All language subtitles for Toys.1992.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,881 --> 00:00:16,317
(key cranks
in wind-up toy)
2
00:00:21,089 --> 00:00:23,557
(quacking)
3
00:00:29,597 --> 00:00:32,200
(mooing)
4
00:00:36,570 --> 00:00:38,806
(music box plays)
5
00:00:43,744 --> 00:00:45,579
(child's voice)
Yeah.
6
00:00:57,991 --> 00:01:01,462
("Winter Reveries"
from Tchaikovsky's
Symphony No. 1 plays)
7
00:03:06,454 --> 00:03:13,126
* If I cannot
bring you comfort *
8
00:03:13,227 --> 00:03:19,367
* Then at least
I bring you hope *
9
00:03:19,467 --> 00:03:25,439
* For nothing
is more precious *
10
00:03:25,539 --> 00:03:32,313
* Than the time
we have, and so *
11
00:03:32,413 --> 00:03:38,552
* We all must learn
from small misfortune *
12
00:03:38,652 --> 00:03:44,325
* Count the blessings
that are real *
13
00:03:44,425 --> 00:03:50,464
* Let the bells
ring out for Christmas *
14
00:03:50,564 --> 00:03:56,604
* At the closing
of the year *
15
00:03:56,704 --> 00:04:03,611
* Let the bells
ring out for Christmas *
16
00:04:03,711 --> 00:04:10,418
* At the closing
of the year *
17
00:04:10,518 --> 00:04:12,886
(ting-a-ling ting-a-ling)
18
00:04:35,142 --> 00:04:39,347
* If I cannot
bring you comfort *
19
00:04:39,447 --> 00:04:44,952
* Then at least
I bring you hope *
20
00:04:54,294 --> 00:04:58,599
* At the closing
of the year *
21
00:04:58,699 --> 00:05:02,936
* At the closing
of the year *
22
00:05:10,511 --> 00:05:14,682
* At the closing
of the year *
23
00:06:06,800 --> 00:06:09,336
General Zevo,
I'm Owen Owens.
24
00:06:09,437 --> 00:06:12,339
I'm sorry for the note
of urgency in the telegram,
25
00:06:12,440 --> 00:06:14,808
but we don't think
he has much longer.
26
00:06:18,746 --> 00:06:21,148
Actually, of course,
he shouldn't even
be here today.
27
00:06:21,248 --> 00:06:24,317
But you know your brother.
The factory's his life.
28
00:06:24,418 --> 00:06:26,353
What's the status
on Kenneth's
condition?
29
00:06:26,454 --> 00:06:28,355
He could go
at any time.
30
00:06:28,456 --> 00:06:29,657
Is that confirmed,
31
00:06:29,757 --> 00:06:31,358
or is that
just scuttlebutt?
32
00:06:31,459 --> 00:06:33,360
Oh, no. The doctors
are in agreement.
33
00:06:33,461 --> 00:06:34,862
It's imminent.
34
00:06:59,152 --> 00:07:01,522
KENNETH:
It was a heartbreaking
decision to make,
35
00:07:01,622 --> 00:07:03,691
but I had no choice.
36
00:07:03,791 --> 00:07:06,293
I'd always planned
to turn the reins
of the business over
37
00:07:06,393 --> 00:07:08,295
to my son, Les,
38
00:07:08,395 --> 00:07:11,499
or even my daughter,
Alsatia, but...
39
00:07:11,599 --> 00:07:13,601
he's just not
prepared at this time
40
00:07:13,701 --> 00:07:16,403
for that kind
of responsibility.
41
00:07:16,504 --> 00:07:18,872
And she's, well...
42
00:07:19,873 --> 00:07:23,143
That's why I wanted
to see you before I die.
43
00:07:23,243 --> 00:07:25,779
I have
a proposal to make.
44
00:07:25,879 --> 00:07:29,282
I know you were always
Father's favorite.
45
00:07:29,382 --> 00:07:31,184
You followed
in his footsteps,
46
00:07:31,284 --> 00:07:32,686
and I didn't.
47
00:07:32,786 --> 00:07:35,355
But I made this company
what it is today,
48
00:07:35,455 --> 00:07:37,457
and I'm proud
of that fact.
49
00:07:37,558 --> 00:07:41,261
And I'm not about
to let it die with me.
50
00:07:41,361 --> 00:07:45,432
I want you to take over
the presidency
of Zevo Toys.
51
00:07:45,533 --> 00:07:47,668
LELAND: And give up
the military?
52
00:07:47,768 --> 00:07:48,836
Yes.
53
00:07:48,936 --> 00:07:51,572
I know you haven't been
happy since Vietnam.
54
00:07:51,672 --> 00:07:53,674
They gave it away,
Kenneth.
55
00:07:53,774 --> 00:07:55,643
Let's face it,
Leland.
56
00:07:55,743 --> 00:07:57,778
Your glory days
are over.
57
00:07:57,878 --> 00:08:00,648
Your Great War
is never going
to come.
58
00:08:02,215 --> 00:08:03,383
It would be
a shame to let
59
00:08:03,483 --> 00:08:05,485
your leadership
qualities
go to waste.
60
00:08:05,586 --> 00:08:07,087
You want me to give up
my commission
61
00:08:07,187 --> 00:08:08,889
and step
into your shoes?
62
00:08:08,989 --> 00:08:11,158
It would be
well worth your while.
63
00:08:11,258 --> 00:08:15,262
But more importantly,
it's a new challenge,
Leland.
64
00:08:15,362 --> 00:08:16,997
A chance for you
to be your own man
65
00:08:17,097 --> 00:08:18,799
for once in your life,
66
00:08:18,899 --> 00:08:20,801
a place
to be appreciated.
67
00:08:21,602 --> 00:08:23,103
What do you think?
68
00:08:24,572 --> 00:08:26,740
Total control
of the company?
69
00:08:27,975 --> 00:08:30,644
What about
Alsatia and Leslie?
70
00:08:30,744 --> 00:08:33,681
Well, I'd like them to
remain with the company.
71
00:08:33,781 --> 00:08:36,316
They love it.
It's their world.
72
00:08:36,416 --> 00:08:38,752
And I hope one day,
with your help,
73
00:08:38,852 --> 00:08:41,121
Leslie will be able
to succeed you
74
00:08:41,221 --> 00:08:42,489
when you retire.
75
00:08:42,590 --> 00:08:46,927
You see, he just doesn't
have the ambition to...
76
00:08:47,027 --> 00:08:48,929
(beeping)
77
00:08:50,664 --> 00:08:52,232
Oh, dear.
78
00:08:52,332 --> 00:08:54,167
I'll call
the paramedics, sir.
79
00:08:54,267 --> 00:08:55,803
Dorothy,
call the paramedics,
80
00:08:55,903 --> 00:08:56,804
quickly.
81
00:08:56,904 --> 00:08:59,506
What's going on here?
Are you all right, Kenny?
82
00:08:59,607 --> 00:09:01,241
It's his heart.
83
00:09:01,341 --> 00:09:03,110
After his operation
last year, he hooked up
his beanie propeller
84
00:09:03,210 --> 00:09:04,444
to his pacemaker.
85
00:09:04,544 --> 00:09:07,380
It's sort of
an early-warning signal.
86
00:09:07,480 --> 00:09:08,716
(motor sputtering)
87
00:09:08,816 --> 00:09:11,318
It's whimsical,
Leland.
88
00:09:13,020 --> 00:09:13,687
Medic!
89
00:09:13,787 --> 00:09:15,956
(ice cream truck music)
90
00:09:25,498 --> 00:09:27,334
OWENS: Kenneth,
91
00:09:27,434 --> 00:09:30,503
I beg you to reconsider
your decision.
92
00:09:30,604 --> 00:09:34,007
Owens, my brother
holds the key,
93
00:09:34,107 --> 00:09:36,543
the key to Leslie
finally growing up.
94
00:09:36,644 --> 00:09:40,213
Kenneth, it's such
a terrible risk to take.
95
00:09:40,313 --> 00:09:42,382
I mean, your son
is such a...
96
00:09:42,482 --> 00:09:43,717
uh...
97
00:09:45,218 --> 00:09:46,053
A flake.
98
00:09:47,254 --> 00:09:48,555
Yeah.
99
00:09:48,656 --> 00:09:50,891
I know.
100
00:09:50,991 --> 00:09:52,860
So am I.
101
00:10:17,484 --> 00:10:19,887
(humming)
102
00:10:37,437 --> 00:10:39,272
Leslie,
103
00:10:39,372 --> 00:10:41,308
Alsatia.
Ready?
104
00:10:49,049 --> 00:10:51,251
-Are you finished
tidying up?
-Yeah.
105
00:10:51,351 --> 00:10:53,153
The limousine's waiting.
106
00:10:54,955 --> 00:10:56,289
I'd rather
drive Dad's car,
107
00:10:56,389 --> 00:10:57,691
if you don't mind,
Owen.
108
00:11:36,629 --> 00:11:39,299
MINISTER:
And so, this gentle man
109
00:11:39,399 --> 00:11:41,301
goes to his final rest
110
00:11:41,401 --> 00:11:42,635
leaving behind him
111
00:11:42,736 --> 00:11:46,206
a legacy of innocence
and laughter.
112
00:11:47,340 --> 00:11:48,675
When the child of today
113
00:11:48,776 --> 00:11:51,511
becomes the peace-loving
citizen of tomorrow,
114
00:11:51,611 --> 00:11:54,114
he will be
partially indebted
115
00:11:54,214 --> 00:11:56,583
to this great man.
116
00:11:56,683 --> 00:12:00,320
And yet,
when I say "man,"
117
00:12:00,420 --> 00:12:02,823
I mean in body only,
118
00:12:02,923 --> 00:12:05,959
for he was
the eternal child
119
00:12:06,059 --> 00:12:10,998
-in all of us.
-Ha ha ha ha ha!
120
00:12:15,268 --> 00:12:17,070
Ha ha ha ha ha!
121
00:12:17,971 --> 00:12:20,407
The sorrow
that we feel...
122
00:12:21,942 --> 00:12:23,576
Ha ha ha ha ha!
123
00:12:23,676 --> 00:12:28,348
The sor-- the sorrow
that we f-feel...
124
00:12:32,986 --> 00:12:34,487
The sorrow
that we feel,
125
00:12:34,587 --> 00:12:36,056
however...
126
00:12:39,692 --> 00:12:41,895
Ha ha ha ha ha!
127
00:12:41,995 --> 00:12:44,464
Ha ha ha ha ha!
128
00:12:47,500 --> 00:12:49,436
Good one, Dad.
129
00:12:53,841 --> 00:12:55,976
MINISTER:
The sorrow that we feel
130
00:12:56,076 --> 00:12:57,811
is tempered, however,
131
00:12:57,911 --> 00:13:01,748
in the knowledge
that angels somewhere
132
00:13:01,849 --> 00:13:05,919
are trumpeting
this man's tin horns.
133
00:13:06,019 --> 00:13:07,520
"Tin horns."
I like that.
134
00:13:07,620 --> 00:13:09,456
Tin horns are fun.
135
00:13:11,892 --> 00:13:14,627
Ha ha ha ha ha!
136
00:13:14,727 --> 00:13:17,898
OWENS: Don't you think
we should take out
the "barrel of laughs"?
137
00:13:17,998 --> 00:13:20,000
No, Owen. Dad would
want us to leave it.
138
00:13:20,100 --> 00:13:22,269
The batteries
will run out
in a few hours.
139
00:13:23,871 --> 00:13:26,106
I just love that--
"tin horns."
140
00:13:26,206 --> 00:13:27,807
It just
stays with me.
141
00:13:27,908 --> 00:13:29,642
I know what you mean.
142
00:13:29,742 --> 00:13:31,078
Ha ha ha ha ha!
143
00:13:31,178 --> 00:13:32,445
Owens.
144
00:13:33,646 --> 00:13:35,048
Yes, sir.
145
00:13:35,883 --> 00:13:37,417
I want a complete tour
of the factory
146
00:13:37,517 --> 00:13:39,252
first thing
in the morning.
147
00:13:39,352 --> 00:13:40,453
Yes, sir.
148
00:13:56,636 --> 00:14:00,307
* Laughin' at the smoke
from a factory chimney *
149
00:14:01,875 --> 00:14:06,379
* Marching to the beat
of a heart within me *
150
00:14:07,814 --> 00:14:10,183
* Hey ho, hey ho
151
00:14:10,283 --> 00:14:12,920
* We're off
to work again *
152
00:14:13,020 --> 00:14:14,587
* Bells are ringing
153
00:14:14,687 --> 00:14:15,788
* We are singing
154
00:14:15,889 --> 00:14:19,292
* Joyous in our industry
155
00:14:23,496 --> 00:14:25,933
* I love my job
156
00:14:26,033 --> 00:14:28,535
* He loves his job
157
00:14:28,635 --> 00:14:31,404
* Pull the lever
158
00:14:31,504 --> 00:14:34,274
* Start the engine
159
00:14:34,374 --> 00:14:35,808
* Pump the water
160
00:14:35,909 --> 00:14:37,377
* Build the pressure
161
00:14:37,477 --> 00:14:38,811
* Push the piston
162
00:14:38,912 --> 00:14:40,280
* Press the button
163
00:14:40,380 --> 00:14:41,548
* Pump the water
164
00:14:41,648 --> 00:14:42,882
* Build the pressure
165
00:14:42,983 --> 00:14:44,084
* Push the piston
166
00:14:44,184 --> 00:14:45,685
* Press the button
167
00:14:45,785 --> 00:14:48,121
* It's the perfect job
168
00:14:49,022 --> 00:14:52,525
* Happy workers
169
00:14:54,527 --> 00:14:58,498
* Happy workers
170
00:14:58,598 --> 00:15:04,104
* Yes, happy workers
171
00:15:04,204 --> 00:15:09,009
* Yeah, happy workers
172
00:15:12,345 --> 00:15:13,913
"Big Ears."
Take three.
173
00:15:14,014 --> 00:15:17,317
LESLIE: These ears are
so big, we're gonna have
a legal problem with Disney.
174
00:15:17,417 --> 00:15:18,986
WOMAN: I think
you look like Fievel.
175
00:15:19,086 --> 00:15:21,421
-Thank you.
-(chuckling)
176
00:15:21,521 --> 00:15:23,123
MISS DRUM: I think maybe
a little ornamentation,
177
00:15:23,223 --> 00:15:24,591
an earring or something
to bring attention,
178
00:15:24,691 --> 00:15:26,493
-if these people are missing it.
-That's very interesting.
179
00:15:26,593 --> 00:15:28,295
Are we making fun
of people with
big ears here?
180
00:15:28,395 --> 00:15:30,430
MAN: We're
making fun of people
with small heads.
181
00:15:30,530 --> 00:15:32,865
Either way, we're gonna get
letters from the royal family.
182
00:15:32,966 --> 00:15:34,867
I think it's not good.
183
00:15:34,968 --> 00:15:37,204
WOMAN: Can we make
the fingernails filthier?
184
00:15:37,304 --> 00:15:38,671
LESLIE:
That's a nice point.
185
00:15:39,739 --> 00:15:40,807
It's too shiny.
186
00:15:40,907 --> 00:15:42,609
I have General Zevo
with me.
187
00:15:42,709 --> 00:15:46,113
Great. We're just watching
some of the novelty tests
right now. Care to join us?
188
00:15:46,213 --> 00:15:47,180
No.
189
00:15:47,280 --> 00:15:50,350
"Doggie Doo Test."
Take eight.
190
00:15:50,450 --> 00:15:53,386
Oh! Bad dog! Bad!
191
00:15:53,486 --> 00:15:55,155
Do you have
any newspaper
or anything?
192
00:15:55,255 --> 00:15:57,890
Any newspaper or something
to get that with?
193
00:15:57,991 --> 00:16:00,027
I shouldn't leave that
in a food store.
194
00:16:00,127 --> 00:16:01,328
That's very good.
195
00:16:01,428 --> 00:16:02,829
WOMAN: A sweater on a leash,
and then the poop dispenser.
196
00:16:02,929 --> 00:16:05,265
-LESLIE: What do you think?
-MISS DRUM: Maybe crap in a can.
197
00:16:05,365 --> 00:16:06,266
That's it!
198
00:16:06,366 --> 00:16:08,301
Or a bath product--
sham-poop.
199
00:16:08,401 --> 00:16:10,403
Do people really
want to take poop
in the tub with them?
200
00:16:10,503 --> 00:16:11,738
Only if it floats.
201
00:16:11,838 --> 00:16:14,074
MISS DRUM:
Well, we've
all done it.
202
00:16:16,709 --> 00:16:18,911
This is not
a shared experience.
203
00:16:19,012 --> 00:16:21,014
They get paid
for this?
204
00:16:21,114 --> 00:16:23,583
LESLIE: He's just
wondering if something's
wrong with this, though.
205
00:16:26,386 --> 00:16:27,554
What the--
206
00:16:27,654 --> 00:16:28,821
Oh, it's Alsatia.
207
00:16:28,921 --> 00:16:32,392
She likes to wear
clip-on clothing and
dolls' wigs to work.
208
00:16:32,492 --> 00:16:35,495
She insists on
trying everything
out on herself first.
209
00:16:35,595 --> 00:16:38,298
Very, uh... dedicated.
210
00:16:38,398 --> 00:16:39,599
Loony bird.
211
00:16:39,699 --> 00:16:42,001
Let's get this
over with.
212
00:16:43,002 --> 00:16:45,338
(humming)
213
00:16:46,906 --> 00:16:50,577
Oh. Everything's all set
for you to see.
214
00:16:51,711 --> 00:16:53,346
The fabrics are here.
215
00:16:53,446 --> 00:16:55,548
The doll prototypes
are here.
216
00:16:55,648 --> 00:16:58,385
Some of the new
fashion illustrations
are right here.
217
00:16:58,485 --> 00:17:00,320
Not interested
in sissy stuff.
218
00:17:00,420 --> 00:17:03,323
Oh, well, don't you want to see
some of the new doll designs?
219
00:17:03,423 --> 00:17:05,925
I think they could be
very endearing.
220
00:17:06,025 --> 00:17:07,294
* Pump the water
221
00:17:07,394 --> 00:17:08,761
* Build the pressure
222
00:17:08,861 --> 00:17:10,163
* Push the piston
223
00:17:10,263 --> 00:17:11,731
* Press the button
224
00:17:11,831 --> 00:17:12,899
* Pump the water
225
00:17:12,999 --> 00:17:14,234
* Build the pressure
226
00:17:14,334 --> 00:17:15,902
* Push the piston
227
00:17:16,002 --> 00:17:17,036
* Press the button...
228
00:17:17,137 --> 00:17:18,871
(whistle toots)
229
00:17:18,971 --> 00:17:20,207
LESLIE:
Lunch, anyone?
230
00:17:20,307 --> 00:17:21,641
I'm in the mood
for smoked chicken.
231
00:17:21,741 --> 00:17:23,143
How about you?
232
00:17:24,211 --> 00:17:25,978
"Smoked." That's funny.
233
00:17:26,079 --> 00:17:27,880
LESLIE: Thank you.
Is that you, Alsatia?
234
00:17:27,980 --> 00:17:29,149
What is it?
235
00:17:29,249 --> 00:17:30,550
LESLIE:
It's a smoking jacket.
236
00:17:30,650 --> 00:17:32,985
It's our new
novelty/apparel thing.
237
00:17:33,086 --> 00:17:35,255
OWENS: That's a great
deal of fun, Leslie.
238
00:17:35,355 --> 00:17:37,524
But can you put
yourself out now?
239
00:17:37,624 --> 00:17:40,026
LESLIE: Wish I could, Owen,
only find the "off" button.
240
00:17:40,127 --> 00:17:42,061
Hooo! I think
a boat's coming.
241
00:17:42,162 --> 00:17:43,496
Hooo!
It's a large boat!
242
00:17:43,596 --> 00:17:45,165
Owen, save the women
and children!
243
00:17:45,265 --> 00:17:47,700
I'll go down
with the general.
General, lifeboat!
244
00:17:47,800 --> 00:17:49,102
There,
that's better.
245
00:17:49,202 --> 00:17:51,504
Remind me
to make a note.
246
00:17:51,604 --> 00:17:54,707
Make "off" button
more accessible.
247
00:17:54,807 --> 00:17:56,176
There it is.
248
00:17:56,276 --> 00:17:58,978
Well, General, now that
you've seen the factory,
what do you think?
249
00:17:59,078 --> 00:18:00,280
You ready to
take over Zevo Toys?
250
00:18:00,380 --> 00:18:03,250
It's one decision
I cannot make on my own.
251
00:18:03,350 --> 00:18:05,452
I have to see
somebody else first.
252
00:18:05,552 --> 00:18:07,487
Come along, Owens.
253
00:18:07,587 --> 00:18:10,323
Owen, Owen, who does
he have to see?
254
00:18:10,423 --> 00:18:13,626
I believe he's going
to see his father.
255
00:18:17,697 --> 00:18:19,166
Granddaddy?
256
00:18:19,266 --> 00:18:21,067
I thought
he was dead.
257
00:18:21,168 --> 00:18:24,337
(radio plays
martial music)
258
00:18:31,678 --> 00:18:33,280
Daddy.
259
00:18:33,380 --> 00:18:34,281
Hmm.
260
00:18:34,381 --> 00:18:35,582
Ah.
261
00:18:35,682 --> 00:18:37,417
Oh, I know. I know.
262
00:18:37,517 --> 00:18:39,452
You're a four-star
general. I know.
263
00:18:39,552 --> 00:18:41,621
You have four stars
to my three.
264
00:18:41,721 --> 00:18:42,822
Every time I come here,
265
00:18:42,922 --> 00:18:46,359
you turn that cursed light on
to remind me, to humiliate me.
266
00:18:46,459 --> 00:18:48,261
I could have had
four stars, Daddy,
267
00:18:48,361 --> 00:18:50,663
if it wasn't for this
cursed British accent of mine.
268
00:18:50,763 --> 00:18:52,365
You would have to be
stationed in England
269
00:18:52,465 --> 00:18:55,001
during my formative years.
It's your fault.
270
00:18:55,101 --> 00:18:57,904
I've never been taken
for a real American.
271
00:18:58,004 --> 00:18:59,972
(mumbling)
A linguist.
272
00:19:00,072 --> 00:19:01,908
Oh, I went to see
a linguist, yes.
273
00:19:02,008 --> 00:19:04,110
I went to see
a dialect coach.
274
00:19:04,211 --> 00:19:05,678
And the best I can do is...
275
00:19:05,778 --> 00:19:08,315
(imitating Southern accent)
You men stand over there
276
00:19:08,415 --> 00:19:10,317
and remain at attention
277
00:19:10,417 --> 00:19:12,885
until further notice.
278
00:19:12,985 --> 00:19:14,987
They didn't buy it.
279
00:19:15,087 --> 00:19:17,824
(mumbling)
280
00:19:20,026 --> 00:19:23,263
Jersey City?
281
00:19:23,363 --> 00:19:24,964
And you know what?
282
00:19:25,064 --> 00:19:26,165
Adenoid.
283
00:19:26,266 --> 00:19:29,168
Yeah. Well, look, I need
your advice, Daddy.
284
00:19:29,269 --> 00:19:31,037
You see, just before Ken died,
285
00:19:31,137 --> 00:19:33,773
he asked me
to take over his company.
286
00:19:33,873 --> 00:19:35,708
Toys?
287
00:19:35,808 --> 00:19:36,776
No, no.
288
00:19:36,876 --> 00:19:38,110
You don't understand, Dad.
289
00:19:38,211 --> 00:19:42,282
You see, there's
a serious problem
with the military right now--
290
00:19:42,382 --> 00:19:45,585
It's whether it's worth
the cost or not,
the economics.
291
00:19:45,685 --> 00:19:47,620
Hell, communism just
went into the toilet,
292
00:19:47,720 --> 00:19:50,223
and the whole damn budget
fell out of the military.
293
00:19:50,323 --> 00:19:53,192
The military is not
what it once was.
294
00:19:53,293 --> 00:19:55,328
There will be
another war.
295
00:19:55,428 --> 00:19:57,897
There won't be another war,
not the kind we know.
296
00:19:57,997 --> 00:19:59,799
War has changed.
297
00:19:59,899 --> 00:20:03,035
You can't even trust
your own troops anymore.
298
00:20:03,135 --> 00:20:04,203
Why, Daddy,
299
00:20:04,304 --> 00:20:06,506
in Vietnam one night,
300
00:20:06,606 --> 00:20:10,510
one of my own men
tried to frag me.
301
00:20:10,610 --> 00:20:13,179
Oh...
302
00:20:13,280 --> 00:20:15,515
(mumbles)
303
00:20:15,615 --> 00:20:17,684
Big cock?
304
00:20:17,784 --> 00:20:18,951
LELAND: No!
305
00:20:19,051 --> 00:20:20,953
No. I said frag me.
306
00:20:21,053 --> 00:20:22,922
He tried to shoot me.
307
00:20:23,022 --> 00:20:24,557
Please try
to understand, Daddy.
308
00:20:24,657 --> 00:20:27,126
I'm not giving up
on the military.
309
00:20:27,226 --> 00:20:28,928
The military
gave up on me.
310
00:20:29,028 --> 00:20:31,163
Oh, change sides.
311
00:20:31,264 --> 00:20:34,000
I can't change sides,
you silly old fart.
312
00:20:34,100 --> 00:20:37,203
There's no sides
to change sides to.
313
00:20:37,304 --> 00:20:40,273
I've got no options left.
I'm out of a job.
314
00:20:40,373 --> 00:20:42,208
Look, please,
please, Daddy.
315
00:20:42,309 --> 00:20:44,477
What the hell am I gonna do?
Will you tell me that?
316
00:20:49,616 --> 00:20:51,851
Daddy, what am I
going to do?
317
00:20:51,951 --> 00:20:55,755
Daddy, should I take over
Kenny's business?
318
00:20:59,759 --> 00:21:03,262
(radio plays
country-western music)
319
00:21:08,501 --> 00:21:10,236
You free tonight,
Debbie?
320
00:21:10,337 --> 00:21:11,938
Sure, Leland.
321
00:21:34,761 --> 00:21:37,930
OWENS: To achieve
Kenneth's vision of the future,
322
00:21:38,030 --> 00:21:39,231
we must continue
to modernize,
323
00:21:39,332 --> 00:21:41,801
but not just
for the sake
of modernization.
324
00:21:41,901 --> 00:21:44,837
It requires integration
of new concepts
and new designs,
325
00:21:44,937 --> 00:21:48,040
and the training
of our employees
in new technologies
326
00:21:48,140 --> 00:21:49,442
and with new equipment.
327
00:21:49,542 --> 00:21:51,411
However, Kenneth
felt very strongly
328
00:21:51,511 --> 00:21:53,813
that some of
the older toys are unique,
329
00:21:53,913 --> 00:21:56,416
because we've never
attempted to update them
330
00:21:56,516 --> 00:21:58,451
in pursuit
of perceived trends.
331
00:21:58,551 --> 00:22:01,621
Uh, to guide
this modernization,
332
00:22:01,721 --> 00:22:04,323
we need to have
and initiate
333
00:22:04,424 --> 00:22:08,294
fundamental
functional area plans
334
00:22:08,395 --> 00:22:09,696
for modernization
335
00:22:09,796 --> 00:22:12,432
to link the past
with the future.
336
00:22:12,532 --> 00:22:15,668
Fred, you want to
take over at this point?
337
00:22:15,768 --> 00:22:18,371
Thank you. We've been
getting good play
338
00:22:18,471 --> 00:22:20,072
from the new
Mr. Minky doll.
339
00:22:20,172 --> 00:22:21,508
Uh, it's a leader
340
00:22:21,608 --> 00:22:25,077
and a unique doll
in the marketplace.
341
00:22:25,177 --> 00:22:27,013
Our home-video games
342
00:22:27,113 --> 00:22:29,416
are doing
exceedingly well,
343
00:22:29,516 --> 00:22:31,651
particularly
Big Argyles,
344
00:22:31,751 --> 00:22:33,152
Felsors,
345
00:22:33,252 --> 00:22:35,555
Osmosis, and
Helo's Course.
346
00:22:35,655 --> 00:22:36,956
That's a fabulous game.
347
00:22:37,056 --> 00:22:38,858
It's much better than
Mr. Squirt's Night Out.
348
00:22:38,958 --> 00:22:42,462
Clucking Hens and
Bob Goes Camping.
349
00:22:42,562 --> 00:22:45,698
Fred, I haven't heard
anything on the T-3100 racer.
350
00:22:45,798 --> 00:22:47,467
Where are we in
the development of that?
351
00:22:47,567 --> 00:22:48,768
I'll answer that.
352
00:22:48,868 --> 00:22:50,537
Well, we've been
holding on that because
353
00:22:50,637 --> 00:22:53,440
apparently some of
the advance plans
for the T-3100
354
00:22:53,540 --> 00:22:57,209
appear to be incorporated
into Axel's new toy designs
for their miniracer,
355
00:22:57,309 --> 00:22:59,278
which would beat us
to the marketplace.
356
00:22:59,378 --> 00:23:01,313
WOMAN: This is
an unfortunate setback.
357
00:23:01,414 --> 00:23:03,783
We're sure those plans
were leaked to Axel.
358
00:23:03,883 --> 00:23:05,184
Leaked?
359
00:23:05,284 --> 00:23:06,853
Did somebody say
the plans were leaked?
360
00:23:06,953 --> 00:23:08,054
Oh, every so often,
361
00:23:08,154 --> 00:23:11,257
a degree of industrial
espionage does occur.
362
00:23:11,357 --> 00:23:12,825
Espionage.
363
00:23:12,925 --> 00:23:16,929
Owens, will you give me
a moment of your time, please?
364
00:23:17,029 --> 00:23:18,264
Yes, sir.
365
00:23:18,364 --> 00:23:20,232
LESLIE:
Do you believe what Axel's
doing? I can't believe them.
366
00:23:20,332 --> 00:23:21,934
I don't know why they come out
with what they come out with.
367
00:23:22,034 --> 00:23:25,204
Guns 'n' Noses?
What type of toy
is that?
368
00:23:25,304 --> 00:23:27,707
WOMAN: They came out with
a toy called Carnival Joe.
369
00:23:27,807 --> 00:23:29,509
You add your own
fingers and teeth.
370
00:23:29,609 --> 00:23:31,377
That's amazing.
371
00:23:31,478 --> 00:23:33,746
Oh, I don't know. What about
their whole new line?
372
00:23:33,846 --> 00:23:35,548
OWENS: Sir, we're in
the supply closet.
373
00:23:35,648 --> 00:23:37,049
LELAND:
Are we really?
374
00:23:37,149 --> 00:23:41,253
Now tell me about
that espionage
problem.
375
00:23:41,353 --> 00:23:42,321
Well, General--
376
00:23:42,421 --> 00:23:43,890
Keep your voice down.
377
00:23:44,891 --> 00:23:47,259
Well, General,
the stealing
of toy desi--
378
00:23:47,359 --> 00:23:48,695
Can't hear you.
379
00:23:48,795 --> 00:23:51,464
-Well, General--
-I still can't hear you.
380
00:23:51,564 --> 00:23:53,199
Well, General, the stea--
All right?
381
00:23:53,299 --> 00:23:54,667
That's fine.
That's good.
Carry on.
382
00:23:54,767 --> 00:23:56,469
The stealing
of toy designs
383
00:23:56,569 --> 00:23:58,838
is not unusual
in this business.
384
00:23:58,938 --> 00:24:01,207
We're not set up
to protect ourselves.
385
00:24:01,307 --> 00:24:04,376
I know the perfect man
to deal with this
espionage trouble.
386
00:24:04,477 --> 00:24:07,046
-Who?
-Patrick Zevo, my son.
387
00:24:11,417 --> 00:24:13,753
I must apologize
for my son.
388
00:24:13,853 --> 00:24:16,455
He's usually
very punctual.
389
00:24:16,556 --> 00:24:18,491
Where is he
coming from?
390
00:24:18,591 --> 00:24:22,294
Alsatia, he's with
covert operations,
391
00:24:22,394 --> 00:24:24,631
so let's just leave it
at that, all right?
392
00:24:26,465 --> 00:24:27,934
Canapé, General?
393
00:24:28,034 --> 00:24:30,102
Yes. Perhaps I will.
394
00:24:30,202 --> 00:24:31,437
The deviled eggs
look good.
395
00:24:31,538 --> 00:24:32,572
Don't they?
396
00:24:34,774 --> 00:24:36,543
Oh, it's a quick egg,
isn't it?
397
00:24:37,610 --> 00:24:39,378
Oh! Look at
that egg scramble.
398
00:24:39,478 --> 00:24:40,913
Get a little
egg-cited.
399
00:24:41,013 --> 00:24:43,115
Talk about fresh--
these are rude.
400
00:24:45,652 --> 00:24:47,186
Maybe they really
are deviled eggs.
401
00:24:47,286 --> 00:24:49,922
Look at that.
They're possessed.
402
00:24:50,022 --> 00:24:51,323
Huevo de diablo.
403
00:24:51,423 --> 00:24:52,592
Save yourself.
404
00:24:52,692 --> 00:24:53,626
Get away from here.
405
00:24:53,726 --> 00:24:55,795
You must go away
from here. Quickly.
406
00:24:55,895 --> 00:24:57,396
Get some toothpicks.
Make a cross.
407
00:24:57,496 --> 00:24:58,965
Don't you see
what's happening?
408
00:24:59,065 --> 00:25:00,900
Don't suck
my yellows!
409
00:25:01,000 --> 00:25:03,169
Quick! Save yourselves
from these appetizers
from hell.
410
00:25:03,269 --> 00:25:05,204
Quick! Run!
Tell the village!
411
00:25:05,304 --> 00:25:06,739
Oh, look at that!
412
00:25:06,839 --> 00:25:08,274
Stand back.
It's gonna spit.
413
00:25:08,374 --> 00:25:10,076
I can't control
myself any longer.
414
00:25:12,311 --> 00:25:13,445
How do you do that?
415
00:25:13,546 --> 00:25:14,814
Magnets.
416
00:25:14,914 --> 00:25:16,616
It's one of Dad's
favorite novelty items.
417
00:25:16,716 --> 00:25:18,585
You're as big a fool
as your father ever was.
418
00:25:18,685 --> 00:25:20,920
You really think so?
419
00:25:21,020 --> 00:25:21,854
Thank you.
420
00:25:21,954 --> 00:25:25,124
I'm getting very hungry.
I want my dinner now.
421
00:25:25,224 --> 00:25:27,560
Then let's eat.
422
00:25:27,660 --> 00:25:29,862
The sofa's
hungry, too.
423
00:25:32,064 --> 00:25:34,366
Patrick, my son.
424
00:25:34,466 --> 00:25:35,401
Dad.
425
00:25:35,501 --> 00:25:37,336
It was wonderful.
426
00:25:37,436 --> 00:25:38,671
That's a neat trick.
427
00:25:38,771 --> 00:25:40,272
I don't play tricks, Leslie.
428
00:25:40,372 --> 00:25:42,675
You twerp, Patrick's
in camouflage
429
00:25:42,775 --> 00:25:44,611
so he can have
full surveillance
of the situation.
430
00:25:44,711 --> 00:25:46,979
before his presence is known.
That right, Pat?
431
00:25:47,079 --> 00:25:48,280
100%, Dad.
432
00:25:53,753 --> 00:25:54,787
LELAND: Is that all
you're having?
433
00:25:54,887 --> 00:25:56,589
White bread's
the worst thing
you can eat.
434
00:25:56,689 --> 00:25:57,523
No, it isn't.
435
00:25:57,624 --> 00:25:59,191
It's very soft
and pliable.
436
00:25:59,291 --> 00:26:02,294
It slides down the system
without disturbing anything.
437
00:26:02,394 --> 00:26:04,597
There's no nutrition
in that sandwich.
438
00:26:04,697 --> 00:26:06,065
Yes, there is.
439
00:26:06,165 --> 00:26:07,399
Vitamin pills.
440
00:26:07,499 --> 00:26:09,702
Something's working
'cause you always look
the same age to me.
441
00:26:09,802 --> 00:26:13,239
Patrick, do you remember
when you stayed here
when you were a kid? I'll--
442
00:26:13,339 --> 00:26:15,742
And I told your mother
never to leave you here.
When was that?
443
00:26:15,842 --> 00:26:17,944
That time you called and
had her join you in Vietnam.
444
00:26:18,044 --> 00:26:20,479
That's right.
She never came back.
445
00:26:20,579 --> 00:26:21,614
I'm sorry.
446
00:26:21,714 --> 00:26:23,482
You loved her very much,
didn't you?
447
00:26:23,582 --> 00:26:25,685
That's right, and I'm
not ashamed to admit it,
448
00:26:25,785 --> 00:26:27,687
'cause Dad did everything he
could to save her. Didn't you?
449
00:26:27,787 --> 00:26:29,956
That's right, son. Edie
was a wonderful woman,
450
00:26:30,056 --> 00:26:33,125
but appendicitis is
a respecter of no one.
451
00:26:33,225 --> 00:26:37,563
By the time--
By the time we knew
something was wrong--
452
00:26:37,664 --> 00:26:40,499
well, I'll never
forgive myself, Patrick.
453
00:26:40,599 --> 00:26:41,901
All right.
I know. I know.
454
00:26:42,001 --> 00:26:45,571
(hacking)
455
00:26:45,672 --> 00:26:48,140
That's just the
vitamin B complex.
456
00:26:48,240 --> 00:26:50,643
It's the vitamin E
I really have
the problems with.
457
00:26:50,743 --> 00:26:52,945
Gelatin capsule
gets stuck in
between my teeth,
458
00:26:53,045 --> 00:26:56,215
and the stuff inside
mixes with the mayonnaise--
459
00:26:56,315 --> 00:26:57,116
Enjoying the wine,
General?
460
00:26:57,216 --> 00:26:59,185
Oh, it's fine.
It's fine.
461
00:27:02,655 --> 00:27:04,256
It's a
good Bordeaux,
isn't it?
462
00:27:04,356 --> 00:27:06,158
It's got
a good nose.
463
00:27:06,258 --> 00:27:07,827
-May I have some more?
-Would you like some more?
464
00:27:07,927 --> 00:27:09,862
Yes, I can't get
enough of it.
465
00:27:09,962 --> 00:27:12,732
Patrick, now that
you've joined the ranks
of Zevo Toys,
466
00:27:12,832 --> 00:27:14,433
what are your plans
for the situation?
467
00:27:14,533 --> 00:27:16,769
Patrick's bringing in
a special force to assist him.
468
00:27:16,869 --> 00:27:20,006
We'll begin with
the interrogation of every man
and woman at the company.
469
00:27:20,106 --> 00:27:21,874
After that, we'll set up
a security system
470
00:27:21,974 --> 00:27:23,910
so no one can leave or enter
without our knowledge.
471
00:27:24,010 --> 00:27:25,812
Do we get to wear badges?
472
00:27:25,912 --> 00:27:27,513
Photographic
identification.
473
00:27:27,613 --> 00:27:29,148
I take
a very nice picture.
474
00:27:29,248 --> 00:27:32,051
As for me, Les, I'll be
meeting with our designers
475
00:27:32,151 --> 00:27:34,553
so we can
begin production
of our new line.
476
00:27:34,653 --> 00:27:36,455
Our new line?
477
00:27:36,555 --> 00:27:38,457
I'm noodling
with the idea
478
00:27:38,557 --> 00:27:41,460
of putting in
some war toys.
479
00:27:41,560 --> 00:27:43,595
We've never
made war toys at Zevo.
480
00:27:43,696 --> 00:27:44,997
That's most unusual.
481
00:27:45,097 --> 00:27:47,700
It's a natural idea
for you to make war toys.
482
00:27:47,800 --> 00:27:49,635
Well, we never
really did because
483
00:27:49,736 --> 00:27:51,503
Dad didn't like
the idea of war toys.
484
00:27:51,603 --> 00:27:52,872
He thought that war
was the domain
485
00:27:52,972 --> 00:27:54,106
of the small penis.
486
00:27:54,206 --> 00:27:55,407
(laughs)
487
00:27:55,507 --> 00:27:56,675
Well, is that so, Leslie?
488
00:27:56,776 --> 00:27:59,011
Well, I'd be
most grateful,
Leslie,
489
00:27:59,111 --> 00:28:01,447
if you'd assist me
in this area.
490
00:28:01,547 --> 00:28:02,915
That all right?
491
00:28:04,083 --> 00:28:04,817
Sure.
492
00:28:04,917 --> 00:28:07,119
Dad, to war toys.
493
00:28:07,219 --> 00:28:08,154
War toys.
494
00:28:10,056 --> 00:28:11,623
What do you think
of my bringing Leslie
495
00:28:11,724 --> 00:28:13,492
into the new
war toy department?
496
00:28:13,592 --> 00:28:14,861
Smart tactical maneuver.
497
00:28:14,961 --> 00:28:16,963
I thought you'd
see it that way.
498
00:28:17,063 --> 00:28:20,132
Like you always said,
treat your friends
like your enemies,
499
00:28:20,232 --> 00:28:22,401
and your enemies
like your friends.
500
00:28:27,006 --> 00:28:29,441
Dad, tell your driver
to stop here.
501
00:28:29,541 --> 00:28:31,277
-Why?
-I'm getting out.
502
00:28:31,377 --> 00:28:33,479
-You don't know
where you are.
-That's right.
503
00:28:33,579 --> 00:28:34,981
Always in training, huh?
504
00:28:35,081 --> 00:28:35,982
100%.
505
00:28:36,082 --> 00:28:37,917
See you
in the morning.
506
00:28:39,451 --> 00:28:41,153
That's my boy.
507
00:28:48,260 --> 00:28:50,562
LESLIE: And the cat
chased the rat all day
508
00:28:50,662 --> 00:28:53,565
until they finally found
each other's name.
509
00:28:53,665 --> 00:28:54,566
What?
510
00:28:54,666 --> 00:28:56,335
I don't understand.
511
00:28:56,435 --> 00:28:57,736
It's a fable.
512
00:28:57,837 --> 00:29:01,473
No, no.
I don't understand why
Daddy let Uncle Leland
513
00:29:01,573 --> 00:29:03,275
take over Zevo Toys.
514
00:29:03,375 --> 00:29:06,112
I don't know. You'd
think he would've
left Owen in charge.
515
00:29:06,212 --> 00:29:07,279
Or you.
516
00:29:07,379 --> 00:29:09,115
No, Dad knew better.
517
00:29:09,215 --> 00:29:12,651
Well, one thing I know
is strange,
518
00:29:12,751 --> 00:29:14,586
and that man is strange.
519
00:29:14,686 --> 00:29:15,754
How are you gonna
work with him,
520
00:29:15,855 --> 00:29:17,589
especially
on war toys?
521
00:29:17,689 --> 00:29:21,493
Sometimes it's better
to dress up like a lamb
to tempt the wolf.
522
00:29:22,628 --> 00:29:24,430
Oh, I see.
523
00:29:24,530 --> 00:29:26,198
Just like Daddy
always said,
524
00:29:26,298 --> 00:29:27,834
treat your friends
like your friends,
525
00:29:27,934 --> 00:29:29,635
and your enemy
like your enemy.
526
00:29:29,735 --> 00:29:32,004
Yeah, you use
your noodle.
527
00:29:32,104 --> 00:29:32,771
Mm-hmm.
528
00:29:32,872 --> 00:29:34,941
Good night.
529
00:29:40,612 --> 00:29:41,613
Sleep tight.
530
00:29:41,713 --> 00:29:44,050
Don't let
the bedbugs bite.
531
00:29:55,494 --> 00:29:56,795
Night, night, Alsatia.
532
00:29:56,896 --> 00:29:58,197
(quack)
533
00:29:58,297 --> 00:30:00,166
Thank you.
534
00:30:11,944 --> 00:30:12,845
* Happy
535
00:30:12,945 --> 00:30:14,180
* Hap hap
536
00:30:14,280 --> 00:30:15,381
* Hap hap
537
00:30:15,481 --> 00:30:16,515
* Hap-hap hap
538
00:30:16,615 --> 00:30:17,616
* Hap hap
539
00:30:17,716 --> 00:30:19,919
* Hap-hap,
hap hap *
540
00:30:20,019 --> 00:30:22,688
* Happy workers
541
00:30:22,788 --> 00:30:23,956
* Hap hap,
hap hap *
542
00:30:24,056 --> 00:30:25,724
* Hap-hap hap hap hap
543
00:30:25,824 --> 00:30:27,026
* Hap hap hap-hap hap
544
00:30:27,126 --> 00:30:30,829
* Hap-hap hap hap
hap hap hap-hap *
545
00:30:30,930 --> 00:30:32,531
* Happy
546
00:30:32,631 --> 00:30:34,433
* Happy
547
00:30:34,533 --> 00:30:37,536
* Happy workers
548
00:30:37,636 --> 00:30:39,705
* Happy
549
00:30:39,805 --> 00:30:41,140
* Happy happy
550
00:30:41,240 --> 00:30:42,942
* Happy
551
00:30:43,042 --> 00:30:45,211
* Ooh, yeah
552
00:30:45,311 --> 00:30:47,546
* Ooh, yeah
553
00:30:47,646 --> 00:30:49,548
* Ooh, yeah
554
00:30:49,648 --> 00:30:50,482
* Ooh, yeah
555
00:30:50,582 --> 00:30:52,318
* Happy workers
556
00:30:52,418 --> 00:30:53,419
* Hoo ha
557
00:30:53,519 --> 00:30:54,420
* Hoo-ha
558
00:30:54,520 --> 00:30:55,687
* Hoo ha
559
00:30:55,787 --> 00:30:56,688
* Hoo-ha
560
00:30:56,788 --> 00:30:58,157
* Hoo ha
561
00:30:58,257 --> 00:30:59,158
* Hoo-ha
562
00:30:59,258 --> 00:31:00,159
* Hoo ha
563
00:31:00,259 --> 00:31:01,293
* Hoo-ha
564
00:31:01,393 --> 00:31:02,728
* Hap-hap-happy
565
00:31:02,828 --> 00:31:03,695
* Hap-hap hap-happy
566
00:31:03,795 --> 00:31:04,997
* Happy
567
00:31:05,097 --> 00:31:06,298
* Happy happy
happy *
568
00:31:06,398 --> 00:31:08,334
* Happy workers
569
00:31:08,434 --> 00:31:09,668
* Happy workers...
570
00:31:09,768 --> 00:31:11,303
(rrrrrr)
571
00:31:11,403 --> 00:31:14,173
(rrrrrr)
572
00:31:16,108 --> 00:31:17,109
Yo!
573
00:31:18,477 --> 00:31:19,378
Can I help you?
574
00:31:19,478 --> 00:31:21,013
I'm sure you're aware
that we're doing
575
00:31:21,113 --> 00:31:22,581
some routine checks
with each employee
576
00:31:22,681 --> 00:31:25,251
to determine
if there's been some
internal security leaks.
577
00:31:25,351 --> 00:31:27,553
-Would you mind if I asked
you a few questions?
-No, not at all.
578
00:31:28,654 --> 00:31:30,122
LELAND:
So, that's it, is it?
579
00:31:30,222 --> 00:31:33,092
Six weeks of work, and
that's all you've come up with?
580
00:31:33,192 --> 00:31:34,693
These are just
preliminary drawings,
581
00:31:34,793 --> 00:31:37,029
just to give you an idea of what
direction we're moving into.
582
00:31:37,129 --> 00:31:38,597
(coat plays music)
583
00:31:38,697 --> 00:31:39,865
Come in, Leslie.
584
00:31:39,966 --> 00:31:42,134
Sorry I'm late.
585
00:31:42,234 --> 00:31:44,336
I had a little problem
with my ID check.
586
00:31:44,436 --> 00:31:47,306
Maybe we did live
near a toxic dump
when I was a kid.
587
00:31:49,275 --> 00:31:51,310
This is our new
Body of Sound coat.
588
00:31:51,410 --> 00:31:53,679
It works by mercury switches
and movement and-- Hold on.
589
00:31:53,779 --> 00:31:55,681
-(knock knock knock)
-Oh, sorry.
590
00:31:55,781 --> 00:31:57,349
* Thank you, baby
591
00:31:57,449 --> 00:31:58,384
Sit down, Leslie.
592
00:31:58,484 --> 00:31:59,918
(imitates doorbell)
593
00:32:00,019 --> 00:32:01,353
Oh, I'll get it.
594
00:32:01,453 --> 00:32:02,654
Sit down, Leslie!
595
00:32:02,754 --> 00:32:04,323
* All right
596
00:32:04,423 --> 00:32:05,691
(pop)
597
00:32:07,159 --> 00:32:08,594
You behave
like a buffoon.
598
00:32:08,694 --> 00:32:09,962
-Buffoon?
-(caw)
599
00:32:10,062 --> 00:32:11,463
Whoa. Very interesting word.
600
00:32:11,563 --> 00:32:13,799
Wonder what the derivation
of that is? I love
etymology of words.
601
00:32:13,899 --> 00:32:17,036
Maybe it's a combination
of "balloon" and "buffalo."
(chuckles)
602
00:32:17,136 --> 00:32:19,171
-Or maybe "buffer" and "fool."
-(honk)
603
00:32:19,271 --> 00:32:20,939
Maybe it's from
the Latin word buffomatis,
604
00:32:21,040 --> 00:32:23,209
he who carries the pickle.
605
00:32:23,309 --> 00:32:25,244
All right, uh, Miss Drum.
606
00:32:25,344 --> 00:32:27,813
Is that the extent of what
you had to show the general?
607
00:32:27,913 --> 00:32:30,716
(overlapping noises)
608
00:32:30,816 --> 00:32:31,617
Sorry.
609
00:32:31,717 --> 00:32:32,651
Miss Drum?
610
00:32:32,751 --> 00:32:34,053
Uh, yes, it is.
611
00:32:34,153 --> 00:32:35,754
In terms
of military toys,
612
00:32:35,854 --> 00:32:38,290
do you consider this
competitive with
other companies?
613
00:32:38,390 --> 00:32:40,892
With most
of the products,
definitely.
614
00:32:40,993 --> 00:32:42,995
What do the rest
of you think?
615
00:32:43,962 --> 00:32:45,697
Well, I tell you
what I think.
616
00:32:45,797 --> 00:32:47,633
I think
this is baby shit
617
00:32:47,733 --> 00:32:49,568
compared with what
other companies have
on the market.
618
00:32:49,668 --> 00:32:52,771
I want realism,
I want imagination,
I want excitement.
619
00:32:52,871 --> 00:32:53,905
But, sir,
I honestly--
620
00:32:54,006 --> 00:32:56,475
All right.
You're all
excused now.
621
00:32:56,575 --> 00:32:57,943
Out you go.
622
00:32:58,044 --> 00:33:01,547
(playing drums
and horns)
623
00:33:06,085 --> 00:33:08,120
Do you think you were
a little rough on them, General?
624
00:33:08,220 --> 00:33:10,122
I don't think that was
necessary, really.
They're civilians.
625
00:33:10,222 --> 00:33:11,590
They're employees.
626
00:33:11,690 --> 00:33:13,259
This wasn't
a social call.
627
00:33:13,359 --> 00:33:16,495
I understand that. But they've
been with the company for years.
They're like family--
628
00:33:16,595 --> 00:33:17,463
That's enough, Leslie.
629
00:33:17,563 --> 00:33:18,364
You're right.
630
00:33:18,464 --> 00:33:20,132
I should get cream
for my coffee.
631
00:33:20,232 --> 00:33:22,101
I really do
need some cream.
632
00:33:22,201 --> 00:33:24,870
-Thank you very much.
-(overlapping noises)
633
00:33:24,970 --> 00:33:26,038
Can I get you anything, Owen?
634
00:33:26,138 --> 00:33:27,739
-Maybe a Kaiser roll, honey bun?
-No, thank you.
635
00:33:27,839 --> 00:33:29,141
Anything for you,
General?
636
00:33:29,241 --> 00:33:30,942
Ooh! Cruise missile?
Something like that?
637
00:33:31,043 --> 00:33:32,444
Automatic weapon?
638
00:33:32,544 --> 00:33:33,179
Very sorry, sir.
639
00:33:33,279 --> 00:33:34,780
(overlapping noises)
640
00:33:34,880 --> 00:33:36,782
I'll work this out
eventually.
641
00:33:36,882 --> 00:33:38,250
It just needs
a little tune-up.
642
00:33:38,350 --> 00:33:40,186
LELAND:
I've got my work
cut out, Owen.
643
00:33:40,286 --> 00:33:42,788
I'm surrounded
by fools.
644
00:33:42,888 --> 00:33:43,989
(typing)
645
00:33:44,090 --> 00:33:45,524
(doorbell)
646
00:33:45,624 --> 00:33:47,526
I've been a bad boy.
647
00:33:47,626 --> 00:33:49,495
(chuckling)
648
00:33:49,595 --> 00:33:50,729
* Happy happy
649
00:33:50,829 --> 00:33:52,198
* Hap hap-hap hap-hap
650
00:33:52,298 --> 00:33:53,932
* Hap hap-hap hap
hap hap-hap hap *
651
00:33:54,032 --> 00:33:55,134
* Ooh, yeah
652
00:33:55,234 --> 00:33:56,802
* Hap hap-hap
hap hap hap *
653
00:33:56,902 --> 00:33:57,869
* Happy workers
654
00:33:57,969 --> 00:33:59,071
* Hoo ha
655
00:33:59,171 --> 00:34:00,472
* Hoo-ha
656
00:34:00,572 --> 00:34:01,507
* Hoo ha
657
00:34:01,607 --> 00:34:02,608
* Hoo-ha
658
00:34:02,708 --> 00:34:03,609
* Hoo ha...
659
00:34:03,709 --> 00:34:06,178
(buzzer)
660
00:34:13,685 --> 00:34:15,087
Are you
Miss Gwen Tyler?
661
00:34:16,322 --> 00:34:17,823
We're doing some
routine questions.
662
00:34:17,923 --> 00:34:19,525
We'd like you to
cooperate, all right?
663
00:34:19,625 --> 00:34:20,792
Okay.
664
00:34:20,892 --> 00:34:23,462
Does any duplicating
go on around here
when you're not present?
665
00:34:23,562 --> 00:34:25,063
Uh...
666
00:34:25,164 --> 00:34:26,232
Hmm? Huh?
667
00:34:26,332 --> 00:34:27,666
Poss--
Yeah, maybe.
668
00:34:27,766 --> 00:34:29,401
Do you
duplicate alone?
669
00:34:29,501 --> 00:34:31,737
I think that's
kind of a personal question.
670
00:34:31,837 --> 00:34:32,871
You're laughing,
Miss Tyler.
671
00:34:32,971 --> 00:34:35,607
Are you taking my duplication
investigation seriously?
672
00:34:35,707 --> 00:34:36,942
Or are you
disrespecting
673
00:34:37,042 --> 00:34:39,044
my duplication
investigation?
674
00:34:39,145 --> 00:34:40,612
No, I'm not
disrespecting you.
675
00:34:40,712 --> 00:34:42,714
I'm just saying there's
no real way I can check,
676
00:34:42,814 --> 00:34:45,784
you know, because I leave
at a certain time and...
677
00:34:45,884 --> 00:34:46,785
I-- I'm not--
678
00:34:46,885 --> 00:34:49,321
Duplicating
is taking place.
679
00:34:49,421 --> 00:34:51,390
And when duplicating
takes place,
680
00:34:51,490 --> 00:34:53,359
that means there's
more than one.
681
00:34:53,459 --> 00:34:55,561
There may be
two or three,
Miss Tyler.
682
00:34:55,661 --> 00:34:57,296
Two, three, or four.
683
00:34:57,396 --> 00:34:59,198
I didn't...
(laughs)
684
00:34:59,298 --> 00:35:00,766
Y'all are joking.
685
00:35:00,866 --> 00:35:02,368
No, Miss Tyler.
I'm not joking.
686
00:35:02,468 --> 00:35:04,170
I'm talking
about duping.
687
00:35:05,103 --> 00:35:06,438
-Duping!
-Okay.
688
00:35:06,538 --> 00:35:07,839
Duplication!
689
00:35:09,141 --> 00:35:11,076
I just work here.
690
00:35:11,177 --> 00:35:12,711
You're in charge
of duplication?
691
00:35:12,811 --> 00:35:13,645
Yes, sir.
692
00:35:13,745 --> 00:35:15,947
Show me how this
duplicating machine
works.
693
00:35:16,047 --> 00:35:17,749
I want to learn all
about the process.
694
00:35:17,849 --> 00:35:18,750
* Happy
695
00:35:18,850 --> 00:35:19,751
* Hap hap
696
00:35:19,851 --> 00:35:20,819
* Hap hap
697
00:35:20,919 --> 00:35:22,154
* Hap-hap hap
698
00:35:22,254 --> 00:35:23,722
* Hap hap hap
699
00:35:23,822 --> 00:35:26,492
PATRICK: Duplication is
a serious offense.
700
00:35:26,592 --> 00:35:28,026
-You understand that?
-Mm-hmm.
701
00:35:28,126 --> 00:35:29,361
And that means whatever
was duplicating--
702
00:35:29,461 --> 00:35:30,962
What the hell's
going on here?
703
00:35:31,062 --> 00:35:32,864
Security check.
704
00:35:33,999 --> 00:35:35,267
Everything looks
pretty secure to me.
705
00:35:35,367 --> 00:35:37,169
She's clean.
Let's go.
706
00:35:38,003 --> 00:35:39,037
See you later,
cousin.
707
00:35:39,137 --> 00:35:40,772
Oh, yeah.
I'll chill, Will.
708
00:35:41,773 --> 00:35:43,375
Hey...
709
00:35:43,475 --> 00:35:45,211
The coast is clear.
You can come out now.
710
00:35:45,311 --> 00:35:46,845
That can't be good
for your hair.
711
00:35:46,945 --> 00:35:47,846
* Hoo ha
712
00:35:47,946 --> 00:35:49,114
Forward, march!
713
00:35:49,215 --> 00:35:50,148
* Hoo ha
714
00:35:50,249 --> 00:35:51,850
You can come out now.
715
00:35:51,950 --> 00:35:53,185
Aah!
716
00:35:53,985 --> 00:35:55,287
Were you...
717
00:35:55,387 --> 00:35:57,055
-Sorry. I'm fine.
-That's all right.
718
00:35:57,155 --> 00:35:58,524
-I'm okay.
-Okay.
719
00:36:00,158 --> 00:36:01,493
You're new here,
aren't you?
720
00:36:01,593 --> 00:36:02,728
Yeah.
721
00:36:04,696 --> 00:36:06,232
Listen, I know
you're a little upset,
722
00:36:06,332 --> 00:36:08,434
but you gotta let it go
or get over it.
723
00:36:08,534 --> 00:36:10,869
Pick one of those,
any one.
724
00:36:10,969 --> 00:36:12,003
Who was that man?
725
00:36:12,103 --> 00:36:13,272
Well, that's my cousin.
He does security.
726
00:36:13,372 --> 00:36:14,773
I tell you what...
727
00:36:14,873 --> 00:36:15,807
What?
728
00:36:15,907 --> 00:36:17,142
I can't believe
the treatment
around here.
729
00:36:17,243 --> 00:36:18,344
Well, I'm sorry.
730
00:36:18,444 --> 00:36:20,879
How about a little smile
or something?
731
00:36:20,979 --> 00:36:22,214
Look at these.
Wait a minute.
732
00:36:22,314 --> 00:36:23,615
Is this what
you were up to?
733
00:36:23,715 --> 00:36:25,751
Arts and crafts?
734
00:36:25,851 --> 00:36:27,018
This is fabulous.
735
00:36:27,118 --> 00:36:28,220
Look at that face.
736
00:36:28,320 --> 00:36:29,588
Come on. Is that
a great face or what?
737
00:36:29,688 --> 00:36:31,357
That's Michael Jackson,
before and after.
738
00:36:31,457 --> 00:36:33,759
(imitating Jackson)
I never had surgery,
never, ever.
739
00:36:33,859 --> 00:36:36,595
You have a look like a deer
in front of a Peterbilt.
740
00:36:36,695 --> 00:36:38,364
Kind of...
741
00:36:38,464 --> 00:36:41,032
Hit the brakes, Al!
Hit the brakes!
742
00:36:41,132 --> 00:36:42,501
I love this one.
743
00:36:42,601 --> 00:36:44,636
This is
a very attractive one.
744
00:36:44,736 --> 00:36:46,405
This one should go
on the cover of
Sports Illustrated.
745
00:36:46,505 --> 00:36:48,407
Not the swimsuit issue,
but the boxing.
746
00:36:49,341 --> 00:36:50,642
"I should have never
gotten in the ring,
747
00:36:50,742 --> 00:36:52,378
but I will take him
in three rounds.
748
00:36:52,478 --> 00:36:54,313
I want the belt
to go with my purse."
749
00:36:54,413 --> 00:36:58,550
(muttering) See? Hi.
There, you're laughing.
That's good.
750
00:36:58,650 --> 00:37:01,387
Hi. How are you?
I'm Leslie Zevo.
751
00:37:02,288 --> 00:37:03,622
-I know.
-(buzz)
752
00:37:03,722 --> 00:37:05,391
(laughs)
753
00:37:05,491 --> 00:37:06,992
You're back.
Welcome to the living.
754
00:37:07,092 --> 00:37:08,727
You're silly.
755
00:37:08,827 --> 00:37:09,895
I'm very silly,
756
00:37:09,995 --> 00:37:11,797
but that's what I do
for a living.
757
00:37:15,634 --> 00:37:18,103
What kind of sandwiches
do you have today, Joe?
758
00:37:18,203 --> 00:37:19,471
Oh, ham and cheese,
759
00:37:19,571 --> 00:37:21,940
turkey, uh,
chicken salad,
760
00:37:22,040 --> 00:37:23,141
shrimp salad.
761
00:37:23,241 --> 00:37:24,476
Mm. You know, Joe,
762
00:37:24,576 --> 00:37:27,012
I'm very disappointed
that you never once had
763
00:37:27,112 --> 00:37:28,980
an applesauce sandwich
on your menu.
764
00:37:29,080 --> 00:37:30,316
Applesauce?
765
00:37:30,416 --> 00:37:33,652
Miss Zevo, the sandwich
will get all soggy.
766
00:37:33,752 --> 00:37:35,186
Oh, I don't mind.
767
00:37:35,287 --> 00:37:37,289
I'll make you one
tomorrow, okay?
768
00:37:37,389 --> 00:37:39,358
Okay. Thank you
very much.
769
00:37:39,458 --> 00:37:40,626
I'll just
go ahead and have
770
00:37:40,726 --> 00:37:43,395
the mayonnaise sandwich
again today then.
771
00:37:44,663 --> 00:37:46,498
Thank you.
772
00:37:59,545 --> 00:38:00,946
Is this seat taken?
773
00:38:01,046 --> 00:38:02,080
Oh, no.
774
00:38:02,180 --> 00:38:03,749
Sit down.
775
00:38:08,687 --> 00:38:10,789
Do you like
my security badge?
776
00:38:10,889 --> 00:38:11,590
It's very nice.
777
00:38:11,690 --> 00:38:13,759
I told you I take
a good picture.
778
00:38:13,859 --> 00:38:14,860
That you did.
779
00:38:16,495 --> 00:38:18,430
What's the matter?
Don't you like
your lunch?
780
00:38:18,530 --> 00:38:19,565
I hate it
when food touches.
781
00:38:19,665 --> 00:38:22,100
You know, you remind me
a lot of my brother.
782
00:38:22,200 --> 00:38:23,769
That's impossible.
We're exact opposites.
783
00:38:23,869 --> 00:38:26,338
That's what I mean.
He's all silly and
soft on the outside,
784
00:38:26,438 --> 00:38:27,973
and on the inside
he's really strong.
785
00:38:28,073 --> 00:38:29,941
And you're
just the opposite.
786
00:38:33,244 --> 00:38:34,279
-Hi, Joe.
-Hi.
787
00:38:34,380 --> 00:38:36,648
Can I have
the tuna salad, please?
788
00:38:37,583 --> 00:38:38,917
-Here you are.
-Thank you.
789
00:38:39,017 --> 00:38:41,620
You're getting the tuna?
I hope that's dolphin-safe.
790
00:38:41,720 --> 00:38:43,555
(eek eek eek)
791
00:38:45,090 --> 00:38:48,527
Joe, how long do you think
she can be out of the water?
792
00:39:02,107 --> 00:39:03,409
Oh...
793
00:39:03,509 --> 00:39:06,545
I'm so glad he finally
discovered her.
794
00:39:07,345 --> 00:39:09,515
I think
love is wonderful.
795
00:39:09,615 --> 00:39:11,450
You know, your mother
once said to love--
796
00:39:11,550 --> 00:39:13,652
Could we talk
about something else
besides my mother?
797
00:39:13,752 --> 00:39:14,653
I forgot.
798
00:39:14,753 --> 00:39:17,188
I know what
a delicate subject
that is with you.
799
00:39:17,288 --> 00:39:18,724
I can't even eat.
800
00:39:19,591 --> 00:39:21,359
The food keeps touching.
801
00:39:21,460 --> 00:39:23,862
I like military plates.
I'm a military man.
802
00:39:23,962 --> 00:39:25,564
I want
a military meal.
803
00:39:25,664 --> 00:39:28,467
I want my string beans
to be quarantined.
804
00:39:28,567 --> 00:39:30,769
I like a little fortress
around my mashed potatoes
805
00:39:30,869 --> 00:39:32,971
so the meat loaf doesn't
invade my mashed potatoes
806
00:39:33,071 --> 00:39:35,273
and cause mixing
in my plate.
807
00:39:35,373 --> 00:39:37,242
I hate it
when food touches.
808
00:39:37,342 --> 00:39:39,310
I'm a military man.
809
00:39:39,411 --> 00:39:40,546
You understand that?
810
00:39:40,646 --> 00:39:42,948
And don't let
your food touch
either, please?
811
00:39:43,048 --> 00:39:44,382
No calories.
812
00:39:44,483 --> 00:39:46,518
Oh, that's good,
'cause if I have
a whole calorie,
813
00:39:46,618 --> 00:39:48,920
-I just blow up.
I get such bloat.
-Do you?
814
00:39:49,020 --> 00:39:51,256
Two or three calories,
and I'm like the Michelin Man.
815
00:39:51,356 --> 00:39:52,724
-Oh, god.
-Put on that much weight.
816
00:39:52,824 --> 00:39:54,693
-Do you have that problem?
-No, my mama does, though.
817
00:39:54,793 --> 00:39:56,227
-Oh, really?
-Yeah. I mean,
818
00:39:56,327 --> 00:39:57,896
I usually don't drink
this kind of stuff,
artificial sweeteners.
819
00:39:57,996 --> 00:40:00,398
-I like plain old soda,
you know?
-Oh, yeah.
820
00:40:00,499 --> 00:40:02,601
-I mean, sugar can't
hurt you, really.
-Right.
821
00:40:02,701 --> 00:40:04,202
I mean, I once did
an experiment,
822
00:40:04,302 --> 00:40:07,005
where I put a little sugar down
and little artificial sweetener,
823
00:40:07,105 --> 00:40:08,406
both on the sidewalk.
824
00:40:08,507 --> 00:40:10,609
And within a minute,
ants are all over the sugar.
825
00:40:10,709 --> 00:40:12,110
They're just doing
their little ant dance.
826
00:40:12,210 --> 00:40:14,279
And by the artificial sweetener,
they've put up barricades,
827
00:40:14,379 --> 00:40:15,681
and they have little ants
in hardhats going,
828
00:40:15,781 --> 00:40:18,116
"Keep on, move on through,
move on through."
829
00:40:18,216 --> 00:40:18,950
Where are you from?
830
00:40:19,050 --> 00:40:20,819
Right here.
Like what I've done with it?
831
00:40:20,919 --> 00:40:23,889
-Where you born in here?
-No, not born here, no.
832
00:40:23,989 --> 00:40:26,758
I was born
in the back
of a bumper car.
833
00:40:26,858 --> 00:40:30,095
That's what's wrong
with you, I think.
834
00:40:30,195 --> 00:40:33,031
That's it.
"It's a boy."
835
00:40:33,131 --> 00:40:35,701
Hi! This is sure fun.
836
00:40:35,801 --> 00:40:36,502
Yeah.
837
00:40:36,602 --> 00:40:39,337
You don't have
a lip.
838
00:40:39,437 --> 00:40:40,739
Well, I'm working on that.
839
00:40:40,839 --> 00:40:42,774
That's that
insecure face.
840
00:40:42,874 --> 00:40:45,744
Well, yeah.
That's the face
of two people...
841
00:40:45,844 --> 00:40:47,245
Who don't
like themselves.
842
00:40:47,345 --> 00:40:49,047
-They can be
okay with it.
-Yeah.
843
00:40:49,147 --> 00:40:52,083
If they kiss,
they basically,
you know...
844
00:40:52,183 --> 00:40:53,184
They bump teeth.
845
00:40:53,284 --> 00:40:54,720
Yeah, and they hurt each other,
and then they lock jaws.
846
00:40:54,820 --> 00:40:56,121
Then they feel bad
about each other.
847
00:40:56,221 --> 00:40:57,322
They do.
848
00:40:57,422 --> 00:41:00,058
Then they're like
two lizards in the sun.
849
00:41:00,158 --> 00:41:01,192
(chuckling exhale)
850
00:41:01,292 --> 00:41:02,227
There. That's it.
851
00:41:02,327 --> 00:41:03,762
-That's attractive.
-Isn't it?
852
00:41:03,862 --> 00:41:07,065
That's the type face
you want to go (whistle)...
853
00:41:07,165 --> 00:41:09,701
-Bye.
-Time out.
854
00:41:09,801 --> 00:41:12,037
I don't think I've laughed
this much in years.
855
00:41:12,137 --> 00:41:14,806
Me, too. You know,
you ever do that thing
where you just laugh like...
856
00:41:14,906 --> 00:41:15,807
(laughs) God!
857
00:41:15,907 --> 00:41:17,075
(fart)
858
00:41:18,443 --> 00:41:19,678
Was that you?
859
00:41:19,778 --> 00:41:22,213
In a moment--
Stop it.
860
00:41:22,313 --> 00:41:23,849
-(fart fart)
-Oh.
861
00:41:26,518 --> 00:41:27,619
These are a lot of fun.
862
00:41:27,719 --> 00:41:29,087
Put your finger
in there.
863
00:41:29,187 --> 00:41:30,556
Don't be afraid.
864
00:41:31,590 --> 00:41:32,824
-Oh.
-(fart)
865
00:41:36,828 --> 00:41:39,130
These are good
for a laugh.
866
00:41:39,230 --> 00:41:41,833
Why is it
bodily functions
are always funny?
867
00:41:41,933 --> 00:41:44,636
Well, I think it's because,
you know...
868
00:42:21,707 --> 00:42:22,974
PATRICK: So, where
are we going?
869
00:42:23,074 --> 00:42:24,009
LELAND:
Into town.
870
00:42:24,109 --> 00:42:26,111
I want to see what
the competition is selling.
871
00:42:27,145 --> 00:42:28,146
Good idea.
872
00:42:28,246 --> 00:42:29,480
I'll take
the back way.
873
00:42:29,581 --> 00:42:31,016
(tires screech)
874
00:42:31,116 --> 00:42:32,050
You okay, Dad?
875
00:42:32,150 --> 00:42:33,619
No problem.
876
00:42:39,257 --> 00:42:43,528
ALSATIA:
* 'Cause I'll never
let you go *
877
00:42:43,629 --> 00:42:46,164
* In the still
of the night *
878
00:42:46,264 --> 00:42:48,767
* 'Cause I love--
879
00:42:51,136 --> 00:42:51,737
Oh...
880
00:42:51,837 --> 00:42:54,039
I'm just practicing.
881
00:42:55,406 --> 00:42:57,375
Practicing?
For what?
882
00:42:57,475 --> 00:43:01,046
Later in the day, Leslie
likes to come in here,
and we sing.
883
00:43:02,313 --> 00:43:03,749
You sing
in the ladies room?
884
00:43:03,849 --> 00:43:06,084
Acoustics,
good acoustics.
885
00:43:06,184 --> 00:43:07,518
* In the still--
886
00:43:07,619 --> 00:43:09,154
You see?
887
00:43:10,221 --> 00:43:13,124
I just don't understand
the two of you.
888
00:43:13,224 --> 00:43:14,492
Well...
889
00:43:14,592 --> 00:43:16,862
we love to sing
and do moves,
890
00:43:16,962 --> 00:43:19,264
and of course, he likes
to joke around a lot.
891
00:43:19,364 --> 00:43:20,632
And that makes me laugh.
892
00:43:20,732 --> 00:43:22,734
Then we go get
something to eat.
893
00:43:23,902 --> 00:43:25,536
* In the still--
Want to try it?
894
00:43:25,637 --> 00:43:27,538
No, I don't think so.
895
00:43:27,639 --> 00:43:28,674
No.
896
00:43:28,774 --> 00:43:30,776
Oh, come on. Everyone
sounds good right here.
897
00:43:30,876 --> 00:43:32,377
-Yeah?
-Oh, yeah.
898
00:43:32,477 --> 00:43:33,912
Okay.
899
00:43:36,314 --> 00:43:37,582
* In the still--
900
00:43:37,683 --> 00:43:39,718
* In the still
901
00:43:39,818 --> 00:43:42,187
* Of the night
902
00:43:42,287 --> 00:43:44,389
* I held you
903
00:43:44,489 --> 00:43:46,892
* Held you so tight--
904
00:43:46,992 --> 00:43:47,826
Ooh.
905
00:43:47,926 --> 00:43:49,360
I don't think you
should do that again.
906
00:43:49,460 --> 00:43:50,996
Okay.
907
00:43:51,096 --> 00:43:52,597
You like Leslie?
908
00:43:52,698 --> 00:43:54,666
Well, uh...
909
00:43:54,766 --> 00:43:56,835
I'm so glad
you appreciate him.
910
00:43:56,935 --> 00:43:59,504
Maybe it would be
better as a duet.
911
00:43:59,604 --> 00:44:00,906
Yeah?
912
00:44:01,006 --> 00:44:03,374
Maybe your voice will sound a
little more acceptable that way.
913
00:44:03,474 --> 00:44:04,242
Okay.
914
00:44:04,342 --> 00:44:06,544
* In the still
915
00:44:06,644 --> 00:44:09,647
* Of the night--
916
00:44:10,749 --> 00:44:12,550
Warning! Warning!
917
00:44:12,650 --> 00:44:13,819
Target approaching.
918
00:44:13,919 --> 00:44:16,054
Contact.
I see him. Ready.
919
00:44:16,154 --> 00:44:18,056
Aah!
920
00:44:19,457 --> 00:44:21,392
(explosion)
921
00:44:27,699 --> 00:44:29,400
Good shot!
922
00:44:33,571 --> 00:44:35,741
Good boy.
923
00:44:40,211 --> 00:44:41,112
Tank gunner.
924
00:44:41,212 --> 00:44:42,347
Like a game, Pat?
925
00:44:42,447 --> 00:44:43,614
Yes, sir,
but you go first.
926
00:44:43,715 --> 00:44:46,718
Ah. I'll see if I haven't
lost my touch.
927
00:44:46,818 --> 00:44:48,319
Right. Now, okay,
what do we got here?
928
00:44:48,419 --> 00:44:49,554
Helicopters,
500 points.
929
00:44:49,654 --> 00:44:52,090
Tanks, 300 points.
What's the penalty here?
930
00:44:52,190 --> 00:44:54,092
PATRICK: Minus 1,000
for shooting a UN truck.
931
00:44:54,192 --> 00:44:57,428
That's an awfully
big penalty for hitting
a United Nations truck.
932
00:44:57,528 --> 00:44:59,430
Give me a quarter, Pat.
933
00:44:59,530 --> 00:45:01,099
-I'll put it in.
-Okay.
934
00:45:01,967 --> 00:45:03,334
All right.
Here we go.
935
00:45:03,434 --> 00:45:04,736
Ah, here we are.
936
00:45:05,737 --> 00:45:07,873
This takes me
right back.
937
00:45:07,973 --> 00:45:09,007
Pow!
938
00:45:09,107 --> 00:45:10,776
(laughs)
939
00:45:11,409 --> 00:45:13,178
(imitates explosion)
940
00:45:13,278 --> 00:45:14,212
Yes!
941
00:45:14,312 --> 00:45:16,614
Takes me right back,
this, Patrick.
942
00:45:16,714 --> 00:45:18,716
Right back
to my youth.
943
00:45:20,085 --> 00:45:23,054
Dad, you got
minus 1,000
in penalty.
944
00:45:23,154 --> 00:45:26,357
-You hit the UN truck.
-Oh, goddamn UN.
945
00:45:27,525 --> 00:45:29,494
They have no business
being there.
946
00:45:29,594 --> 00:45:31,096
Always where
they're not wanted.
947
00:45:31,196 --> 00:45:33,899
I'm gonna get
them sons of bitches right.
948
00:45:36,001 --> 00:45:38,336
Those UN guys,
white truck men.
949
00:45:40,839 --> 00:45:42,841
I nearly hit
a tank there.
950
00:45:42,941 --> 00:45:45,643
Don't want to start doing that,
not with the UN about.
951
00:45:45,743 --> 00:45:47,545
Here comes another one.
952
00:45:47,645 --> 00:45:48,880
(laughs)
953
00:45:48,980 --> 00:45:51,983
There he comes.
Yes!
954
00:45:53,751 --> 00:45:56,187
Wow! Did you see that?
955
00:45:56,287 --> 00:45:58,423
(laughs)
956
00:46:05,596 --> 00:46:07,999
Whoa!
957
00:46:08,099 --> 00:46:10,235
Whoa!
958
00:46:10,335 --> 00:46:12,103
Wow!
959
00:46:12,203 --> 00:46:13,504
Wow!
960
00:46:13,604 --> 00:46:15,206
Whoa!
961
00:46:15,306 --> 00:46:17,375
Wow!
962
00:46:17,475 --> 00:46:21,612
Whoa!
963
00:46:21,712 --> 00:46:23,949
Whoa-ow!
964
00:46:24,049 --> 00:46:24,715
Wow!
965
00:46:24,816 --> 00:46:26,051
Wow.
966
00:46:27,185 --> 00:46:28,053
Oh.
967
00:46:28,153 --> 00:46:29,054
Oh.
968
00:46:29,154 --> 00:46:30,221
(buzzer)
969
00:46:30,321 --> 00:46:31,522
Oh.
970
00:46:32,657 --> 00:46:34,325
How do you feel?
971
00:46:34,425 --> 00:46:34,993
Woozy.
972
00:46:35,093 --> 00:46:36,862
That's a great name.
973
00:46:36,962 --> 00:46:38,496
That's what we'll call it,
the Woozy Helmet.
974
00:46:38,596 --> 00:46:39,931
Oh.
975
00:46:40,031 --> 00:46:42,600
-What do you think about it?
-Oh, I think it's a winner.
976
00:46:42,700 --> 00:46:44,936
-You really do?
-Oh, yeah. You bet.
977
00:46:45,036 --> 00:46:46,304
I didn't know
where I was,
978
00:46:46,404 --> 00:46:48,806
and then I was coming up
through the thing,
979
00:46:48,907 --> 00:46:50,641
and then I thought
I was gonna fall off,
980
00:46:50,741 --> 00:46:54,312
and I felt seasick,
and ugh... Oh!
981
00:46:54,412 --> 00:46:56,681
It's just a prototype,
but it's gonna get better.
982
00:46:56,781 --> 00:46:59,684
I think this is
some of your best work.
983
00:46:59,784 --> 00:47:00,952
Oh, thanks.
984
00:47:01,052 --> 00:47:02,453
You know what? You put in
a different cartridge,
985
00:47:02,553 --> 00:47:04,522
you can have an entirely
different experience
986
00:47:04,622 --> 00:47:06,157
in sight, sound,
and smell.
987
00:47:06,257 --> 00:47:07,458
I mean, you could take
an incredible ride,
988
00:47:07,558 --> 00:47:09,327
never have to leave
the safety of
your own helmet.
989
00:47:09,427 --> 00:47:11,096
Take trips, not have
to lose your bags.
990
00:47:11,196 --> 00:47:13,798
I think Daddy would be
very proud of you.
991
00:47:13,899 --> 00:47:16,134
Thanks, Al.
992
00:47:16,234 --> 00:47:17,602
(mutters)
993
00:47:19,137 --> 00:47:21,006
This is a little
uncomfortable, though.
994
00:47:21,106 --> 00:47:22,573
That's supposed
to go in your ear.
995
00:47:22,673 --> 00:47:23,909
Oh!
996
00:47:24,009 --> 00:47:25,010
Wanna take
another trip?
997
00:47:25,110 --> 00:47:26,511
-Oh, yeah.
-Okay, here we go.
998
00:47:28,646 --> 00:47:31,282
(guns shooting)
999
00:47:39,290 --> 00:47:40,625
Look at that.
Look at that.
1000
00:47:40,725 --> 00:47:41,893
We don't have
anything like that.
1001
00:47:41,993 --> 00:47:43,895
I ask my designers
for decent war toys.
1002
00:47:43,995 --> 00:47:45,496
They give me
diddly-squat.
1003
00:47:45,596 --> 00:47:47,198
Well, the other companies
had a head start.
1004
00:47:47,298 --> 00:47:49,000
They've been designing
war toys for years.
1005
00:47:49,100 --> 00:47:51,736
I don't have years.
1006
00:47:51,836 --> 00:47:53,771
Gotta get on with it.
Time's ticking.
1007
00:47:53,871 --> 00:47:56,141
Gotta push
these designers.
1008
00:47:57,909 --> 00:47:59,377
Stop the vehicle.
1009
00:47:59,477 --> 00:48:01,346
Stop the vehicle.
1010
00:48:09,020 --> 00:48:11,389
I've been here before.
I know it.
1011
00:48:11,489 --> 00:48:12,924
I'm sure of it.
1012
00:48:13,024 --> 00:48:15,893
Perhaps in
another lifetime...
1013
00:48:15,994 --> 00:48:19,064
or maybe even
in a battle.
1014
00:48:19,164 --> 00:48:20,465
You were probably here
with Kenny.
1015
00:48:20,565 --> 00:48:22,767
I guess you guys
played here together
when you were kids, Dad.
1016
00:48:22,867 --> 00:48:23,901
Oh.
1017
00:48:36,481 --> 00:48:37,382
(horn honks)
1018
00:48:37,482 --> 00:48:39,617
Hey!
1019
00:48:39,717 --> 00:48:40,751
Want a ride?
1020
00:48:40,851 --> 00:48:41,752
No.
1021
00:48:41,852 --> 00:48:42,820
Thank you.
1022
00:48:42,920 --> 00:48:44,689
-Just learning?
-Yeah, yeah.
1023
00:48:44,789 --> 00:48:47,592
You're a little
long in the tooth
for training wheels.
1024
00:48:49,394 --> 00:48:51,196
You drive all the way out here
just to insult me?
1025
00:48:51,296 --> 00:48:53,398
Au contraire, ma chère.
1026
00:48:53,498 --> 00:48:54,665
This is my way home.
1027
00:48:54,765 --> 00:48:56,334
No, it isn't.
1028
00:48:58,136 --> 00:48:59,004
How about this?
1029
00:48:59,104 --> 00:49:00,271
No. How about this?
Can you get over,
1030
00:49:00,371 --> 00:49:02,540
'cause you're
hogging the road?
1031
00:49:02,640 --> 00:49:03,908
You're hogging the road.
1032
00:49:04,009 --> 00:49:05,143
Come on, let me
give you a lift,
1033
00:49:05,243 --> 00:49:06,711
and I'll teach you
how to ride that bike.
1034
00:49:11,216 --> 00:49:12,050
Why?
1035
00:49:12,150 --> 00:49:14,252
Just want
to get laid.
1036
00:49:14,352 --> 00:49:15,153
-No.
-Oh!
1037
00:49:15,253 --> 00:49:18,189
My daddy would just have
a field day with you.
1038
00:49:18,289 --> 00:49:22,127
I'll bet I'd be
swinging from some tree.
1039
00:49:22,227 --> 00:49:22,893
Yep.
1040
00:49:22,994 --> 00:49:24,162
Yeah.
1041
00:49:24,262 --> 00:49:25,396
No.
1042
00:49:25,496 --> 00:49:27,032
I like you.
1043
00:49:28,066 --> 00:49:31,036
Well,
I like you, too.
1044
00:49:31,136 --> 00:49:32,837
That's why
we shouldn't
see each other.
1045
00:49:32,937 --> 00:49:34,472
Why?
1046
00:49:35,706 --> 00:49:38,076
You don't take things
very seriously, do you?
1047
00:49:40,578 --> 00:49:41,979
What do you mean
"take things seriously"?
1048
00:49:42,080 --> 00:49:43,348
What about this hat?
1049
00:49:44,615 --> 00:49:45,283
What?
1050
00:49:45,383 --> 00:49:47,552
Of course I take
things seriously.
1051
00:49:47,652 --> 00:49:48,619
Like what?
1052
00:49:48,719 --> 00:49:51,156
Well, like save the whales,
win interesting prizes.
1053
00:49:51,256 --> 00:49:52,723
-I founded that.
-Leslie?
1054
00:49:54,392 --> 00:49:55,526
Okay, well,
how about this?
1055
00:49:55,626 --> 00:49:57,295
You know the general?
1056
00:49:58,296 --> 00:50:00,098
Well, I'm gonna have
a confrontation with him,
1057
00:50:00,198 --> 00:50:02,733
'cause I don't want them
to make war toys anymore.
1058
00:50:02,833 --> 00:50:05,136
I'm gonna get him
to change his mind.
1059
00:50:06,371 --> 00:50:08,173
-You serious?
-No. Yes.
1060
00:50:08,273 --> 00:50:10,275
Really. Mm-mmm.
Yeah, sure.
1061
00:50:10,375 --> 00:50:10,975
Maybe.
1062
00:50:11,076 --> 00:50:12,610
See what I mean?
1063
00:50:12,710 --> 00:50:14,011
There is no hope
with you.
1064
00:50:14,112 --> 00:50:15,380
Wait, wait, wait, wait.
1065
00:50:15,480 --> 00:50:17,915
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa,
1066
00:50:18,015 --> 00:50:19,217
whoa, whoa.
Seriously.
1067
00:50:19,317 --> 00:50:21,186
If I convince
the general no war toys,
1068
00:50:21,286 --> 00:50:23,154
will you let me take off
your training wheels?
1069
00:50:24,722 --> 00:50:26,424
I'll think about it.
1070
00:50:41,539 --> 00:50:43,007
LELAND:
You ever wonder
why an airplane
1071
00:50:43,108 --> 00:50:45,009
has to be
a certain size?
1072
00:50:45,110 --> 00:50:48,446
Because somebody has to
get inside it, right?
1073
00:50:48,546 --> 00:50:49,380
Right.
1074
00:50:49,480 --> 00:50:51,316
What happens if you
don't need a pilot?
1075
00:50:51,416 --> 00:50:54,352
What happens
if you just have
remote-control planes
1076
00:50:54,452 --> 00:50:56,053
that carry
deadly weapons?
1077
00:50:56,154 --> 00:50:57,888
You saw it back there
at the store.
1078
00:50:57,988 --> 00:51:00,391
There were toy tanks,
toy planes.
1079
00:51:00,491 --> 00:51:02,160
Can you imagine
what it'd be like
1080
00:51:02,260 --> 00:51:04,895
if we perfected
a toy-sized plane
1081
00:51:04,995 --> 00:51:08,065
that had deadly
fighting capabilities?
1082
00:51:09,200 --> 00:51:10,535
Little
remote-control planes.
1083
00:51:10,635 --> 00:51:11,702
Yes.
1084
00:51:11,802 --> 00:51:14,439
You saw those kids
back there
at the arcade.
1085
00:51:14,539 --> 00:51:17,007
Those kids have better
hand-eye coordination
1086
00:51:17,108 --> 00:51:19,444
than any pilot
you ever see.
1087
00:51:19,544 --> 00:51:22,413
Little children can fly
remote-control planes.
1088
00:51:22,513 --> 00:51:26,584
Patrick,
it's only the weaponry
that's missing.
1089
00:51:27,985 --> 00:51:29,287
Can you imagine
the savings
1090
00:51:29,387 --> 00:51:31,088
if we reduced
the cost of planes
1091
00:51:31,189 --> 00:51:34,058
say, $450 million apiece
1092
00:51:34,159 --> 00:51:36,394
down to $5,000?
1093
00:51:36,494 --> 00:51:37,962
That's what
I'm talking about.
1094
00:51:38,062 --> 00:51:40,965
The military today,
Pat, costs too much.
1095
00:51:41,065 --> 00:51:42,967
I'm talking about
a cheap military,
1096
00:51:43,067 --> 00:51:45,336
an inexpensive military
for the future.
1097
00:51:45,436 --> 00:51:47,338
You can't eliminate
the military,
1098
00:51:47,438 --> 00:51:50,308
so you have
to have a military
you can afford.
1099
00:51:51,776 --> 00:51:52,877
Little tanks,
1100
00:51:52,977 --> 00:51:53,978
little planes,
1101
00:51:54,078 --> 00:51:55,680
little helicopters,
1102
00:51:55,780 --> 00:51:57,282
toy-sized military
1103
00:51:57,382 --> 00:51:59,250
with deadly
fighting weapons.
1104
00:51:59,350 --> 00:52:01,085
You give me
half a billion dollars--
1105
00:52:01,186 --> 00:52:02,987
the cost of one
stealth bomber--
1106
00:52:03,087 --> 00:52:04,722
I'll give you
one million
1107
00:52:04,822 --> 00:52:06,191
toy-sized planes.
1108
00:52:06,291 --> 00:52:08,159
And I guarantee you
one thing, Pat.
1109
00:52:08,259 --> 00:52:10,928
No one's going to spot them
on the radar screens.
1110
00:52:11,028 --> 00:52:12,163
(laughs)
1111
00:52:12,263 --> 00:52:14,765
Hey, remember that kid
flew a Beech-Nut
1112
00:52:14,865 --> 00:52:16,734
right into Red Square?
1113
00:52:16,834 --> 00:52:18,869
-Beechcraft!
-What?
1114
00:52:18,969 --> 00:52:21,406
He flew a Beechcraft,
not a Beech-Nut!
1115
00:52:21,506 --> 00:52:23,308
Oh, Beechcraft,
Beech-nut,
1116
00:52:23,408 --> 00:52:25,376
beach blanket,
beach ball, beach bum.
1117
00:52:25,476 --> 00:52:27,011
What difference
does it make?
1118
00:52:27,111 --> 00:52:30,114
He flew the plane
right into Red Square.
1119
00:52:30,215 --> 00:52:32,950
Remember those kids
with the video screens
blowing things up?
1120
00:52:33,050 --> 00:52:35,586
What difference
does it make if
it's real or false?
1121
00:52:35,686 --> 00:52:38,623
It's all the same to them.
It's all the same on
the video screens.
1122
00:52:38,723 --> 00:52:40,225
It's just
another game to them.
1123
00:52:40,325 --> 00:52:43,027
It's warfare
without a conscience.
1124
00:52:43,127 --> 00:52:45,730
It's the greatest
concept ever known.
1125
00:52:45,830 --> 00:52:46,997
It's brilliant.
1126
00:52:47,097 --> 00:52:48,266
I'll rise,
1127
00:52:48,366 --> 00:52:50,735
like the phoenix
out of the ashes,
to greatness.
1128
00:52:50,835 --> 00:52:51,802
Me--
1129
00:52:51,902 --> 00:52:53,704
the greatest
military genius
1130
00:52:53,804 --> 00:52:55,606
the world's
ever known!
1131
00:52:58,142 --> 00:53:01,812
Now we start building
the littlest armada
1132
00:53:01,912 --> 00:53:03,481
known to mankind.
1133
00:53:03,581 --> 00:53:04,615
Me--
1134
00:53:04,715 --> 00:53:07,718
Leland Henry Zevo!
1135
00:53:07,818 --> 00:53:09,520
Whee!
1136
00:53:10,955 --> 00:53:12,657
Let that be
a lesson to you.
1137
00:53:12,757 --> 00:53:14,525
Always carry a flare.
1138
00:53:18,629 --> 00:53:21,031
Owen, I always feel
like I'm witnessing
1139
00:53:21,131 --> 00:53:23,167
the last temptation
of Barbie.
1140
00:53:23,268 --> 00:53:25,703
Well, uh, this model's
holding up nicely.
1141
00:53:25,803 --> 00:53:27,505
The only way
a child could pull
this one apart
1142
00:53:27,605 --> 00:53:29,173
is if he took it
to a tractor pull.
1143
00:53:29,274 --> 00:53:30,741
(honk honk)
1144
00:53:30,841 --> 00:53:31,642
Ahh.
1145
00:53:31,742 --> 00:53:32,377
(laughs)
1146
00:53:32,477 --> 00:53:34,178
I just love that.
1147
00:53:34,279 --> 00:53:35,780
May I speak to you?
1148
00:53:35,880 --> 00:53:36,614
Certainly.
1149
00:53:36,714 --> 00:53:38,649
-In private?
-By all means.
Jump in.
1150
00:53:38,749 --> 00:53:39,750
Carry on, Owen.
1151
00:53:41,185 --> 00:53:43,688
General, for
the first time
in my life,
1152
00:53:43,788 --> 00:53:45,890
I've given some-- Oh!
1153
00:53:47,825 --> 00:53:49,660
Why don't you watch
where you're going,
1154
00:53:49,760 --> 00:53:51,496
you great egghead?
1155
00:53:52,497 --> 00:53:54,231
-Let's go.
-Oh, no, don't-- Oh.
1156
00:53:54,332 --> 00:53:56,301
You should stop. You'll be
guilty of a hit-and-run.
1157
00:53:56,401 --> 00:53:58,969
LELAND: Always
run when you hit.
1158
00:53:59,069 --> 00:54:00,538
-General?
-Yes, Leslie.
1159
00:54:00,638 --> 00:54:02,407
I think it would be
a terrible mistake for
us to make war toys.
1160
00:54:02,507 --> 00:54:04,575
-Oh, you do, do you?
-Yes.
1161
00:54:04,675 --> 00:54:07,111
We have a tradition
of whimsy at Zevo Toys.
1162
00:54:07,211 --> 00:54:08,313
Dad began
that tradition
1163
00:54:08,413 --> 00:54:09,447
with Milton
the friendly elephant,
1164
00:54:09,547 --> 00:54:11,682
and it carries all the way
through the new line
1165
00:54:11,782 --> 00:54:12,683
in the Woozy Helmut.
1166
00:54:12,783 --> 00:54:14,419
To make us manufacture
military toys
1167
00:54:14,519 --> 00:54:15,620
will be a philosophical
contradiction.
1168
00:54:15,720 --> 00:54:17,388
It'll be like
an Amish video game,
1169
00:54:17,488 --> 00:54:19,156
and I cannot
support that.
1170
00:54:19,256 --> 00:54:21,392
You're absolutely right.
Absolutely.
1171
00:54:22,226 --> 00:54:23,093
Absolutely,
absolutely,
1172
00:54:23,193 --> 00:54:24,061
and absolutely.
1173
00:54:24,161 --> 00:54:25,229
Thank you.
Thank you very much.
1174
00:54:25,330 --> 00:54:26,797
You know I have to be
honest with you, Les.
1175
00:54:26,897 --> 00:54:28,733
I thought
the war-toy department
was a good idea.
1176
00:54:28,833 --> 00:54:31,135
But I see now
it would take too long.
1177
00:54:31,235 --> 00:54:33,237
It would be a difficult
task to establish
a department
1178
00:54:33,338 --> 00:54:35,440
that's never existed
in the company.
1179
00:54:35,540 --> 00:54:36,807
Bit like going
against the grain.
1180
00:54:36,907 --> 00:54:39,777
Why tamper
with the traditions
of this firm?
1181
00:54:39,877 --> 00:54:41,912
Well, thank you.
That's my thinking
exactly.
1182
00:54:42,012 --> 00:54:43,280
Oh, hallelujah,
1183
00:54:43,381 --> 00:54:44,782
and goodbye.
1184
00:54:44,882 --> 00:54:47,818
-You know what
I'd like to do, Les?
-No, Le, what?
1185
00:54:47,918 --> 00:54:50,388
I'd like to have
a little more space
to myself,
1186
00:54:50,488 --> 00:54:53,023
-develop a few
toy ideas of my own.
-Ooh, ideas.
1187
00:54:53,123 --> 00:54:54,091
LELAND:
Noodle about a bit.
1188
00:54:54,191 --> 00:54:55,426
-Noodling?
-Noodling.
1189
00:54:55,526 --> 00:54:56,761
Yes, just noodling.
1190
00:54:57,595 --> 00:54:59,364
Ah, well,
I like to noodle.
1191
00:55:00,164 --> 00:55:01,532
Noodling's fun.
1192
00:55:09,039 --> 00:55:09,907
Hello?
1193
00:55:10,007 --> 00:55:11,776
-How's it going?
-Fine, fine.
1194
00:55:11,876 --> 00:55:14,078
I might need a little
more space, though.
1195
00:55:14,178 --> 00:55:15,480
Okay, sure.
Go ahead.
1196
00:55:15,580 --> 00:55:17,448
Thank you.
Bye-bye.
1197
00:55:29,360 --> 00:55:31,529
Going to need
a teeny bit more space.
1198
00:55:33,364 --> 00:55:35,032
We're getting
awfully cramped in here.
1199
00:55:37,768 --> 00:55:39,804
Going to need
that much more space.
1200
00:55:46,744 --> 00:55:48,779
People,
this is some very
innovative vomit.
1201
00:55:48,879 --> 00:55:50,047
Except this one.
1202
00:55:50,147 --> 00:55:51,315
Looks like you
could put maybe
1203
00:55:51,416 --> 00:55:53,584
a nice piece of carrot
and a pea there
1204
00:55:53,684 --> 00:55:55,185
to kind of draw
your eye to it.
Don't you think?
1205
00:55:55,285 --> 00:55:57,888
Yeah, I agree with you.
It should have more
consistency to it.
1206
00:55:57,988 --> 00:56:00,858
Mm. You know, since
your uncle started
this private project,
1207
00:56:00,958 --> 00:56:02,960
the budget for novelty items
has been cut in half.
1208
00:56:03,060 --> 00:56:05,630
Are you telling me
we don't have money for
peas and carrots anymore?
1209
00:56:05,730 --> 00:56:07,164
Come on, now.
That is a classic.
1210
00:56:07,264 --> 00:56:09,166
Without it,
it's not funny. It's
almost frightening.
1211
00:56:09,266 --> 00:56:11,802
Peas and carrots are
traditional. No one's
gonna buy vomit without 'em.
1212
00:56:11,902 --> 00:56:13,270
Well, what about
noodles or spaghetti?
1213
00:56:13,370 --> 00:56:14,572
They're pretty
cheap to make.
1214
00:56:14,672 --> 00:56:17,141
Well, normally you don't
see noodles in vomit.
1215
00:56:17,241 --> 00:56:18,476
Have you ever been
to the Pasta Barn?
1216
00:56:18,576 --> 00:56:21,178
No. You know what? In
order to be competitive
1217
00:56:21,278 --> 00:56:24,181
in the world market,
maybe we need more of
an international nausea.
1218
00:56:24,281 --> 00:56:25,315
You know,
something--
1219
00:56:25,416 --> 00:56:27,284
Yes, can we cater to
Asian people, please?
1220
00:56:27,384 --> 00:56:28,619
That would make
me very happy.
1221
00:56:28,719 --> 00:56:31,055
I mean, this vomit
is very Anglo,
very ethnocentric.
1222
00:56:31,155 --> 00:56:33,891
This is obviously
the vomit of the white man.
It's oppressive.
1223
00:56:33,991 --> 00:56:35,860
Well, we can
have something like
the Teriyaki Toss.
1224
00:56:35,960 --> 00:56:37,428
-Or that one.
-That will be fine.
1225
00:56:37,528 --> 00:56:38,929
-That's a Bavarian Blow.
-There's very interesting,
1226
00:56:39,029 --> 00:56:40,665
but it's too much. There's
a lot going on there.
1227
00:56:40,765 --> 00:56:43,434
It titillates me,
and to me, that's
the wrong reaction.
1228
00:56:43,534 --> 00:56:44,535
LESLIE:
Yeah, this is almost
like Braille.
1229
00:56:44,635 --> 00:56:46,036
WOMAN: It appeals
to a male market.
1230
00:56:46,136 --> 00:56:47,738
Is this room
getting smaller,
or am I bloating?
1231
00:56:47,838 --> 00:56:51,041
I don't know. We're being
attacked by a crossword puzzle.
1232
00:56:51,141 --> 00:56:52,209
I like this one
very much.
1233
00:56:52,309 --> 00:56:53,978
Well, yes, that's our
Oktoberfest model.
1234
00:56:54,078 --> 00:56:56,280
That's bratwurst
and knockwurst--
the Brat Splat.
1235
00:56:56,380 --> 00:56:57,281
How'd it test?
1236
00:56:57,381 --> 00:56:59,650
Very well. 90%.
Highly recommended.
1237
00:56:59,750 --> 00:57:01,919
-What's the gag factor?
-Instantaneous.
1238
00:57:02,019 --> 00:57:03,120
We're working here!
1239
00:57:03,220 --> 00:57:04,321
What is this?
1240
00:57:04,421 --> 00:57:06,056
That's a Tofu Toss.
1241
00:57:06,156 --> 00:57:08,292
That's very nice. I mean,
that'll actually work
for the kosher people.
1242
00:57:08,392 --> 00:57:11,028
The Hasidic Heave.
Why do we have coconut
and mushrooms here?
1243
00:57:11,128 --> 00:57:12,663
This is diarrhea.
This doesn't belong here.
1244
00:57:12,763 --> 00:57:14,965
Well, send over to Peter
in the poop department.
1245
00:57:15,065 --> 00:57:17,568
Is this--
This is ham
and pineapple.
1246
00:57:17,668 --> 00:57:20,070
Yes. We're calling
that Maui Chowie or
the Don Ho Heave.
1247
00:57:20,170 --> 00:57:21,939
I like that.
That's very colorful.
What's that?
1248
00:57:22,039 --> 00:57:24,141
That's our duck sausage
and cilantro.
1249
00:57:24,241 --> 00:57:25,510
We call it
the Wolfgang Chuck.
1250
00:57:25,610 --> 00:57:26,911
And look, there's
the Wyatt Earp.
I love that one.
1251
00:57:27,011 --> 00:57:29,146
Ah, but we added okra.
Now it's the Bible Belch.
1252
00:57:29,246 --> 00:57:30,447
That's very nice--
1253
00:57:31,381 --> 00:57:33,083
What the hell is
going on here?
1254
00:57:34,619 --> 00:57:37,254
Sorry, Les. The general
needed more room.
1255
00:57:37,354 --> 00:57:38,823
Didn't mean
to scare anyone.
1256
00:57:38,923 --> 00:57:41,125
You guys need
to change your diet.
1257
00:57:44,495 --> 00:57:45,730
LESLIE:
Owen, what the hell
is going on here?
1258
00:57:45,830 --> 00:57:46,964
How much room
does he need?
1259
00:57:47,064 --> 00:57:48,633
Well, it's not just
a matter of space.
1260
00:57:48,733 --> 00:57:51,101
We're losing
valuable people
every day.
1261
00:57:51,201 --> 00:57:52,603
Some more designers
just quit.
1262
00:57:52,703 --> 00:57:54,404
What could he be building
that takes this much room?
1263
00:57:54,505 --> 00:57:55,973
Is he building
Paul Bunyan toys?
1264
00:57:56,073 --> 00:57:58,609
I don't think
it's a matter
of working big.
1265
00:57:58,709 --> 00:58:00,110
Leslie, look down there.
1266
00:58:00,210 --> 00:58:02,680
More of them arrive
every day.
1267
00:58:03,981 --> 00:58:05,650
He better be
making something very cute,
1268
00:58:05,750 --> 00:58:07,652
or I'm gonna
be really annoyed.
1269
00:58:10,454 --> 00:58:12,089
This is new.
1270
00:58:20,531 --> 00:58:22,933
(rumbling)
1271
00:58:23,033 --> 00:58:24,535
(glass shatters)
1272
00:58:32,342 --> 00:58:34,078
(crash)
1273
00:58:34,979 --> 00:58:36,947
(mumbling)
1274
00:58:37,047 --> 00:58:37,982
What's that?
1275
00:58:38,082 --> 00:58:38,949
(bang)
1276
00:58:48,125 --> 00:58:49,827
ALSATIA:
Dad?
1277
00:58:49,927 --> 00:58:50,995
Daddy?
1278
00:58:52,763 --> 00:58:55,265
Dad, where are you?
1279
00:58:55,365 --> 00:58:56,834
Dad?
1280
00:58:57,835 --> 00:58:59,269
Dad?
1281
00:59:01,772 --> 00:59:03,007
Dad?
1282
00:59:05,475 --> 00:59:08,646
Daddy? Dad?
1283
00:59:18,088 --> 00:59:20,124
Oh, Daddy.
1284
00:59:31,736 --> 00:59:34,805
-Ha ha ha ha ha!
-Oh, Daddy, I need you.
1285
00:59:34,905 --> 00:59:37,074
The general closed down
my department,
1286
00:59:37,174 --> 00:59:38,643
and Owens is afraid,
1287
00:59:38,743 --> 00:59:40,645
and Leslie isn't
doing anything,
1288
00:59:40,745 --> 00:59:43,347
and nobody knows what
anybody else is doing,
1289
00:59:43,447 --> 00:59:45,716
and there's all
these new people,
1290
00:59:45,816 --> 00:59:48,218
and all these old people
are quitting.
1291
00:59:48,318 --> 00:59:50,020
And remember
Faye Mackintaw,
1292
00:59:50,120 --> 00:59:52,522
the one who used
to paint the lips
on the alligators?
1293
00:59:52,623 --> 00:59:54,491
Well, she's gone.
Can you believe it?
1294
00:59:54,591 --> 00:59:56,393
Faye Mackintaw's gone.
1295
00:59:56,493 --> 00:59:58,062
If something doesn't
happen really soon,
1296
00:59:58,162 --> 01:00:00,030
we're all gonna be
in the shithouse.
1297
01:00:00,130 --> 01:00:01,131
Ha ha ha!
1298
01:00:02,299 --> 01:00:04,902
Alsatia?
1299
01:00:05,670 --> 01:00:06,937
Ha ha ha ha!
1300
01:00:07,037 --> 01:00:09,539
I think you know
I don't use that term
very loosely,
1301
01:00:09,640 --> 01:00:12,009
and I most often
mean it.
1302
01:00:14,712 --> 01:00:16,546
Ha ha ha ha!
1303
01:00:16,647 --> 01:00:18,849
Ha ha ha ha ha ha!
1304
01:00:18,949 --> 01:00:20,851
Boy, those are
great batteries.
1305
01:00:21,919 --> 01:00:23,453
-Leslie...
-I know.
1306
01:00:23,553 --> 01:00:24,588
I heard about it.
1307
01:00:24,689 --> 01:00:26,323
They closed down
my office.
1308
01:00:26,423 --> 01:00:28,225
I know.
1309
01:00:28,325 --> 01:00:30,695
Are you gonna
do something
about it?
1310
01:00:32,529 --> 01:00:33,363
Course.
1311
01:00:33,463 --> 01:00:34,865
(battery dying)
Ha ha.
1312
01:00:51,648 --> 01:00:53,517
LESLIE:
What is happening here?
1313
01:00:53,617 --> 01:00:55,219
Alsatia's upset.
1314
01:00:55,319 --> 01:00:56,754
She's so fragile.
1315
01:00:56,854 --> 01:00:58,488
I mean, I don't know
what to do.
1316
01:00:58,588 --> 01:01:01,692
I mean, I got him
to stop making war toys,
but he is up to something.
1317
01:01:01,792 --> 01:01:03,761
I want to know what
he is doing next.
1318
01:01:03,861 --> 01:01:05,629
Think we're a little
early for the parade.
1319
01:01:05,730 --> 01:01:08,065
You have enough helium?
Ooh.
1320
01:01:08,165 --> 01:01:09,867
"I like that one, Bob.
Here he comes.
1321
01:01:09,967 --> 01:01:12,236
It's the incredible
yuppie float."
1322
01:01:12,336 --> 01:01:13,670
(laughs)
1323
01:01:15,439 --> 01:01:16,974
Why don't you
ask him?
1324
01:01:17,875 --> 01:01:19,043
What do you mean?
1325
01:01:19,877 --> 01:01:21,445
Why don't you...
1326
01:01:21,545 --> 01:01:22,813
just go up
to him and say,
1327
01:01:22,913 --> 01:01:24,114
"What are
you doing?"
1328
01:01:25,750 --> 01:01:26,917
Get out of here.
1329
01:01:27,752 --> 01:01:29,253
Just...
1330
01:01:29,353 --> 01:01:31,956
Just go up and ask
the general directly
what he's doing?
1331
01:01:32,056 --> 01:01:33,958
Cut through the fabric
of our very society
1332
01:01:34,058 --> 01:01:35,625
of obtuse and avoidance?
1333
01:01:35,726 --> 01:01:37,728
I mean, where do you get off?
1334
01:01:37,828 --> 01:01:40,130
-Now, that is--
-You're making
fun of me again.
1335
01:01:40,230 --> 01:01:41,665
-No, I'm not.
-Yeah, you are.
1336
01:01:41,766 --> 01:01:43,801
I need a glass of champagne.
Would you like one?
1337
01:01:44,634 --> 01:01:45,970
-Yeah.
-Okay.
1338
01:01:46,070 --> 01:01:47,037
Yeah.
1339
01:02:03,287 --> 01:02:04,721
How about
a little more
champagne?
1340
01:02:04,822 --> 01:02:06,190
(chuckles)
1341
01:02:06,290 --> 01:02:07,324
(neigh)
1342
01:02:07,424 --> 01:02:09,159
Whoa.
1343
01:02:09,259 --> 01:02:11,796
Stick around.
We may be too tired
to walk back.
1344
01:02:12,596 --> 01:02:14,031
There you go.
1345
01:02:14,131 --> 01:02:15,299
Just a tad.
1346
01:02:17,734 --> 01:02:19,469
Just a hair
of the dog.
1347
01:02:20,470 --> 01:02:22,172
Toast...
Melba.
1348
01:02:24,608 --> 01:02:26,243
Your daddy was right.
1349
01:02:27,444 --> 01:02:28,445
What?
1350
01:02:29,646 --> 01:02:31,581
He told me
I'd like you.
1351
01:02:31,681 --> 01:02:33,217
You met my dad?
1352
01:02:34,351 --> 01:02:35,752
Well, he hired me.
1353
01:02:38,422 --> 01:02:39,423
My father hired you?
1354
01:02:39,523 --> 01:02:40,524
Mm-hmm.
1355
01:02:42,292 --> 01:02:43,427
The day...
1356
01:02:43,527 --> 01:02:44,428
um...
1357
01:02:44,528 --> 01:02:46,296
before
he passed away.
1358
01:02:49,199 --> 01:02:50,467
Handpicked.
1359
01:02:52,702 --> 01:02:54,604
I don't know why.
1360
01:02:54,704 --> 01:02:57,174
Maybe I do know why.
1361
01:02:58,909 --> 01:03:00,177
Pick a state.
1362
01:03:01,311 --> 01:03:03,380
Uh... New York.
1363
01:03:04,748 --> 01:03:05,916
Wrong.
1364
01:03:06,716 --> 01:03:08,118
Pick another one.
1365
01:03:08,919 --> 01:03:11,188
Um...
California.
1366
01:03:11,288 --> 01:03:12,122
(gasps)
1367
01:03:12,222 --> 01:03:13,057
Really wrong.
1368
01:03:19,796 --> 01:03:21,131
What the hell is that?
1369
01:03:21,231 --> 01:03:23,467
(beeping)
1370
01:03:31,408 --> 01:03:33,043
Ah, yes.
1371
01:03:34,511 --> 01:03:36,246
This is a nice
space here.
1372
01:03:36,346 --> 01:03:38,015
This'll do fine.
1373
01:03:38,115 --> 01:03:39,984
You're absolutely right.
1374
01:03:40,084 --> 01:03:41,051
I've gotta walk
right up to him
1375
01:03:41,151 --> 01:03:42,953
and ask him
what's going on.
1376
01:03:43,954 --> 01:03:45,622
Tomorrow.
1377
01:03:45,722 --> 01:03:47,124
He's busy right now.
1378
01:03:47,925 --> 01:03:49,293
Maybe I'll fax him.
1379
01:03:49,393 --> 01:03:50,861
(neighs)
1380
01:03:50,961 --> 01:03:52,897
Damn.
They spooked
the horses.
1381
01:03:52,997 --> 01:03:54,198
We're gonna
have to
walk back.
1382
01:03:58,869 --> 01:03:59,937
General!
1383
01:04:00,837 --> 01:04:01,738
General!
1384
01:04:01,838 --> 01:04:03,874
-Excuse me, General.
-Hello.
1385
01:04:03,974 --> 01:04:05,209
I need some answers.
1386
01:04:05,309 --> 01:04:06,343
Fire away, lad.
1387
01:04:06,443 --> 01:04:08,212
Will you tell me
what's going on in
the restricted area?
1388
01:04:08,312 --> 01:04:10,080
-No.
-Well, I was wondering
if you'd give me
1389
01:04:10,180 --> 01:04:11,348
a sneak preview
of the new area?
1390
01:04:11,448 --> 01:04:14,218
No. Besides, I don't want you
to laugh at my efforts,
1391
01:04:14,318 --> 01:04:15,785
you being
a consummate toy maker,
1392
01:04:15,886 --> 01:04:17,687
me being a novice,
so to speak.
1393
01:04:17,787 --> 01:04:19,056
I have to run along,
you know?
1394
01:04:19,156 --> 01:04:21,058
Oh, before you go,
I'm curious to know,
1395
01:04:21,158 --> 01:04:23,260
-why are you
hiring children?
-Children?
1396
01:04:23,360 --> 01:04:24,895
-Little people.
-You saw little people?
1397
01:04:24,995 --> 01:04:27,197
I think so.
I was looking down
from my window--
1398
01:04:27,297 --> 01:04:29,199
Ah, the terrain.
Were you looking
down on them?
1399
01:04:29,299 --> 01:04:31,701
All I know is that
they were little,
small, not to scale.
1400
01:04:31,801 --> 01:04:34,171
Oh, couldn't be. If you're
in the Empire State Building
looking down,
1401
01:04:34,271 --> 01:04:35,839
people look like ants.
Same thing here.
1402
01:04:35,940 --> 01:04:38,842
You're looking from
the third-floor window,
people look very much smaller.
1403
01:04:38,943 --> 01:04:40,277
That is it.
1404
01:04:40,377 --> 01:04:41,311
General--
1405
01:04:44,915 --> 01:04:47,517
See, Owen. I've got
the security card.
1406
01:04:47,617 --> 01:04:48,986
Get us in the restricted area.
1407
01:04:49,086 --> 01:04:50,820
-That's a coup.
-Isn't it?
1408
01:04:50,921 --> 01:04:53,991
But the problem
is getting down
that corridor,
1409
01:04:54,091 --> 01:04:55,559
past the surveillance
camera.
1410
01:04:55,659 --> 01:04:57,194
Leslie...
1411
01:04:57,294 --> 01:04:58,162
Six, seven--
1412
01:04:58,262 --> 01:04:59,696
Leslie,
1413
01:04:59,796 --> 01:05:01,131
have you any idea at all
1414
01:05:01,231 --> 01:05:03,200
how we're going to
get down the corridor?
1415
01:05:03,300 --> 01:05:05,235
MTV.
1416
01:05:05,335 --> 01:05:06,636
MTV.
1417
01:05:18,015 --> 01:05:19,283
Uh, Shimera,
1418
01:05:19,383 --> 01:05:22,019
would you check
if anyone handed in
my glasses?
1419
01:05:22,119 --> 01:05:23,887
I can't see a thing
without them.
1420
01:05:23,988 --> 01:05:24,989
Sure, Mr. Owens.
1421
01:05:25,089 --> 01:05:27,157
Harvey, you wanna look
in your drawer, too?
1422
01:05:31,295 --> 01:05:33,530
Uh, they have
wire rims.
1423
01:05:38,035 --> 01:05:39,003
Not here, Mr. Owens.
1424
01:05:39,103 --> 01:05:40,470
-Sorry.
-Thank you.
1425
01:05:40,570 --> 01:05:43,473
Can't find his glasses.
Like they're in my drawer.
1426
01:05:43,573 --> 01:05:45,542
Cesar,
go ahead.
1427
01:05:45,642 --> 01:05:47,577
We're under attack by...
1428
01:05:47,677 --> 01:05:50,580
Why, it looks like some
kind of mutated plant.
1429
01:05:50,680 --> 01:05:52,082
It's enormous.
1430
01:05:52,182 --> 01:05:53,683
Gonna try
to break loose.
Stand by.
1431
01:05:55,852 --> 01:05:57,221
Got it.
1432
01:06:16,073 --> 01:06:18,575
So, less than
500 yards.
1433
01:06:18,675 --> 01:06:19,776
Reduce speed to 1/3.
1434
01:06:19,876 --> 01:06:22,046
-And stand by
to reverse engines.
-All right.
1435
01:06:31,755 --> 01:06:33,990
(music playing)
1436
01:06:38,062 --> 01:06:39,296
Who are they?
1437
01:06:40,097 --> 01:06:41,565
* Hey
1438
01:06:42,132 --> 01:06:42,932
* Ooh ooh
1439
01:06:43,033 --> 01:06:44,668
It says,
"Yolanda and Steve."
1440
01:06:45,835 --> 01:06:47,604
* Memories of things
1441
01:06:47,704 --> 01:06:49,206
* That never happened
1442
01:06:49,306 --> 01:06:51,908
* These are always
the hardest to forget *
1443
01:06:52,008 --> 01:06:53,277
I think
they're terrific.
1444
01:06:53,377 --> 01:06:55,612
* All the old friends
1445
01:06:55,712 --> 01:06:57,114
* And the loved ones
1446
01:06:57,214 --> 01:06:58,848
* These are the people
1447
01:06:58,948 --> 01:07:01,285
* You haven't even met
1448
01:07:01,385 --> 01:07:02,919
* Looking forward
1449
01:07:03,019 --> 01:07:05,489
* Into the old days
1450
01:07:05,589 --> 01:07:06,923
* Looking back
1451
01:07:07,023 --> 01:07:09,159
* At what there will be
1452
01:07:09,259 --> 01:07:10,927
* There's no reality
1453
01:07:11,027 --> 01:07:13,263
* Just an illusion
1454
01:07:13,363 --> 01:07:14,931
* There's no real sanity
1455
01:07:15,031 --> 01:07:17,167
* Just plain confusion
1456
01:07:17,267 --> 01:07:20,104
* How do you feel?
1457
01:07:21,271 --> 01:07:25,509
* How do I feel?
1458
01:07:25,609 --> 01:07:27,611
* What is real?
1459
01:07:27,711 --> 01:07:29,045
Wait a minute.
1460
01:07:29,146 --> 01:07:31,848
If this is regular TV,
then what is this?
1461
01:07:31,948 --> 01:07:33,483
MTV.
1462
01:07:33,583 --> 01:07:35,719
I think it's patched
into the cable.
1463
01:07:35,819 --> 01:07:38,955
How the hell
did we get patched
into cable?
1464
01:07:39,055 --> 01:07:39,923
I don't know.
1465
01:07:40,023 --> 01:07:41,258
* I made it something
1466
01:07:41,358 --> 01:07:43,227
* That you can see
and touch forever *
1467
01:07:43,327 --> 01:07:45,162
* And always
looked the same *
1468
01:07:45,262 --> 01:07:47,364
* From every angle
and never cast a shadow *
1469
01:07:47,464 --> 01:07:49,199
* That would
change the way *
1470
01:07:49,299 --> 01:07:51,235
* You thought about
its very being *
1471
01:07:51,335 --> 01:07:53,337
* That what
you were seeing *
1472
01:07:53,437 --> 01:07:55,205
* Would always be
1473
01:07:55,305 --> 01:07:57,141
* Would always be
1474
01:07:57,241 --> 01:07:59,075
* Would always be
1475
01:07:59,176 --> 01:08:00,877
* Would always be
1476
01:08:00,977 --> 01:08:02,412
* The truth
1477
01:08:03,780 --> 01:08:05,715
I bet they're
lip-syncing.
1478
01:08:05,815 --> 01:08:07,284
Nah, this looks
like real.
1479
01:08:07,384 --> 01:08:09,219
They all lip-sync.
None of them can sing.
1480
01:08:09,319 --> 01:08:11,955
* What is real?
1481
01:08:12,055 --> 01:08:13,089
* What is real?
1482
01:08:13,190 --> 01:08:15,959
* How do I feel?
1483
01:08:16,059 --> 01:08:17,093
* How do I feel?
1484
01:08:17,194 --> 01:08:19,829
* What is real?
1485
01:08:19,929 --> 01:08:21,498
Here we go.
1486
01:08:21,598 --> 01:08:22,966
(buzzing)
1487
01:08:23,066 --> 01:08:26,236
* How do you feel?
1488
01:08:35,078 --> 01:08:36,780
Want to dance?
1489
01:08:36,880 --> 01:08:37,814
Sure.
1490
01:08:38,915 --> 01:08:40,150
With her maybe.
1491
01:09:01,037 --> 01:09:02,472
My god.
1492
01:09:03,673 --> 01:09:06,075
FAO Schwarzkopf.
1493
01:09:06,176 --> 01:09:08,612
(explosion noises)
1494
01:10:04,000 --> 01:10:05,769
Hi. I'm new here.
1495
01:10:07,170 --> 01:10:08,672
What you been
blowing up?
1496
01:10:08,772 --> 01:10:11,140
A military base.
1497
01:10:11,241 --> 01:10:14,143
What type of things
at the military base?
1498
01:10:14,244 --> 01:10:15,779
People,
1499
01:10:15,879 --> 01:10:16,913
army tanks,
1500
01:10:17,013 --> 01:10:18,882
and helicopters.
1501
01:10:18,982 --> 01:10:20,216
Oh.
1502
01:10:20,317 --> 01:10:23,086
How many points
do you get
for blowing up people?
1503
01:10:23,186 --> 01:10:24,588
1,000.
1504
01:10:29,192 --> 01:10:31,661
(beeping)
1505
01:10:38,234 --> 01:10:40,236
US 16 returning.
1506
01:10:42,606 --> 01:10:43,707
Oh, man.
1507
01:10:43,807 --> 01:10:44,541
(alarm sounds)
1508
01:10:44,641 --> 01:10:46,410
Break-in,
restricted areas!
1509
01:10:46,510 --> 01:10:48,678
-Get it moving!
-Let's go!
1510
01:11:04,160 --> 01:11:05,529
(yelling)
1511
01:11:06,496 --> 01:11:08,498
Come on!
Move it!
1512
01:11:09,198 --> 01:11:11,368
Don't panic.
Stay calm.
1513
01:11:17,641 --> 01:11:18,975
Ow!
Ow!
1514
01:11:19,075 --> 01:11:20,710
Ohh.
1515
01:11:20,810 --> 01:11:22,479
Uhh.
Oh. Uh!
1516
01:11:23,980 --> 01:11:25,815
Aah!
1517
01:11:36,192 --> 01:11:37,260
What the hell is that?
1518
01:11:37,361 --> 01:11:38,628
What's in here?
1519
01:11:38,728 --> 01:11:39,763
Help!
1520
01:11:45,201 --> 01:11:46,035
Go! Go!
1521
01:11:46,135 --> 01:11:47,404
Who breached security?
1522
01:11:47,504 --> 01:11:49,038
I don't know, sir,
but the water tank's
been activated.
1523
01:11:49,138 --> 01:11:50,039
-The water tank?
-Yes, sir.
1524
01:11:50,139 --> 01:11:52,275
Help!
1525
01:11:52,376 --> 01:11:54,143
God, help!
1526
01:11:54,243 --> 01:11:55,211
What is it?
1527
01:11:55,311 --> 01:11:56,646
What is in here with me?
1528
01:11:56,746 --> 01:11:59,148
Should I deactivate
the sea swine, sir?
1529
01:11:59,248 --> 01:12:00,550
A sea swine?
1530
01:12:00,650 --> 01:12:03,219
Oh, yes, you deactivate
the goddamn sea swine!
1531
01:12:03,319 --> 01:12:04,287
PATRICK:
Leslie, don't move.
1532
01:12:04,388 --> 01:12:05,855
That thing operates
by vibrations.
1533
01:12:05,955 --> 01:12:08,024
What the hell is that?
1534
01:12:11,027 --> 01:12:12,662
Shut it down,
Hogenstern!
1535
01:12:12,762 --> 01:12:15,098
Don't move.
Hogenstern,
shut it down!
1536
01:12:15,198 --> 01:12:16,099
LELAND:
Don't touch anything.
1537
01:12:16,199 --> 01:12:18,101
I want to see
if this baby works.
1538
01:12:19,936 --> 01:12:21,505
Oh. Oh!
1539
01:12:22,806 --> 01:12:25,208
Is that thing gonna
eat me or mate with me?
1540
01:12:25,308 --> 01:12:27,076
Shut it down,
Hogenstern!
1541
01:12:27,176 --> 01:12:28,177
Leslie, don't move!
1542
01:12:28,277 --> 01:12:29,379
That's nuts!
1543
01:12:29,479 --> 01:12:31,180
I'll drown
if I don't move!
1544
01:12:31,280 --> 01:12:32,449
That's it.
I'm out of here!
1545
01:12:32,549 --> 01:12:34,584
Leslie,
I said don't move!
1546
01:12:36,553 --> 01:12:40,189
Oh, god.
Get away from me!
1547
01:12:40,289 --> 01:12:42,125
There.
That showed it.
1548
01:12:42,225 --> 01:12:43,860
There. That
showed-- Aah!
1549
01:12:44,861 --> 01:12:45,629
It works!
1550
01:12:45,729 --> 01:12:47,897
I told you
it would work!
1551
01:12:47,997 --> 01:12:48,965
Leslie.
1552
01:12:49,766 --> 01:12:50,734
Leslie,
you playing around?
1553
01:12:50,834 --> 01:12:53,236
I have to talk
to the Washington boys.
1554
01:12:53,336 --> 01:12:54,170
The time has come.
1555
01:12:54,270 --> 01:12:55,572
Leslie,
you playing around?
1556
01:12:55,672 --> 01:12:58,007
Whose side are you
on anyway?
1557
01:13:01,377 --> 01:13:02,812
Leslie?
1558
01:13:25,034 --> 01:13:26,503
(tap tap)
1559
01:13:26,603 --> 01:13:27,871
LESLIE:
Gwen?
1560
01:13:27,971 --> 01:13:29,906
(tap tap tap)
1561
01:13:32,175 --> 01:13:33,677
-You're all wet.
-Yes.
1562
01:13:33,777 --> 01:13:34,911
-Is it raining?
-No.
1563
01:13:35,011 --> 01:13:36,846
Forecast
calls for showers
later this evening.
1564
01:13:36,946 --> 01:13:39,483
There's a madman
at the factory, and
it's no longer me.
1565
01:13:39,583 --> 01:13:41,851
What? You want to
tell me about it?
1566
01:13:41,951 --> 01:13:44,153
Well, Alsatia and I broke
into the restricted area.
1567
01:13:44,253 --> 01:13:45,489
Actually, we danced in.
1568
01:13:45,589 --> 01:13:47,190
I saw children
playing video games,
1569
01:13:47,290 --> 01:13:48,391
and there was
this thing.
1570
01:13:48,492 --> 01:13:50,627
It sensed my vibrations,
tried to kill me.
1571
01:13:50,727 --> 01:13:53,062
I'm warming myself
in front of a fake fire.
1572
01:13:54,564 --> 01:13:57,000
Something is not right,
1573
01:13:57,100 --> 01:13:58,067
Very wrong.
1574
01:13:58,167 --> 01:13:59,803
What is wrong?
What happened?
1575
01:13:59,903 --> 01:14:01,671
Well, I found this room,
full of children.
1576
01:14:01,771 --> 01:14:03,206
They're playing video games,
actually war games.
1577
01:14:03,306 --> 01:14:06,142
You get 1,000 points
for blowing up
a person.
1578
01:14:06,242 --> 01:14:08,077
And then all of
a sudden, this alarm
goes off-- (beeps)
1579
01:14:08,177 --> 01:14:10,179
And I run down
this hallway, and then
it says "restricted,"
1580
01:14:10,279 --> 01:14:13,049
and I said, "Oh, that
doesn't apply to me,"
and I fall into a pool!
1581
01:14:13,149 --> 01:14:16,252
I mean, we're not zoned
for a pool. I mean,
when did they have a pool?
1582
01:14:16,352 --> 01:14:18,788
Captain Zevo.
Captain Zevo, come in.
1583
01:14:19,923 --> 01:14:21,390
This is Captain Zevo.
Come in, Baker.
1584
01:14:21,491 --> 01:14:22,692
Can I have your
position, please?
1585
01:14:22,792 --> 01:14:25,061
That's an inappropriate
question at this time,
Baker.
1586
01:14:25,161 --> 01:14:27,897
Uh, we have a position
on Leslie, sir.
1587
01:14:27,997 --> 01:14:28,798
Report, please.
1588
01:14:28,898 --> 01:14:31,635
Uh, he's at the residence
of Miss Tyler.
1589
01:14:31,735 --> 01:14:32,569
Out.
1590
01:14:32,669 --> 01:14:35,204
(toilet flushes)
1591
01:14:46,583 --> 01:14:47,483
-Okay.
-Okay.
1592
01:14:47,584 --> 01:14:49,085
-It's okay.
-Okay, breathe.
1593
01:14:49,185 --> 01:14:50,386
Breathe, breathe.
1594
01:14:50,486 --> 01:14:53,690
Oh, yes.
Come to Papi now.
1595
01:14:54,724 --> 01:14:56,259
Oh, thank you.
1596
01:14:56,359 --> 01:14:58,027
Oh, thanks.
Thank you.
1597
01:14:58,127 --> 01:15:00,263
I hope you don't think
this is pushy.
1598
01:15:02,732 --> 01:15:04,668
Do you mind if
I spent the night?
1599
01:15:11,975 --> 01:15:14,477
Yeah, looks like
it's getting on.
1600
01:15:14,578 --> 01:15:17,180
Yeah. Cut to
the chase, Ace.
1601
01:15:17,280 --> 01:15:20,183
There it is. All right.
It's on now. Her it is.
1602
01:15:22,719 --> 01:15:26,022
It's all right now.
It's all right.
1603
01:15:26,122 --> 01:15:27,123
What happened?
1604
01:15:29,158 --> 01:15:31,494
Fix it, man. It
was getting hot,
man. Fix it.
1605
01:15:31,595 --> 01:15:32,996
Didn't do anything.
1606
01:15:33,096 --> 01:15:35,632
You're always messing
up, man. You're always
messing up.
1607
01:15:39,102 --> 01:15:41,871
-Did you bring the manual?
-This doesn't come
with a manual.
1608
01:15:41,971 --> 01:15:44,107
Shh. Listen.
1609
01:15:47,376 --> 01:15:48,277
(panting)
1610
01:15:48,377 --> 01:15:49,679
Oh.
1611
01:15:53,683 --> 01:15:55,885
Listen to it.
Listen to it.
1612
01:15:55,985 --> 01:15:58,287
Oh, please.
1613
01:16:05,061 --> 01:16:06,830
(laughter)
1614
01:16:15,271 --> 01:16:17,674
Yo, what is that?
1615
01:16:19,475 --> 01:16:20,644
Yo, what was that?
1616
01:16:25,982 --> 01:16:27,651
PATRICK:
What's going on here?
1617
01:16:27,751 --> 01:16:29,485
Uh, nothing.
Nothing's going on.
1618
01:16:29,585 --> 01:16:31,354
Actually, I think
they're sleeping.
1619
01:16:31,454 --> 01:16:33,356
What does he know?
1620
01:16:33,456 --> 01:16:34,824
I don't think
he's seen enough,
1621
01:16:34,924 --> 01:16:37,393
at least not enough to
make any sense out of it,
anyway.
1622
01:16:37,493 --> 01:16:40,596
Well, listen up. We're making
some arrangements to meet
with the Washington boys
1623
01:16:40,697 --> 01:16:42,265
to discuss the general's
new military.
1624
01:16:42,365 --> 01:16:44,600
I want it to be a maximum
security situation.
1625
01:16:44,701 --> 01:16:47,036
We're lucky that Leslie
didn't find out anything.
1626
01:16:47,136 --> 01:16:50,373
For this Washington meeting,
I want maximum surveillance
on neutral ground.
1627
01:16:50,473 --> 01:16:51,908
-Yeah.
-You get that?
1628
01:16:52,008 --> 01:16:52,676
Okay.
1629
01:16:52,776 --> 01:16:53,977
What the hell is this?
1630
01:16:54,077 --> 01:16:58,114
Uh, we taped that off
the corridor monitor,
sir.
1631
01:16:58,214 --> 01:17:00,416
We like it, uh...
1632
01:17:00,516 --> 01:17:03,286
-Steve and Yolanda,
they're great.
-Yolanda and Steve.
1633
01:17:03,386 --> 01:17:04,520
Yolanda and Steve, sir.
1634
01:17:04,620 --> 01:17:05,855
If you want
your MTV, soldier,
1635
01:17:05,955 --> 01:17:08,024
you better want it
on your own time.
1636
01:17:08,124 --> 01:17:10,293
I told him we shouldn't
be watching this.
1637
01:17:13,930 --> 01:17:17,033
Tell me, what
exactly happened?
1638
01:17:17,133 --> 01:17:19,068
Did something
actually kill you?
1639
01:17:19,168 --> 01:17:21,070
Now, you saw
1640
01:17:21,170 --> 01:17:24,040
big, bulging eyes
in the water.
1641
01:17:25,074 --> 01:17:26,676
Bulging eyes.
1642
01:17:26,776 --> 01:17:27,811
Something was coming
after you.
1643
01:17:27,911 --> 01:17:30,246
Yes, they were
bulging eyes.
1644
01:17:30,346 --> 01:17:32,015
They might've been balls.
I don't know what they were.
1645
01:17:32,115 --> 01:17:34,250
There was something big
pulsating in the water,
1646
01:17:34,350 --> 01:17:36,152
-and it wasn't me.
-Ew.
1647
01:17:36,252 --> 01:17:38,421
Well, what can I say?
1648
01:17:38,521 --> 01:17:40,690
How can I alleviate
this doubt?
1649
01:17:40,790 --> 01:17:42,325
Why was Patrick
so concerned?
1650
01:17:42,425 --> 01:17:45,261
Why was he yelling,
"Shut it down, Hogenstern!
Don't move, Leslie!"?
1651
01:17:45,361 --> 01:17:46,395
Why was he yelling that?
1652
01:17:46,495 --> 01:17:47,463
Because you
might've broken it.
1653
01:17:47,563 --> 01:17:49,132
Broken it?
1654
01:17:49,232 --> 01:17:50,700
We haven't tested it yet
1655
01:17:50,800 --> 01:17:52,401
to make sure
it's childproof.
1656
01:17:52,501 --> 01:17:55,204
Leslie,
anything else?
1657
01:17:55,304 --> 01:17:57,540
Yeah, I want to know why
he looks like a Russian
Ralph Kramden.
1658
01:17:57,640 --> 01:17:59,843
That was a highly restricted
area back there.
1659
01:17:59,943 --> 01:18:02,411
You scared us
half to death in there.
1660
01:18:02,511 --> 01:18:03,646
Faking that
you had drowned.
1661
01:18:03,747 --> 01:18:05,481
What exactly
are you working on?
1662
01:18:05,581 --> 01:18:07,984
I'm working on
a wonderful new water toy.
1663
01:18:08,084 --> 01:18:08,918
Oh, a tub toy.
1664
01:18:09,018 --> 01:18:11,888
Yes. I have some terrific
video games for kids,
1665
01:18:11,988 --> 01:18:14,557
but we've talked about that.
It's very tedious.
1666
01:18:14,657 --> 01:18:16,359
Well, let us see them.
1667
01:18:16,459 --> 01:18:18,561
I'd love to see them.
Wouldn't it be nice
to have a tour?
1668
01:18:18,661 --> 01:18:20,930
Oh, yes. A tour
would be very nice.
1669
01:18:21,765 --> 01:18:22,966
I tell you what.
1670
01:18:23,066 --> 01:18:25,668
Give me two weeks
to put my house in order,
1671
01:18:25,769 --> 01:18:27,937
get my ducks in a row,
so to speak,
1672
01:18:28,037 --> 01:18:31,174
and I'll be more than
willing to show you my work.
1673
01:18:31,274 --> 01:18:32,375
Okay?
1674
01:18:32,475 --> 01:18:33,810
Okay.
1675
01:18:35,711 --> 01:18:37,546
PATRICK:
Sir!
1676
01:18:37,646 --> 01:18:39,082
Aah!
1677
01:18:39,916 --> 01:18:41,184
(tires screech)
1678
01:18:41,284 --> 01:18:42,185
Patrick!
1679
01:18:42,285 --> 01:18:44,888
Dad!
Don't mind that.
1680
01:18:44,988 --> 01:18:46,289
It's just
a diversionary tactic.
1681
01:18:46,389 --> 01:18:48,491
Marvelous.
1682
01:18:48,591 --> 01:18:50,659
The Washington boys
are set.
1683
01:18:50,760 --> 01:18:53,496
The Washington boys.
1684
01:18:53,596 --> 01:18:54,764
It's done.
1685
01:18:54,864 --> 01:18:57,200
Thursday. 1600 hours.
1686
01:18:57,300 --> 01:18:59,002
My moment in the sun.
1687
01:18:59,102 --> 01:19:01,370
Break out the zinc oxide!
1688
01:19:24,360 --> 01:19:27,296
Leland, I understand
the need for security,
1689
01:19:27,396 --> 01:19:29,899
but don't you
think this is just
a little extreme?
1690
01:19:42,445 --> 01:19:44,814
BAKER: Oh, yeah.
Look at this. You can see
right through them. Look.
1691
01:19:44,914 --> 01:19:46,415
Look like there are
halos on them,
1692
01:19:46,515 --> 01:19:47,383
Like little bony angels.
1693
01:19:47,483 --> 01:19:49,685
Now, that's the general
right there, right?
1694
01:19:49,785 --> 01:19:51,587
Yeah. Don't waste
any time on him.
1695
01:19:51,687 --> 01:19:53,556
We know he doesn't
have a wife.
1696
01:19:53,656 --> 01:19:55,224
Move over to
the Washington boys--
1697
01:19:55,324 --> 01:19:57,126
Tagnell and Magraw.
1698
01:19:57,226 --> 01:19:59,262
They definitely
don't have to work out.
1699
01:20:04,633 --> 01:20:05,869
Look. Hey,
look right here.
1700
01:20:05,969 --> 01:20:08,972
I think we got
a bug, my man.
See right there?
1701
01:20:09,072 --> 01:20:12,775
No, no, no. That's
some kind of shapnel
or something.
1702
01:20:12,876 --> 01:20:13,776
Shrapnel.
1703
01:20:13,877 --> 01:20:15,211
Shapnel. Shapnel.
1704
01:20:15,311 --> 01:20:16,445
Shrapnel.
1705
01:20:16,545 --> 01:20:18,247
How you feeling,
since your operation,
Magraw?
1706
01:20:18,347 --> 01:20:21,184
Oh, not too bad.
But I'm getting
a few chest pains
1707
01:20:21,284 --> 01:20:22,751
that I didn't have
before the operation.
1708
01:20:22,852 --> 01:20:25,554
It looks like scissors
or something, like,
you know, like,
1709
01:20:25,654 --> 01:20:27,223
like, like a clamp.
1710
01:20:27,323 --> 01:20:31,794
Well, let's not tell him, huh?
Move over to the table now.
1711
01:20:31,895 --> 01:20:34,898
LELAND: Is it everything
I told you it would be?
1712
01:20:34,998 --> 01:20:37,867
MAGRAW: A miniaturized
military.
1713
01:20:37,967 --> 01:20:39,302
Remote control planes
1714
01:20:39,402 --> 01:20:41,237
being operated by kids
on video screens?
1715
01:20:41,337 --> 01:20:44,807
You know, the Israelis have
been flying model planes
1716
01:20:44,908 --> 01:20:47,410
with small video cameras
attached to do surveillance.
1717
01:20:47,510 --> 01:20:49,178
It might not be a bad idea.
1718
01:20:49,278 --> 01:20:52,715
But you know, Leland,
we're gonna have to go
back to Washington
1719
01:20:52,815 --> 01:20:54,017
with your proposal
for discussion.
1720
01:20:54,117 --> 01:20:56,385
LELAND:
You've got to look
to the future.
1721
01:20:57,220 --> 01:20:59,822
The future is anarchy.
1722
01:20:59,923 --> 01:21:01,024
What are you
talking about?
1723
01:21:01,124 --> 01:21:03,492
I'm talking
about lawlessness.
1724
01:21:03,592 --> 01:21:06,695
I'm talking
about the Lebanons
of the future.
1725
01:21:06,795 --> 01:21:09,865
I'm talking about
the breakdown
of the whole system,
1726
01:21:09,966 --> 01:21:12,735
The military defending
people against people.
1727
01:21:12,835 --> 01:21:15,371
You won't get
your appropriations
waving that flag.
1728
01:21:15,471 --> 01:21:18,774
There's no-- no glory in
that kind of warfare.
1729
01:21:18,874 --> 01:21:20,776
How can you
possibly justify
1730
01:21:20,876 --> 01:21:23,279
that one stealth
bomber costs more
1731
01:21:23,379 --> 01:21:26,115
than the government
spends on cancer
research
1732
01:21:26,215 --> 01:21:28,517
in the whole of
the United States
of America,
1733
01:21:28,617 --> 01:21:30,786
But one million
little planes
1734
01:21:30,886 --> 01:21:33,222
at $5,000 apiece.
1735
01:21:33,322 --> 01:21:35,959
You see
what I'm saying?
1736
01:21:36,059 --> 01:21:37,426
Well, I think this
is something that
1737
01:21:37,526 --> 01:21:39,428
we'll have to review
and discuss further.
1738
01:21:39,528 --> 01:21:41,497
Well, what's to review?
What's to discuss?
1739
01:21:41,597 --> 01:21:44,900
This is the program!
This is what works!
This is the future!
1740
01:21:45,001 --> 01:21:46,802
-Dad...
-MAGRAW: All I'm trying
1741
01:21:46,902 --> 01:21:48,571
to say is calm down--
1742
01:21:48,671 --> 01:21:50,873
Don't tell me
to calm down!
1743
01:21:50,974 --> 01:21:53,209
Don't tell me
to calm down!
1744
01:22:03,119 --> 01:22:05,688
Aah! Aah! Aah!
1745
01:22:05,788 --> 01:22:07,356
Aah! Aah! Aah!
1746
01:22:07,456 --> 01:22:09,025
Aah! Aah! Aah!
1747
01:22:09,125 --> 01:22:10,893
Aah! Aah! Aah!
1748
01:22:10,994 --> 01:22:13,062
Aah! Aah! Aah!
1749
01:22:14,797 --> 01:22:17,700
Aah! Aah! Aah!
1750
01:22:17,800 --> 01:22:20,636
Waah! Waah! Waah!
1751
01:22:20,736 --> 01:22:22,938
Aah! Aah! Aah!
1752
01:22:24,373 --> 01:22:27,676
Aah! Aah! Aah!
1753
01:22:27,776 --> 01:22:29,778
Raah! Raah! Raah!
1754
01:22:29,878 --> 01:22:31,780
Raah! Raah! Raah!
1755
01:22:31,880 --> 01:22:33,849
Aah! Aah! Aah!
1756
01:22:33,949 --> 01:22:37,353
(lip-syncing aria)
1757
01:22:59,742 --> 01:23:01,244
(buzzing)
1758
01:23:11,920 --> 01:23:14,157
(buzzing)
1759
01:23:31,040 --> 01:23:32,208
Ah!
1760
01:23:32,308 --> 01:23:33,008
(bang)
1761
01:23:33,109 --> 01:23:34,477
(glass shatters)
1762
01:23:37,080 --> 01:23:39,115
Anything wrong, sir?
1763
01:23:39,215 --> 01:23:41,984
No, just a fly.
1764
01:23:42,085 --> 01:23:44,487
Wouldn't it be better
to use a fly swatter, sir?
1765
01:23:46,455 --> 01:23:47,790
(bang)
1766
01:23:49,258 --> 01:23:51,727
-Ah!
-(bang)
1767
01:23:51,827 --> 01:23:53,729
Ha ha ha ha! Yes!
1768
01:23:53,829 --> 01:23:55,698
Ha ha ha ha!
1769
01:23:57,366 --> 01:24:00,203
Yeah,
those Washington boys...
1770
01:24:00,303 --> 01:24:02,371
they didn't bother
to call back.
1771
01:24:05,408 --> 01:24:07,843
They think I don't know
what I'm doing.
1772
01:24:07,943 --> 01:24:10,379
-I'll soon show them.
-(buzz)
1773
01:24:10,479 --> 01:24:11,380
Ah!
1774
01:24:11,480 --> 01:24:13,149
(bang)
1775
01:24:14,983 --> 01:24:20,689
Bedlam!
1776
01:24:23,092 --> 01:24:24,193
Hello.
1777
01:24:24,293 --> 01:24:26,462
I missed you, honey.
1778
01:24:26,562 --> 01:24:27,230
Where you been?
1779
01:24:27,330 --> 01:24:28,831
You know
that's classified.
1780
01:24:28,931 --> 01:24:30,699
-Oh.
-Mm.
1781
01:24:30,799 --> 01:24:33,302
Don't you think
we should announce
our engagement?
1782
01:24:33,402 --> 01:24:35,738
We always have
to keep everything
a big secret.
1783
01:24:35,838 --> 01:24:38,174
-Soon. Very soon.
-Yeah?
1784
01:24:38,274 --> 01:24:40,109
For now let's have
a different kind
of engagement.
1785
01:24:40,209 --> 01:24:41,577
-Oh.
-Yeah.
1786
01:24:41,677 --> 01:24:42,811
Oh, Leland.
1787
01:24:42,911 --> 01:24:44,380
-What?
-Huh?
1788
01:24:45,314 --> 01:24:46,382
You said "Leland."
1789
01:24:46,482 --> 01:24:48,851
I said "Leland"?
It must be a mistake.
1790
01:24:48,951 --> 01:24:50,286
Oh, you called
me "Leland."
1791
01:24:50,386 --> 01:24:51,920
No, no, no.
I said, "Lean in."
1792
01:24:52,020 --> 01:24:54,022
You know, lean in.
1793
01:24:54,123 --> 01:24:55,691
Debbie...
1794
01:24:55,791 --> 01:24:56,792
Debbie,
1795
01:24:56,892 --> 01:24:58,727
You didn't do
my dad, did you?
1796
01:24:58,827 --> 01:24:59,695
Well...
1797
01:25:00,696 --> 01:25:01,564
-Well...
-Did you?
1798
01:25:01,664 --> 01:25:03,366
-It was an accident.
-It was an accident?
1799
01:25:03,466 --> 01:25:05,768
Yeah, you were away,
and he was having
these bouts of depression.
1800
01:25:05,868 --> 01:25:07,370
Oh, so because he gets
a little depressed, you--
1801
01:25:07,470 --> 01:25:08,437
God almighty,
Debbie!
1802
01:25:08,537 --> 01:25:10,038
Wait. Let me
explain to you.
1803
01:25:10,139 --> 01:25:12,241
I mean, you don't know
how tragic it is.
1804
01:25:12,341 --> 01:25:15,678
He goes on and on about
the fact that he was responsible
for your mother's death.
1805
01:25:15,778 --> 01:25:17,079
I know. I know.
1806
01:25:17,180 --> 01:25:19,582
Appendicitis.
Appendicitis.
1807
01:25:19,682 --> 01:25:20,383
Debbie, how could you?
1808
01:25:20,483 --> 01:25:21,950
What do you mean,
appendicitis?
1809
01:25:22,050 --> 01:25:24,387
My mother died from
appendicitis, Debbie.
1810
01:25:24,487 --> 01:25:27,223
Uh-un. He sent her on
a reconnaissance mission.
1811
01:25:27,323 --> 01:25:29,124
Reconnaissance?
1812
01:25:29,225 --> 01:25:32,094
Yeah. You know
how Jane Fonda
visited Hanoi?
1813
01:25:32,195 --> 01:25:33,429
Well, he sent
your mother
in disguise
1814
01:25:33,529 --> 01:25:34,597
as a Jane Fonda
look-alike,
1815
01:25:34,697 --> 01:25:36,865
and I don't know,
something happened.
1816
01:26:02,491 --> 01:26:04,660
What does the man know
about toys, Mother Theresa?
1817
01:26:04,760 --> 01:26:06,061
He has no sense of fun.
1818
01:26:06,161 --> 01:26:07,963
He has a heart of Spam.
1819
01:26:08,063 --> 01:26:11,099
Well, how can he come up
with a design better than
our designs?
1820
01:26:11,200 --> 01:26:12,568
We've been doing it
for 50 years.
1821
01:26:12,668 --> 01:26:14,637
I don't know.
Give me some soup.
1822
01:26:14,737 --> 01:26:16,104
Okay.
1823
01:26:16,205 --> 01:26:18,140
What do you think, Owen?
1824
01:26:18,241 --> 01:26:21,810
Well, we'll be able to see
in a couple of weeks.
1825
01:26:21,910 --> 01:26:23,679
Why two weeks?
1826
01:26:23,779 --> 01:26:24,947
That's
a good question.
1827
01:26:25,047 --> 01:26:26,915
That's a very good
question.
1828
01:26:27,015 --> 01:26:29,585
PATRICK:
Do you want to know what
the general's building?
1829
01:26:37,059 --> 01:26:38,594
A deadly war machine.
1830
01:26:40,463 --> 01:26:43,966
Oh, he is so good.
He's the best.
1831
01:26:44,066 --> 01:26:46,769
That red is a hard
color to match.
1832
01:26:48,437 --> 01:26:50,739
You want the truth?
I'll tell you the truth.
1833
01:26:56,211 --> 01:26:57,446
And nothing but the truth.
1834
01:26:57,546 --> 01:27:00,416
We have a breach
of security.
Call the general.
1835
01:27:03,586 --> 01:27:04,953
I never liked him
anyway.
1836
01:27:05,053 --> 01:27:08,023
LELAND: I knew he'd defect,
that boy. I knew it. I knew it!
1837
01:27:08,123 --> 01:27:09,458
One word about his mother,
1838
01:27:09,558 --> 01:27:11,894
and he goes soft
like a little kid.
1839
01:27:44,927 --> 01:27:47,596
PATRICK: It's not just a game.
Those lethal weapons
he's creating and
1840
01:27:47,696 --> 01:27:49,432
building in the factory,
it's just phase one.
1841
01:27:49,532 --> 01:27:50,966
-Phase one?
-Yeah.
1842
01:27:51,066 --> 01:27:53,869
He wants to build
a new technology for
tomorrow's warriors.
1843
01:27:53,969 --> 01:27:55,070
LESLIE:
Oh, my god.
1844
01:27:55,170 --> 01:27:57,506
PATRICK: See,
it will start as a great
philanthropic gesture.
1845
01:27:57,606 --> 01:27:59,007
He would establish
daycare centers
1846
01:27:59,107 --> 01:28:00,709
in all
the poverty areas.
1847
01:28:00,809 --> 01:28:02,678
Mothers could leave
their children there
all day long,
1848
01:28:02,778 --> 01:28:05,213
and they'd be taught
to read and write
by video computer.
1849
01:28:05,314 --> 01:28:06,114
LESLIE:
It's a trick.
1850
01:28:06,214 --> 01:28:07,082
To educate them,
1851
01:28:07,182 --> 01:28:08,517
but at the same time,
1852
01:28:08,617 --> 01:28:10,519
to create a special variety
of video game
1853
01:28:10,619 --> 01:28:12,788
to develop coordination,
teach the child how to handle
1854
01:28:12,888 --> 01:28:16,425
sophisticated equipment--
simulated flight experiences,
1855
01:28:16,525 --> 01:28:18,293
visual laser
lock-on screens.
1856
01:28:18,394 --> 01:28:21,096
And the last step,
the final frontier,
1857
01:28:21,196 --> 01:28:22,998
is to fly
a real combat mission
1858
01:28:23,098 --> 01:28:24,266
with remote-control
weaponry.
1859
01:28:24,367 --> 01:28:25,968
I mean, the kids,
they don't know the difference.
1860
01:28:26,068 --> 01:28:27,836
They still think
it's a video game,
1861
01:28:27,936 --> 01:28:29,938
They think they're racking up
points, and they're actually
wiping out whole cities.
1862
01:28:30,038 --> 01:28:33,108
GWEN: Well,
he's gotta be stopped, y'all.
We have to call the police.
1863
01:28:33,208 --> 01:28:35,077
-No. No police.
-Why?
1864
01:28:35,177 --> 01:28:36,845
Because this is family business.
1865
01:28:36,945 --> 01:28:39,482
What's been done has got
to be undone, right?
1866
01:28:40,282 --> 01:28:41,617
We're gonna
take care of it.
1867
01:28:41,717 --> 01:28:42,785
OWENS:
But how can
we do it?
1868
01:28:42,885 --> 01:28:45,454
I put the entire
security system in.
1869
01:28:45,554 --> 01:28:48,323
With your help,
I can take it out.
1870
01:28:50,426 --> 01:28:53,896
Well, well, well.
Look what we've got here.
1871
01:28:53,996 --> 01:28:55,230
A mutiny.
1872
01:28:55,330 --> 01:28:56,632
First of all,
we gotta be a unit.
1873
01:28:56,732 --> 01:28:58,501
We can't all talk
at the same time.
1874
01:28:58,601 --> 01:29:00,135
We gotta be
one mind, one body,
1875
01:29:00,235 --> 01:29:01,537
One goal, one soul.
1876
01:29:01,637 --> 01:29:03,539
Stand up and join me.
1877
01:29:06,509 --> 01:29:09,612
He's very good,
isn't he?
1878
01:29:11,113 --> 01:29:12,748
PATRICK:
We are now one--
1879
01:29:12,848 --> 01:29:15,951
in body, in soul,
in dedication.
1880
01:29:16,051 --> 01:29:18,320
We have one thought
alone-- victory!
1881
01:29:18,421 --> 01:29:21,356
I'll put this place
on red alert.
1882
01:29:21,457 --> 01:29:23,025
They're as good as dead.
1883
01:29:23,125 --> 01:29:24,893
That's your son,
sir.
1884
01:29:24,993 --> 01:29:27,896
War has no relatives.
1885
01:29:27,996 --> 01:29:30,433
Now, we're gonna get him,
1886
01:29:30,533 --> 01:29:32,435
and we're gonna get him good.
1887
01:29:51,219 --> 01:29:52,387
War.
1888
01:29:57,392 --> 01:29:59,127
All right, sir.
They're here.
1889
01:30:00,128 --> 01:30:02,364
And so it begins.
1890
01:30:02,465 --> 01:30:04,733
Now is my time.
1891
01:30:06,101 --> 01:30:07,503
It was not Korea.
1892
01:30:08,303 --> 01:30:10,105
It was not Vietnam,
1893
01:30:10,205 --> 01:30:11,406
but now.
1894
01:30:12,207 --> 01:30:14,443
Tonight on this
battleground,
1895
01:30:14,543 --> 01:30:16,712
this field of innocence,
1896
01:30:16,812 --> 01:30:19,782
this shall be
my finest hour.
1897
01:30:21,149 --> 01:30:22,651
I can almost
hear the ticking
1898
01:30:22,751 --> 01:30:25,754
of the second hand
of destiny.
1899
01:30:25,854 --> 01:30:27,389
A moment--
1900
01:30:27,490 --> 01:30:31,159
one wonderful moment
when fate takes your hand--
1901
01:30:32,160 --> 01:30:33,962
and this is my moment.
1902
01:30:34,797 --> 01:30:38,133
* My once in a lifetime
1903
01:30:38,233 --> 01:30:42,004
* When I can explore a new--
1904
01:30:42,104 --> 01:30:43,171
And exciting land.
1905
01:30:43,271 --> 01:30:44,807
* And exciting land
1906
01:30:49,344 --> 01:30:51,714
Patrick just took out
the surveillance
system, sir.
1907
01:30:52,715 --> 01:30:54,249
Turn on the twin system.
1908
01:30:54,349 --> 01:30:57,352
Not even Patrick
knew about that.
1909
01:30:57,452 --> 01:30:59,522
I trust no one.
1910
01:31:13,268 --> 01:31:14,970
Let the games begin.
1911
01:31:44,299 --> 01:31:46,234
That's the sea swine
down there.
1912
01:31:50,038 --> 01:31:51,506
Sea swine pit
1913
01:31:51,607 --> 01:31:53,642
has enough power.
1914
01:31:55,043 --> 01:31:56,745
ALSATIA:
Sea swine. Sea swine.
1915
01:31:56,845 --> 01:31:59,114
This is how
it's gonna go down.
1916
01:31:59,214 --> 01:32:01,784
Look. I'm gonna shut down
the control centers
1917
01:32:01,884 --> 01:32:03,251
to make sure the weapons
are deactivated.
1918
01:32:03,351 --> 01:32:06,388
Want you guys to meet me
at the Manhattan model
in five minutes.
1919
01:32:06,488 --> 01:32:08,256
Let's move.
1920
01:32:08,356 --> 01:32:09,592
Five minutes.
1921
01:32:09,692 --> 01:32:12,795
Patrick, we don't know
which way.
1922
01:32:17,432 --> 01:32:18,967
Do we hit them
now, sir?
1923
01:32:19,067 --> 01:32:21,604
Let them separate
a little more.
1924
01:32:23,338 --> 01:32:24,740
OWENS:
Patrick?
1925
01:32:24,840 --> 01:32:26,374
Owen!
1926
01:32:26,474 --> 01:32:27,442
It's this way.
1927
01:32:27,542 --> 01:32:28,811
Yeah, I know it.
1928
01:32:29,945 --> 01:32:31,546
Leslie!
1929
01:32:31,647 --> 01:32:33,181
Deja vu.
This way.
1930
01:32:33,281 --> 01:32:34,549
OWENS:
Alsatia!
1931
01:32:37,285 --> 01:32:39,822
All right. Hit 'em.
1932
01:32:42,424 --> 01:32:45,961
Uh-oh. I wonder
what the flashing
red lights mean.
1933
01:32:46,061 --> 01:32:49,665
Well, red usually
means caution,
1934
01:32:49,765 --> 01:32:52,434
or beef if it's
a bouillon cube.
1935
01:32:52,534 --> 01:32:54,236
Thank you, Alsatia.
That helps a lot.
1936
01:32:54,336 --> 01:32:55,470
I know where I'm going.
1937
01:32:55,570 --> 01:32:56,705
I just don't know
how to get there.
1938
01:32:56,805 --> 01:32:58,273
Maybe that's the covert way,
not to tell you.
1939
01:32:58,373 --> 01:33:00,275
We need a helper
or some fruit.
1940
01:33:00,375 --> 01:33:01,744
Hey, y'all, look.
1941
01:33:07,549 --> 01:33:09,785
Select floor now.
1942
01:33:12,721 --> 01:33:15,724
Oh, look.
Isn't that adorable?
1943
01:33:17,525 --> 01:33:19,662
Aah!
Aah!
1944
01:33:22,731 --> 01:33:25,433
Ha ha ha ha
ha ha ha ha ha!
1945
01:33:25,533 --> 01:33:26,769
Isn't that great?
1946
01:33:26,869 --> 01:33:29,905
Doors closing now.
1947
01:33:35,678 --> 01:33:38,046
Going down now.
1948
01:33:40,382 --> 01:33:43,285
That's a very bad baby.
1949
01:33:45,520 --> 01:33:47,990
Patrick must be
at the control center.
1950
01:35:00,262 --> 01:35:02,230
Ball and dolly
just killed each other.
1951
01:35:11,807 --> 01:35:13,175
Put in the Tommy Tanks,
1952
01:35:13,275 --> 01:35:16,111
and activate the
Hurly-Burly Helicopters.
1953
01:35:22,517 --> 01:35:24,452
* Hoo ha hoo-ha
1954
01:35:24,552 --> 01:35:26,588
* Hoo ha hoo-ha
1955
01:35:26,688 --> 01:35:28,690
* Hoo ha hoo-ha
1956
01:35:28,791 --> 01:35:30,492
LESLIE:
The man's insane.
1957
01:35:30,592 --> 01:35:32,027
He's building
fatalistic toys.
1958
01:35:32,127 --> 01:35:33,295
Why couldn't
I see it coming?
1959
01:35:33,395 --> 01:35:35,063
I mean, I saw the warnings
in the restricted areas.
1960
01:35:35,163 --> 01:35:37,332
I fell in the pool,
and someone tried to kill me.
I really screwed up.
1961
01:35:38,366 --> 01:35:39,001
Aah!
1962
01:35:39,101 --> 01:35:40,568
I thought I'd lost you.
1963
01:35:40,668 --> 01:35:41,669
The general knows
we're here.
1964
01:35:41,770 --> 01:35:43,839
-How do you know?
-Well...
1965
01:35:45,774 --> 01:35:48,143
* Hoo ha hoo-ha*
1966
01:35:52,314 --> 01:35:54,249
* Hoo ha hoo-ha*
1967
01:35:54,349 --> 01:35:56,418
* Hoo ha hoo-ha*
1968
01:36:06,661 --> 01:36:07,896
Oh!
1969
01:36:10,332 --> 01:36:12,300
* Hoo ha hoo-ha*
1970
01:36:14,502 --> 01:36:16,404
* Hoo ha hoo-ha*
1971
01:36:16,504 --> 01:36:18,573
* Hoo ha hoo-ha*
1972
01:36:18,673 --> 01:36:19,875
Oh, no!
1973
01:36:23,278 --> 01:36:25,647
This way. This way,
this way, this way!
This way.
1974
01:36:25,747 --> 01:36:28,050
In here!
This way!
1975
01:36:28,150 --> 01:36:29,051
Now what?
1976
01:36:36,892 --> 01:36:38,961
I don't understand!
How do they work?
1977
01:36:39,061 --> 01:36:40,228
Everywhere we go,
they're there.
1978
01:36:40,328 --> 01:36:42,364
They must follow
movement and sound.
I don't know.
1979
01:36:42,464 --> 01:36:43,899
Where's Patrick?
1980
01:36:47,469 --> 01:36:48,736
Go! Go, go, go!
1981
01:36:48,837 --> 01:36:50,372
Hurry up!
1982
01:36:50,472 --> 01:36:52,207
Okay!
1983
01:36:52,307 --> 01:36:53,341
Move it!
1984
01:36:53,441 --> 01:36:54,809
Maybe we can outrun them!
1985
01:37:03,318 --> 01:37:06,121
LESLIE: We're in
the old warehouse.
1986
01:37:06,221 --> 01:37:07,455
Look, Leslie.
1987
01:37:07,555 --> 01:37:11,626
This is where the general
stuck all the old toys.
1988
01:37:11,726 --> 01:37:13,661
Everything that
Zevo was is here.
1989
01:37:13,761 --> 01:37:17,132
Oh, dance with me.
1990
01:37:17,232 --> 01:37:18,133
Not now.
1991
01:37:18,233 --> 01:37:19,634
Look at that!
1992
01:37:19,734 --> 01:37:22,170
They've let themselves
get trapped.
1993
01:37:22,270 --> 01:37:24,973
That means Patrick
must be in there.
1994
01:37:25,073 --> 01:37:27,842
It's not like him
to make such a poor
tactical maneuver.
1995
01:37:27,943 --> 01:37:30,812
LESLIE:
I used to love
to play with these.
1996
01:37:30,913 --> 01:37:32,647
The general's weapons
track movement and--
1997
01:37:32,747 --> 01:37:34,516
Owen, do you think
these will still work?
1998
01:37:34,616 --> 01:37:37,585
Oh, I-- If you wind them up,
I imagine they will.
1999
01:37:37,685 --> 01:37:39,454
I've got an idea.
2000
01:37:39,554 --> 01:37:40,923
What?
2001
01:37:41,023 --> 01:37:43,892
We're gonna fight
fire with marshmallows.
2002
01:37:43,992 --> 01:37:45,894
That's
a complete
answer.
2003
01:37:45,994 --> 01:37:47,495
Ladies and gentlemen...
2004
01:37:49,564 --> 01:37:50,933
our army.
2005
01:37:52,267 --> 01:37:53,902
Let's wind up
the troops.
2006
01:37:54,002 --> 01:37:55,703
Someone get me
a cup of tea.
2007
01:37:55,803 --> 01:37:57,172
Greenberg.
2008
01:37:57,272 --> 01:37:57,906
Yes, sir.
2009
01:37:58,006 --> 01:37:59,942
Tea for the general,
eight lumps.
2010
01:38:03,611 --> 01:38:06,181
LESLIE:
Sorry it's come to this.
2011
01:38:06,281 --> 01:38:08,850
Who would believe
when we made Milton
the Friendly Elephant
2012
01:38:08,951 --> 01:38:11,987
that some of you today
would be wound in anger?
2013
01:38:12,087 --> 01:38:14,156
Four stores and
many Christmases ago,
2014
01:38:14,256 --> 01:38:17,792
my father brought forth
a factory conceived in
innocence and joy,
2015
01:38:17,892 --> 01:38:19,627
and squeezable fun
for everyone.
2016
01:38:22,564 --> 01:38:26,801
But today may be
the beginning of the end,
2017
01:38:26,901 --> 01:38:28,270
or the end
of the beginning,
2018
01:38:28,370 --> 01:38:29,972
or the beginning
of the beguine.
2019
01:38:31,139 --> 01:38:33,641
And when you go
fourth today, or fifth,
2020
01:38:34,476 --> 01:38:35,910
depending on
your order in line,
2021
01:38:36,011 --> 01:38:41,083
we are here today
to put you in harm's way.
2022
01:38:41,183 --> 01:38:44,352
Because
we determine today
in this warehouse...
2023
01:38:45,920 --> 01:38:48,923
the future of toys
as we know it,
2024
01:38:49,024 --> 01:38:53,161
whether be toys of
fun and innocence,
2025
01:38:53,261 --> 01:38:56,498
or toys for
total tot warfare.
2026
01:38:56,598 --> 01:38:57,732
Mr. Penguin?
2027
01:38:57,832 --> 01:39:00,835
If you don't do it today,
you're an endangered species.
2028
01:39:00,935 --> 01:39:02,104
You know that.
2029
01:39:02,204 --> 01:39:06,041
Now, many of you
have never seen
your own fluff.
2030
01:39:06,141 --> 01:39:08,476
Many of you are
just out of the boxes.
2031
01:39:08,576 --> 01:39:10,512
You've never seen
your own springs
lying on the ground,
2032
01:39:10,612 --> 01:39:12,914
but I tell you today,
that's not gonna be the case.
2033
01:39:13,015 --> 01:39:14,749
I want you to
wade into them.
2034
01:39:14,849 --> 01:39:16,884
I want them to
spill their batteries.
2035
01:39:16,985 --> 01:39:19,254
I want them to break
off their antennae.
2036
01:39:19,354 --> 01:39:21,056
I want those
plastic behemoths
2037
01:39:21,156 --> 01:39:23,325
to be a bubbling
botch of goo!
2038
01:39:23,425 --> 01:39:26,861
In the words of Barbie,
"I had a dream house."
2039
01:39:26,961 --> 01:39:28,463
I know you can do it.
2040
01:39:28,563 --> 01:39:31,733
Spin your balls.
Move your plates.
Skip your ropes.
2041
01:39:31,833 --> 01:39:34,769
You, Mr. Twirly, blind them
with the best you can.
2042
01:39:34,869 --> 01:39:36,271
In the words
of Mahatma Gumby,
2043
01:39:36,371 --> 01:39:37,672
"We are toys
of tolerance,
2044
01:39:37,772 --> 01:39:41,076
but there's only so much
that a toy can tolerate."
2045
01:39:42,077 --> 01:39:43,911
Do what you must,
2046
01:39:44,012 --> 01:39:45,913
you simple, gentle few.
2047
01:39:46,014 --> 01:39:48,683
For I would rather
have you by my side
2048
01:39:48,783 --> 01:39:51,119
than any
remote-control gadget
2049
01:39:51,219 --> 01:39:53,288
that I've ever seen,
2050
01:39:53,388 --> 01:39:55,723
because you are--
and even you,
2051
01:39:55,823 --> 01:39:57,059
even you, Alien Al.
2052
01:39:57,159 --> 01:39:58,126
Pay a little attention,
2053
01:39:58,226 --> 01:40:00,028
because you were never
a big seller.
2054
01:40:00,962 --> 01:40:02,230
But we stood by you.
2055
01:40:02,330 --> 01:40:04,132
So, now's the time
not to ask
2056
01:40:04,232 --> 01:40:05,600
what Zevo can do for you,
2057
01:40:05,700 --> 01:40:08,570
but what you
can do for Zevo.
2058
01:40:08,670 --> 01:40:10,705
Let's all bob our heads
for a brief moment of prayer,
2059
01:40:11,839 --> 01:40:13,175
those who can.
2060
01:40:16,911 --> 01:40:17,879
(boom)
2061
01:40:17,979 --> 01:40:19,214
Aah!
2062
01:40:19,314 --> 01:40:20,682
(boom)
2063
01:40:20,782 --> 01:40:22,284
(boom)
2064
01:40:22,384 --> 01:40:24,286
(boom)
2065
01:40:24,386 --> 01:40:25,120
(boom)
2066
01:40:25,220 --> 01:40:27,055
-You all right,
Alsatia?
-Yeah.
2067
01:40:27,155 --> 01:40:28,756
Bastards, they attacked us
while we're at prayer.
2068
01:40:28,856 --> 01:40:29,791
It's like Pearl Harbor.
2069
01:40:29,891 --> 01:40:31,326
(boom)
2070
01:40:31,426 --> 01:40:33,095
Stay calm.
2071
01:40:33,195 --> 01:40:35,563
Hold until you see
the lights in their eyes.
2072
01:40:35,663 --> 01:40:36,831
(boom)
2073
01:40:36,931 --> 01:40:38,366
(boom)
2074
01:40:38,466 --> 01:40:39,401
(boom)
2075
01:40:39,501 --> 01:40:41,436
(boom)
2076
01:40:49,644 --> 01:40:51,713
* Hoo ha hoo-ha
2077
01:40:54,249 --> 01:40:58,786
For Dad, Zevo and Milton
the Friendly Elephant...
2078
01:40:58,886 --> 01:41:01,689
now!
2079
01:41:01,789 --> 01:41:04,126
(honk honk)
2080
01:41:04,226 --> 01:41:05,760
(twoodle twoodle)
2081
01:41:05,860 --> 01:41:07,362
(twoodle twoodle)
2082
01:41:07,462 --> 01:41:08,863
He's at the 30-yard line,
2083
01:41:08,963 --> 01:41:11,366
and number 20
is running like crazy.
2084
01:41:11,466 --> 01:41:12,767
He's all alone
out there.
2085
01:41:12,867 --> 01:41:14,702
(quack quack)
2086
01:41:14,802 --> 01:41:15,937
(awk awk)
2087
01:41:16,037 --> 01:41:18,606
(waa waa)
2088
01:41:25,647 --> 01:41:27,949
(cheep cheep cheep)
2089
01:41:28,049 --> 01:41:30,418
* Hoo ha hoo-ha
2090
01:41:36,658 --> 01:41:37,559
Hah!
2091
01:41:46,701 --> 01:41:47,802
(wog wog)
2092
01:41:47,902 --> 01:41:49,471
(wog wog)
2093
01:41:52,240 --> 01:41:53,641
(twoodle twoodle)
2094
01:41:53,741 --> 01:41:55,710
* Hoo ha hoo-ha
2095
01:42:06,421 --> 01:42:08,623
* Hoo ha hoo-ha
2096
01:42:18,266 --> 01:42:19,634
-(gunshot)
-Aah!
2097
01:42:30,111 --> 01:42:31,746
(missile launch thrust)
2098
01:42:33,715 --> 01:42:35,183
(wog wog wog)
2099
01:42:38,286 --> 01:42:40,622
(wog wog wog)
2100
01:42:41,989 --> 01:42:43,825
Look at that score!
2101
01:42:43,925 --> 01:42:46,594
(laughs)
2102
01:42:46,694 --> 01:42:48,496
Oh, boy. Hurrah!
2103
01:42:48,596 --> 01:42:50,031
(laughs)
2104
01:42:50,131 --> 01:42:51,333
Whoo whoo!
2105
01:43:04,246 --> 01:43:06,180
(chop chop chop)
2106
01:43:18,092 --> 01:43:19,794
Warning! Warning!
2107
01:43:20,828 --> 01:43:22,464
Aah!
2108
01:43:25,900 --> 01:43:28,703
(chop chop chop)
2109
01:43:28,803 --> 01:43:30,238
Whoo!
2110
01:43:32,240 --> 01:43:34,609
-I love this game!
-All right!
2111
01:43:46,087 --> 01:43:49,023
(alarm sounds)
2112
01:43:49,123 --> 01:43:50,992
Arr, arr, arr, mate.
2113
01:43:51,092 --> 01:43:52,394
Arr, arr, arr, mate.
2114
01:43:52,494 --> 01:43:54,128
Something's
happened to Patrick.
2115
01:43:54,228 --> 01:43:55,830
I've got to get
to Manhattan.
2116
01:43:56,864 --> 01:43:58,566
(squeak squeak squeak)
2117
01:43:59,767 --> 01:44:00,702
(rahrr)
2118
01:44:02,304 --> 01:44:03,838
(grrr)
2119
01:44:04,872 --> 01:44:06,240
(missile launch)
2120
01:44:08,643 --> 01:44:09,644
(gulp)
2121
01:44:10,512 --> 01:44:12,213
Keep the diversion
going!
2122
01:44:12,314 --> 01:44:14,449
-I'm gonna find
a way to stop this.
-Okay.
2123
01:44:14,549 --> 01:44:18,653
Hurry up, Leslie!
The mice are going AWOL!
2124
01:44:20,254 --> 01:44:21,823
Mama.
2125
01:44:24,792 --> 01:44:26,861
(chop chop chop)
2126
01:44:29,364 --> 01:44:31,833
(twoodle twoodle onk onk)
2127
01:44:38,873 --> 01:44:42,410
(orgg orgg orgg)
2128
01:44:53,688 --> 01:44:55,690
(orgg)
2129
01:44:58,793 --> 01:45:00,962
(beep beep beep)
2130
01:45:01,062 --> 01:45:02,664
LELAND:
That must be Leslie.
2131
01:45:02,764 --> 01:45:04,432
How the hell
did he get there?
2132
01:45:04,532 --> 01:45:07,168
Look, sir. The Tommy Tank
is on his tail.
2133
01:45:07,268 --> 01:45:08,836
Not good enough!
2134
01:45:12,073 --> 01:45:13,541
Activate the sea swine.
2135
01:45:13,641 --> 01:45:15,076
Sir, it's not
too reliable.
2136
01:45:15,176 --> 01:45:16,611
Activate it!
2137
01:45:16,711 --> 01:45:19,581
Sea swine activated now.
2138
01:45:19,681 --> 01:45:21,516
Switch it over
for amphibious attack.
2139
01:45:21,616 --> 01:45:26,454
Sea swine in amphibious
attack mode now.
2140
01:45:57,018 --> 01:45:58,019
Patrick!
2141
01:46:03,958 --> 01:46:04,959
Patrick!
2142
01:46:05,059 --> 01:46:06,093
Here!
2143
01:46:07,729 --> 01:46:09,230
Patrick,
where are you?
2144
01:46:09,330 --> 01:46:11,132
Fifth Avenue, Tiffany's.
2145
01:46:11,232 --> 01:46:12,834
This is no time to shop!
2146
01:46:12,934 --> 01:46:16,438
Leslie, I've been hit!
I got tanks on me!
2147
01:46:16,538 --> 01:46:18,573
You've got to get
to the general's office
2148
01:46:18,673 --> 01:46:20,508
and shut down
the main computer!
2149
01:46:20,608 --> 01:46:24,078
How am I gonna do that?
The guards are all over
the entrance to his office.
2150
01:46:30,618 --> 01:46:33,054
(chop chop chop chop)
2151
01:46:38,192 --> 01:46:39,126
(bell rings)
2152
01:46:39,226 --> 01:46:41,529
Please watch your step.
2153
01:46:42,430 --> 01:46:45,032
(police whistle)
2154
01:46:45,132 --> 01:46:46,834
(waa)
2155
01:46:46,934 --> 01:46:48,703
(aah)
2156
01:46:50,472 --> 01:46:53,074
(waa waa)
2157
01:46:55,477 --> 01:46:59,481
(waa waa)
2158
01:47:01,048 --> 01:47:02,283
Alsatia!
2159
01:47:02,383 --> 01:47:04,018
We're running
out of toys!
2160
01:47:04,118 --> 01:47:06,754
Uh-oh.
That's not good.
2161
01:47:06,854 --> 01:47:09,957
(aiieeeooww)
2162
01:47:13,928 --> 01:47:15,429
Leslie!
2163
01:47:27,975 --> 01:47:29,977
(beep beep beep)
2164
01:47:33,214 --> 01:47:34,148
(ding)
2165
01:47:34,248 --> 01:47:35,817
(beep beep beep)
2166
01:47:38,319 --> 01:47:40,121
Sir. Over there.
2167
01:47:43,991 --> 01:47:44,959
Hot dog!
2168
01:47:45,059 --> 01:47:47,128
These designs are good.
2169
01:47:49,597 --> 01:47:52,600
Leslie, watch out!
Bandit at 9:00!
2170
01:48:00,041 --> 01:48:00,975
Shoo!
2171
01:48:01,075 --> 01:48:02,510
Get out of here! Go!
2172
01:48:02,610 --> 01:48:05,112
Go! Go-go-go! Oh!
Get out of here!
2173
01:48:05,212 --> 01:48:06,614
Take him down!
2174
01:48:07,414 --> 01:48:08,916
No! Go away!
2175
01:48:09,016 --> 01:48:09,917
Get away!
2176
01:48:10,017 --> 01:48:13,387
You little
Swiss Army bastard!
2177
01:48:13,487 --> 01:48:14,388
No, no,
2178
01:48:14,488 --> 01:48:19,160
nooooo!
2179
01:48:34,576 --> 01:48:36,210
Give up?
2180
01:48:38,846 --> 01:48:40,948
-And you thought
I was a fool.
-I'm gonna kill you!
2181
01:48:41,048 --> 01:48:42,049
Yaaaah!
2182
01:48:47,454 --> 01:48:50,725
(muffled shouts)
2183
01:48:52,927 --> 01:48:55,196
Ah! Aah!
2184
01:48:59,300 --> 01:49:03,470
LESLIE:
I... will... not...
let... you...
2185
01:49:03,571 --> 01:49:06,207
destroy...
Dad's... dream!
2186
01:49:08,309 --> 01:49:09,977
Oooohh!
2187
01:49:13,948 --> 01:49:16,183
Aah!
2188
01:50:07,234 --> 01:50:09,136
Oh! Ugh!
2189
01:50:35,963 --> 01:50:39,133
Power failure.
Main power failure.
2190
01:50:39,233 --> 01:50:41,235
Main power failure.
2191
01:50:41,335 --> 01:50:44,806
Main power
f-f-f-f-f...
2192
01:50:46,708 --> 01:50:51,112
Alternate power
online now.
2193
01:50:54,515 --> 01:50:56,650
You tried to kill us all.
2194
01:50:58,119 --> 01:51:00,521
Oh, come on, Leslie!
Can't you take a joke?
2195
01:51:00,621 --> 01:51:02,990
Oh, yeah, I can.
2196
01:51:03,090 --> 01:51:04,391
I love jokes.
2197
01:51:04,491 --> 01:51:06,193
I love all
kinds of jokes.
2198
01:51:06,293 --> 01:51:08,062
But you know what
I don't think is funny?
2199
01:51:08,162 --> 01:51:10,698
Is when somebody tries
to kill me, my family,
2200
01:51:10,798 --> 01:51:12,033
and destroy the world
as I know it.
2201
01:51:12,133 --> 01:51:14,268
I mean, that just
doesn't sit well.
I don't know why.
2202
01:51:14,368 --> 01:51:15,703
Call me crazy.
2203
01:51:21,776 --> 01:51:23,677
(heavy breathing)
2204
01:51:28,149 --> 01:51:30,384
I came real close
to being just like you.
2205
01:51:30,484 --> 01:51:34,989
Oh, come on, boys. Can't we
all sit down together and talk
this thing out amiably?
2206
01:51:35,089 --> 01:51:37,658
After all,
we're all family.
2207
01:51:37,759 --> 01:51:40,828
Leslie! Leslie!
Isn't it wonderful?
2208
01:51:40,928 --> 01:51:43,965
It's over,
and the best part is,
no one got hurt!
2209
01:51:48,803 --> 01:51:49,871
(screams)
2210
01:51:51,238 --> 01:51:53,374
Whoo! What a ride!
2211
01:51:54,641 --> 01:51:55,642
(screams)
2212
01:51:55,743 --> 01:51:57,278
Oh, no.
2213
01:51:57,378 --> 01:51:59,013
He broke my sister.
2214
01:52:02,249 --> 01:52:04,852
Oh, I think
I'd like a sandwich now.
2215
01:52:04,952 --> 01:52:06,153
Alsatia's
a robot?
2216
01:52:06,253 --> 01:52:08,155
Yeah. My dad
built her for me.
2217
01:52:08,255 --> 01:52:10,792
My mom died so early, he
thought I needed somebody.
2218
01:52:10,892 --> 01:52:13,294
I always thought
she seemed
the same age.
2219
01:52:14,128 --> 01:52:16,197
ALSATIA:
Um, I'd like to have--
2220
01:52:16,297 --> 01:52:17,832
(rumble)
2221
01:52:17,932 --> 01:52:20,534
Will you put her
back together again?
2222
01:52:20,634 --> 01:52:21,969
Oh, yes.
2223
01:52:22,069 --> 01:52:23,704
Her plans are
in your father's safe.
2224
01:52:23,805 --> 01:52:26,774
Oh. Everything is
gonna be all right, Al.
2225
01:52:26,874 --> 01:52:28,742
Do you love--
Do you love me?
2226
01:52:28,843 --> 01:52:30,144
Of course I do, Al.
2227
01:52:30,244 --> 01:52:33,014
I'd give you a big hug,
but your body's over there.
2228
01:52:33,114 --> 01:52:34,115
Ohh.
2229
01:52:35,416 --> 01:52:37,584
I miss my heart.
2230
01:52:37,684 --> 01:52:40,822
We'll get you
back together real soon.
2231
01:52:42,857 --> 01:52:45,126
(rumbling)
2232
01:52:48,162 --> 01:52:49,596
(grrr)
2233
01:52:49,696 --> 01:52:50,497
No!
2234
01:52:50,597 --> 01:52:52,033
No!
2235
01:52:52,133 --> 01:52:52,867
Oh, no!
2236
01:52:52,967 --> 01:52:54,836
Al, you're gonna
be all right.
2237
01:52:54,936 --> 01:52:56,971
Oh, yeah.
I'm gonna be fine.
I'm fine.
2238
01:52:57,071 --> 01:52:59,874
I'm fine, I'm fine.
I'm fine! I'm fine!
2239
01:52:59,974 --> 01:53:03,344
Hey, look, Al.
It's Christmas.
2240
01:53:03,444 --> 01:53:05,312
No! No, don't.
2241
01:53:05,412 --> 01:53:07,114
Please. No, you can't.
2242
01:53:07,214 --> 01:53:08,916
No!
2243
01:53:10,451 --> 01:53:11,552
Klatu...
2244
01:53:11,652 --> 01:53:12,586
Bravada...
2245
01:53:12,686 --> 01:53:14,121
Nikto!
2246
01:53:14,221 --> 01:53:16,657
Aah!
2247
01:53:16,757 --> 01:53:19,126
Aah!
2248
01:53:22,429 --> 01:53:28,569
* Let the bells
ring out for Christmas *
2249
01:53:28,669 --> 01:53:35,309
* At the closing
of the year *
2250
01:53:46,753 --> 01:53:49,423
(twoodle twoodle twoodle)
2251
01:53:49,523 --> 01:53:52,159
(twoodle twoodle twoodle)
2252
01:53:52,259 --> 01:53:54,428
(grrr)
2253
01:53:54,528 --> 01:53:56,097
(snap)
2254
01:53:56,197 --> 01:53:57,098
(grrr)
2255
01:53:57,198 --> 01:53:58,299
(snap)
2256
01:54:00,201 --> 01:54:02,769
(grrr)
2257
01:54:02,870 --> 01:54:06,773
* If I cannot
bring you comfort *
2258
01:54:06,874 --> 01:54:11,879
* Then at least
I bring you hope *
2259
01:54:11,979 --> 01:54:13,114
(arf arf arf)
2260
01:54:13,214 --> 01:54:14,848
He's breaking away
from the pack!
2261
01:54:14,949 --> 01:54:17,919
He's running for the 20,
the 10. Holy smokes!
2262
01:54:18,019 --> 01:54:20,621
It's a touchdown,
ladies and gentlemen!
Touchdown!
2263
01:54:21,788 --> 01:54:26,127
* At the closing
of the year *
2264
01:54:26,227 --> 01:54:30,497
* At the closing
of the year *
2265
01:54:33,534 --> 01:54:34,635
(wog wog)
2266
01:54:34,735 --> 01:54:35,869
(wog wog)
2267
01:54:35,970 --> 01:54:37,104
(wog wog)
2268
01:54:37,204 --> 01:54:42,176
* At the closing
of the year *
2269
01:54:49,250 --> 01:54:53,955
* If I cannot
bring you comfort *
2270
01:54:54,055 --> 01:54:58,892
* Then at least
I bring you hope *
2271
01:55:27,021 --> 01:55:30,857
* If I cannot
bring you comfort *
2272
01:55:30,958 --> 01:55:32,126
Howdy.
2273
01:55:33,894 --> 01:55:37,264
* Then at least
I bring you hope *
2274
01:55:37,364 --> 01:55:38,065
Hi.
2275
01:55:38,165 --> 01:55:39,633
You look shh-tunning.
2276
01:55:39,733 --> 01:55:40,601
Oh, shh-top.
2277
01:55:40,701 --> 01:55:41,568
Shh...
2278
01:55:53,147 --> 01:55:55,149
So, this is Paris.
2279
01:55:55,249 --> 01:55:55,849
What?
2280
01:55:55,949 --> 01:55:58,352
She still
needs a little work.
2281
01:55:59,153 --> 01:56:00,621
Can you carry me?
2282
01:56:00,721 --> 01:56:02,623
I think it's better
if you walk.
2283
01:56:02,723 --> 01:56:03,991
Oh.
2284
01:56:10,231 --> 01:56:12,266
LESLIE: Dad?
Don't have to worry.
2285
01:56:12,366 --> 01:56:14,768
Zevo Toys is
in good hands.
2286
01:56:14,868 --> 01:56:18,139
I gotta go now.
My country calls.
2287
01:56:18,239 --> 01:56:20,307
Well, you'll be
back for Easter.
2288
01:56:20,407 --> 01:56:21,108
Of course.
2289
01:56:21,208 --> 01:56:23,510
We'll be having eggs.
2290
01:56:26,613 --> 01:56:27,914
Take care.
2291
01:56:28,015 --> 01:56:29,016
Whoa!
2292
01:56:29,116 --> 01:56:30,917
Don't know
your own strength.
2293
01:56:31,018 --> 01:56:32,019
Keep it.
2294
01:56:32,119 --> 01:56:33,620
I can always use
a good hand.
2295
01:56:34,821 --> 01:56:36,390
See you later.
Peace.
2296
01:56:37,958 --> 01:56:41,562
He's funny, sporty,
and mysterious.
2297
01:56:41,662 --> 01:56:45,332
* Let the bells
ring out for Christmas *
2298
01:56:45,432 --> 01:56:46,267
Uh-oh.
2299
01:56:48,269 --> 01:56:50,971
* At the closing
of the year *
2300
01:56:51,072 --> 01:56:52,639
Patrick?
2301
01:56:54,375 --> 01:56:55,376
Here!
2302
01:56:56,710 --> 01:56:58,345
Just checking!
2303
01:57:05,286 --> 01:57:10,424
* Now all the winter bells
are ringing *
2304
01:57:10,524 --> 01:57:15,162
* Hear them echo
through the snow *
2305
01:57:15,262 --> 01:57:19,833
* And the children's
voices singing *
2306
01:57:19,933 --> 01:57:26,240
* On the streets
so far below *
2307
01:57:26,340 --> 01:57:31,445
* This is a time
to be together *
2308
01:57:31,545 --> 01:57:36,217
* And the truth
is somewhere here *
2309
01:57:36,317 --> 01:57:40,754
* Within our love
of people *
2310
01:57:40,854 --> 01:57:46,560
* At the closing
of the year *
2311
01:57:49,230 --> 01:57:51,498
* We'll walk in a sun
2312
01:57:51,598 --> 01:57:54,034
* With all
of the faith *
2313
01:57:54,135 --> 01:57:56,703
* And all
of the patience *
2314
01:57:56,803 --> 01:57:58,739
* All of the way
2315
01:57:58,839 --> 01:58:01,041
* With all
of us right *
2316
01:58:01,142 --> 01:58:03,076
* And all of us saying
2317
01:58:03,177 --> 01:58:05,446
* "No one an island"
2318
01:58:05,546 --> 01:58:10,551
* We'll fly
in the arms of time *
2319
01:58:10,651 --> 01:58:15,856
* Walk in the waves,
never fall *
2320
01:58:15,956 --> 01:58:18,825
* Don't fall
2321
01:58:20,361 --> 01:58:22,829
* At the closing
of the year *
2322
01:58:22,929 --> 01:58:27,634
* At the closing
of the year *
2323
01:58:32,739 --> 01:58:35,676
(moo)
2324
01:58:39,146 --> 01:58:43,717
* If I cannot
bring you comfort *
2325
01:58:43,817 --> 01:58:49,323
* Then at least
I bring you hope *
2326
01:58:55,162 --> 01:59:00,867
* Then at least
I bring you hope *
2327
01:59:31,565 --> 01:59:33,166
* Ooh
2328
01:59:35,001 --> 01:59:37,938
* Nah-nah-nah nah-nah
2329
01:59:38,038 --> 01:59:39,373
* Mmmm
2330
01:59:39,473 --> 01:59:41,174
* Memories of things
2331
01:59:41,275 --> 01:59:43,444
* That never happened
2332
01:59:43,544 --> 01:59:47,414
* These are always
the hardest to forget *
2333
01:59:47,514 --> 01:59:49,716
* All the old friends
2334
01:59:49,816 --> 01:59:51,485
* And the loved ones
2335
01:59:51,585 --> 01:59:55,489
* These are the people
I haven't even met *
2336
01:59:55,589 --> 01:59:59,560
* Looking forward
into the old days *
2337
01:59:59,660 --> 02:00:03,497
* Looking back at
what there's gonna be *
2338
02:00:03,597 --> 02:00:05,232
* There's no reality
2339
02:00:05,332 --> 02:00:07,501
* It's just an illusion
2340
02:00:07,601 --> 02:00:09,303
* There's no real sanity
2341
02:00:09,403 --> 02:00:11,472
* Just plain confusion
2342
02:00:11,572 --> 02:00:14,275
* How do you feel?
2343
02:00:14,375 --> 02:00:18,379
* Well, I don't know
just how I feel *
2344
02:00:18,479 --> 02:00:22,783
* All I know is
that I love you, girl *
2345
02:00:22,883 --> 02:00:26,987
* It's so real, it's so real,
it's so real *
2346
02:00:27,087 --> 02:00:29,456
Here we go!
2347
02:00:29,556 --> 02:00:31,057
LESLIE:
We have a tradition
of whimsy here
2348
02:00:31,157 --> 02:00:32,459
at Zevo Toys.
2349
02:00:33,927 --> 02:00:35,095
Dad began that tradition
2350
02:00:35,195 --> 02:00:36,363
with Milton
the Friendly Elephant,
2351
02:00:36,463 --> 02:00:38,499
and it carries all the way
through the new line.
2352
02:00:40,133 --> 02:00:42,235
* There is no
single circumstance *
2353
02:00:42,336 --> 02:00:44,170
* I never took
a final chance *
2354
02:00:44,271 --> 02:00:45,572
* I made it something
2355
02:00:45,672 --> 02:00:47,908
* That you can see
and touch forever *
2356
02:00:48,008 --> 02:00:50,577
* I always looked the same
from every angle *
2357
02:00:50,677 --> 02:00:52,479
* And never
cast a shadow *
2358
02:00:52,579 --> 02:00:53,714
* That would
change the way *
2359
02:00:53,814 --> 02:00:56,249
* You thought about
your very being *
2360
02:00:56,350 --> 02:00:58,385
* That what
you were seeing *
2361
02:00:58,485 --> 02:01:00,253
* Would always be
2362
02:01:00,354 --> 02:01:02,255
* Would always be
2363
02:01:02,356 --> 02:01:04,024
* Would always be
2364
02:01:04,124 --> 02:01:07,561
* Would always be
the truth *
152850