All language subtitles for Tomorrow.Never.Dies.1997

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,066 --> 00:00:26,109 (JAMES BOND THEME) 2 00:01:20,456 --> 00:01:23,791 MAN: Our man's in position on the center camera. 3 00:01:23,876 --> 00:01:26,085 It's like a terrorist supermarket. 4 00:01:26,211 --> 00:01:30,339 Chinese Long March Scud, Panther AS-565 attack helicopter, 5 00:01:30,424 --> 00:01:34,177 a pair of Russian mortars, and the crates look like American rifles. 6 00:01:34,261 --> 00:01:38,723 Chilean mines, German explosives. Fun for the whole family. 7 00:01:38,807 --> 00:01:40,600 IDs. 8 00:01:40,809 --> 00:01:45,480 - White Knight, show us the pawns. - You see, he did get through, Admiral. 9 00:01:45,564 --> 00:01:49,692 - Start with that chap in the middle. - Load the ID program. 10 00:01:49,777 --> 00:01:53,279 - Database ID search. - Checking the databases. 11 00:01:53,405 --> 00:01:59,076 We've got our first match: Satoshi Isagura. Wanted for the Tokyo subway attack. 12 00:01:59,203 --> 00:02:03,664 Currently working for the insurgent force in Zaire. 13 00:02:03,749 --> 00:02:08,711 Henry Gupta. American. Practically invented techno-terrorism. 14 00:02:08,879 --> 00:02:12,006 Started out as a student radical at Berkeley in the '60s. 15 00:02:12,090 --> 00:02:14,133 Now he sells his politics for cash. 16 00:02:14,218 --> 00:02:17,553 - Zoom in on that, can you? - Looks like an American encoder. 17 00:02:17,679 --> 00:02:20,932 They use it to control navigation satellites - the GPS system. 18 00:02:21,058 --> 00:02:25,770 I wonder, will the CIA be more upset that they lost it or that we found it? 19 00:02:25,854 --> 00:02:29,524 - Excuse me. Admiral? - Thank you, M. We've seen enough. 20 00:02:29,608 --> 00:02:32,568 This is now a military operation. 21 00:02:32,653 --> 00:02:36,906 You saw the Gatling gun? Are your troops prepared for that kind of fire power? 22 00:02:36,990 --> 00:02:39,992 We have election in Moscow next week. 23 00:02:40,118 --> 00:02:44,497 The president said any loss of life is unacceptable. 24 00:02:44,623 --> 00:02:49,168 We'll take the naval option. One strike, we take out half the world's terrorists. 25 00:02:49,253 --> 00:02:52,338 - Admiral Roebuck, I must protest. - Get me the Chester. 26 00:02:52,422 --> 00:02:55,341 - Let's not waste time. - My man isn't finished. 27 00:02:55,425 --> 00:02:58,845 Black King to White Bishop. Authorization to fire. 28 00:02:59,680 --> 00:03:02,557 Get your man out of there. His job is over. 29 00:03:04,268 --> 00:03:06,727 Weapons authorised. Prepare to fire. 30 00:03:07,729 --> 00:03:13,401 On my count. Five, four, three, two, one. 31 00:03:13,485 --> 00:03:14,986 Missile away. 32 00:03:17,656 --> 00:03:19,949 Time to target: Four minutes eight seconds. 33 00:03:22,369 --> 00:03:25,788 White Knight, four minutes to impact. Get out of there. 34 00:03:25,914 --> 00:03:31,335 Yes, I know what it is. It's on the screen in front of me. It's a Jeep in front of a plane. 35 00:03:31,420 --> 00:03:34,755 - Now get the hell out of there. - What the hell's going on? 36 00:03:34,882 --> 00:03:38,885 - You will not wait. That's an order. - What is your man waiting for? 37 00:03:38,969 --> 00:03:40,136 White Knight. 38 00:03:40,846 --> 00:03:42,972 Oh, my God. 39 00:03:43,056 --> 00:03:46,642 Those are Soviet SB-5 nuclear torpedoes. 40 00:03:46,727 --> 00:03:50,563 - If the cruise hits them... - Order them to abort the missile. 41 00:03:50,647 --> 00:03:53,649 HMS. Chester. Urgent. 42 00:03:53,775 --> 00:03:56,944 Abort missile. Abort missile. 43 00:03:57,029 --> 00:03:59,071 - Abort missile. - Abort missile. 44 00:04:01,408 --> 00:04:05,786 Captain, missile out of range. Unable to destroy. 45 00:04:10,959 --> 00:04:13,753 - White Knight... - Alert NATO, the Pentagon. 46 00:04:13,837 --> 00:04:17,924 - Will it trigger the torpedoes? - It might, but even if it does not, 47 00:04:18,008 --> 00:04:22,053 there's enough plutonium to make Chernobyl look like picnic. 48 00:04:22,137 --> 00:04:25,556 Bloody hell. Can't you people keep anything locked up? 49 00:04:25,682 --> 00:04:28,351 Evacuate your troops and get him out of there now. 50 00:04:28,435 --> 00:04:31,437 White Knight, come in. White Knight, come in. 51 00:04:31,521 --> 00:04:33,981 - Keep trying, damn it. - White Knight, come in. 52 00:04:38,612 --> 00:04:40,488 Repeat: Come in, White Knight. 53 00:04:51,917 --> 00:04:53,960 Filthy habit. 54 00:05:06,640 --> 00:05:09,016 I've got the encoder. 55 00:05:17,192 --> 00:05:19,652 - What the hell is he doing? - His job. 56 00:05:26,326 --> 00:05:28,202 He's going for the bombs. 57 00:05:44,094 --> 00:05:45,970 Get that Jeep. 58 00:05:56,023 --> 00:05:57,648 Get out of it, James. 59 00:06:27,554 --> 00:06:29,764 One minute to impact. 60 00:07:20,982 --> 00:07:22,733 30 seconds to impact. 61 00:08:15,912 --> 00:08:18,038 (BOND GAGS) 62 00:08:32,429 --> 00:08:34,138 (BEEPING) 63 00:09:16,181 --> 00:09:18,057 Back-seat driver. 64 00:09:20,769 --> 00:09:22,811 White Knight to White Rook. 65 00:09:22,938 --> 00:09:25,314 I've evacuated the area. 66 00:09:25,398 --> 00:09:29,318 Ask the admiral where he'd like his bombs delivered. 67 00:09:29,444 --> 00:09:31,320 (CHEERS AND LAUGHTER) 68 00:09:52,717 --> 00:09:56,053 (TOMORROW NEVER DIES PERFORMED BY SHERYL CROW) 69 00:09:58,056 --> 00:10:00,099 Darling, I'm killed 70 00:10:01,309 --> 00:10:04,728 I'm in a puddle on the floor 71 00:10:05,730 --> 00:10:10,693 Waiting for you to return 72 00:10:11,528 --> 00:10:13,737 Oh, what a thrill 73 00:10:15,115 --> 00:10:18,367 Fascinations galore 74 00:10:18,618 --> 00:10:24,248 How you tease, how you leave me to burn 75 00:10:27,294 --> 00:10:31,130 It's so deadly, my dear 76 00:10:32,299 --> 00:10:37,094 The power of having you near 77 00:10:37,762 --> 00:10:42,725 Until the day 78 00:10:44,436 --> 00:10:49,732 Until the world falls away 79 00:10:51,151 --> 00:10:58,699 Until you say there'll be no more goodbyes 80 00:10:59,326 --> 00:11:03,954 I see it in your eyes 81 00:11:04,080 --> 00:11:09,126 Tomorrow never dies 82 00:11:15,008 --> 00:11:16,884 Darling, you've won 83 00:11:16,968 --> 00:11:18,844 It's no fun 84 00:11:18,970 --> 00:11:21,972 Martinis, girls and guns 85 00:11:22,307 --> 00:11:27,436 It's murder on our love affair 86 00:11:28,355 --> 00:11:32,191 But you bet your life every night 87 00:11:32,317 --> 00:11:35,652 While you're chasing the morning light 88 00:11:35,779 --> 00:11:41,533 You're not the only spy out there 89 00:11:44,287 --> 00:11:47,956 It's so deadly, my dear 90 00:11:49,334 --> 00:11:54,129 The power of wanting you near 91 00:11:54,798 --> 00:11:59,760 Until the day 92 00:12:01,513 --> 00:12:06,725 Until the world falls away 93 00:12:08,144 --> 00:12:15,776 Until you say there'll be no more goodbyes 94 00:12:16,236 --> 00:12:21,115 I see it in your eyes 95 00:12:21,241 --> 00:12:26,453 Tomorrow never dies 96 00:12:45,140 --> 00:12:48,058 Sound the general alarm. 97 00:12:49,102 --> 00:12:51,061 (ALARM) 98 00:12:51,604 --> 00:12:55,774 PA: The ship has been over flown by two Chinese MiGs. 99 00:12:55,859 --> 00:13:01,613 We believe they have hostile intent. Hands to action stations. 100 00:13:04,826 --> 00:13:07,995 (IN CHINESE) 101 00:13:08,079 --> 00:13:11,165 You are in Chinese territorial waters. 102 00:13:15,753 --> 00:13:18,839 Officer of the Watch, maximum speed. Come left 40 degrees. 103 00:13:18,965 --> 00:13:22,634 Aye aye, sir. Revolutions 160, course 20... 104 00:13:22,760 --> 00:13:24,636 Are they insane? 105 00:13:27,891 --> 00:13:31,768 Sir, the Chinese pilot insists that we are only eleven miles off their coast 106 00:13:31,853 --> 00:13:35,355 and he will fire if we don't turn around and go to a Chinese port. 107 00:13:35,440 --> 00:13:40,068 Send this: "We are in international waters and will defend ourselves if attacked." 108 00:13:40,195 --> 00:13:43,113 Copy all this to the admiralty - urgent. 109 00:13:44,449 --> 00:13:45,782 Are we absolutely sure of our position? 110 00:13:48,661 --> 00:13:50,954 Yes, sir. An exact satellite fix. 111 00:14:22,654 --> 00:14:26,406 Captain, we are ready to launch. 112 00:14:26,491 --> 00:14:30,327 Shut down the engines. Maintain full silence. 113 00:14:30,453 --> 00:14:34,206 A Stealth ship may be invisible to radar, but the sea drill isn't. 114 00:14:38,836 --> 00:14:41,547 We'll launch next time the MiGs fly by. 115 00:14:41,631 --> 00:14:44,591 The British will think it's a Chinese aerial torpedo. 116 00:14:44,676 --> 00:14:47,052 I should report in. 117 00:14:51,391 --> 00:14:55,394 Stamper to Hamburg. Phase one is in progress. 118 00:14:55,478 --> 00:14:58,647 I'll report back to you with an update. 119 00:15:04,988 --> 00:15:08,073 - The MiGs are making another pass. - Let's start the show. 120 00:15:08,199 --> 00:15:10,242 Sea drill in position. 121 00:15:22,380 --> 00:15:25,465 Start the drill. 122 00:15:31,222 --> 00:15:33,932 Release it. 123 00:15:38,229 --> 00:15:40,689 (BUZZER SOUNDS) 124 00:15:40,773 --> 00:15:45,068 Green 3-0. Torpedo, torpedo, torpedo. 125 00:15:45,194 --> 00:15:47,487 Officer of the Watch, come hard right, 141. 126 00:15:47,572 --> 00:15:51,325 There's been no sonar contact, sir. The MiGs must have dropped it. 127 00:15:54,162 --> 00:15:56,371 Bearing steady. It's gonna hit, sir. 128 00:15:56,456 --> 00:15:58,665 Brace, brace, brace. 129 00:15:58,791 --> 00:16:00,834 (ALARM) 130 00:16:05,757 --> 00:16:08,925 - Target 1200. - Knock, knock. 131 00:16:12,180 --> 00:16:14,640 (JUDDERING) 132 00:16:25,985 --> 00:16:28,195 Let's go upstairs. 133 00:16:39,165 --> 00:16:41,375 Turn left. 134 00:16:54,222 --> 00:16:56,932 Now they're wondering why it hasn't exploded. 135 00:16:57,100 --> 00:16:59,351 Full damage report. 136 00:17:03,898 --> 00:17:05,941 Back-up power immediately. 137 00:17:08,027 --> 00:17:11,780 - Switch to alternate supply. - Three generators are down, sir. 138 00:17:11,906 --> 00:17:16,535 - Flooding on foredeck aft. - We're down 14 degrees by the stern. 139 00:17:17,078 --> 00:17:21,081 Yeoman, send to admiralty: "Have been torpedoed by Chinese MiGs. Sinking." 140 00:17:21,165 --> 00:17:23,208 Give them our position. 141 00:17:23,334 --> 00:17:25,460 Right. Abandon ship. 142 00:17:26,087 --> 00:17:28,046 Abandon ship. Abandon ship. 143 00:17:45,440 --> 00:17:47,649 One missile at the MiGs. 144 00:17:50,862 --> 00:17:52,446 (SPEAKS ANXIOUSLY) 145 00:18:10,423 --> 00:18:12,883 Their last broadcast, sir. 146 00:18:14,093 --> 00:18:16,970 Mr. Gupta's little trick with the encoder worked. 147 00:18:17,054 --> 00:18:20,390 They gave their final position 70 miles from here. 148 00:18:20,475 --> 00:18:22,851 The British navy will never find them. 149 00:18:22,935 --> 00:18:24,644 (RADIO COMMUNICATION) 150 00:18:24,771 --> 00:18:27,939 Survivors in the water. 151 00:18:42,747 --> 00:18:46,500 Mr. Stamper. I'm having fun with my headlines. 152 00:18:46,584 --> 00:18:49,586 I need to know the exact number of survivors. 153 00:18:49,712 --> 00:18:53,548 I'm late for a meeting. Make sure you use the right kind of ammunition. 154 00:18:53,633 --> 00:18:55,217 Yes, sir. 155 00:18:57,512 --> 00:19:00,055 Delicious. 156 00:19:27,625 --> 00:19:32,254 Start the recovery operation. Send our divers down to the Devonshire. 157 00:19:55,862 --> 00:19:58,488 Mr. Gupta, phase one is complete. 158 00:20:10,501 --> 00:20:12,544 Good morning, my golden retrievers. 159 00:20:12,670 --> 00:20:16,590 What havoc shall the Carver Media Group create in the world today? 160 00:20:16,716 --> 00:20:17,716 News. 161 00:20:17,842 --> 00:20:22,637 Floods in Pakistan, riots in Paris and a plane crash in California. 162 00:20:22,763 --> 00:20:27,559 Excellent. Mr. Jones, are we ready to release our new software? 163 00:20:27,685 --> 00:20:30,645 Yes, sir. As requested, it's full of bugs. 164 00:20:30,730 --> 00:20:33,690 People will be forced to upgrade for years. 165 00:20:33,774 --> 00:20:38,153 Outstanding. Mr. Wallace, call the president. 166 00:20:38,237 --> 00:20:41,573 Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable rates, 167 00:20:41,699 --> 00:20:45,285 we'll release the video of him with the cheerleader in the motel room. 168 00:20:45,411 --> 00:20:46,661 Inspired, sir. 169 00:20:46,746 --> 00:20:50,916 - After he signs, release the tape anyway. - Consider him slimed. 170 00:20:51,751 --> 00:20:53,793 Excuse me. 171 00:20:53,878 --> 00:20:56,838 - He's on transponder seven. - Mr. Stamper. 172 00:20:58,758 --> 00:21:02,177 Phase two is under way. I have the video tape. 173 00:21:02,261 --> 00:21:06,181 I haven't seen it myself, but I'm told the footage is excellent. 174 00:21:06,265 --> 00:21:10,435 Plus there were 17 survivors for your headlines. 175 00:21:10,519 --> 00:21:12,395 Good work, Stamper. 176 00:21:14,148 --> 00:21:16,024 - Thank you. - Don't mention it. 177 00:21:16,150 --> 00:21:19,986 Make sure you keep it in a safe place. 178 00:21:20,363 --> 00:21:24,282 Gentlemen and ladies, hold the presses. 179 00:21:25,117 --> 00:21:26,868 This just in. 180 00:21:27,536 --> 00:21:31,289 By a curious quirk of fate, we have the perfect story 181 00:21:31,374 --> 00:21:35,126 with which to launch our satellite news network tonight. 182 00:21:35,252 --> 00:21:40,674 It seems a small crisis is brewing in the South China Seas. 183 00:21:40,758 --> 00:21:45,303 I want full newspaper coverage, I want magazine stories, I want books, 184 00:21:45,388 --> 00:21:48,181 I want films, I want TV, I want radio. 185 00:21:48,265 --> 00:21:53,228 I want us on the air 24 hours a day. This is our moment! 186 00:21:54,063 --> 00:22:01,277 And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it 187 00:22:01,404 --> 00:22:04,489 from the Carver Media Group. 188 00:22:06,158 --> 00:22:09,995 There's no news like bad news. 189 00:22:18,713 --> 00:22:21,089 (WOMAN IN DANISH) 190 00:22:23,009 --> 00:22:24,926 (BOND IN DANISH) 191 00:22:39,692 --> 00:22:41,568 (CELL PHONE RINGS) 192 00:22:48,617 --> 00:22:51,953 How do you say "I'm not here" in Danish? 193 00:22:52,079 --> 00:22:54,456 - Just ignore it. - Those are words... 194 00:22:54,540 --> 00:22:57,876 They just don't have in their vocabulary. 195 00:23:00,880 --> 00:23:03,757 - Bond here. - MAN: Go to a secure line, 007. 196 00:23:03,841 --> 00:23:07,260 Going to scrambler, channel... four. 197 00:23:08,429 --> 00:23:12,015 - That ship was in international waters. - We can't be certain. 198 00:23:12,141 --> 00:23:15,143 James? Where are you? 199 00:23:15,227 --> 00:23:17,937 Oh, Moneypenny. Erm... 200 00:23:18,731 --> 00:23:22,984 I'm just up here at Oxford, brushing up on a little Danish. 201 00:23:23,069 --> 00:23:24,069 Little? 202 00:23:24,195 --> 00:23:26,821 I'm afraid you'll have to kiss off your lesson. 203 00:23:26,906 --> 00:23:29,449 We've got a situation at the MOD. 204 00:23:29,575 --> 00:23:32,994 - We're sending the fleet to China. - Uh-huh. 205 00:23:33,120 --> 00:23:38,416 - I'll be there... in an hour. - Make that 30 minutes. 206 00:23:39,668 --> 00:23:42,170 Goodbye, my sweet. 207 00:23:42,588 --> 00:23:46,508 You always were a cunning linguist, James. 208 00:23:48,344 --> 00:23:51,137 - Don't ask. - Don't tell. 209 00:24:03,442 --> 00:24:07,028 That's preposterous. We know exactly where that ship was. 210 00:24:07,113 --> 00:24:10,365 The GPS system, global positioning satellites do not lie. 211 00:24:10,658 --> 00:24:14,702 Yes, but our Singapore station picked up a mysterious signal 212 00:24:14,829 --> 00:24:17,455 on the GPS frequency at the time of the attack. 213 00:24:17,540 --> 00:24:20,750 - It could have sent that ship off course. - I have a missing frigate. 214 00:24:20,835 --> 00:24:23,962 - I'm aware of that. - We need decisive action. 215 00:24:24,046 --> 00:24:26,214 My goal is to prevent World War III, Admiral. 216 00:24:26,298 --> 00:24:29,843 Sending an armada into the area is not the best way to do it. 217 00:24:29,927 --> 00:24:33,054 Where exactly did this mysterious GPS signal come from? 218 00:24:33,180 --> 00:24:36,099 - We're still investigating. - Investigating! 219 00:24:36,308 --> 00:24:39,978 Sometimes I don't think you have the balls for this job. 220 00:24:40,604 --> 00:24:45,150 Perhaps. The advantage is, I don't have to think with them all the time. 221 00:24:45,609 --> 00:24:48,486 That's enough. Now where do we stand? 222 00:24:49,530 --> 00:24:52,740 It was an unprovoked attack on a ship in international waters. 223 00:24:53,742 --> 00:24:56,995 We send in the fleet for recovery and prepare for full retaliation. 224 00:24:57,288 --> 00:25:01,833 Moderation. We investigate and stop short of sending the entire British navy 225 00:25:01,917 --> 00:25:04,502 within ten minutes of the world's largest air force. 226 00:25:04,587 --> 00:25:07,422 - When will our ships be in position? - 48 hours. 227 00:25:07,506 --> 00:25:11,259 Christ! The press are already screaming for blood. 228 00:25:11,510 --> 00:25:14,387 The last thing we want to do is escalate the situation. 229 00:25:14,763 --> 00:25:17,849 I'm afraid it may be too late to worry about that. 230 00:25:19,476 --> 00:25:22,562 "17 British sailors murdered"? 231 00:25:23,689 --> 00:25:26,274 "According to Vietnamese officials who recovered the bodies, 232 00:25:26,984 --> 00:25:30,695 "the victims were killed by the ammunition used by the Chinese air force." 233 00:25:30,779 --> 00:25:33,239 - Did you leak this? - No. 234 00:25:34,825 --> 00:25:38,995 - It's the first I've heard of it. - Well, this settles it. 235 00:25:39,622 --> 00:25:44,751 We send in the fleet. M, you have 48 hours to investigate. 236 00:25:48,547 --> 00:25:51,132 (SIRENS) 237 00:25:53,344 --> 00:25:55,094 There is one strange thing. 238 00:25:55,346 --> 00:26:00,058 Our contact in Saigon said the Vietnamese only found our sailors three hours ago. 239 00:26:00,142 --> 00:26:01,809 How'd they get the paper out so fast? 240 00:26:02,394 --> 00:26:05,313 Somebody at Tomorrow knew before the Vietnamese did. 241 00:26:06,232 --> 00:26:09,192 How much do you know about Elliot Carver, 007? 242 00:26:09,276 --> 00:26:13,488 Worldwide media baron. Able to topple governments with a single broadcast. 243 00:26:14,114 --> 00:26:16,282 Carver owns that newspaper Tomorrow. 244 00:26:17,034 --> 00:26:22,413 I didn't tell the minister, but that signal came from one of Carver's satellites. 245 00:26:23,082 --> 00:26:26,751 The PM would have my head if he knew you were investigating him. 246 00:26:27,002 --> 00:26:32,590 I'm sending you to Hamburg, to a party at Carver's media center. 247 00:26:32,675 --> 00:26:34,384 Celebrating the launch of a new satellite. 248 00:26:34,468 --> 00:26:38,137 Now he has the ability to reach every human being on the earth. 249 00:26:38,264 --> 00:26:41,849 Except the Chinese, who've refused broadcast rights. 250 00:26:43,310 --> 00:26:47,480 James, your ticket, cover story and rental-car reservation. 251 00:26:47,564 --> 00:26:49,691 Sign here, please. 252 00:26:49,775 --> 00:26:53,903 I believe you once had a relationship with Carver's wife, Paris. 253 00:26:54,238 --> 00:26:57,865 That was a long time ago, M. Before she was married. 254 00:27:00,577 --> 00:27:04,247 - I didn't realize it was public knowledge. - Queen and country, James. 255 00:27:04,331 --> 00:27:07,750 Your job is to find out if Carver or someone in his organization 256 00:27:08,294 --> 00:27:09,961 sent that ship off course and why. 257 00:27:10,045 --> 00:27:13,047 Use your relationship with Mrs. Carver, if necessary. 258 00:27:13,424 --> 00:27:17,385 - I doubt if she'll remember me. - Remind her. 259 00:27:19,013 --> 00:27:21,055 Then pump her for information. 260 00:27:22,349 --> 00:27:26,352 You'll just have to decide how much pumping is needed, James. 261 00:27:26,437 --> 00:27:30,106 If only that were true of you and I, Moneypenny. 262 00:27:46,999 --> 00:27:51,377 PA: Security announcement. Passengers must not leave baggage unattended. 263 00:27:51,628 --> 00:27:56,591 - Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? - Ja. Mein Büro hat ein Auto reserviert. 264 00:27:56,675 --> 00:27:59,052 - Einen Moment, bitte. - Dankeschön. 265 00:28:07,353 --> 00:28:09,479 If you'd just sign here, Mr. Bond. 266 00:28:13,942 --> 00:28:18,529 It's the insurance damage waiver for your beautiful new car. 267 00:28:19,531 --> 00:28:22,450 - Will you need collision coverage? - Yes. 268 00:28:23,452 --> 00:28:25,787 - Fire? - Probably. 269 00:28:26,747 --> 00:28:29,499 - Property destruction? - Definitely. 270 00:28:29,833 --> 00:28:33,669 - Personal injury? - I hope not, but accidents do happen. 271 00:28:34,129 --> 00:28:36,005 They frequently do with you. 272 00:28:37,383 --> 00:28:41,302 Well, that takes care of the normal wear and tear. 273 00:28:41,804 --> 00:28:43,179 Do I need any other protection? 274 00:28:44,056 --> 00:28:50,061 Only from me, 007, unless you bring that car back in pristine order. Shall we? 275 00:28:54,108 --> 00:28:56,692 Your new BMW 750. 276 00:28:57,152 --> 00:29:03,241 All the usual refinements - machine guns, rockets and the GPS tracking system. 277 00:29:04,076 --> 00:29:08,454 WOMAN: Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip. 278 00:29:08,705 --> 00:29:11,374 Thought you'd pay more attention to a female voice. 279 00:29:12,459 --> 00:29:13,668 I think we've met. 280 00:29:13,877 --> 00:29:18,381 I'm not interested in your sordid escapades. Let's get on with it, shall we? 281 00:29:19,174 --> 00:29:23,511 Your new telephone. Talk here. Listen here. 282 00:29:24,263 --> 00:29:26,180 So that's what I've been doing wrong all these years. 283 00:29:26,682 --> 00:29:34,188 It also includes a fingerprint scanner and a 20,000-volt security system. 284 00:29:34,273 --> 00:29:40,194 And this I am particularly proud of: The remote control for your car. 285 00:29:40,320 --> 00:29:43,739 Tap twice. One, two. 286 00:29:43,866 --> 00:29:45,032 (ENGINE STARTS) 287 00:29:45,534 --> 00:29:50,580 Now, draw your finger very slowly across the pad... 288 00:29:51,748 --> 00:29:53,374 To drive the car. 289 00:29:56,712 --> 00:29:57,962 (BUMP) 290 00:29:58,046 --> 00:30:01,424 It's surprisingly difficult to drive, but with practice... 291 00:30:01,633 --> 00:30:05,052 Well, let's see how she responds to my touch, eh, Q? 292 00:30:24,573 --> 00:30:26,949 (BRAKES SQUEAL) 293 00:30:29,703 --> 00:30:34,582 - I think we understand each other. - Grow up, 007. 294 00:30:50,307 --> 00:30:54,060 WOMAN: Attention. Engine running. Please shut door now. 295 00:30:54,186 --> 00:30:56,395 (IN GERMAN) 296 00:31:06,740 --> 00:31:10,743 Anyway, there's absolutely no truth in this malicious rumor 297 00:31:11,370 --> 00:31:13,538 that I started running mad-cow disease stories 298 00:31:13,622 --> 00:31:17,667 simply because Sir Angus Black, the great British beef baron, 299 00:31:17,751 --> 00:31:21,420 lost £10,000 to me in a game of poker and refused to pay up. 300 00:31:21,547 --> 00:31:23,047 (LAUGHTER) 301 00:31:23,131 --> 00:31:25,174 There's even less truth in the rumor 302 00:31:25,300 --> 00:31:29,595 I took 100 million francs from the French to keep the stories running for a year. 303 00:31:30,347 --> 00:31:35,059 Excuse me, Mr. Carver. This is the new banker, Mr... 304 00:31:35,602 --> 00:31:38,354 Bond. James Bond. 305 00:31:38,438 --> 00:31:42,441 Another new banker. I seem to collect them. 306 00:31:42,693 --> 00:31:47,655 Tell me, Mr. Bond, how is the market reacting to the crisis? 307 00:31:47,739 --> 00:31:51,659 Currencies are off. Your stock is soaring. 308 00:31:51,785 --> 00:31:55,871 I don't believe we've met. Elliot Carver. 309 00:31:55,956 --> 00:31:59,125 Wai Lin. I'm from the New China News Agency. 310 00:31:59,585 --> 00:32:01,711 - I don't recall your name on the guest list. - I have a confession. 311 00:32:03,922 --> 00:32:06,465 It's not. I snuck in. 312 00:32:06,592 --> 00:32:11,137 - Why would you do that, my dear? - I wanted to meet you. 313 00:32:11,763 --> 00:32:15,558 Outstanding. I admire a woman who takes the initiative. 314 00:32:16,184 --> 00:32:21,606 - You should work in my Beijing bureau. - Mr. Carver, you have no Beijing bureau. 315 00:32:22,065 --> 00:32:23,316 Call me Elliot. 316 00:32:23,650 --> 00:32:26,152 (IT HAD TO BE YOU BEING PLAYED ON PIANO) 317 00:32:34,703 --> 00:32:37,455 I always wondered how I'd feel if I ever saw you again. 318 00:32:42,085 --> 00:32:43,169 (WOMEN GASP) 319 00:32:48,050 --> 00:32:51,218 Now I know. Was it something I said? 320 00:32:52,387 --> 00:32:55,056 How about the words "I'll be right back"? 321 00:32:57,601 --> 00:33:01,103 - Something came up. - Something always came up. 322 00:33:01,229 --> 00:33:05,149 - And how are you, Paris? - Much better now. We're even. 323 00:33:05,484 --> 00:33:07,234 Something to drink, Mrs. Carver? 324 00:33:07,319 --> 00:33:11,322 Mr. Bond will have a vodka martini. Shaken, not stirred. 325 00:33:11,573 --> 00:33:14,659 Mrs. Carver will have a tequila. Straight shot. 326 00:33:15,327 --> 00:33:19,080 No. Mrs. Carver will have a glass of Mr. Carver's champagne. 327 00:33:21,291 --> 00:33:24,752 - I see you've moved up in the world. - And tonight you're a banker. 328 00:33:24,836 --> 00:33:27,463 I saw the guest list. 329 00:33:27,923 --> 00:33:30,925 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 330 00:33:42,979 --> 00:33:45,648 - To you. - No. To the gun. 331 00:33:52,114 --> 00:33:56,367 - I take it this isn't a social visit. - Your husband may be in trouble. 332 00:33:56,952 --> 00:34:01,789 "The Emperor of the air." If you think of going after him, you're the one in trouble. 333 00:34:01,873 --> 00:34:05,626 Perhaps, but it's either him or someone in his organization. 334 00:34:05,961 --> 00:34:08,963 I see. And you figured you could charm the dirt out of me. 335 00:34:09,047 --> 00:34:13,217 - No. That wasn't my plan. - Good. 336 00:34:13,301 --> 00:34:16,721 If it comes to a choice between you and Elliot, I've made my bed. 337 00:34:17,139 --> 00:34:19,014 You don't sleep in it anymore. 338 00:34:19,641 --> 00:34:22,476 There you are. 339 00:34:23,395 --> 00:34:24,979 Darling. 340 00:34:28,150 --> 00:34:29,734 I've been looking everywhere for you. 341 00:34:30,068 --> 00:34:32,987 I want you to meet Wai Lin, New China News Agency. 342 00:34:33,822 --> 00:34:35,823 - Hello, Mrs. Carver. - It's a pleasure. 343 00:34:36,908 --> 00:34:41,036 - And this is James Bond. - I didn't realize you knew each other. 344 00:34:41,329 --> 00:34:43,706 - We're old friends. - Casual acquaintances. 345 00:34:43,790 --> 00:34:45,833 He dated my roommate in Zürich. 346 00:34:47,711 --> 00:34:50,796 I'm thinking of getting Wai Lin behind a news desk. 347 00:34:50,881 --> 00:34:55,342 That's wonderful. I'm sure she won't resist too much. 348 00:34:58,764 --> 00:35:02,975 I was just wondering about your satellites, the way you positioned yourself globally. 349 00:35:03,059 --> 00:35:05,936 They're merely tools for information, Mr. Bond. 350 00:35:06,021 --> 00:35:07,605 Or disinformation. 351 00:35:07,689 --> 00:35:12,067 Say, if you wanted to manipulate the course of governments. Or people. 352 00:35:12,736 --> 00:35:14,195 Or even a ship. 353 00:35:14,362 --> 00:35:16,113 (CHUCKLES) 354 00:35:16,239 --> 00:35:19,033 That's very interesting, Mr. Bond. 355 00:35:19,117 --> 00:35:22,787 You have a vivid imagination for a banker. 356 00:35:22,871 --> 00:35:25,331 I should commission you to write a novel. 357 00:35:25,415 --> 00:35:29,335 Heavens, no. I'd be lost at sea. Adrift. 358 00:35:31,671 --> 00:35:32,755 Mr. Carver? 359 00:35:34,883 --> 00:35:36,592 Hmm? 360 00:35:36,718 --> 00:35:40,304 Ah. It's time to begin the festivities. 361 00:35:40,430 --> 00:35:42,807 Excuse me. Darling? 362 00:35:47,312 --> 00:35:51,982 - So, how do you really know him? - I told you. He's a banker I met in Zürich. 363 00:35:52,067 --> 00:35:53,734 You're a terrible liar, dear. 364 00:35:56,947 --> 00:36:00,157 I... have a problem with a banker. 365 00:36:00,242 --> 00:36:01,700 Could I see you a moment? 366 00:36:03,245 --> 00:36:07,790 Ladies and gentlemen, meine Damen und Herren, 367 00:36:07,874 --> 00:36:13,504 Mr. Carver's broadcast will be starting in ten minutes in the main studio. 368 00:36:14,673 --> 00:36:18,092 Exactly what kind of banking do you specialize in, Mr. Bond? 369 00:36:19,678 --> 00:36:22,930 Hostile takeovers. Shall we? 370 00:36:33,608 --> 00:36:36,527 Carver must feel at home in a room like this. 371 00:36:36,611 --> 00:36:38,195 It's nice to talk to the world. 372 00:36:41,032 --> 00:36:43,951 Looks like there's someone who wants to talk to you. 373 00:36:47,247 --> 00:36:49,665 Mr. Bond, you have an urgent phone call. 374 00:36:55,964 --> 00:37:02,177 Ladies and gentlemen, we are live in five, four, three, two... 375 00:37:03,179 --> 00:37:08,851 Good evening. Tonight's broadcast was supposed to be a celebration 376 00:37:09,060 --> 00:37:12,771 marking the completion of the Carver Global Satellite Network. 377 00:37:12,856 --> 00:37:18,527 But, as you're well aware, terrible conflict looms tonight in the South China Sea, 378 00:37:18,653 --> 00:37:25,951 which, unchecked, has the potential to destroy every human being on earth. 379 00:37:26,494 --> 00:37:28,954 I want to assure my viewers that I, Elliot Carver... 380 00:37:29,039 --> 00:37:30,539 This way, please. 381 00:37:30,624 --> 00:37:35,002 ...have spoken with the prime minister in London and the chairman in Beijing 382 00:37:35,378 --> 00:37:37,880 and have offered my services as an impartial... 383 00:37:40,634 --> 00:37:44,219 It's a soundproof room, Mr. Bond. Nobody hears you scream. 384 00:37:48,642 --> 00:37:52,394 Herr Stamper, we have made contact. 385 00:37:52,520 --> 00:37:57,399 Make him uncomfortable. I'll be there in a few moments. 386 00:37:57,734 --> 00:38:00,903 ...with its printing presses that run 24 hours a day 387 00:38:01,780 --> 00:38:04,365 and its satellite facilities linking every last... 388 00:38:08,328 --> 00:38:12,081 You seem very concerned about Mr. Carver's business. 389 00:38:13,667 --> 00:38:15,793 He wants to know why. 390 00:38:15,919 --> 00:38:18,629 Why did I do it, you ask. 391 00:38:18,964 --> 00:38:21,632 The answer is simple: Power. 392 00:38:22,717 --> 00:38:27,513 The power to illuminate the far corners of the globe, not for higher profits, 393 00:38:27,847 --> 00:38:32,017 but for higher understanding between the people of this great planet. 394 00:38:32,102 --> 00:38:35,854 Put him in the chair. Maybe we play a number on his head. 395 00:38:42,779 --> 00:38:47,449 And what do I expect in return? Worldwide domination. 396 00:38:47,534 --> 00:38:51,286 Complete, utter, total worldwide domination. 397 00:38:51,413 --> 00:38:54,999 But not over governments or religion or ideology. 398 00:38:55,709 --> 00:38:59,712 Over tyranny and isolation and ignorance. 399 00:38:59,796 --> 00:39:01,839 (SPEECH CONTINUES) 400 00:39:04,759 --> 00:39:09,972 Herr Stamper... Herr Stamper... Herr Stamper! 401 00:39:10,098 --> 00:39:13,267 ...tonight I offer you my declaration of principles, 402 00:39:13,351 --> 00:39:15,978 a promise to the men and women of this planet, 403 00:39:16,062 --> 00:39:19,231 my brothers and sisters, whom I so humbly serve. 404 00:39:20,066 --> 00:39:24,361 I promise to report the news without fear or favor. 405 00:39:24,446 --> 00:39:28,323 I promise to be a force for good in this world. 406 00:39:28,658 --> 00:39:33,495 Fighting injustice, crushing intolerance, battling inhumanity... 407 00:39:33,705 --> 00:39:37,124 ...striking a blow for freedom at every turn - It's time for... 408 00:39:37,208 --> 00:39:39,418 A station break. 409 00:39:39,961 --> 00:39:43,672 That is the goal of the Carver Media Group Network. 410 00:39:44,090 --> 00:39:48,010 - What's happening? - We've lost power. We're off the air. 411 00:39:49,220 --> 00:39:51,972 Meine Damen und Herren, bleiben Sie ruhig. 412 00:39:52,057 --> 00:39:54,892 Es gibt eine kleine Störung. Wir machen gleich weiter. 413 00:39:54,976 --> 00:39:58,896 Ladies and gentlemen, please stay calm. There's no need to exit. 414 00:39:58,980 --> 00:40:01,356 We will go on in a few minutes' time. 415 00:40:01,858 --> 00:40:04,151 What do you mean, you don't know? You're fired! Out of my sight! 416 00:40:26,674 --> 00:40:27,925 (SIGHS) 417 00:40:51,533 --> 00:40:54,034 And, in a rather embarrassing note, 418 00:40:54,202 --> 00:40:58,831 scrappy media mogul Elliot Carver was cut off the air tonight in mid-speech 419 00:40:58,915 --> 00:41:02,334 during the inaugural broadcast of his worldwide satellite network. 420 00:41:03,586 --> 00:41:05,879 Sorry, Elliot, but... we didn't do it. 421 00:41:08,133 --> 00:41:09,800 Glorious evening, wasn't it? 422 00:41:10,718 --> 00:41:14,513 Come on, Elliot. Ignore those people. Sometimes these things happen. 423 00:41:14,889 --> 00:41:17,391 Not to me. Not to me! 424 00:41:27,110 --> 00:41:31,697 When I was 16, I went to work for a newspaper in Hong Kong. 425 00:41:32,407 --> 00:41:36,410 It was a rag, but the editor taught me one important lesson. 426 00:41:37,829 --> 00:41:42,958 The key to a great story is not who or what or when, 427 00:41:44,836 --> 00:41:46,086 but why. 428 00:41:47,463 --> 00:41:51,717 Your friend, Mr. Bond, made a mess tonight. 429 00:41:53,094 --> 00:41:56,263 - I want to know why. - I told you, I barely know him. 430 00:41:58,766 --> 00:42:00,392 Barely? 431 00:42:13,698 --> 00:42:15,157 (DOOR OPENS) 432 00:42:27,837 --> 00:42:31,006 I was curious who Carver would send. 433 00:42:32,217 --> 00:42:33,383 He's onto you. 434 00:42:34,928 --> 00:42:38,180 Well, we know where you stand. 435 00:42:39,474 --> 00:42:40,599 You made your bed. 436 00:42:42,393 --> 00:42:44,353 I'm standing in your doorway. 437 00:42:49,067 --> 00:42:50,692 Then turn around and go home. 438 00:42:53,154 --> 00:42:54,947 You can tell him you didn't get anything out of me. 439 00:42:58,576 --> 00:43:00,494 That's it? Go home? 440 00:43:02,538 --> 00:43:05,082 I didn't ask you to get involved in this. 441 00:43:05,541 --> 00:43:07,000 It's too late for that. 442 00:43:16,344 --> 00:43:17,844 Why did you marry him? 443 00:43:18,888 --> 00:43:20,847 He told me he loved me. 444 00:43:22,141 --> 00:43:23,684 That always sounds good. 445 00:43:25,061 --> 00:43:28,855 Do you know I used to look in the papers every day for your obituary? 446 00:43:31,025 --> 00:43:32,985 I'm sorry I keep disappointing you. 447 00:43:39,742 --> 00:43:41,326 What was it, James? 448 00:43:44,956 --> 00:43:46,498 Did I get too close? 449 00:43:51,379 --> 00:43:54,715 Did I get too close for comfort? 450 00:44:06,519 --> 00:44:08,020 Yes. 451 00:44:55,610 --> 00:44:58,445 PARIS: I missed you. 452 00:45:04,494 --> 00:45:08,080 - What did you find? - I hacked into the mainframe at the bank. 453 00:45:08,164 --> 00:45:11,083 They're using an SSL2 encryption, 128... 454 00:45:11,167 --> 00:45:13,794 Spare me the techno-babble, please. 455 00:45:13,878 --> 00:45:18,840 Bond's got a perfect employment record. He's crossed every T, he's dotted every I. 456 00:45:18,925 --> 00:45:21,051 - Which means? - Government agent. 457 00:45:21,469 --> 00:45:24,471 I call it "Gupta's Law of Creative Anomalies". 458 00:45:24,639 --> 00:45:27,099 If it sounds too good to be true, it always is. 459 00:45:29,060 --> 00:45:30,685 Do you think my wife knows? 460 00:45:34,649 --> 00:45:38,944 There's a lot of garbage, but if you dial down the ambient noise... 461 00:45:39,320 --> 00:45:42,823 PARIS: Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 462 00:45:44,784 --> 00:45:45,784 Play it again. 463 00:45:47,703 --> 00:45:51,039 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 464 00:45:53,084 --> 00:45:56,169 I think we should set an appointment for my wife with the doctor. 465 00:46:04,011 --> 00:46:08,473 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 466 00:46:15,648 --> 00:46:17,691 - I have to go. - No, you don't. 467 00:46:17,775 --> 00:46:20,444 I can get you out of the country in four hours. 468 00:46:20,778 --> 00:46:25,407 I have no choice. No one can protect me from him. Not even you. 469 00:46:25,950 --> 00:46:29,369 - You do have a choice. - Only if you let him go. 470 00:46:29,704 --> 00:46:32,622 I can't do that. 471 00:46:34,750 --> 00:46:39,671 He has a secret lab on the top floor. There's an emergency hatch in the roof. 472 00:46:39,755 --> 00:46:42,632 - You don't have to do this. - It's the easiest way to get in. 473 00:46:42,717 --> 00:46:46,052 Don't argue with me, James. 474 00:46:46,888 --> 00:46:48,889 You know... 475 00:46:49,724 --> 00:46:51,391 This job of yours... 476 00:46:54,395 --> 00:46:57,731 It's murder on relationships. 477 00:48:01,546 --> 00:48:03,505 (WHIRRING) 478 00:48:17,019 --> 00:48:19,396 GUPTA: Until I get back next week, 479 00:48:19,522 --> 00:48:22,857 I want two guards outside this office 24 hours a day. 480 00:48:22,942 --> 00:48:25,318 - (KNOCKING) - Nobody gets in. Got it? 481 00:48:25,444 --> 00:48:27,028 I get it. 482 00:48:30,324 --> 00:48:32,284 What do we do with the satellite? 483 00:48:34,537 --> 00:48:38,873 Send this thing off to the launch site. And be careful. It's worth $300 million. 484 00:48:38,958 --> 00:48:41,418 You break it, you bought it. Understand? 485 00:48:41,502 --> 00:48:44,129 I hate traveling. 486 00:50:08,673 --> 00:50:10,715 (BEEPS) 487 00:50:22,728 --> 00:50:23,770 (ALARM GOES OFF) 488 00:50:23,854 --> 00:50:27,023 - Looking for a news story? - (MEN SHOUT) 489 00:50:50,131 --> 00:50:52,340 (ALARM) 490 00:50:57,179 --> 00:50:59,055 (MACHINE-GUN FIRE) 491 00:52:23,265 --> 00:52:24,265 Argh! 492 00:52:28,354 --> 00:52:31,356 (ALARM SIREN) 493 00:52:35,319 --> 00:52:38,488 They'll print anything these days. 494 00:53:21,115 --> 00:53:23,324 (BELL RINGING) 495 00:53:38,299 --> 00:53:40,592 (CELL PHONE RINGS) 496 00:53:41,302 --> 00:53:42,594 Yes? 497 00:53:42,678 --> 00:53:45,138 Good morning, Mr. Bond. Elliot Carver. 498 00:53:46,724 --> 00:53:49,684 I believe you've got two items that belong to me. 499 00:53:49,768 --> 00:53:51,185 What are you talking about? 500 00:53:52,146 --> 00:53:54,188 The red box, Mr. Bond. 501 00:53:55,149 --> 00:53:57,859 And my wife, in your hotel room. 502 00:54:10,497 --> 00:54:11,706 He's coming. 503 00:54:17,630 --> 00:54:19,505 WOMAN: Fingerprint ID accepted. 504 00:54:26,847 --> 00:54:29,057 Please select security-system level. 505 00:54:53,123 --> 00:54:56,000 Tell me if you find the encoder. Call me immediately. 506 00:54:56,085 --> 00:54:57,877 Ja. 507 00:55:02,841 --> 00:55:05,718 (NEWS ON TV) 508 00:55:10,265 --> 00:55:15,561 And in breaking news: It is with great sadness that we announce the death 509 00:55:15,646 --> 00:55:19,440 of Paris Carver, who has become an international figure 510 00:55:19,525 --> 00:55:23,403 since she became the wife of Elliot Carver, chairman of this network. 511 00:55:24,196 --> 00:55:26,990 According to police officials in Hamburg, Germany, 512 00:55:27,074 --> 00:55:29,117 Mrs. Carver was found dead this morning 513 00:55:29,201 --> 00:55:33,246 in a hotel suite in that city in unusual circumstances. 514 00:55:33,330 --> 00:55:36,040 - Police refused to elaborate. - (BOND GROANS) 515 00:55:36,125 --> 00:55:38,710 - A coroner has been called for... - Paris. 516 00:55:38,794 --> 00:55:42,505 ...to deliver his full report within the next three days. 517 00:55:42,589 --> 00:55:46,217 Her body was discovered along with the body of an unidentified man, 518 00:55:46,301 --> 00:55:50,304 who appeared to be the victim of a self-inflicted gun wound... 519 00:55:50,389 --> 00:55:51,431 (CLICK) 520 00:55:51,515 --> 00:55:54,726 I have a clear shot at your head, Mr. Bond. 521 00:55:55,686 --> 00:55:58,896 Stand up, slowly. 522 00:55:58,981 --> 00:56:01,149 Drop your gun und kick it toward me, ja? 523 00:56:06,447 --> 00:56:10,742 Good. Now, lie down on the bed next to Mrs. Carver. 524 00:56:17,374 --> 00:56:19,584 This story will be on the news in an hour. 525 00:56:20,794 --> 00:56:23,713 - Tomorrow's news today. - Just so. 526 00:56:27,384 --> 00:56:28,843 Ow! 527 00:56:30,888 --> 00:56:32,847 My name is Dr Kaufman. 528 00:56:33,557 --> 00:56:37,894 I am an outstanding pistol marksman. Take my word for it, ja? 529 00:56:43,734 --> 00:56:45,485 Get the sledgehammers. 530 00:56:58,415 --> 00:57:00,666 She struggled terribly, Mr. Bond. 531 00:57:01,460 --> 00:57:03,544 It's a pity you got her involved in all this. 532 00:57:07,007 --> 00:57:09,592 It won't look like a suicide if you shoot me from there. 533 00:57:10,010 --> 00:57:12,345 I am a professor of forensic medicine. 534 00:57:12,638 --> 00:57:17,850 Believe me, I could shoot you from Stuttgart und still create the proper effect. 535 00:57:24,691 --> 00:57:25,733 Herr Stamper. 536 00:57:26,026 --> 00:57:30,738 My art is in great demand, Mr. Bond. I go all over the world. 537 00:57:31,365 --> 00:57:34,784 I am especially good at the celebrity overdose. 538 00:57:36,161 --> 00:57:39,956 But now I am afraid, Mr. Bond, that our little... 539 00:57:40,040 --> 00:57:42,208 - (RADIO INTERFERENCE) - Agh, Stamper! 540 00:57:43,210 --> 00:57:44,877 Stop yelling in my ear, ja? 541 00:57:45,462 --> 00:57:47,672 Sir, they can't get into the car. 542 00:57:48,924 --> 00:57:52,552 You can't be serious. Did you call the Auto Club? 543 00:57:52,636 --> 00:57:55,847 Do you wanna call them? Make him tell you how to open it. 544 00:57:55,931 --> 00:57:58,015 Okay, I ask. 545 00:58:00,102 --> 00:58:04,230 This is very embarrassing. It seems there is a red box in your car. 546 00:58:04,565 --> 00:58:09,402 They can't get to it. They want me to make you unlock the car. 547 00:58:10,571 --> 00:58:12,905 I feel like an idiot. I don't know what to say. 548 00:58:15,075 --> 00:58:17,618 I am to torture you if you don't do it. 549 00:58:18,245 --> 00:58:20,955 - You have a doctorate in that, too? - No, no. 550 00:58:21,081 --> 00:58:25,084 This is more like a hobby. But I am very gifted. 551 00:58:25,878 --> 00:58:28,504 I believe you. 552 00:58:28,589 --> 00:58:32,550 - My cellphone opens the car... - No, no, Mr. Bond. I do it, ja? 553 00:58:36,722 --> 00:58:39,599 Recall, three, send. 554 00:58:42,102 --> 00:58:44,020 Argh! 555 00:58:51,236 --> 00:58:55,031 Wait. I'm just a professional doing a job. 556 00:58:56,116 --> 00:58:57,200 Me too. 557 00:59:06,335 --> 00:59:08,419 (SIREN APPROACHING) 558 00:59:26,813 --> 00:59:27,813 Dr Kaufman. 559 00:59:46,750 --> 00:59:48,834 (ENGINE STARTS) 560 00:59:52,547 --> 00:59:54,674 (YELLING AND CHOKING) 561 00:59:57,344 --> 00:59:59,262 (MACHINE-GUN FIRE) 562 00:59:59,846 --> 01:00:01,806 WOMAN: Welcome. Please fasten seat belt. 563 01:00:09,273 --> 01:00:11,482 Reduce speed. Pedestrians in roadway. 564 01:00:32,587 --> 01:00:34,171 (GUNSHOTS) 565 01:01:17,591 --> 01:01:21,260 Driver alert. Obstruction ahead. Reduce speed now. 566 01:02:11,978 --> 01:02:13,687 (YELLS IN GERMAN) 567 01:02:42,592 --> 01:02:46,011 Reminder: Unsafe driving will void warranty. 568 01:03:17,085 --> 01:03:19,211 (REPEATED HONKING) 569 01:03:31,433 --> 01:03:33,601 Congratulations on a safe journey. 570 01:03:58,710 --> 01:04:00,085 Yo! Jimbo! 571 01:04:00,587 --> 01:04:03,005 Wade, what the hell are you doing here? 572 01:04:03,089 --> 01:04:06,091 You know the world's my office. Let's go this way. 573 01:04:06,176 --> 01:04:11,138 - Did Q bring you up to speed? - Yeah, I brought the GPS calibration unit. 574 01:04:11,223 --> 01:04:15,809 By the way, you know that officially Uncle Sam is neutral in this turkey shoot. 575 01:04:16,269 --> 01:04:17,353 And unofficially? 576 01:04:17,437 --> 01:04:20,648 We have no interest in seeing World War III - unless we start it. 577 01:04:20,732 --> 01:04:24,151 Dr Greenwalt. He's the air-force GPS expert. 578 01:04:24,736 --> 01:04:26,153 Sorry about the security, 579 01:04:26,238 --> 01:04:30,699 but the GPS encoder is one of our most closely guarded military secrets. 580 01:04:30,784 --> 01:04:32,368 Show him what you got. 581 01:04:37,374 --> 01:04:40,209 Jesus! It's the missing encoder. How'd you get that? 582 01:04:40,293 --> 01:04:42,795 Picked it up in Hamburg yesterday morning. 583 01:04:43,338 --> 01:04:45,506 Could somebody use this to send a ship off course? 584 01:04:46,591 --> 01:04:50,427 - You mean like the Devonshire? - Nobody mentioned the word Devonshire. 585 01:04:51,137 --> 01:04:52,972 Just answer the man's question. 586 01:04:53,056 --> 01:04:56,850 Well, in theory, if you could alter the timing chip, 587 01:04:56,935 --> 01:04:59,395 you could slowly send a ship off course. 588 01:04:59,479 --> 01:05:02,982 - Like putting a magnet beside a compass. - Yeah, exactly. 589 01:05:03,066 --> 01:05:05,150 - Then check this out. - Oh, yeah. 590 01:05:17,914 --> 01:05:20,624 Those two circles should be on top of each other. 591 01:05:20,709 --> 01:05:22,543 Somebody's tampered with your encoder. 592 01:05:25,213 --> 01:05:28,257 If we knew the last position the Devonshire thought she was, 593 01:05:28,341 --> 01:05:30,342 could you figure out exactly where she sank? 594 01:05:31,344 --> 01:05:32,636 Sure. 595 01:05:33,346 --> 01:05:34,346 - Wade. - Yeah? 596 01:05:36,016 --> 01:05:37,349 I have a small favor to ask. 597 01:05:45,442 --> 01:05:49,862 The high-altitude, low-opening jump, the HALO, is where we get the most fatalities. 598 01:05:50,238 --> 01:05:51,238 So listen up. 599 01:05:51,489 --> 01:05:55,367 You free-fall for five miles. And use your oxygen or you'll die of asphyxiation. 600 01:05:55,869 --> 01:05:57,286 Sounds like my first marriage. 601 01:05:58,079 --> 01:06:01,999 Next, after the free fall, pop the chute at 200 feet below the Chinese radar. 602 01:06:02,459 --> 01:06:06,128 You'll be traveling over 200mph. This snaps your head back. 603 01:06:06,212 --> 01:06:10,424 - Don't crack your skull open on the tanks. - I'll keep that in mind. 604 01:06:10,550 --> 01:06:13,969 One last thing. When you hit the water, cut away your chute. 605 01:06:14,054 --> 01:06:16,597 90% of people killed doing the HALO jump 606 01:06:16,681 --> 01:06:20,184 got tangled up in their chutes and drowned. Got it? 607 01:06:20,310 --> 01:06:23,896 - Seems like a lot just to save the world. - I've got no choice, Wade. 608 01:06:24,481 --> 01:06:27,107 I have to prove that ship was sent off course. 609 01:06:27,776 --> 01:06:29,568 - One minute. - Is the pick-up set? 610 01:06:29,861 --> 01:06:34,948 You bet. After your mission, turn on your beacon and we'll extract you after dark. 611 01:06:37,118 --> 01:06:38,577 Buddha bless. 612 01:06:39,120 --> 01:06:41,205 I just noticed something. 613 01:06:42,332 --> 01:06:46,001 This is where the ship thought it was. And this is where it really is. 614 01:06:46,086 --> 01:06:50,005 But see that island there? That means that where he's jumping, 615 01:06:50,090 --> 01:06:54,885 between the British and Chinese fleets, technically they're not Chinese waters. 616 01:06:54,969 --> 01:06:57,638 - They belong to Vietnam. - BOTH: Vietnam? 617 01:06:57,722 --> 01:07:00,891 Does he have any US government markings on him? 618 01:07:00,975 --> 01:07:03,686 The parachute, the wet suit, the fins... 619 01:07:03,770 --> 01:07:06,188 If the Vietnamese catch him, they're gonna go crazy. 620 01:07:11,945 --> 01:07:13,278 He didn't even say goodbye. 621 01:11:33,706 --> 01:11:35,707 WAI LIN: Still interested in hostile takeovers? 622 01:11:36,876 --> 01:11:39,920 It's the opportunities for travel that I like best about banking. 623 01:11:42,507 --> 01:11:43,757 (IN CHINESE) 624 01:11:59,816 --> 01:12:01,316 Get them out of the water. 625 01:12:16,082 --> 01:12:20,168 If I didn't know better, I'd say you were following me around, Mr. Bond. 626 01:12:20,670 --> 01:12:25,549 You'll have to admit we seem to have developed an attachment to each other. 627 01:12:26,718 --> 01:12:28,719 Hopefully, not for long. 628 01:12:33,016 --> 01:12:35,100 BOND: Another Carver building. 629 01:12:35,268 --> 01:12:38,854 If I didn't know better, I'd say he'd developed an edifice complex. 630 01:12:59,125 --> 01:13:01,543 - General Chang? - Friend of yours? 631 01:13:04,964 --> 01:13:07,424 Mr. Bond. Miss Lin. 632 01:13:09,594 --> 01:13:12,888 - Welcome to Saigon. - It's always nice to see you, Elliot. 633 01:13:13,639 --> 01:13:17,309 I hadn't intended opening until tomorrow, but as you're here, 634 01:13:17,727 --> 01:13:19,811 you can help me write the inaugural story. 635 01:13:20,521 --> 01:13:22,022 Your obituaries. 636 01:13:22,273 --> 01:13:24,858 I hope you extended the same courtesy to Paris. 637 01:13:26,861 --> 01:13:30,822 Actually, Mr. Bond, you're the one who wrote my late wife's obituary 638 01:13:31,532 --> 01:13:33,116 when you asked her to betray me. 639 01:13:34,952 --> 01:13:40,749 Still, let's see. "British secret service agent James Bond and his collaborator 640 01:13:40,833 --> 01:13:45,003 "Wai Lin, of the Chinese People's External Security Force, 641 01:13:45,546 --> 01:13:50,842 "were found dead this morning in Vietnam." 642 01:13:54,013 --> 01:13:56,014 Lacks punch, don't you think? 643 01:13:56,265 --> 01:14:00,143 It's old news, Elliot. We've been working together for months. 644 01:14:00,394 --> 01:14:03,146 Both our governments know what you and General Chang are up to. 645 01:14:05,274 --> 01:14:09,319 I don't think so. You may have seen the general in the hallway just now, 646 01:14:09,403 --> 01:14:14,366 but perhaps, with all your jetting around, you've not perused today's headlines. 647 01:14:20,623 --> 01:14:23,792 I rather like the last one. It isn't even mine. 648 01:14:23,876 --> 01:14:25,669 I never believe what I read in the press anyway. 649 01:14:26,879 --> 01:14:28,964 Therein lies your problem, Mr. Bond. 650 01:14:29,549 --> 01:14:33,176 You see, we're both men of action, but your era and Miss Lin's is passing. 651 01:14:33,886 --> 01:14:37,222 Words are the new weapons, satellites the new artillery. 652 01:14:37,598 --> 01:14:41,476 And you become the new supreme allied commander? 653 01:14:41,602 --> 01:14:45,897 Exactly. Caesar had his legions, Napoleon had his armies, 654 01:14:47,066 --> 01:14:49,943 I have my divisions, TV, news, magazines. 655 01:14:51,028 --> 01:14:54,281 By midnight I'll have reached and influenced more people 656 01:14:54,365 --> 01:14:57,742 than anyone in the history of this planet, save God himself. 657 01:14:58,911 --> 01:15:01,413 And the best he ever managed was the Sermon on the Mount. 658 01:15:01,873 --> 01:15:04,624 - You really are quite insane. - (HELICOPTER APPROACHES) 659 01:15:05,001 --> 01:15:09,504 The distance between insanity and genius is measured only by success. 660 01:15:10,423 --> 01:15:13,258 Excuse me. General Chang is waiting. 661 01:15:14,635 --> 01:15:19,097 If you'll forgive me, your appearance here has forced me to move up my timetable. 662 01:15:19,223 --> 01:15:22,684 I'll leave you in the capable hands of Mr. Stamper and his toys. 663 01:15:23,519 --> 01:15:24,603 Perhaps you'd like to see them. 664 01:15:25,938 --> 01:15:28,481 - Sir, the helicopter. - Thanks, Gupta. 665 01:15:28,774 --> 01:15:31,860 Mr. Stamper is a protégé of the late Dr Kaufman, 666 01:15:32,153 --> 01:15:34,863 who was schooling him in the ancient art of chakra torture. 667 01:15:36,532 --> 01:15:40,493 - He was like a father to me. - Really? Interesting role model. 668 01:15:41,287 --> 01:15:44,414 In Eastern philosophy, the body has seven chakra points, 669 01:15:44,957 --> 01:15:47,667 energy centers, like the heart or genitals. 670 01:15:47,877 --> 01:15:51,296 The purpose of these implements is to probe those organs, 671 01:15:51,380 --> 01:15:53,340 inflicting the maximum amount of pain 672 01:15:53,966 --> 01:15:56,468 whilst keeping the victim alive for as long as possible. 673 01:15:56,802 --> 01:16:01,556 Dr Kaufman's record was 52 hours. I'm hoping to break it. 674 01:16:03,142 --> 01:16:05,769 I would have thought watching your TV shows was torture enough. 675 01:16:07,563 --> 01:16:11,775 Save this one till last. When you remove Mr. Bond's heart, 676 01:16:12,235 --> 01:16:15,862 there should just be enough time for him to watch it stop beating. 677 01:16:16,489 --> 01:16:17,572 GUPTA: Excuse me. 678 01:16:46,352 --> 01:16:48,186 Go, go, go, go! 679 01:16:55,861 --> 01:16:57,696 We can use the banner. 680 01:17:00,324 --> 01:17:01,408 Hope it holds. 681 01:17:03,911 --> 01:17:06,621 - Get after them. - Ready? Go. 682 01:17:06,706 --> 01:17:08,915 (BOTH YELL) 683 01:17:31,772 --> 01:17:33,523 Next time I'll take the elevator. 684 01:17:38,654 --> 01:17:40,113 BOND: Push! 685 01:18:00,634 --> 01:18:05,263 - Get a car. - No, no. A bike. A bike is quicker. 686 01:18:05,931 --> 01:18:10,101 Keys. Someone always forgets them. What are you doing? I'm driving. Get off. 687 01:18:10,936 --> 01:18:13,855 - (WAI LIN GRUNTS) - Get on the back. 688 01:18:16,567 --> 01:18:17,817 I'm slipping. 689 01:18:20,738 --> 01:18:22,781 Stop fidgeting back there. 690 01:18:25,034 --> 01:18:27,660 - What are you... - Give me that. 691 01:18:28,371 --> 01:18:30,538 - Clutch. Clutch! Clutch! - Turn right. 692 01:18:30,623 --> 01:18:33,917 - No, left. - Who's driving? Come on. 693 01:19:00,444 --> 01:19:01,903 (HONKING) 694 01:19:05,991 --> 01:19:07,409 Clutch! 695 01:19:12,957 --> 01:19:14,499 WAI LIN: Left! Left! 696 01:19:17,837 --> 01:19:21,131 - How many back there? - I can't see. Hold on. 697 01:19:21,215 --> 01:19:22,924 (REPEATED HONKING) 698 01:19:24,301 --> 01:19:25,593 What are you... Oh! 699 01:19:28,347 --> 01:19:31,224 - Don't get any ideas. - I'd never dream of it. 700 01:19:33,227 --> 01:19:35,061 One... No, two. 701 01:19:41,235 --> 01:19:42,485 - Go for the barrels. - What? 702 01:19:46,073 --> 01:19:47,699 Very good. 703 01:20:02,715 --> 01:20:03,715 Oh! 704 01:20:08,137 --> 01:20:11,264 - Hold on. - (HONKING) 705 01:20:17,021 --> 01:20:18,897 Let's take the highway. 706 01:20:39,418 --> 01:20:42,045 - Helicopter! - All right, keep your shirt on. 707 01:21:29,301 --> 01:21:32,053 - Get on the back. - Are you trying to protect me? 708 01:21:32,137 --> 01:21:34,639 No, I need to balance the bike. Get on the back. 709 01:21:43,732 --> 01:21:45,775 You ready? Go. 710 01:21:57,288 --> 01:21:59,497 (COUGHING) 711 01:21:59,873 --> 01:22:01,332 Pop the clutch. 712 01:22:31,488 --> 01:22:34,032 - WAI LIN: It's behind us. - Move! 713 01:22:36,327 --> 01:22:37,327 Get out of the way! 714 01:22:42,916 --> 01:22:48,379 (YELLS) 715 01:23:09,318 --> 01:23:10,485 You see the chopper? 716 01:23:12,529 --> 01:23:14,489 I can't see. Hold on. 717 01:23:20,037 --> 01:23:22,372 What are you... 718 01:23:34,176 --> 01:23:35,176 Trapped. 719 01:23:38,430 --> 01:23:40,515 Never. 720 01:24:27,479 --> 01:24:29,147 Would you pass the soap? 721 01:24:32,818 --> 01:24:34,193 Over there. 722 01:24:37,906 --> 01:24:39,490 You were pretty good with that hook. 723 01:24:40,659 --> 01:24:42,994 It comes from growing up in a rough neighborhood. 724 01:24:44,163 --> 01:24:46,622 - You were pretty good on the bike. - Well... 725 01:24:47,791 --> 01:24:49,459 That comes from not growing up at all. 726 01:24:50,335 --> 01:24:52,003 Here. Allow me. 727 01:24:53,714 --> 01:24:55,757 Don't get any ideas, Mr. Bond. 728 01:24:56,216 --> 01:24:58,968 Just off the cuff, I thought we might link up. 729 01:25:01,096 --> 01:25:05,308 - Work hand in hand? - Stick closer to each other. 730 01:25:05,392 --> 01:25:07,810 Maybe we go after General Chang together. 731 01:25:10,147 --> 01:25:13,024 Your turn. Thanks for washing my hair. 732 01:25:15,027 --> 01:25:16,611 I work alone. 733 01:26:00,322 --> 01:26:02,615 (HONKS) 734 01:26:08,872 --> 01:26:11,415 (MAN SHOUTS IN VIETNAMESE) 735 01:27:47,888 --> 01:27:49,388 Lucky for you I stopped by. 736 01:27:50,641 --> 01:27:52,058 I could have taken care of him. 737 01:27:55,812 --> 01:27:57,897 But you didn't. Give me the earring. 738 01:28:00,359 --> 01:28:04,195 Copy of a Makarov 59. Standard issue. Chinese army. 739 01:28:05,572 --> 01:28:07,365 Looks like General Chang wants you dead. 740 01:28:07,908 --> 01:28:09,700 You still think you can do this alone? 741 01:28:10,410 --> 01:28:13,204 It depends whether your mission is peace or revenge. 742 01:28:13,580 --> 01:28:15,206 This is about stopping a war. 743 01:28:21,088 --> 01:28:25,675 Last year we found Stealth material was missing from one of Chang's bases. 744 01:28:26,218 --> 01:28:28,678 I followed a lead to Carver's HQ in Hamburg. 745 01:28:28,929 --> 01:28:30,221 Stealth material? 746 01:28:30,722 --> 01:28:33,099 We thought he was building a Stealth plane. 747 01:28:34,059 --> 01:28:38,729 No. Stealth boat. That's the only way they could get close to the Devonshire 748 01:28:38,814 --> 01:28:40,648 so they could drill inside the missile room. 749 01:28:41,817 --> 01:28:44,735 Remember? They stole a cruise missile from that ship. 750 01:28:45,320 --> 01:28:47,822 He said he was moving the timetable forward to midnight. 751 01:28:48,115 --> 01:28:49,281 Yes, of course he did. 752 01:28:50,242 --> 01:28:53,577 Under cover of darkness he'll position the Stealth boat near the British fleet, 753 01:28:54,496 --> 01:28:55,746 fire the missile into China. 754 01:28:57,165 --> 01:29:00,751 - And we will retaliate. - And Carver will provide the pictures. 755 01:29:01,837 --> 01:29:04,839 - I have to warn Beijing. - No. Let's warn both our governments. 756 01:29:04,923 --> 01:29:07,758 Get them talking. It'll give us time to find where the boat is. 757 01:29:08,468 --> 01:29:09,760 Stand up. 758 01:29:32,075 --> 01:29:35,244 It's just like home. You get the equipment, I'll send the messages. 759 01:29:38,331 --> 01:29:39,623 Hmm. 760 01:29:41,293 --> 01:29:46,505 - On second thoughts, you type. - First we have to find the boat. 761 01:29:48,383 --> 01:29:51,635 Of all the harbors and inlets controlled by General Chang, 762 01:29:51,970 --> 01:29:54,305 22 are in highly populated areas. 763 01:29:54,723 --> 01:29:57,349 That leaves 14 where he could hide a Stealth boat. 764 01:29:57,601 --> 01:30:01,520 You can see it during the day. It's invisible to radar but not the human eye. 765 01:30:05,275 --> 01:30:06,400 Very novel. 766 01:30:07,402 --> 01:30:11,906 So he'd have to hide it where he can sail to the Devonshire and back in one night. 767 01:30:13,909 --> 01:30:16,786 - This looks familiar. - We've made some improvements. 768 01:30:17,954 --> 01:30:22,833 - Have you, indeed? - Okay, four hours out and four hours back. 769 01:30:23,835 --> 01:30:26,796 Assume the boat is traveling at a speed of 30 knots. 770 01:30:30,050 --> 01:30:31,842 I've always been a fan of Chinese technology. 771 01:30:34,012 --> 01:30:37,681 According to this, there are four places where he could harbor the boat. 772 01:30:38,183 --> 01:30:40,184 Up on your left. 773 01:30:42,354 --> 01:30:45,189 Why don't you run a crosscheck on those areas for anything suspicious? 774 01:30:53,073 --> 01:30:55,741 The new Walther. I asked Q to get me one of these. 775 01:31:01,373 --> 01:31:02,373 (COCKS PISTOL) 776 01:31:09,673 --> 01:31:11,757 I've got it. Look. 777 01:31:13,009 --> 01:31:16,887 Four missing boats, three unexplained drownings. That has to be it. 778 01:31:19,307 --> 01:31:20,891 Ha Long Bay. 779 01:31:38,201 --> 01:31:40,786 He knows the island. He says they all avoid it. 780 01:31:40,871 --> 01:31:43,080 It's dangerous for boats to be there at sunset. 781 01:31:43,748 --> 01:31:47,793 But for 5,000 American dollars, he'll take us. 782 01:31:47,878 --> 01:31:50,504 Good. Maybe he'll take a check. 783 01:32:06,313 --> 01:32:08,898 It's mostly dull routine, of course, 784 01:32:08,982 --> 01:32:12,651 but every now and then you get to sail on a beautiful evening like this 785 01:32:12,736 --> 01:32:16,947 and sometimes work with a decadent agent of a corrupt Western power. 786 01:32:17,574 --> 01:32:19,491 And they say Communists don't know how to have fun. 787 01:32:21,453 --> 01:32:25,164 I hate to disappoint you, but I don't even have a little red book. 788 01:32:29,127 --> 01:32:33,214 If anything happens to me, the fuses for the mines are in here. 789 01:32:36,468 --> 01:32:40,221 We're gonna finish this together. And if I may say so, 790 01:32:40,305 --> 01:32:46,977 you've found the right decadent, corrupt Western agent as a partner. 791 01:33:07,207 --> 01:33:09,458 - WAI LIN: See the Stealth? - No. 792 01:33:10,001 --> 01:33:12,503 It's getting late and this is the last cove in the bay. 793 01:33:21,554 --> 01:33:23,472 WAI LIN: Yeah, that's it. 794 01:33:52,294 --> 01:33:57,214 - Set the timers for ten minutes! - Time to get out before the ship explodes. 795 01:33:57,382 --> 01:33:59,633 Even if it doesn't sink, it'll show up on radar. 796 01:33:59,718 --> 01:34:03,429 - Our fleets will finish the job. - If they got our message. 797 01:34:03,513 --> 01:34:05,806 - Up and over. - Okay. 798 01:34:22,073 --> 01:34:26,869 - We're in position between the fleets. - Fire one missile at each flagship. 799 01:34:28,163 --> 01:34:31,206 The Chinese will think the British are rattling the saber. 800 01:34:32,208 --> 01:34:34,752 The British will think the Chinese are being belligerent. 801 01:34:35,962 --> 01:34:39,173 And the media will provide cool, objective coverage. 802 01:34:41,885 --> 01:34:43,927 Let the mayhem begin. 803 01:34:54,564 --> 01:34:57,566 - Missile lock-on. - Send a signal to the admiralty. 804 01:34:57,650 --> 01:34:59,860 "Task group under missile attack." 805 01:35:01,613 --> 01:35:04,948 Sir, AWACS reports two waves of land-based MiG 21 s inbound. 806 01:35:05,033 --> 01:35:07,576 They should be on our screens in two minutes. 807 01:35:07,660 --> 01:35:12,039 How long before the MiGs are within firing range of the British fleet? 808 01:35:12,415 --> 01:35:15,793 - 12 minutes. - What the hell do I pay you for? 809 01:35:20,590 --> 01:35:24,593 If she's there, Bond is there. Stamper, find them. 810 01:35:30,809 --> 01:35:33,394 Wai Lin! Camera! 811 01:35:35,605 --> 01:35:37,272 Oh! No! 812 01:35:42,987 --> 01:35:46,323 If she blinks, kill her. And you, come with me. 813 01:36:32,787 --> 01:36:35,539 Stamper to bridge. Bond is dead. 814 01:36:35,874 --> 01:36:40,544 Delicious. Make sure you clear all the mines, and bring the girl up to me. 815 01:36:46,134 --> 01:36:48,552 Are you sure you want her up here? 816 01:36:49,053 --> 01:36:52,764 It's my business, Mr. Gupta. I like an audience. 817 01:36:58,980 --> 01:37:03,150 Ah, Miss Lin. Your countrymen are being so cooperative, 818 01:37:03,610 --> 01:37:06,403 so predictably eager to save face. 819 01:37:07,071 --> 01:37:09,907 My government knows you're out here. They're looking for you. 820 01:37:10,950 --> 01:37:14,411 Not according to our radar, where it seems your MiGs 821 01:37:14,579 --> 01:37:18,916 are about to attack the British fleet in... Gupta, how many minutes? 822 01:37:19,375 --> 01:37:23,170 - Nine minutes to firing range. - And even if they were looking for me, 823 01:37:23,922 --> 01:37:26,423 we're on a Stealth boat. 824 01:37:27,008 --> 01:37:29,468 They can't see me, or you, 825 01:37:29,594 --> 01:37:33,472 or even your friend, the late Commander Bond, 826 01:37:33,556 --> 01:37:37,976 who is, I believe, at this moment on his way to the bottom of the South China Sea. 827 01:37:39,103 --> 01:37:40,854 He's my new anchorman. 828 01:37:46,736 --> 01:37:50,113 (MOCKS MARTIAL-ARTS SHOUTS) 829 01:37:53,660 --> 01:37:54,743 Pathetic. 830 01:37:54,827 --> 01:37:56,912 (SIRENS) 831 01:37:59,457 --> 01:38:01,333 What on earth's going on? 832 01:38:01,834 --> 01:38:06,421 A message from 007. Just confirmed by my opposite number in China. 833 01:38:07,298 --> 01:38:11,468 Tell the fleet to search for a ship that's invisible... well, almost invisible to radar. 834 01:38:12,470 --> 01:38:17,307 The Chinese aren't the enemy. Carver's been playing both sides for fools. 835 01:38:19,894 --> 01:38:22,479 Admiral, sir. Urgent message from the admiralty. 836 01:38:25,191 --> 01:38:26,942 Look at this. 837 01:38:27,986 --> 01:38:32,239 Have you got anything on the radar that looks very small? Lifeboat? Periscope? 838 01:38:32,323 --> 01:38:35,325 - No, sir. - A Stealth boat, sir? They have gone mad. 839 01:38:43,167 --> 01:38:47,421 What you're about to witness, Miss Lin, is not so much a missile attack 840 01:38:47,505 --> 01:38:49,631 but the launch of a new world order. 841 01:38:50,091 --> 01:38:54,845 In precisely five minutes, after your countrymen have attacked the British, 842 01:38:54,929 --> 01:39:00,392 I shall retaliate for dear old England by sending this missile into Beijing, 843 01:39:01,352 --> 01:39:04,313 where General Chang has just called an emergency meeting 844 01:39:04,397 --> 01:39:06,189 of the Chinese high command. 845 01:39:06,774 --> 01:39:09,192 Unfortunately... (CHUCKLES) 846 01:39:09,277 --> 01:39:12,446 General Chang will be delayed in traffic, 847 01:39:13,364 --> 01:39:17,534 arriving just after the missile has killed your leaders 848 01:39:17,994 --> 01:39:21,872 and too late to stop the air force from sinking the entire British fleet. 849 01:39:23,333 --> 01:39:27,919 But he will be just in time to take over the government, negotiate a truce 850 01:39:28,004 --> 01:39:33,091 and emerge as a world leader, with the Nobel Peace Prize. 851 01:39:33,509 --> 01:39:35,594 - And what do you get? - Me? 852 01:39:36,554 --> 01:39:38,555 Oh... Nothing. 853 01:39:40,391 --> 01:39:44,144 Just exclusive broadcasting rights in China for the next 100 years. 854 01:39:46,856 --> 01:39:48,857 Ready to rock and ruin. 855 01:39:49,609 --> 01:39:53,070 If you'll excuse me, my dear, I have something of a deadline to meet. 856 01:39:53,446 --> 01:39:54,613 Prepare for the missile launch. 857 01:39:58,743 --> 01:39:59,743 Mr. Gupta. 858 01:40:00,411 --> 01:40:03,455 Hello, Elliot. Interesting plan. 859 01:40:04,916 --> 01:40:06,750 I think I have something that belongs to you. 860 01:40:07,251 --> 01:40:10,337 So much for German efficiency. Mr. Stamper. 861 01:40:13,383 --> 01:40:17,135 PA: Gruppe zwei auf Deck drei. 862 01:40:19,847 --> 01:40:21,848 - Don't shoot him yet. - Hold your fire. 863 01:40:23,559 --> 01:40:25,977 Welcome to my world crisis, Mr. Bond. 864 01:40:27,105 --> 01:40:32,442 Even trade, Elliot. Gupta for Wai Lin. You can't fire the missile without him. 865 01:40:33,444 --> 01:40:36,446 And it seems you can't resist any woman in my possession. 866 01:40:37,323 --> 01:40:39,866 What are you waiting for? Shoot him. 867 01:40:40,201 --> 01:40:43,161 I told you. We're gonna finish this together. 868 01:40:43,538 --> 01:40:48,458 How romantic. Don't you realize how absurd your position is? 869 01:40:48,543 --> 01:40:51,962 No more absurd than starting a war for ratings. 870 01:40:52,046 --> 01:40:56,800 Great men have always manipulated the media to save the world. 871 01:40:57,218 --> 01:40:58,802 Look at William Randolph Hearst, 872 01:40:59,429 --> 01:41:03,890 who told his photographers, "You provide the pictures. I'll provide the war." 873 01:41:04,434 --> 01:41:06,435 I've just taken it one step further. 874 01:41:10,982 --> 01:41:14,818 Sorry about that. I tuned out there for a moment, Elliot. 875 01:41:15,778 --> 01:41:16,820 Touché. 876 01:41:18,030 --> 01:41:20,574 Mr. Gupta, is the missile ready to fire? 877 01:41:20,825 --> 01:41:24,244 Press the magic button, Beijing disappears. 878 01:41:24,537 --> 01:41:27,456 Then it seems you've outlived your contract. 879 01:41:30,293 --> 01:41:32,878 You see, Mr. Bond, I have a backup plan. 880 01:41:33,254 --> 01:41:35,922 Uh-huh? So do I. 881 01:41:59,781 --> 01:42:02,032 He's breached the hull. They'll see us on radar. 882 01:42:02,867 --> 01:42:05,869 We have a small, intermittent contact on the surface. 883 01:42:05,953 --> 01:42:08,538 Plot a bearing of 112 degrees. 884 01:42:08,956 --> 01:42:12,542 Very weak signal. Can't get the range, but it wasn't there a second ago. 885 01:42:13,044 --> 01:42:16,880 Yeoman, tell all ships: "Do not fire on the Chinese for any reason whatsoever." 886 01:42:17,340 --> 01:42:21,218 Send a message in the clear to the Chinese: "Have sighted unknown ship..." 887 01:42:21,761 --> 01:42:23,720 Get those fires out! 888 01:42:24,180 --> 01:42:26,681 Get down there and protect the missile. 889 01:42:26,766 --> 01:42:31,228 Mr. Stamper, would you please kill those bastards? 890 01:42:48,329 --> 01:42:49,496 Nice work. 891 01:42:53,292 --> 01:42:54,501 They're speeding up. 892 01:42:55,753 --> 01:42:57,921 - We must stop the boat. - Can you take care of the engine room? 893 01:42:58,756 --> 01:43:00,966 - Of course. - Good. Then do it and get off the ship. 894 01:43:03,261 --> 01:43:05,053 I'm going to stop the missile. 895 01:43:15,147 --> 01:43:16,940 Admiral, sir. A signal from the Chinese fleet commander. 896 01:43:18,860 --> 01:43:23,405 "To Royal Navy task group. We also have the unknown ship on our screens." 897 01:43:23,489 --> 01:43:28,285 "We will not fire unless it turns towards China. Good hunting." 898 01:43:28,619 --> 01:43:31,663 Now, Captain, whatever the hell that thing is, sink it. 899 01:43:31,956 --> 01:43:35,417 Right, sir. PWO, is that echo too weak for missile lock? 900 01:43:35,501 --> 01:43:39,004 - Yes, sir. - Right. We'll do it the old-fashioned way. 901 01:43:46,929 --> 01:43:48,972 Bond turned us into the target. 902 01:43:49,432 --> 01:43:52,058 Along with himself. Take evasive action. 903 01:43:53,561 --> 01:43:55,687 Prepare the missile countdown immediately. 904 01:43:56,063 --> 01:44:00,191 Initializing launch sequence: T minus five minutes and counting. 905 01:44:00,610 --> 01:44:03,987 PA: T minus five minutes and counting. 906 01:44:04,071 --> 01:44:08,658 They're making 48 knots. They'll be out of our visual range within two minutes. 907 01:44:08,910 --> 01:44:10,994 Keep firing to slow them down. 908 01:44:32,350 --> 01:44:33,600 Hey! 909 01:44:37,480 --> 01:44:38,939 There she is! 910 01:44:59,043 --> 01:45:00,919 (ALARM) 911 01:45:13,557 --> 01:45:16,893 The engines are out. We're sitting ducks here. Engine room. 912 01:45:17,019 --> 01:45:19,896 PA: Gruppe B zur Steuerbordrampe. 913 01:45:58,102 --> 01:45:59,102 Follow me! 914 01:46:15,870 --> 01:46:16,911 Move! 915 01:46:47,276 --> 01:46:50,820 PA: T minus four minutes and counting. 916 01:46:59,371 --> 01:47:00,497 (SCREAMS) 917 01:47:13,969 --> 01:47:16,262 (MISSILES SCREECH) 918 01:47:35,032 --> 01:47:37,700 Well done, PWO. Officer watch, increase max. 919 01:47:38,035 --> 01:47:39,119 Keep firing. 920 01:47:41,413 --> 01:47:44,374 All hands, abandon ship. Abandon ship. 921 01:47:45,417 --> 01:47:48,711 PA: Abandon ship. Abandon ship. 922 01:47:59,390 --> 01:48:01,432 (BOND GROANING) 923 01:48:09,191 --> 01:48:12,402 Mr. Stamper, what are you doing about the girl? 924 01:48:13,154 --> 01:48:15,363 Perhaps you'd consider looking in the engine room. 925 01:48:19,076 --> 01:48:22,620 PA: T minus three minutes and counting. 926 01:49:15,591 --> 01:49:17,634 You're too late again, Mr. Bond. 927 01:49:19,762 --> 01:49:22,972 It's a bad habit of yours. There's nothing you can do. 928 01:49:32,399 --> 01:49:35,693 PA: T minus two minutes and counting. 929 01:49:36,362 --> 01:49:39,155 The missile's fully programmed. It can't be stopped. 930 01:49:40,449 --> 01:49:42,450 In a matter of minutes my plan will succeed. 931 01:49:44,620 --> 01:49:48,498 And thanks largely to your efforts, the British navy will destroy the evidence. 932 01:49:49,291 --> 01:49:53,836 And I'll be out of here - in a Carver news helicopter covering the event. 933 01:49:54,463 --> 01:49:57,090 It's going to be a fantastic show. 934 01:49:57,174 --> 01:50:00,051 I may have some breaking news for you, Elliot. 935 01:50:05,683 --> 01:50:09,852 You forgot the first rule of mass media, Elliot! 936 01:50:12,731 --> 01:50:15,275 Give the people what they want. 937 01:50:15,359 --> 01:50:17,193 No! No! 938 01:50:18,195 --> 01:50:19,570 No! 939 01:50:28,497 --> 01:50:32,125 PA: T minus one minute and counting. 940 01:50:46,473 --> 01:50:49,225 Drop it, Mr. Bond, or I'll drop your friend. 941 01:50:51,603 --> 01:50:54,439 It's over, Stamper. Let her go. 942 01:50:54,898 --> 01:50:56,316 Not between you and me. 943 01:50:58,694 --> 01:51:01,738 James, try the detonators. The missile will set them off. 944 01:51:02,531 --> 01:51:05,199 Never argue with a woman. They're always right. 945 01:51:20,007 --> 01:51:23,134 PA: T minus 40 seconds. 946 01:51:29,600 --> 01:51:31,267 For Carver. 947 01:51:34,355 --> 01:51:35,938 And Kaufman. 948 01:51:46,283 --> 01:51:48,701 I owe you an unpleasant death, Mr. Bond. 949 01:52:01,382 --> 01:52:03,383 (STAMPER LAUGHS) 950 01:52:09,473 --> 01:52:11,349 Argh! 951 01:52:13,769 --> 01:52:14,977 Nein! 952 01:52:28,367 --> 01:52:29,617 (YELLS) 953 01:52:32,121 --> 01:52:35,331 PA: T minus 20 seconds. 954 01:52:38,836 --> 01:52:40,795 We die together, Mr. Bond. 955 01:52:54,852 --> 01:52:57,687 PA: T minus 10 seconds. 956 01:53:19,877 --> 01:53:22,253 PA: Three, two, one. 957 01:54:16,683 --> 01:54:20,603 M, Bedford reports that Carver went down with his ship. It seems that Bond made it. 958 01:54:23,607 --> 01:54:27,985 Moneypenny, take this release: "Elliot Carver is missing, presumed drowned, 959 01:54:28,070 --> 01:54:32,907 "while on a cruise aboard his luxury yacht in the South China Sea." 960 01:54:33,784 --> 01:54:38,829 "At present, the local authorities believe the media mogul committed suicide." 961 01:54:49,800 --> 01:54:53,386 (THROUGH LOUDHAILER) Commander Bond. Colonel Lin. 962 01:54:54,304 --> 01:54:57,265 This is the HMS Bedford. 963 01:54:58,517 --> 01:55:00,059 Are you there? 964 01:55:03,188 --> 01:55:04,939 They're looking for us, James. 965 01:55:07,776 --> 01:55:09,277 Let's stay undercover. 966 01:55:39,933 --> 01:55:43,894 Your life is a story 967 01:55:45,272 --> 01:55:49,025 I've already written 968 01:55:50,527 --> 01:55:56,741 The news is that I am in control 969 01:56:01,288 --> 01:56:05,041 I have the power 970 01:56:06,168 --> 01:56:09,879 To make you surrender 971 01:56:11,381 --> 01:56:18,387 Not only your body but your soul 972 01:56:19,222 --> 01:56:22,558 Tomorrow never dies 973 01:56:23,018 --> 01:56:24,477 Surrender 974 01:56:24,561 --> 01:56:29,523 Tomorrow will arrive on time 975 01:56:29,608 --> 01:56:36,030 I'll tease and tantalize with every line 976 01:56:36,114 --> 01:56:40,159 Till you are mine 977 01:56:40,243 --> 01:56:44,705 Tomorrow never dies 978 01:56:53,048 --> 01:56:56,801 Whatever you're after 979 01:56:58,261 --> 01:57:02,014 Trust me - I'll deliver 980 01:57:03,558 --> 01:57:10,356 You relish the world that I create 981 01:57:11,400 --> 01:57:15,069 Tomorrow never dies 982 01:57:15,153 --> 01:57:16,445 Surrender 983 01:57:16,530 --> 01:57:21,575 Tomorrow will arrive on time 984 01:57:21,660 --> 01:57:28,124 I'll tease and tantalize with every line 985 01:57:28,208 --> 01:57:32,044 Till you are mine 986 01:57:32,129 --> 01:57:36,966 Tomorrow never dies 987 01:57:38,677 --> 01:57:47,768 The truth is now what I say 988 01:57:49,020 --> 01:57:57,319 I've taken care of yesterday 989 01:57:57,988 --> 01:58:01,782 Tomorrow never dies 990 01:58:01,867 --> 01:58:03,159 Surrender 991 01:58:03,243 --> 01:58:08,247 Tomorrow will arrive on time 992 01:58:08,331 --> 01:58:14,628 I'll tease and tantalize with every line 993 01:58:14,713 --> 01:58:18,716 Till you are mine 994 01:58:18,800 --> 01:58:33,939 Tomorrow never dies 995 01:59:17,234 --> 01:59:18,234 English - US - SDH 77188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.