:03:36,230 --> 00:03:37,910
[ Kang Moon Sik ]
55
00:03:37,910 --> 00:03:40,220
[ Kang Moon Sik ]
56
00:03:40,220 --> 00:03:42,410
Kang Moon Sik...
57
00:03:49,860 --> 00:03:53,390
Are you busy? Do you want to have lunch with me?
58
00:04:13,820 --> 00:04:15,770
Have a seat.
59
00:04:15,770 --> 00:04:17,450
Okay.
60
00:04:22,750 --> 00:04:24,590
Who...
61
00:04:24,590 --> 00:04:28,030
Ah, the person sitting in front of you is the Bukcheon City Executive Director.
62
00:04:28,030 --> 00:04:31,230
Bukcheon Maritime Corporation's President Jang Gi Seo's wife.
63
00:04:31,230 --> 00:04:33,010
Ah, is that so?
64
00:04:33,010 --> 00:04:35,130
- And this is...
- I'm...
65
00:04:35,130 --> 00:04:37,900
Prosecutor Seo I Ra from the Criminal Division at Bukcheon Prosecutors Office.
66
00:04:37,900 --> 00:04:40,600
Please take good care of me in the future.
67
00:04:42,810 --> 00:04:47,540
You're the one who came by our house to talk to Joon Seo, right?
68
00:04:47,540 --> 00:04:50,010
Ah... yes, it's me.
69
00:04:50,010 --> 00:04:53,620
I was wondering what kind of person came by to see my brother-in-law, Joon Seo.
70
00:04:53,620 --> 00:04:57,040
I wanted to meet you because I was personally curious.
71
00:04:57,800 --> 00:05:02,550
I heard you're the daughter of Chief of Police Jeong Yoon Mi?
72
00:05:02,550 --> 00:05:05,750
Yes, my mom is quite hot tempered.
73
00:05:05,750 --> 00:05:10,120
So, she does tend to cause lots of misunderstandings. So, I went over to explain that to him.
74
00:05:10,120 --> 00:05:12,500
You're a good daughter.
75
00:05:13,970 --> 00:05:15,870
Does she listen to you well, Chief Prosecutor?
76
00:05:15,870 --> 00:05:17,990
Ah, yes, she does for the most part.
77
00:05:17,990 --> 00:05:21,430
She's got somewhat of an ambition also. She's someone who's worthy of investing your time in for the future.
78
00:05:21,430 --> 00:05:25,030
Please stop... You're making me embarrassed.
79
00:05:25,030 --> 00:05:27,680
I am in the position of the Executive Director at Bukcheon City.
80
00:05:27,680 --> 00:05:32,980
But our Bukcheon city relies overly on men's network.
81
00:05:32,980 --> 00:05:36,510
At times, I do need some fresh talent at times.
82
00:05:36,510 --> 00:05:40,820
It's even better if someone like that is also a woman.
83
00:05:40,820 --> 00:05:43,690
Thank you, Executive Director.
84
00:05:46,260 --> 00:05:49,350
You remember hitting me that day and running away, right?
85
00:05:50,230 --> 00:05:54,200
I did that because I was taken aback momentarily. I'm sorry.
86
00:05:54,200 --> 00:05:57,540
You must've done that because you have something to hide, right, punk?
87
00:05:58,460 --> 00:06:00,440
I've committed many crimes.
88
00:06:00,440 --> 00:06:03,870
That's why I've changed my name and am on the run.
89
00:06:05,880 --> 00:06:08,260
You know Yoon Jeong Hye, right?
90
00:06:09,020 --> 00:06:10,730
Yoon Jeong Hye?
91
00:06:10,730 --> 00:06:14,420
You don't even know the name of the woman you ran over and killed with your truck?
92
00:06:14,420 --> 00:06:16,890
Ah, that woman...
93
00:06:18,020 --> 00:06:21,190
I thought her name was Jo Min Joo.
94
00:06:23,970 --> 00:06:25,840
But you knew.
95
00:06:25,840 --> 00:06:27,510
You killed her knowing that.
96
00:06:27,510 --> 00:06:30,180
I don't know anything at all.
97
00:06:30,180 --> 00:06:32,960
I've never heard that name before.
98
00:06:32,960 --> 00:06:34,680
Why are you doing this? Seriously?
99
00:06:34,680 --> 00:06:36,430
Get out. Let's go.
100
00:06:36,430 --> 00:06:38,400
Team Leader Go, I'll check with him a few things.
101
00:06:38,400 --> 00:06:40,660
Let me check a few things and I'll get out quietly.
102
00:06:40,660 --> 00:06:43,340
I'm sure it will help you with your interrogation.
103
00:06:44,020 --> 00:06:46,650
Detective Na, leave him and go.
104
00:06:48,150 --> 00:06:49,760
Okay.
105
00:06:54,130 --> 00:06:56,190
I'll give you three minutes.
106
00:06:56,190 --> 00:06:59,240
Leave quietly exactly after three minutes.
107
00:07:10,230 --> 00:07:15,850
The truck you drove. You got that from Bukcheon Maritime Corporation, right?
108
00:07:15,850 --> 00:07:18,520
My hometown is Bukcheon.
109
00:07:18,520 --> 00:07:24,200
And a third of trucks in Bukcheon City are from Bukcheon Maritime Corporation.
110
00:07:24,200 --> 00:07:25,480
Is that so strange?
111
00:07:25,480 --> 00:07:29,030
The woman you killed is also from Bukcheon.
112
00:07:29,030 --> 00:07:33,660
The truck that killed her is also from Bukcheon, and you are, too.
113
00:07:33,660 --> 00:07:38,890
But the accident site was in Seoul that's 300 km away from Bukcheon.
114
00:07:38,890 --> 00:07:41,140
You don't think that's weird?
115
00:07:41,140 --> 00:07:45,930
Wasn't that case already finalized as involuntary manslaughter?
116
00:07:45,930 --> 00:07:47,390
The prosecutor on the case already determined that.
117
00:07:47,390 --> 00:07:50,740
That prosecutor on the case was also from Bukcheon High School.
118
00:07:55,710 --> 00:07:58,540
You keep driving the case into a strange place.
119
00:07:59,420 --> 00:08:06,620
As for me... I'll receive punishment according to the law if I committed crime.
120
00:08:06,620 --> 00:08:10,680
The law... Don't rely on the law too much.
121
00:08:10,680 --> 00:08:13,520
I decided to ignore the law.
122
00:08:14,270 --> 00:08:16,200
What are you doing?
123
00:08:17,190 --> 00:08:18,830
This will be done in three minutes.
124
00:08:18,830 --> 00:08:20,630
Team Leader Jang.
125
00:08:23,430 --> 00:08:28,050
Kang Moon Sik, who's behind you?
126
00:08:41,900 --> 00:08:44,860
Your three minutes are up.
127
00:08:44,860 --> 00:08:46,700
Get out.
128
00:08:53,350 --> 00:08:56,610
You missed your chance to die without any pain today.
129
00:08:56,610 --> 00:08:59,150
Just think you got unlucky.
130
00:09:09,620 --> 00:09:14,010
Shouldn't this be reported to the Human Rights Commission?
131
00:09:14,010 --> 00:09:15,970
Who?
132
00:09:15,970 --> 00:09:20,590
The person who came in here. The person who aimed his gun at me.
133
00:09:20,590 --> 00:09:22,210
Someone came by?
134
00:09:22,210 --> 00:09:25,680
In my memory, there was only you and me.
135
00:09:26,980 --> 00:09:28,100
Geez...
136
00:09:28,100 --> 00:09:30,240
Don't laugh, a**hole.
137
00:09:33,320 --> 00:09:36,000
Thank you for lunch.
138
00:09:38,650 --> 00:09:42,460
My brother-in-law, Joon Seo, has lots of secrets.
139
00:09:42,460 --> 00:09:45,220
If you hear anything from him from time to time...
140
00:09:45,220 --> 00:09:49,020
Would you be able let me know?
141
00:09:49,020 --> 00:09:54,610
Since he doesn't talk much, even our family members are very curious about him.
142
00:09:54,610 --> 00:09:58,410
Ah... sure. Yes, whenever he does...
143
00:09:58,410 --> 00:10:01,390
All right then. Let's grab a drink next time. Just you and me.
144
00:10:01,390 --> 00:10:04,330
Yes, of course. Please give me a call.
145
00:10:06,960 --> 00:10:09,410
I'll get going first.
146
00:10:09,410 --> 00:10:11,320
Ah, yes. Goodbye.
147
00:10:11,320 --> 00:10:14,640
Yes, be careful going home, Executive Director.
148
00:10:19,110 --> 00:10:22,280
As expected, the daughter-in-law of the Jang family is quite different.
149
00:10:22,280 --> 00:10:26,430
She was the daughter of the President of Korea. She's on the different level altogether.
150
00:10:26,430 --> 00:10:27,830
The daughter of the President of Korea?
151
00:10:27,830 --> 00:10:31,340
You didn't know? She's the daughter of former President Goo Yeong Cheun.
152
00:10:31,340 --> 00:10:34,260
You positioned yourself in a good place.
153
00:10:36,310 --> 00:10:38,360
Oh, my God.
154
00:10:38,360 --> 00:10:40,300
Thank you, God.
155
00:10:55,250 --> 00:10:59,760
Team Leader, I can make plans at night now, right?
156
00:11:00,680 --> 00:11:03,190
You got him thanks to me.
157
00:11:07,550 --> 00:11:12,090
Go to the Bukcheon Maritime Corporation headquarters and find out if anyone saw Jo Min Joo.
158
00:11:12,090 --> 00:11:15,870
Not employees this time. But ask around security guards or janitors.
159
00:11:15,870 --> 00:11:18,600
Call me right away if anyone saw her.
160
00:11:18,600 --> 00:11:20,270
Ah, um...
161
00:11:23,990 --> 00:11:26,030
I got it now.
162
00:11:26,030 --> 00:11:29,340
I was wondering what the animal I saw in your dream was...
163
00:11:30,290 --> 00:11:32,250
It was a dog.
164
00:12:08,850 --> 00:12:12,260
Ahjumma, let me ask you something.
165
00:12:12,260 --> 00:12:15,450
By chance, do Bukcheon Maritime Corporation's employees come to this restaurant often?
166
00:12:15,450 --> 00:12:17,490
Yes, sometimes.
167
00:12:17,490 --> 00:12:19,630
Then,
168
00:12:21,950 --> 00:12:24,370
have you seen this woman before?
169
00:12:29,130 --> 00:12:31,190
Have you seen her?
170
00:12:32,420 --> 00:12:36,260
Are you a policeman?
171
00:12:36,260 --> 00:12:37,860
Yes, I am.
172
00:12:37,860 --> 00:12:41,180
They must've finally reported it.
173
00:12:41,180 --> 00:12:45,350
The pleaded me not to report it then.
174
00:12:45,350 --> 00:12:47,660
When did you see her?
175
00:12:47,660 --> 00:12:51,690
About... 3 years ago.
176
00:12:55,070 --> 00:12:56,020
[ Bukro Restaurant ]
177
00:12:56,020 --> 00:12:58,360
Ahjumma, ahjumma!
178
00:12:58,360 --> 00:13:02,780
Ahjumma, please hide me. Please...
179
00:13:13,310 --> 00:13:16,760
Ahjumma, did you see a woman come this way?
180
00:13:16,760 --> 00:13:18,850
No, I haven't.
181
00:13:20,170 --> 00:13:24,530
I told you I didn't see her! Why are you going through my place?
182
00:13:24,530 --> 00:13:27,560
What are you doing! I'm going to report you!
183
00:13:27,560 --> 00:13:30,560
Get out! Get out!
184
00:13:32,210 --> 00:13:35,710
She looked horrible.
185
00:13:35,710 --> 00:13:37,950
She had bruises all over her body.
186
00:13:37,950 --> 00:13:42,250
And ran over with her bare feet and the blood on her feet...
187
00:13:42,250 --> 00:13:46,320
But she asked me not to report to the police.
188
00:13:46,320 --> 00:13:51,590
She said something about if she got dragged to the police, they'd come get her again or something like that.
189
00:13:51,590 --> 00:13:54,160
Which direction did she run from?
190
00:13:54,160 --> 00:13:58,320
From over there. From Bukcheon Maritime Corporation direction.
191
00:14:08,320 --> 00:14:10,090
Ah, yes.
192
00:14:10,090 --> 00:14:14,550
No, I'm fine. I haven't left work yet. Please speak.
193
00:14:33,970 --> 00:14:37,570
Find out if there are any cards or cell phones that were open under the name Jo Min Joo.
194
00:14:37,570 --> 00:14:42,030
If there are, the usage on the cards and call list on the phone up to September 22 of this year...
195
00:14:42,030 --> 00:14:43,470
Please get them for me.
196
00:14:43,470 --> 00:14:45,620
Yes, I understand.
197
00:14:46,410 --> 00:14:48,540
[ Jo Min Joo, Accounting Department ]
198
00:14:58,380 --> 00:15:00,050
You still haven't left yet.
199
00:15:00,050 --> 00:15:02,750
Yes, I still have some work to do.
200
00:15:02,750 --> 00:15:09,420
By chance, among cases that came over from the police, is there anything that's relevant to Kang Moon Sik?
201
00:15:09,420 --> 00:15:11,680
Yes, I'm on that case.
202
00:15:11,680 --> 00:15:13,640
Oh, okay.
203
00:15:22,120 --> 00:15:23,900
You want to go to Seoul, right?
204
00:15:23,900 --> 00:15:29,240
A chance for you to take the KTX to Seoul has come up. Shouldn't you take it?
205
00:15:42,940 --> 00:15:45,280
Talk with me please.
206
00:15:46,440 --> 00:15:48,910
I think you drank a lot already.
207
00:15:48,910 --> 00:15:51,260
Will you be okay?
208
00:15:57,740 --> 00:16:00,050
You said Jeong Hye was your sunbae, right?
209
00:16:03,480 --> 00:16:05,940
How was her personality?
210
00:16:05,940 --> 00:16:08,080
She was a nice unni.
211
00:16:10,510 --> 00:16:12,870
But why would she have done that to me?
212
00:16:12,870 --> 00:16:16,020
I'm sure she was struggling also.
213
00:16:16,020 --> 00:16:18,340
She was soft-hearted.
214
00:16:18,340 --> 00:16:22,330
She hated hurting others more than death itself.
215
00:16:22,330 --> 00:16:25,380
Then, she shouldn't have died.
216
00:16:25,380 --> 00:16:27,510
Why die? Why?
217
00:16:30,660 --> 00:16:33,850
What kind of woman was she to you, Team Leader Jang?
218
00:16:35,580 --> 00:16:39,470
She made people around her feel good.
219
00:16:39,470 --> 00:16:44,250
She was a good listener to other people's concerns and she laughed a lot.
220
00:16:44,250 --> 00:16:49,030
At times, she'd do unexpected things and make people laugh.
221
00:16:49,030 --> 00:16:50,770
Was she like that?
222
00:16:50,770 --> 00:16:55,800
When she was with you, was she like that?
223
00:17:09,670 --> 00:17:12,760
You're such an inconsiderate woman.
224
00:17:12,760 --> 00:17:13,590
What?
225
00:17:13,590 --> 00:17:16,240
You should've said whe was a really bad person.
226
00:17:16,240 --> 00:17:18,180
So that...
227
00:17:20,620 --> 00:17:24,900
So that... I can hate Jeong Hye.
228
00:17:54,550 --> 00:17:57,990
How did you meet her?
229
00:17:57,990 --> 00:17:59,920
I don't remember.
230
00:18:03,360 --> 00:18:06,130
Did you call for a ride from the phone number 1786?
231
00:18:06,130 --> 00:18:07,540
Yes.
232
00:18:07,540 --> 00:18:08,930
Don't you want to go together?
233
00:18:08,930 --> 00:18:10,900
I'll go on my own.
234
00:18:10,900 --> 00:18:14,270
Don't drink too much. You're already drunk.
235
00:18:45,410 --> 00:18:47,660
What the heck...
236
00:18:54,920 --> 00:18:56,700
Excuse me.
237
00:18:57,650 --> 00:18:59,830
Do you know me?
238
00:18:59,830 --> 00:19:00,860
No.
239
00:19:00,860 --> 00:19:04,360
Why do you keep looking at me? You're bothering me.
240
00:19:04,360 --> 00:19:07,670
Well... I wasn't looking at you.
241
00:19:09,690 --> 00:19:13,180
Um... the man behind you. That man...
242
00:19:18,210 --> 00:19:19,610
A suspect...
243
00:19:19,610 --> 00:19:21,790
Is he a suspect?
244
00:19:21,790 --> 00:19:27,350
He'll come here soon. So, you just have to sit in your seat quietly.
245
00:19:27,350 --> 00:19:29,120
Quietly...
246
00:19:58,650 --> 00:20:02,660
Oh, no... what do I do... oh, no...
247
00:20:03,700 --> 00:20:07,210
It's nothing. Nothing. Don't worry.
248
00:20:07,210 --> 00:20:09,060
You don't have to worry.
249
00:20:09,060 --> 00:20:11,800
Don't pay attention. Don't...
250
00:20:11,800 --> 00:20:13,920
It's nothing...
251
00:20:29,800 --> 00:20:31,530
What do I do?
252
00:20:32,500 --> 00:20:34,830
You lost him because of me, huh?
253
00:20:41,750 --> 00:20:43,440
Sorry.
254
00:21:07,840 --> 00:21:10,350
Ahjussi, please wait. Please stop the car.
255
00:21:14,910 --> 00:21:17,100
Team Leader Jang!
256
00:21:18,560 --> 00:21:20,810
Team Leader Jang!
257
00:21:25,730 --> 00:21:28,230
I miss you.
258
00:21:28,230 --> 00:21:31,600
I miss you so much, Jeong Hye.
259
00:21:54,400 --> 00:21:56,500
My head, my head...
260
00:22:07,730 --> 00:22:09,760
Why did you do that?
261
00:22:09,760 --> 00:22:12,080
Didn't you jump in to die?
262
00:22:12,080 --> 00:22:15,590
I couldn't die because of you. I had to save you.
263
00:22:17,500 --> 00:22:20,320
I went in to get sober.
264
00:22:20,320 --> 00:22:24,740
And... I can't die even if I want to.
265
00:22:24,740 --> 00:22:28,970
I won the police swimming competition three years in a row.
266
00:22:28,970 --> 00:22:31,800
- I can even go to China from here if I wanted to.
- Ha! Geez.
267
00:22:36,310 --> 00:22:39,680
But why did you become a cop?
268
00:22:39,680 --> 00:22:46,180
Coming from a family like yours, I don't think you needed to become a cop.
269
00:22:46,180 --> 00:22:49,290
I'm not a Jang family member.
270
00:22:49,290 --> 00:22:54,120
I only have the last name Jang, but I'm like a ghost.
271
00:22:54,120 --> 00:22:57,200
A ghost that floats around without a real body.
272
00:22:58,510 --> 00:23:02,770
But why do you keep talking to me casually?
273
00:23:02,770 --> 00:23:04,760
I'm a prosecutor and you're a cop.
274
00:23:04,760 --> 00:23:08,060
A cop receives orders from a prosecutor. Don't you know?
275
00:23:09,080 --> 00:23:11,220
- It's because I'm drunk.
- Oh?
276
00:23:11,220 --> 00:23:12,990
I'll speak to you formally as soon as I become sober.
277
00:23:12,990 --> 00:23:15,960
I know you're sober. Gosh...
278
00:23:37,050 --> 00:23:39,780
Your work must be tough these days.
279
00:23:39,780 --> 00:23:41,840
You don't look good at all.
280
00:23:41,840 --> 00:23:43,160
I'll go in.
281
00:23:43,160 --> 00:23:45,250
Okay. Rest up.
282
00:23:55,240 --> 00:24:00,590
Joon Seo must've loved a woman named Jeong Hye very much.
283
00:24:00,590 --> 00:24:04,530
I think his head is filled with thoughts about her.
284
00:24:06,530 --> 00:24:10,400
He was never interested in girls when he was little.
285
00:24:11,230 --> 00:24:16,080
How was Joon Seo in high school? You guys used to live together.
286
00:24:17,070 --> 00:24:20,220
Wouldn't it be better if we didn't talk about our past?
287
00:24:25,190 --> 00:24:28,120
When I think about the times I was happy...
288
00:24:29,180 --> 00:24:31,930
I realize how miserable I am now.
289
00:24:35,090 --> 00:24:42,000
Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki
290
00:24:46,230 --> 00:24:48,620
[ President Goo Yong Chan's Birthplace ]
291
00:24:48,620 --> 00:24:53,480
It took me a long time to get to the Blue House from this house.
292
00:24:57,460 --> 00:25:00,930
I'll build a few houses here and come back.
293
00:25:00,930 --> 00:25:03,460
Back to my hometown.
294
00:25:03,460 --> 00:25:09,290
Since it's so isolated, wouldn't it be difficult for people to come and go?
295
00:25:09,290 --> 00:25:11,940
This will be the center of Bukcheon City soon.
296
00:25:11,940 --> 00:25:15,970
When that happens, the Jang family residence that you're living in...
297
00:25:15,970 --> 00:25:18,430
It will become an isolated place.
298
00:25:18,430 --> 00:25:22,640
Then, which family would I belong to?
299
00:25:22,640 --> 00:25:26,400
Until now, you've done a great job being my daughter.
300
00:25:26,400 --> 00:25:29,430
You just have to continue to live that way.
301
00:25:31,310 --> 00:25:33,380
And if I said I didn't want to?
302
00:25:38,260 --> 00:25:44,500
Did I disappoint you in any way?
303
00:25:45,650 --> 00:25:47,850
No, I just...
304
00:25:50,170 --> 00:25:52,500
It's not fun anymore.
305
00:25:54,150 --> 00:25:55,990
I'm regretting it.
306
00:25:56,930 --> 00:26:00,500
Why did I live such an uninteresting life?
307
00:26:03,120 --> 00:26:06,190
The death of former mayor Jang Beom Ho...
308
00:26:06,190 --> 00:26:10,180
Don't you think it will have an impact on the upcoming provincial election?
309
00:26:10,930 --> 00:26:14,380
What does Hyungnim's death and the provincial election have to do with each other?
310
00:26:14,380 --> 00:26:17,830
The leaders of the party are concerned about that as well.
311
00:26:17,830 --> 00:26:21,820
How much influence Mayor Jang Beom Ho had in Bukcheon...
312
00:26:21,820 --> 00:26:24,100
They know that as well.
313
00:26:24,100 --> 00:26:28,120
I think they're concerned about that gap.
314
00:26:28,120 --> 00:26:30,140
Don't worry.
315
00:26:30,140 --> 00:26:34,420
During the last mayoral election, my favorability was the highest in the nation.
316
00:26:34,420 --> 00:26:37,650
That's four years ago.
317
00:26:37,650 --> 00:26:43,560
And to be honestly, you were elected thanks to Mayor Jang Beom Ho's support behind you.
318
00:26:43,560 --> 00:26:44,720
What?
319
00:26:44,720 --> 00:26:47,260
You should accept what you need to accept.
320
00:26:47,260 --> 00:26:51,660
His era has passed by with his death.
321
00:26:51,660 --> 00:26:53,560
The effect of his support is also gone.
322
00:26:53,560 --> 00:26:55,320
Hey, Assemblyman Kim!
323
00:26:55,320 --> 00:27:01,350
I don't think you're entirely wrong, Assemblyman Kim.
324
00:27:01,350 --> 00:27:07,830
But you were also born in Bukcheon and grew up in Bukcheon.
325
00:27:07,830 --> 00:27:10,350
You knew my father very well.
326
00:27:10,350 --> 00:27:14,480
You also know what people think of my father.
327
00:27:14,480 --> 00:27:18,650
You shouldn't be speaking that way.
328
00:27:18,650 --> 00:27:24,590
That's because you don't know much about politics, President Jang.
329
00:27:27,290 --> 00:27:32,070
That's right. I don't know much since all I did was work my business.
330
00:27:32,070 --> 00:27:36,100
The current politics is about an era of vision.
331
00:27:36,100 --> 00:27:38,690
It's about futuristic politics!
332
00:27:38,690 --> 00:27:40,860
For the reason of being someone's son...
333
00:27:40,860 --> 00:27:44,500
The era of electing someone just because you're a younger brother of someone big... It's over!
334
00:27:44,500 --> 00:27:49,660
Hey. Are you talking to me right now?
335
00:27:49,660 --> 00:27:52,730
Just because you have a golden badge on, you have no fear?
336
00:27:52,730 --> 00:27:55,110
Hey, Assemblyman Kim.
337
00:27:58,200 --> 00:28:00,890
Stop trying to get into politics with nothing.
338
00:28:00,890 --> 00:28:03,560
Hey, you! Sit down!
339
00:28:03,560 --> 00:28:06,490
Calm down, Mayor.
340
00:28:06,490 --> 00:28:08,830
It's his first time getting elected.
341
00:28:08,830 --> 00:28:10,930
They're all like that when it's their first time.
342
00:28:10,930 --> 00:28:13,570
Yes, I understand.
343
00:28:13,570 --> 00:28:16,130
As long as he's not too much.
344
00:28:26,050 --> 00:28:30,070
As you said, I don't know much about politics, Assemblyman.
345
00:28:30,070 --> 00:28:32,000
Please teach me.
346
00:28:32,000 --> 00:28:34,330
Don't just stay in Bukcheon.
347
00:28:34,330 --> 00:28:39,600
Go to Yeuido and meet people. Experience some realistic politics.
348
00:28:41,010 --> 00:28:44,470
Then, you'd understand what I mean.
349
00:28:55,810 --> 00:29:01,140
Assemblyman Kim, thank you for your advice, but...
350
00:29:02,920 --> 00:29:05,000
Why are you being so cocky?
351
00:29:13,300 --> 00:29:16,760
Don't you know who put that badge on you?
352
00:29:16,760 --> 00:29:21,370
Free? You're the one who took everything for nothing, a**hole.
353
00:29:21,370 --> 00:29:27,680
My father... I'm the one who put that on your chest, you a**hole!
354
00:29:32,704 --> 00:29:35,936
[Viki Ver] jTBC E04 Untouchable
-= Ruo Xi =-
355
00:29:43,500 --> 00:29:46,620
This is what politics is like in Bukcheon.
356
00:29:46,620 --> 00:29:50,570
If a weak one acts cocky, a strong one steps on him.
357
00:29:50,570 --> 00:29:55,290
This is real politics. Do you understand?
358
00:30:03,620 --> 00:30:06,730
Yoon Jeong Hye was my sunbae detective's daughter.
359
00:30:06,730 --> 00:30:10,410
You hurt a cop's family. You got that, a**hole?
360
00:30:11,520 --> 00:30:14,990
Team Leader Go, you're so frustrating.
361
00:30:14,990 --> 00:30:18,930
Do you know the time we're living in? How can you threaten me with words?
362
00:30:18,930 --> 00:30:22,340
Talk to me with evidence. The evidence.
363
00:30:22,340 --> 00:30:25,970
If you bring me an evidence that I can't deny...
364
00:30:25,970 --> 00:30:28,970
Then, I'd have to speak. Right?
365
00:30:28,970 --> 00:30:32,860
Fine. I should do that.
366
00:30:33,780 --> 00:30:36,100
I'll do that for sure.
367
00:30:37,310 --> 00:30:39,970
He's not going to confess everything with his own mouth.
368
00:30:39,970 --> 00:30:44,330
I think we're going to need a reinforcement investigation on Jeong Hye's case.
369
00:30:44,330 --> 00:30:46,920
You have the evidence for the attempted murder case from five years ago, right?
370
00:30:46,920 --> 00:30:49,170
Yes, somewhat.
371
00:30:49,170 --> 00:30:52,020
Who's the prosecutor on the case?
372
00:30:52,930 --> 00:30:55,430
Prosecutor Seo I Ra.
373
00:30:55,430 --> 00:30:56,930
I Ra?
374
00:30:58,780 --> 00:31:03,110
This case... the Bukcheon and my alumnis are paying special attention.
375
00:31:03,110 --> 00:31:06,090
Within and outside of the Prosecutors' Office, you know there are numerous Bukcheon High School, right?
376
00:31:06,090 --> 00:31:08,450
- Yes.
- Do a good job.
377
00:31:13,610 --> 00:31:16,620
First, request for an arrest warrant for attempted murder.
378
00:31:16,620 --> 00:31:20,120
For now, it's more important for us to hang onto him.
379
00:31:24,100 --> 00:31:28,370
I confirmed that Yoon Jeong Hye worked for Bukcheon Maritime Corporation.
380
00:31:28,370 --> 00:31:30,260
This is an employee list from three years ago.
381
00:31:30,260 --> 00:31:33,730
I believe she used the name "Jo Min Joo" from that time.
382
00:31:37,790 --> 00:31:39,560
I thought I told you to stay out of this case.
383
00:31:39,560 --> 00:31:41,930
This case won't resolve if I stay out of it.
384
00:31:41,930 --> 00:31:43,660
Are you saying you can't trust us?
385
00:31:43,660 --> 00:31:45,860
There's a spy in this police station.
386
00:31:45,860 --> 00:31:49,300
Kang Moon Sik, he's trusting that person and is standing his ground.
387
00:31:51,300 --> 00:31:56,460
Team Leader Jang Joon Seo, here in Bukcheon... not just the police station, but any public and government facilities...
388
00:31:56,460 --> 00:32:01,190
There aren't any places where Bukcheon Maritime Corporation's people aren't planted. It's rotted to the core.
389
00:32:04,850 --> 00:32:07,670
We have to dig up that root first.
390
00:32:07,670 --> 00:32:10,410
And it will get resolved.
391
00:32:10,410 --> 00:32:15,170
Then, Team Leader Jang can take care of that.
392
00:32:15,170 --> 00:32:17,260
It's your family.
393
00:32:21,940 --> 00:32:26,260
Even if he's a young man who got elected for the first time, he's still someone in office currently...
394
00:32:26,260 --> 00:32:30,980
Where in the world could we find a crazy guy who'd beat up someone like that?
395
00:32:30,980 --> 00:32:33,350
He's my one and only son-in-law.
396
00:32:33,350 --> 00:32:35,380
Choose your words wisely.
397
00:32:35,380 --> 00:32:37,520
I'm sorry.
398
00:32:37,520 --> 00:32:40,420
He's causing so much trouble for me.
399
00:32:41,290 --> 00:32:43,550
What do I need to do now?
400
00:32:43,550 --> 00:32:47,110
I think the story has made its way to the leadership.
401
00:32:47,110 --> 00:32:50,540
Don't you think it would have an impact on my primary also?
402
00:32:50,540 --> 00:32:54,860
From the Kang side, for the next mayoral candidate...
403
00:32:54,860 --> 00:32:56,650
They were thinking of Gi Seo.
404
00:32:56,650 --> 00:32:58,570
Pardon?
405
00:32:58,570 --> 00:33:00,980
What does Gi Seo know?
406
00:33:00,980 --> 00:33:03,720
He's a rookie when it comes to politics.
407
00:33:03,720 --> 00:33:07,610
Bukcheon is a huge city with more than 1 million people.
408
00:33:07,610 --> 00:33:10,680
Although he's my son-in-law...
409
00:33:10,680 --> 00:33:12,980
It's too much for me to leave it to Gi Seo.
410
00:33:12,980 --> 00:33:17,760
For the sake of Bukcheon City, it's too premature.
411
00:33:17,760 --> 00:33:20,440
I don't know whether it's good or bad, but...
412
00:33:20,440 --> 00:33:24,050
My thought on Gi Seo over this...
413
00:33:24,050 --> 00:33:26,210
I think it will change a bit.
414
00:33:26,210 --> 00:33:30,750
In any case, it's not important what you think of Gi Seo.
415
00:33:30,750 --> 00:33:34,360
- I...
- Don't worry about the Primary.
416
00:33:34,360 --> 00:33:36,970
I'm also a member of Gongmin Party.
417
00:33:36,970 --> 00:33:41,020
It might not be as powerful as the current president.
418
00:33:41,020 --> 00:33:42,670
What I say still has influence.
419
00:33:42,670 --> 00:33:44,160
Of course.
420
00:33:44,160 --> 00:33:47,150
I know that, too.
421
00:33:47,150 --> 00:33:51,940
But I'm concerned about Assemblyman Kim who got beat up by Gi Seo.
422
00:33:51,940 --> 00:33:53,990
If he gets vengeful and tries to create a ruckus...
423
00:33:53,990 --> 00:33:56,340
That Kim Won Se...
424
00:33:56,340 --> 00:33:58,920
He used to be my aide.
425
00:33:58,920 --> 00:34:02,500
Ah... that's right!
426
00:34:02,500 --> 00:34:04,310
You're right!
427
00:34:04,310 --> 00:34:06,210
Aigoo!
428
00:34:07,730 --> 00:34:10,810
I don't have to worry anymore.
429
00:34:11,980 --> 00:34:14,280
Oh, no...
430
00:34:15,860 --> 00:34:18,240
Was it a good bait? Today...
431
00:34:18,240 --> 00:34:20,350
I'm catching fish very easily.
432
00:34:33,530 --> 00:34:35,420
You're home early today.
433
00:34:35,420 --> 00:34:37,260
Did you finish your work?
434
00:34:37,260 --> 00:34:38,310
Yeah.
435
00:34:38,310 --> 00:34:39,850
You didn't eat dinner, right?
436
00:34:39,850 --> 00:34:41,460
Let's eat together.
437
00:34:41,460 --> 00:34:44,380
The fish is very fresh tonight.
438
00:34:44,380 --> 00:34:47,050
No thanks. I ate before I came home.
439
00:34:48,440 --> 00:34:51,030
Then, have a drink.
440
00:34:52,690 --> 00:34:57,200
Prosecutor Seo I Ra has a good taste in wine.
441
00:34:57,200 --> 00:35:00,080
Ask her where she got this wine.
442
00:35:00,080 --> 00:35:02,460
It's perfect with fish.
443
00:35:04,160 --> 00:35:05,050
Hyung.
444
00:35:05,050 --> 00:35:10,350
I heard Seo I Ra took the employee list from Bukcheon Maritime Corporation.
445
00:35:11,330 --> 00:35:15,990
I'm sure the name "Jo Min Joo" was listed there.
446
00:35:15,990 --> 00:35:18,380
You know who Jo Min Joo was, right?
447
00:35:18,380 --> 00:35:20,030
I do know.
448
00:35:20,030 --> 00:35:22,490
Better than anyone else.
449
00:35:23,890 --> 00:35:28,920
Hyung, did you know who Jo Min Soo was from the beginning?
450
00:35:28,920 --> 00:35:31,090
I didn't know at first.
451
00:35:31,090 --> 00:35:35,800
I can't pay attention to a mere employees' business as the president.
452
00:35:35,800 --> 00:35:37,550
Then, how...
453
00:35:37,550 --> 00:35:43,730
Someone said that a female employee got caught leaking a company secret.
454
00:35:43,730 --> 00:35:47,070
Who told you that, Hyung?
455
00:35:47,070 --> 00:35:48,910
Yong ahjussi.
456
00:35:50,330 --> 00:35:52,060
And?
457
00:35:52,060 --> 00:35:54,870
And what did you do, Hyung?
458
00:35:54,870 --> 00:35:58,500
I told them to fire her after talking to her calmly.
459
00:35:58,500 --> 00:36:02,720
I thought telling the police would bring about some unwanted business.
460
00:36:02,720 --> 00:36:07,190
Did you really just... just fire her?
461
00:36:07,190 --> 00:36:10,390
You didn't do anything. You just let her go?
462
00:36:17,610 --> 00:36:19,980
I couldn't forgive her!
463
00:36:19,980 --> 00:36:21,880
Hyung.
464
00:36:21,880 --> 00:36:25,300
Leaking the secret was nothing.
465
00:36:25,300 --> 00:36:28,760
What made me so mad and the fact that I couldn't forgive her is...
466
00:36:30,310 --> 00:36:35,130
That woman was married and living with my younger brother Joon Seo.
467
00:36:35,130 --> 00:36:39,030
Not even with her real name, but a fake one.
468
00:36:39,030 --> 00:36:41,160
I wanted to kill her.
469
00:36:41,160 --> 00:36:42,460
Hyung.
470
00:36:42,460 --> 00:36:48,200
I went to see her with the thought of really killing her.
471
00:36:57,830 --> 00:37:00,950
Why are you waiting out here for me again?
472
00:37:00,950 --> 00:37:03,060
Ah, sorry. I'm so sorry.
473
00:37:03,060 --> 00:37:05,390
I was on a stakeout.
474
00:37:09,200 --> 00:37:11,920
I was worried.
475
00:37:11,920 --> 00:37:14,400
You don't have to call me.
476
00:37:14,400 --> 00:37:18,070
Just text me back saying you're okay. Please?
477
00:37:19,910 --> 00:37:22,110
Okay, I got it. Hey.
478
00:37:22,110 --> 00:37:24,860
But I'm a bit embarrassed.
479
00:37:25,910 --> 00:37:29,760
No. Just stay this way a little longer.
480
00:37:29,760 --> 00:37:32,000
This is punishment for not calling me.
481
00:37:43,330 --> 00:37:44,620
Let's go.
482
00:37:44,620 --> 00:37:46,590
It was my first time seeing that.
483
00:37:48,430 --> 00:37:52,360
I saw you smiling for the first time in 20 years.
484
00:37:53,260 --> 00:37:55,950
You ran away from Father and...
485
00:37:55,950 --> 00:38:00,130
You, who lived ruining his own life...
486
00:38:00,130 --> 00:38:03,430
I couldn't kill the woman who made you smile like that.
487
00:38:04,970 --> 00:38:08,060
So, I came home.
488
00:38:08,060 --> 00:38:10,620
And I forgave her.
489
00:38:19,950 --> 00:38:23,990
I got excited like a crazy man again.
490
00:38:23,990 --> 00:38:27,150
I think I'm becoming more like Father.
491
00:38:28,270 --> 00:38:30,830
The man you hated so much...
492
00:38:31,500 --> 00:38:33,400
That Father.
493
00:38:52,590 --> 00:38:53,660
Yes, Yong ahjussi.
494
00:38:53,660 --> 00:38:55,160
Where are you?
495
00:38:55,160 --> 00:38:56,340
I'm home.
496
00:38:56,340 --> 00:38:58,320
Can you come out for a moment?
497
00:38:58,320 --> 00:38:59,960
I have something to show you.
498
00:38:59,960 --> 00:39:02,920
Okay. Where are you?
499
00:39:13,100 --> 00:39:16,170
Who told you that, Hyung?
500
00:39:16,170 --> 00:39:18,160
Yong ahjussi.
501
00:39:37,480 --> 00:39:39,350
Welcome.
502
00:39:41,760 --> 00:39:44,000
What kind of place is this?
503
00:39:44,000 --> 00:39:47,990
It's a storage. It's often used for other purposes.
504
00:39:49,250 --> 00:39:51,850
Why did you call me out?
505
00:39:51,850 --> 00:39:55,260
Don't you remember what I told you before?
506
00:39:55,260 --> 00:39:58,110
Your father chose you.
507
00:40:07,150 --> 00:40:09,690
It's the money your father asked me to keep.
508
00:40:09,690 --> 00:40:13,280
I even had permission from him saying I can use it any way I want to.
509
00:40:14,550 --> 00:40:18,490
According to your father's desire, this money...
510
00:40:18,490 --> 00:40:21,910
I plan to invest on Jang Joon Seo.
511
00:40:23,550 --> 00:40:26,010
Your older brother has a lot.
512
00:40:26,010 --> 00:40:30,420
In order to become someone your father desired, wouldn't you need this?
513
00:40:30,420 --> 00:40:34,710
I have no desire to live according to my father's desire.
514
00:40:34,710 --> 00:40:38,140
I was like that before and I'm the same way now.
515
00:40:38,140 --> 00:40:42,730
But I'll never forget my father.
516
00:40:43,780 --> 00:40:50,080
Just because he's dead doesn't mean his past disappeared altogether.
517
00:40:50,080 --> 00:40:54,550
Maybe there are things that the people he left behind must take responsibility for.
518
00:41:35,560 --> 00:41:37,680
You should go to Seoul.
519
00:41:37,680 --> 00:41:40,440
Ah... what should I do...
520
00:41:41,430 --> 00:41:42,860
You weren't sleeping?
521
00:41:42,860 --> 00:41:44,630
Ah, Mom, please knock.
522
00:41:44,630 --> 00:41:48,680
Did you request an arrest warrant for Kang Moon Sik?
523
00:41:48,680 --> 00:41:53,510
No. I think the evidence is lacking a bit.
524
00:41:53,510 --> 00:41:55,380
Make sure you work on the judge.
525
00:41:55,380 --> 00:41:57,590
You're good at that.
526
00:41:58,700 --> 00:42:03,070
- Mom... I want to go to Seoul.
- Go!
527
00:42:03,070 --> 00:42:04,980
Go and have fun on the weekend.
528
00:42:04,980 --> 00:42:08,250
Not to party. I want to go to the Prosecutors' Office in Seoul.
529
00:42:08,250 --> 00:42:11,840
I want to become successful.
530
00:42:11,840 --> 00:42:18,310
I Ra. I'd like for my daughter to become a good prosecutor rather than a successful prosecutor.
531
00:42:18,310 --> 00:42:20,140
Mom...
532
00:42:20,140 --> 00:42:22,840
That Kang Moon Sik, we have to hang onto him for sure.
533
00:42:22,840 --> 00:42:25,270
If he's not arrested, it's all your fault.
534
00:42:25,270 --> 00:42:29,960
Why is it my fault? What do I do... Seriously...
535
00:42:33,250 --> 00:42:37,480
I can't help it then. The leadership of the party has made the decision.
536
00:42:37,480 --> 00:42:39,290
I'll have to follow them.
537
00:42:40,300 --> 00:42:42,960
You have a next time.
538
00:42:42,960 --> 00:42:45,330
Is it because of my mistake?
539
00:42:45,330 --> 00:42:47,820
Shouldn't you admit it?
540
00:42:49,810 --> 00:42:54,710
It's not like I can put someone who's not from the Jang family as the mayor.
541
00:42:55,440 --> 00:43:00,980
The best thing to do is for Chairman Jang Beom Sik to continue on in the position.
542
00:43:00,980 --> 00:43:04,700
I understand, Father-in-law. Yes.
543
00:43:16,120 --> 00:43:19,550
I thought you were off work. Did you go out for another business?
544
00:43:19,550 --> 00:43:22,310
No. It's not work-related.
545
00:43:22,310 --> 00:43:24,780
I went to see Yong ahjussi.
546
00:43:24,780 --> 00:43:28,140
Yong ahjussi? Why?
547
00:43:28,140 --> 00:43:30,750
Watch out for Yong ahjussi.
548
00:43:30,750 --> 00:43:33,450
He's got other thoughts in his head.
549
00:43:33,450 --> 00:43:37,990
Keep a distance. Or just cut off the connection.
550
00:43:37,990 --> 00:43:39,820
I got it.
551
00:43:40,550 --> 00:43:43,240
I wouldn't have believed it is someone else said that to me.
552
00:43:43,240 --> 00:43:47,070
But if it's you, Joon Seo, things are different.
553
00:43:48,570 --> 00:43:50,880
This is what your father ordered me to do while he was alive.
554
00:43:50,880 --> 00:43:53,290
I couldn't help it either.
555
00:43:54,130 --> 00:43:56,540
What did Father ask of you?
556
00:43:56,540 --> 00:43:59,390
He asked me to test Joon Seo.
557
00:43:59,390 --> 00:44:02,580
What kind of thoughts the Team Leader Jang has toward you.
558
00:44:02,580 --> 00:44:06,100
Fortunately, I don't think he'd behave in ways that would upset you.
559
00:44:08,710 --> 00:44:11,260
Well?
560
00:44:11,260 --> 00:44:13,790
Would it be okay to conclude that way?
561
00:44:14,610 --> 00:44:18,040
He doesn't show his true colors.
562
00:44:20,170 --> 00:44:22,750
Did you bring me what I asked you to bring?
563
00:44:29,340 --> 00:44:31,280
Was it really my father's desire?
564
00:44:31,280 --> 00:44:34,660
You'd know if you check his handwriting and his signature.
565
00:44:40,020 --> 00:44:46,680
Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki
566
00:44:53,780 --> 00:44:55,250
What, Hyung?
567
00:44:55,250 --> 00:44:58,650
I got kicked out by your sister-in-law.
568
00:44:59,440 --> 00:45:05,980
I was always envious of you who stood up to Father.
569
00:45:07,420 --> 00:45:12,450
And I knew that Father trusted you more than me.
570
00:45:14,740 --> 00:45:17,170
So, I felt light.
571
00:45:18,880 --> 00:45:22,100
But because you ran away...
572
00:45:22,100 --> 00:45:25,940
All my hopes came to nothing.
573
00:45:26,960 --> 00:45:29,660
It's all in the past already.
574
00:45:32,250 --> 00:45:34,130
Joon Seo.
575
00:45:35,960 --> 00:45:42,840
I want to turn everything over to you and run away.
576
00:45:44,530 --> 00:45:46,790
I really want to do that.
577
00:45:46,790 --> 00:45:49,230
Stop the nonsense.
578
00:45:55,860 --> 00:45:58,220
Thanks.
579
00:45:58,220 --> 00:46:00,530
What now?
580
00:46:00,530 --> 00:46:03,480
For letting me sleep next to you, man.
581
00:46:05,840 --> 00:46:08,910
I'm tired. Let's sleep.
582
00:46:10,420 --> 00:46:13,380
Okay. Goodnight.
583
00:46:17,740 --> 00:46:21,410
I haven't smiled that much either. Like you.
584
00:46:23,900 --> 00:46:26,720
Someone who made me laugh in 20 years...
585
00:46:27,730 --> 00:46:29,470
It was you.
586
00:46:41,630 --> 00:46:47,630
This is the dismissal document from the Gongmin Party that my father produced while he was alive.
587
00:46:47,630 --> 00:46:54,040
My father recently decided to step out of the party, but passed away before he can submit the documentation.
588
00:46:54,040 --> 00:46:59,360
For the benefit of the Bukcheon City, my father wanted to get out of the central government...
589
00:46:59,360 --> 00:47:05,730
He determined that a city hall solely for Bukcheon was needed and that's what drove his decision.
590
00:47:05,730 --> 00:47:08,990
Even though he is deceased...
591
00:47:08,990 --> 00:47:15,150
I'm showing you this dismissal document to reveal his resolve even though it's late.
592
00:47:15,150 --> 00:47:17,570
The former Jang Beom Ho has already passed on.
593
00:47:17,570 --> 00:47:19,630
Does stepping out of the party by the deceased person mean anything?
594
00:47:19,630 --> 00:47:25,630
I will also uphold my deceased father's resolve and will drop out of the Gongmin Party.
595
00:47:25,630 --> 00:47:30,310
In the future, the Bukcheon City won't belong to the Gongmin Party...
596
00:47:30,310 --> 00:47:35,720
But I anticipate and hope that it will become an independent city for its people...
597
00:47:35,720 --> 00:47:42,830
You can see it as me and my father's small expression of our opinions.
598
00:47:44,730 --> 00:47:47,730
President Jang!
599
00:47:50,500 --> 00:47:52,650
Today, at the Gongmin Party...
600
00:47:52,650 --> 00:47:58,750
President Jang Gi Seo of Bukcheon Maritime Corporation revealed that his deceased father, Former Chairman Jang Beon Ho, had produced a dismissal document from the party.
601
00:47:58,750 --> 00:48:01,470
He also submitted his own dismissal document to the party. [ Deceased Jang Beom Ho, Assemblyman Jang Gi Seo reveal their opinion to drop out of Gongmin Party ]
602
00:48:01,470 --> 00:48:05,570
For the Gongmin Party who is up against an upcoming provincial election, how their dropping out from the party...
603
00:48:05,570 --> 00:48:10,530
would have an effect on the citizens of Bukcheon who approved the former Mayor Jang Beom Ho
604
00:48:10,530 --> 00:48:12,800
is drawing attention.
605
00:48:12,800 --> 00:48:14,820
Dropping the charges?
606
00:48:14,820 --> 00:48:16,220
Did you hear it wrong?
607
00:48:16,220 --> 00:48:20,110
No, I just heard that directly from Prosecutor Seo I Ra.
608
00:48:24,690 --> 00:48:28,410
Hey, Seo I Ra! Are you the one who decided to drop the charges?
609
00:48:28,410 --> 00:48:31,260
- Yeah.
- What's the reason?
610
00:48:31,260 --> 00:48:34,300
There's no evidence for Yoon Jeong Hye case.
611
00:48:34,300 --> 00:48:36,100
And there's nothing that's been investigated.
612
00:48:36,100 --> 00:48:39,140
And besides, the incident from five years ago, I heard the witness even disappeared.
613
00:48:39,140 --> 00:48:42,590
There's no reason for me to press charges against him. I can't take this to the judge. It'd be embarrassing.
614
00:48:42,590 --> 00:48:45,720
Hey, there's another reason, right?
615
00:48:45,720 --> 00:48:47,770
Something came down from your superiors, right?
616
00:48:47,770 --> 00:48:49,830
Mom, there's no such a thing.
617
00:48:49,830 --> 00:48:51,850
- I made that decision on my own as a prosecutor.
- Who is that?
618
00:48:51,850 --> 00:48:54,710
Who gave you that order? Was it your Chief Prosecutor?
619
00:48:54,710 --> 00:48:56,590
No. I said no one.
620
00:48:56,590 --> 00:48:59,940
I'm busy. Let's talk at home later. Bye.
621
00:49:02,360 --> 00:49:04,090
Satisfied?
622
00:49:18,170 --> 00:49:22,350
I have never regretted raising my daughter to be a prosecutor like today.
623
00:49:22,350 --> 00:49:26,430
In any case, something has been revealed.
624
00:49:26,430 --> 00:49:28,690
What did we reveal?
625
00:49:28,690 --> 00:49:31,520
That there's someone behind that guy for sure.
626
00:49:31,520 --> 00:49:35,830
Some monster who is untouchable by us.
627
00:49:39,450 --> 00:49:42,660
He's thinking that on his own. It's not what I'm thinking.
[ Gongmin Party, Jang Beom Ho - Jang Gi Seo father and son drop out of the party, urgency for the party before election ]
628
00:49:42,660 --> 00:49:44,050
[ Gongmin Party, Jang Beom Ho - Jang Gi Seo father and son drop out of the party, urgency for the party before election ]
629
00:49:44,050 --> 00:49:47,600
How would I stop that crazy guy?
630
00:49:47,600 --> 00:49:50,920
Assemblyman Choi! Assemblyman Choi!
631
00:49:50,920 --> 00:49:52,870
Ah, geez.
632
00:49:54,370 --> 00:49:56,430
Where's Gi Seo?
633
00:49:56,430 --> 00:49:59,740
He had an urgent matter at the office. So, he left.
634
00:49:59,740 --> 00:50:02,360
Did you tell him I was here?
635
00:50:02,360 --> 00:50:03,970
Yes.
636
00:50:03,970 --> 00:50:07,430
And he didn't have any time to see me quickly?
637
00:50:08,220 --> 00:50:10,060
Goodbye.
638
00:50:16,150 --> 00:50:21,640
The nephew thinks so crappy of his uncle.
639
00:50:21,640 --> 00:50:24,560
You made him see you as crap.
640
00:50:24,560 --> 00:50:27,000
What did I do, man?
641
00:50:27,000 --> 00:50:30,140
I only covered up his wrongdoing.
642
00:50:30,140 --> 00:50:34,170
You call that covering up for him? You put everything on him.
643
00:50:34,170 --> 00:50:39,350
Bukcheon city and including the assemblymen from our province, total of 12 people have revealed that they'll drop out of the party.
644
00:50:39,350 --> 00:50:41,890
Most of the assemblymen from our province and our city.
645
00:50:41,890 --> 00:50:44,940
I'm sure the rest of the assemblymen are sitting in the sauna right now...
646
00:50:44,940 --> 00:50:48,670
or they're probably out from drinking too much last night. They probably haven't had a chance to say so yet.
647
00:50:48,670 --> 00:50:51,870
I mean, what's so important about Gi Seo dropping out of the party all by himself?
648
00:50:51,870 --> 00:50:54,430
It's not Gi Seo. It's Jang Beom Ho.
649
00:50:54,430 --> 00:50:57,430
Our uncle. It's his conviction that's important.
650
00:50:57,430 --> 00:50:59,460
He's already passed on.
651
00:50:59,460 --> 00:51:02,240
Jesus died once, too, Father.
652
00:51:03,480 --> 00:51:06,080
Yes, thanks to you.
653
00:51:07,930 --> 00:51:08,900
Yes, I understand.
654
00:51:08,900 --> 00:51:12,810
I'll be overseas cross the ocean for awhile. Okay.
655
00:51:30,600 --> 00:51:32,850
What the heck is wrong with that a**hole?
656
00:51:35,320 --> 00:51:37,810
What... what are you doing?
657
00:51:39,670 --> 00:51:41,430
Why are you doing this?
658
00:51:41,430 --> 00:51:43,700
There's a place we should go together.
659
00:51:51,440 --> 00:51:54,050
Where are you going exactly?
660
00:51:54,770 --> 00:51:59,370
Let's go to Jeong Hye together. We should say sorry.
661
00:52:05,830 --> 00:52:12,790
Coincidentally, I was scheduled to visit corporations in different provinces. So, I told them to stop by here first.
662
00:52:12,790 --> 00:52:17,370
I apologize for not being able to attend your father's funeral.
663
00:52:17,370 --> 00:52:19,200
No, it's okay.
664
00:52:19,200 --> 00:52:24,290
I'm regretting a lot for not visiting him more often while he was alive.
665
00:52:27,400 --> 00:52:32,150
The upcoming provincial election, the future of our Gongmin Party is on the line.
666
00:52:32,150 --> 00:52:34,800
It's a very important election.
667
00:52:35,540 --> 00:52:41,060
Regarding that, I'd like to make a few request of you.
668
00:52:42,070 --> 00:52:45,400
Yes, please speak.
669
00:52:58,160 --> 00:53:07,620
You're dead. But I still can't win you, Jang Beom Ho?
670
00:53:30,000 --> 00:53:34,460
I know your intention, but this is of no use.
671
00:53:34,460 --> 00:53:37,740
I don't get scared with such a thing.
672
00:53:40,340 --> 00:53:45,580
Will you kill me or should I send you off first?
673
00:53:55,220 --> 00:53:57,840
You made the wrong choice.
674
00:53:59,030 --> 00:54:03,760
I won't feel much pain, but you'll be in pain until the moment you die.
675
00:54:06,290 --> 00:54:08,020
Shoot.
676
00:54:17,930 --> 00:54:19,650
Shoot.
677
00:54:35,660 --> 00:54:38,790
You resemble your father very much now that I see you.
678
00:54:38,790 --> 00:54:39,850
What?
679
00:54:39,850 --> 00:54:45,290
If your personality resembles your father, I'm sure you won't stop at just scaring me.
680
00:54:48,970 --> 00:54:51,690
Can I make a phone call?
681
00:54:53,220 --> 00:54:58,000
Didn't you say you were curious about the person behind me?
682
00:54:58,000 --> 00:55:01,440
Here is the credit card record and phone call list belonging to Jo Min Joo.
683
00:55:01,440 --> 00:55:03,390
Yes, thank you.
684
00:55:03,390 --> 00:55:06,680
[ Cell Phone Call List ]
685
00:55:16,140 --> 00:55:17,560
What kind of man is he?
686
00:55:17,560 --> 00:55:21,520
I don't really know him that well either since I only spoke to him on the phone.
687
00:55:21,520 --> 00:55:27,610
Just wait. I threatened saying I'd release everything to the press if he doesn't show up.
688
00:55:27,610 --> 00:55:30,390
He'll appear soon.
689
00:55:33,830 --> 00:55:40,670
But wouldn't he think it weird seeing us like this?
690
00:55:42,550 --> 00:55:45,690
You threw away the key at the cliff earlier.
691
00:55:56,550 --> 00:56:00,320
You're very similar to your father in many ways.
692
00:56:00,320 --> 00:56:03,220
Don't ever bring up Father again.
693
00:56:04,410 --> 00:56:09,200
Then, shall we talk about Yoon Jeong Hye?
694
00:56:10,210 --> 00:56:15,750
I met her a few times. I blackmailed her and tried to persuade her.
695
00:56:16,640 --> 00:56:19,220
And we got close while doing that.
696
00:56:19,220 --> 00:56:23,490
You know that Jeong Hye had a separate house, right?
697
00:56:23,490 --> 00:56:27,850
We met often in that house. Just the two of us.
698
00:56:27,850 --> 00:56:30,050
What are you trying to say?
699
00:56:30,050 --> 00:56:34,940
By chance, did you discover the birth control pills she hid?
700
00:56:34,940 --> 00:56:39,680
That... She took that because of me.
701
00:56:43,390 --> 00:56:45,360
Don't lie, you a**hole.
702
00:56:45,360 --> 00:56:48,690
She had clear complexion like jade.
703
00:56:48,690 --> 00:56:51,560
I guess you could call her tattoo on her shoulder a flaw if you want to...
704
00:56:51,560 --> 00:56:53,340
You a**hole!
705
00:57:07,020 --> 00:57:11,810
You made up all that, right? Tell me it was all a lie, a**hole!
706
00:57:15,330 --> 00:57:18,700
Hey, you! Hey!
707
00:57:23,290 --> 00:57:27,320
Team Leader Jang, what's going on?
708
00:57:39,640 --> 00:57:42,300
Ah, that's easy.
709
00:57:44,300 --> 00:57:48,900
When I arrive at the hospital, I can pretend to be unconscious.
710
00:58:05,050 --> 00:58:08,090
The number you dialed does not exist.
711
00:58:08,090 --> 00:58:11,510
Please call again after checking your number again.
712
00:58:11,510 --> 00:58:13,580
The number you dialed...
713
00:58:29,600 --> 00:58:30,990
Hello?
714
00:58:30,990 --> 00:58:35,290
Ah, this is the Bukcheon Prosecutors' Office. Are you...
715
00:58:35,290 --> 00:58:37,760
Prosecutor Seo I Ra?
716
00:58:37,760 --> 00:58:38,930
What?
717
00:58:38,930 --> 00:58:41,410
How did you get my number?
718
00:58:41,410 --> 00:58:45,530
I thought I told you I'd call if necessary...
719
00:58:49,460 --> 00:58:51,290
CEO Goo Ja Gyeong.
720
00:58:51,290 --> 00:58:54,550
Yes. Why?
721
00:58:54,550 --> 00:58:58,700
I just... called to say hello. Please call me any time.
722
00:58:58,700 --> 00:59:02,190
Okay. I will.
723
00:59:14,490 --> 00:59:20,960
The President asked me to take care of Bukcheon.
724
00:59:20,960 --> 00:59:29,390
I will follow the will of the President and will run for the next Mayor election.
725
00:59:29,390 --> 00:59:31,320
Is that right?
726
00:59:55,950 --> 01:00:02,990
Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki
727
01:00:13,260 --> 01:00:17,000
Untouchable
728
01:00:17,000 --> 01:00:19,830
Long time no see, CEO Goo Ja Gyeong.
729
01:00:19,830 --> 01:00:21,390
If that person and Joon Seo are connected...
730
01:00:21,390 --> 01:00:24,540
Yours and my big dreams... wouldn't they crumble, Dad?
731
01:00:24,540 --> 01:00:28,070
If you killed Kang Moon Sik intentionally...
732
01:00:28,070 --> 01:00:31,820
There's only one reason. You're the one behind Kang Moon Sik, Team Leader Jang.
733
01:00:31,820 --> 01:00:34,020
Why don't we go out for dinner as a team?
734
01:00:34,020 --> 01:00:35,440
Please be a good leader from now on.
735
01:00:35,440 --> 01:00:38,580
Why would I have talked to dead Yoon Jeong Hye?
736
01:00:38,580 --> 01:00:42,020
I believe I'll become good friends with you, Prosecutor Seo.
737
01:00:42,020 --> 01:00:44,020
Prosecutor Seo, you got your wings.
738
01:00:44,020 --> 01:00:46,330
I was curious who was behind Manager Park.
739
01:00:46,330 --> 01:00:49,770
Was Yong ahjussi the person that Manager Park trusted and followed?
740
01:00:49,770 --> 01:00:51,600
Hi.
60133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.