Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:13,258 --> 00:02:14,776
l was 20.
3
00:02:15,018 --> 00:02:18,137
l wanted to be Japanese,
it was my sole ambition.
4
00:02:18,658 --> 00:02:20,656
By chance, l was born in Japan.
5
00:02:21,378 --> 00:02:25,257
That should've helped, but chance is fickle.
6
00:02:25,578 --> 00:02:28,577
My parents were Belgian, not Japanese.
7
00:02:28,738 --> 00:02:30,377
They worked in Japan.
8
00:02:30,737 --> 00:02:35,497
When l was 5 they went back to Belgium,
taking me with them.
9
00:02:36,579 --> 00:02:40,298
During childhood and adolescence,
l dreamed of one thing:
10
00:02:40,299 --> 00:02:44,338
to return to Japan to become what,
despite appearances, l was,
11
00:02:44,858 --> 00:02:46,298
a real Japanese.
12
00:02:46,739 --> 00:02:50,297
One day l bought a one-way ticket to Tokyo.
13
00:02:53,058 --> 00:02:55,178
l arrived with only my 20 years.
14
00:03:20,501 --> 00:03:23,300
Actually, l wanted to be more than Japanese.
15
00:03:23,981 --> 00:03:26,179
l also wanted to be a writer.
16
00:03:26,420 --> 00:03:30,540
l wanted to be a venerable Japanese writer.
17
00:03:31,421 --> 00:03:32,980
lt would be more complicated,
18
00:03:33,581 --> 00:03:35,020
but that's another story.
19
00:03:36,380 --> 00:03:39,220
No, in fact, it's the same story.
20
00:04:04,424 --> 00:04:05,462
Hello?
21
00:04:06,104 --> 00:04:10,423
Yes, it's me.
22
00:04:11,182 --> 00:04:13,582
Yes, l am the French teacher, yes.
23
00:04:13,703 --> 00:04:16,462
Yes, wait a second please.
24
00:04:17,823 --> 00:04:25,022
Yes, on the twen...That's tomorrow!
25
00:04:25,943 --> 00:04:29,502
Rich Café.
26
00:04:31,222 --> 00:04:34,783
Ah in French: Riche Café. ln Omote-Sando.
27
00:04:34,983 --> 00:04:39,583
See you tomorrow. Yes...bye.
28
00:04:40,303 --> 00:04:41,582
How will l recognize you?
29
00:04:42,223 --> 00:04:43,382
Hello?
30
00:04:45,704 --> 00:04:48,503
For some reason l recognized him right away.
31
00:04:51,463 --> 00:04:54,022
Sorry, l didn't catch your name yesterday.
32
00:04:54,023 --> 00:04:55,862
Rinri
33
00:05:01,345 --> 00:05:03,743
l see, Rinri. Good.
34
00:05:04,105 --> 00:05:05,704
Can l have also your name?
35
00:05:05,825 --> 00:05:06,944
Amélie
36
00:05:07,665 --> 00:05:09,264
Could you write it? l'm sorry.
37
00:05:10,306 --> 00:05:12,984
A...mé...lie.
38
00:05:13,824 --> 00:05:16,264
Yes. Good. Amélie.
39
00:05:16,265 --> 00:05:17,664
l'm from Belgium.
40
00:05:19,306 --> 00:05:20,825
No, that's alright.
41
00:05:21,986 --> 00:05:23,304
Let's speak French.
42
00:05:24,305 --> 00:05:26,064
Say something in French.
43
00:05:27,905 --> 00:05:30,785
-lt's raining.
-Yes, it's raining. Right.
44
00:05:31,986 --> 00:05:34,464
Do you often come to this café?
45
00:05:35,664 --> 00:05:38,465
This café, do you like it?
46
00:05:39,346 --> 00:05:40,505
This café...
47
00:05:42,266 --> 00:05:43,546
is a place...
48
00:05:44,185 --> 00:05:45,304
Young public...
49
00:05:46,105 --> 00:05:47,264
come here.
50
00:05:48,586 --> 00:05:51,067
Very good...l'm sorry.
51
00:05:51,068 --> 00:05:52,627
No, that's good. Go on.
52
00:05:54,788 --> 00:05:57,227
-l'm sorry.
-No, that's fine.
53
00:05:58,107 --> 00:06:00,386
Here's my Japanese...
54
00:06:11,067 --> 00:06:14,307
Who taught you Japanese, a five-year-old?
55
00:06:14,308 --> 00:06:17,906
Sort of. The child was me. l was born here.
56
00:06:18,108 --> 00:06:19,267
You were born Japan?
57
00:06:19,268 --> 00:06:21,067
Yes, in Kansai, near Kobe.
58
00:06:21,628 --> 00:06:24,427
l was 5 when l left. l just came back.
59
00:06:24,428 --> 00:06:26,508
You just return Japan?
60
00:06:27,708 --> 00:06:28,747
l'm sorry.
61
00:06:30,027 --> 00:06:31,307
Let's continue.
62
00:06:33,428 --> 00:06:35,107
What food do you like?
63
00:06:36,589 --> 00:06:37,988
What do you like to eat?
64
00:06:41,188 --> 00:06:42,747
Don't know it. ls it Japanese?
65
00:06:50,630 --> 00:06:52,670
-Tamago. Egg.
-Yes.
66
00:06:52,870 --> 00:06:53,869
Egg.
67
00:07:07,270 --> 00:07:09,549
Yes, better. That's better.
68
00:07:13,551 --> 00:07:16,429
Monday, 1 0 a.m., possible?
69
00:07:16,751 --> 00:07:17,990
1 0 a.m., possible.
70
00:07:19,791 --> 00:07:20,950
l'll call you.
71
00:07:22,231 --> 00:07:24,509
No, it was just to see. l...
72
00:07:24,710 --> 00:07:25,749
Thank you.
73
00:07:40,953 --> 00:07:46,110
ln Tokyo l awoke each day
filled with inexplicable happiness.
74
00:07:47,273 --> 00:07:49,232
The simple happiness of being alive.
75
00:07:58,112 --> 00:08:00,631
To celebrate my 1 0th day in Japan
as an adult,
76
00:08:00,632 --> 00:08:01,992
l took the tram.
77
00:08:05,193 --> 00:08:09,832
The rooftops, streets, temples,
bikes, pedestrians, cats,
78
00:08:09,833 --> 00:08:13,392
passengers...they all said
they'd been waiting for me,
79
00:08:13,393 --> 00:08:14,752
that they'd missed me,
80
00:08:14,753 --> 00:08:17,152
that order had been restored,
81
00:08:17,153 --> 00:08:19,192
and that my reign would last 1 0,000 years.
82
00:08:21,233 --> 00:08:23,752
My megalomania has always had a lyrical streak.
83
00:08:24,673 --> 00:08:28,432
Whatever. l was now an eminent French teacher.
84
00:08:28,952 --> 00:08:30,751
l had one student.
85
00:08:32,312 --> 00:08:34,154
What does your father do?
86
00:08:35,715 --> 00:08:37,274
My father
87
00:08:37,516 --> 00:08:38,994
does
88
00:08:39,274 --> 00:08:40,314
business.
89
00:08:40,755 --> 00:08:43,714
He's in business. What kind of business?
90
00:08:44,074 --> 00:08:45,235
What kind?
91
00:08:46,555 --> 00:08:48,634
l'm sorry. lt's difficult.
92
00:08:50,794 --> 00:08:51,834
Jewel?
93
00:08:51,994 --> 00:08:54,394
He's in jewelry.
94
00:08:55,436 --> 00:08:57,754
Even l find it hard to pronounce.
95
00:08:58,556 --> 00:09:00,714
Jewellery.
96
00:09:00,955 --> 00:09:03,715
-l'm sorry.
-No, your French is improving.
97
00:09:03,716 --> 00:09:06,434
Your pronunciation, everything is very good.
98
00:09:06,595 --> 00:09:08,715
Hello, Rinri
99
00:09:09,316 --> 00:09:10,715
Hiroki's a friend of mine.
100
00:09:11,955 --> 00:09:13,713
He speaks a little French.
101
00:09:13,995 --> 00:09:15,874
Let's speak French then.
102
00:09:16,515 --> 00:09:21,075
l present Hiroki, my friend.
l present Amélie, my mistress.
103
00:09:21,315 --> 00:09:23,155
-A pleasure.
-Me too.
104
00:09:23,156 --> 00:09:25,634
Are you studying French?
105
00:09:25,995 --> 00:09:27,115
Amélie?
106
00:09:27,275 --> 00:09:30,076
Christine! Everyone's here!
107
00:09:30,358 --> 00:09:32,677
Are things going well in Tokyo?
108
00:09:32,678 --> 00:09:34,595
Yes, fine. This is...
109
00:09:34,596 --> 00:09:37,836
l'm Rinri. l present Hiroki, my friend.
110
00:09:38,118 --> 00:09:41,077
-l present Amélie, my mistress.
-Really?
111
00:09:42,078 --> 00:09:43,917
She's at the Canadian embassy.
112
00:09:44,237 --> 00:09:46,076
You're both Canada?
113
00:09:46,077 --> 00:09:47,716
No, Christine's from Québec.
114
00:09:47,717 --> 00:09:49,597
And Amélie's Belgian.
115
00:09:50,158 --> 00:09:52,476
-You both speak French?
-Yes.
116
00:09:52,477 --> 00:09:55,676
-Thanks to Amélie. She...
-l give him French lessons.
117
00:09:55,677 --> 00:09:58,236
Private lessons are the best way.
118
00:09:59,118 --> 00:10:01,997
-Will you join us?
-Thanks, but l have a meeting.
119
00:10:04,238 --> 00:10:06,436
l'll call you. Bravo!
120
00:10:09,037 --> 00:10:13,957
The next Saturday,
Rinri invited me to a friend's party.
121
00:10:14,478 --> 00:10:16,637
He'd pick me up in his car.
122
00:10:41,079 --> 00:10:42,239
That's better.
123
00:10:43,560 --> 00:10:45,959
Hello.
124
00:11:14,280 --> 00:11:15,518
ls this your car?
125
00:11:16,240 --> 00:11:17,282
No.
126
00:11:23,042 --> 00:11:25,001
lt's my father's car.
127
00:11:25,402 --> 00:11:27,921
Right. l thought so.
128
00:11:37,762 --> 00:11:39,041
Hey Yasmine!
129
00:11:39,042 --> 00:11:40,682
l'm so happy to see you.
130
00:11:40,683 --> 00:11:41,681
This is Amélie.
131
00:11:41,682 --> 00:11:43,881
-Hello.
-You're Belgian?
132
00:11:44,081 --> 00:11:46,881
-ls the accent that obvious?
-And how!
133
00:11:47,242 --> 00:11:48,442
Where are you from?
134
00:11:49,682 --> 00:11:50,762
Belgium.
135
00:11:51,363 --> 00:11:52,882
Right, of course.
136
00:11:57,603 --> 00:12:00,842
-Hello.
-Hello. l'm Hara.
137
00:12:00,963 --> 00:12:03,122
-l'm Amélie.
-Welcome.
138
00:12:07,522 --> 00:12:09,041
lt's Belgian beer.
139
00:12:09,963 --> 00:12:11,044
Thank you.
140
00:12:11,364 --> 00:12:13,244
l didn't know there was a band.
141
00:12:13,245 --> 00:12:16,444
Yes. Sit down, please. Play.
142
00:12:17,885 --> 00:12:19,043
l don't play music.
143
00:12:19,044 --> 00:12:21,644
ln Japanese, not working is asobu.
144
00:12:21,965 --> 00:12:24,204
lf you're not working, you're playing.
145
00:12:24,205 --> 00:12:25,524
l know.
146
00:12:25,885 --> 00:12:27,643
Well, excuse me!
147
00:12:41,604 --> 00:12:43,764
-You're the chef tonight?
-Yes.You're the chef tonight?
148
00:12:43,925 --> 00:12:46,164
Rinri's a great cook, you know.
149
00:12:47,765 --> 00:12:49,084
Just look at him.
150
00:12:51,085 --> 00:12:52,324
What's that?
151
00:12:52,364 --> 00:12:54,524
-Cabbage.
-And this?
152
00:12:54,764 --> 00:12:55,805
Ginger.
153
00:12:56,486 --> 00:12:59,724
-This?
-Shrimps. That's the Belgian word.
154
00:13:00,044 --> 00:13:01,644
That's the French word too.
155
00:13:01,644 --> 00:13:06,646
Rinri, is that okonomiyaki you're making?
156
00:13:07,087 --> 00:13:08,046
Yes.
157
00:13:16,567 --> 00:13:18,607
You know okonomiyaki?
158
00:13:18,967 --> 00:13:22,886
l've had okonomiyaki, with Hiroshima sauce.
159
00:13:22,887 --> 00:13:24,206
Would you like more?
160
00:13:25,807 --> 00:13:30,007
You can get it in Paris.
On rue Ste-Anne they have okonomiyaki.
161
00:13:30,008 --> 00:13:31,567
Rue Ste-Anne is in Paris.
162
00:13:31,568 --> 00:13:33,685
Our Japanese nanny made them.
163
00:13:40,607 --> 00:13:42,007
What did you say?
164
00:13:42,647 --> 00:13:44,286
Amélie was born in Japan.
165
00:13:44,287 --> 00:13:45,206
Really?
166
00:13:45,207 --> 00:13:46,447
How'd you pull that off?
167
00:13:49,568 --> 00:13:52,527
Masa asks if you have Japanese citizenship.
168
00:13:52,528 --> 00:13:55,166
Being born here isn't enough.
169
00:14:00,370 --> 00:14:02,729
Hiroki says, "lt's true, it isn't enough."
170
00:14:05,530 --> 00:14:07,209
There's sauce on your chin.
171
00:14:12,329 --> 00:14:15,648
Humor, the last barrier
to universal understanding...
172
00:14:16,209 --> 00:14:18,208
Even today, l wonder
173
00:14:18,209 --> 00:14:19,809
what was so funny about
having sauce on my chin.
174
00:14:20,569 --> 00:14:23,689
Still, it had been a wonderful evening.
175
00:14:24,690 --> 00:14:26,968
l had work, friends...
176
00:14:27,529 --> 00:14:28,849
an enemy...
177
00:14:29,089 --> 00:14:30,449
l felt like l belonged.
178
00:14:31,970 --> 00:14:33,769
Where did you see my ad?
179
00:14:34,570 --> 00:14:35,649
Ad?
180
00:14:36,210 --> 00:14:38,088
The ad for French lessons.
181
00:14:38,849 --> 00:14:42,408
No, one of my father's workers see ad.
182
00:14:42,409 --> 00:14:45,130
And l had Rinri, my pupil.
183
00:14:50,650 --> 00:14:51,888
Amélie...
184
00:14:51,970 --> 00:14:54,612
No, that's not how it'll end.
185
00:15:17,853 --> 00:15:19,851
l hadn't started writing.
186
00:15:21,331 --> 00:15:23,491
l couldn't do everything, could l?
187
00:15:26,892 --> 00:15:29,291
-Hello, Amélie.
-Hello, Rinri.
188
00:15:32,811 --> 00:15:34,971
Where'll we have the lesson?
189
00:15:34,972 --> 00:15:37,452
-My house.
-Your house?
190
00:15:42,972 --> 00:15:45,171
-ls this it?
-Yes.
191
00:15:54,614 --> 00:15:56,452
We are honored.
192
00:15:57,054 --> 00:15:59,213
This is my French teacher,
the honorable Amélie.
193
00:15:59,454 --> 00:16:01,814
-Please be welcome.
-lt's a great pleasure.
194
00:16:06,094 --> 00:16:07,173
Please,
195
00:16:08,494 --> 00:16:09,934
honor us by sitting.
196
00:16:52,217 --> 00:16:53,656
Let's begin.
197
00:16:54,337 --> 00:16:56,935
Have you lived in this house long?
198
00:16:57,497 --> 00:16:58,536
Yes.
199
00:16:59,576 --> 00:17:01,016
Answer with a sentence.
200
00:17:01,616 --> 00:17:02,496
Yes...
201
00:17:02,977 --> 00:17:04,576
l lived house a long time.
202
00:17:04,736 --> 00:17:05,816
ln this house.
203
00:17:06,097 --> 00:17:07,855
lt's a magnificent house, too.
204
00:17:08,137 --> 00:17:09,137
No.
205
00:17:09,656 --> 00:17:11,656
No?
206
00:17:12,977 --> 00:17:14,897
Do you read French books?
207
00:17:15,097 --> 00:17:16,096
Yes.
208
00:17:17,577 --> 00:17:19,376
What are you reading?
209
00:17:20,537 --> 00:17:23,417
A book. How to Become a Knight Templar.
210
00:17:24,056 --> 00:17:25,696
How to Become a Knight Templar?
211
00:17:25,697 --> 00:17:26,657
Yes.
212
00:17:26,658 --> 00:17:28,937
l want to become a Templar.
213
00:17:36,337 --> 00:17:39,458
After that peculiar lesson...very peculiar...
214
00:17:39,459 --> 00:17:41,619
l avoided Rinri's family.
215
00:17:41,900 --> 00:17:44,538
We met in a café l liked
216
00:17:44,899 --> 00:17:46,458
in the lidabashi district.
217
00:17:47,619 --> 00:17:49,099
You call like this:
218
00:17:49,499 --> 00:17:50,739
"Call Rinri."
219
00:17:54,139 --> 00:17:55,137
For you.
220
00:17:56,180 --> 00:17:57,698
Thank you, that's kind.
221
00:17:58,258 --> 00:18:00,139
ln Tokyo you need cell phone.
222
00:18:02,220 --> 00:18:03,978
lt's my first cell phone.
223
00:18:06,099 --> 00:18:07,458
Do you have my number?
224
00:18:07,619 --> 00:18:09,499
Yes, l have your number.
225
00:18:09,819 --> 00:18:12,579
When it rings, l'll know it's you.
226
00:18:19,939 --> 00:18:22,459
-For the lesson.
-Forget it! lt's free. For the lesson.
227
00:18:22,580 --> 00:18:23,818
l'll drive you home?
228
00:18:24,419 --> 00:18:25,658
l'll take the metro.
229
00:18:28,379 --> 00:18:29,698
Next lesson,
230
00:18:29,699 --> 00:18:31,661
-when?
-Call me?
231
00:18:35,902 --> 00:18:36,860
Bye bye.
232
00:18:46,142 --> 00:18:47,660
Hello, Rinri.
233
00:18:47,861 --> 00:18:49,180
Yes, it's Amélie.
234
00:18:49,542 --> 00:18:52,301
Sorry, l was in my Japanese class,
l couldn't answer.
235
00:18:52,782 --> 00:18:54,541
Next lesson, at your house?
236
00:18:54,983 --> 00:18:57,461
Why don't we go to a café, as usual?
237
00:18:57,862 --> 00:18:59,220
l see, they're gone.
238
00:18:59,782 --> 00:19:01,780
Alright then.
239
00:19:16,782 --> 00:19:18,222
Fruit joo...?
240
00:19:18,862 --> 00:19:20,140
Fruit juicer.
241
00:19:20,501 --> 00:19:21,300
Yes.
242
00:19:21,781 --> 00:19:23,101
A large fruit juicer.
243
00:19:26,824 --> 00:19:27,823
Coffee.
244
00:19:30,224 --> 00:19:31,902
Does this thing make coffee?
245
00:19:33,104 --> 00:19:34,382
Chocolate...
246
00:19:35,184 --> 00:19:36,703
A hot-chocolate machine.
247
00:19:37,064 --> 00:19:39,063
Electronic chocolate machine.
248
00:19:39,064 --> 00:19:41,024
An electronic hot-chocolate machine.
249
00:19:41,224 --> 00:19:43,662
Yes. A vac...
250
00:19:44,184 --> 00:19:45,384
Vacuum cleaner.
251
00:19:45,385 --> 00:19:47,184
Vacuum cleaning robot.
252
00:19:47,185 --> 00:19:49,983
-Yes, vacuum cleaning robot.
-Apple peeler.
253
00:19:50,624 --> 00:19:51,543
Digital?
254
00:19:51,904 --> 00:19:52,823
No,
255
00:19:53,064 --> 00:19:54,662
normal apple peeler.
256
00:19:55,624 --> 00:19:56,823
What's this?
257
00:19:58,264 --> 00:19:59,583
Pizza heater.
258
00:20:00,304 --> 00:20:01,584
A pizza heater?
259
00:20:02,424 --> 00:20:03,743
Essential in Japan.
260
00:20:03,744 --> 00:20:05,823
Visit the house? Would you like?
261
00:20:06,264 --> 00:20:07,104
Yes.
262
00:20:09,865 --> 00:20:11,984
Automatic colored water.
263
00:20:12,304 --> 00:20:13,544
Very fun.
264
00:20:16,424 --> 00:20:18,183
To slim your face.
265
00:20:18,704 --> 00:20:19,905
lt's the same like this.
266
00:20:23,867 --> 00:20:25,665
Careful, it's my mother's.
267
00:20:37,587 --> 00:20:39,185
This is my room.
268
00:20:46,267 --> 00:20:47,265
Stendhal?
269
00:20:48,546 --> 00:20:49,745
Stendhal is...
270
00:20:50,787 --> 00:20:51,785
delicious?
271
00:20:52,227 --> 00:20:54,146
Yes, that's the word. Bravo.
272
00:20:54,947 --> 00:20:56,067
What's that?
273
00:20:57,347 --> 00:21:00,026
My parents me gave a little tog.
274
00:21:01,626 --> 00:21:02,945
My parents
275
00:21:03,187 --> 00:21:05,506
gave me a little dog.
276
00:21:05,787 --> 00:21:06,785
Yes.
277
00:21:10,347 --> 00:21:11,506
l don't know...
278
00:21:18,630 --> 00:21:20,587
Great collection of films.
279
00:21:21,109 --> 00:21:22,027
Yes,
280
00:21:22,028 --> 00:21:23,668
they're yakuza films.
281
00:21:24,829 --> 00:21:25,708
All of them?
282
00:21:25,988 --> 00:21:27,149
Yes, all of them.
283
00:21:29,069 --> 00:21:31,108
And what's a yakuza film?
284
00:21:51,630 --> 00:21:54,508
Rinri, please turn it off.
285
00:21:54,788 --> 00:21:55,868
Sorry.
286
00:21:58,149 --> 00:22:01,068
Let's do an activity-based lesson.
287
00:22:01,310 --> 00:22:02,269
Yes.
288
00:22:03,749 --> 00:22:05,909
-We could go for a walk.
-Yes.
289
00:22:06,428 --> 00:22:08,390
-Where?
-Show me Tokyo.
290
00:22:08,992 --> 00:22:10,231
Tokyo very big!
291
00:22:10,751 --> 00:22:11,791
A spot.
292
00:22:12,431 --> 00:22:13,790
A spot?
293
00:22:14,151 --> 00:22:17,349
Show me a spot in Tokyo that you like.
294
00:22:19,232 --> 00:22:20,390
ls it here?
295
00:22:20,792 --> 00:22:21,790
Here.
296
00:22:23,552 --> 00:22:24,511
Okay.
297
00:22:26,551 --> 00:22:27,910
l like the...
298
00:22:28,312 --> 00:22:29,470
How do you say?
299
00:22:30,311 --> 00:22:33,911
Point of view.
300
00:22:36,872 --> 00:22:38,270
Why do we formal "vous"?
301
00:22:38,271 --> 00:22:39,991
Why do we use "vous"?
302
00:22:40,352 --> 00:22:43,311
Because l'm your teacher.
303
00:22:44,312 --> 00:22:45,951
May l ask you something?
304
00:22:46,952 --> 00:22:47,911
Yes.
305
00:22:48,191 --> 00:22:50,151
ls your father a yakuza?
306
00:22:50,351 --> 00:22:51,310
No.
307
00:22:53,031 --> 00:22:54,670
You want to see exhibition?
308
00:23:14,634 --> 00:23:16,392
There's nothing here.
309
00:23:16,393 --> 00:23:18,073
Yes there is!
310
00:23:23,434 --> 00:23:24,553
lt's beautiful.
311
00:23:25,794 --> 00:23:26,833
ls it a joke?
312
00:23:27,275 --> 00:23:28,433
l don't know.
313
00:23:31,513 --> 00:23:34,833
Rinri, show me more things that l don't see.
314
00:24:05,676 --> 00:24:06,835
Tokyo.
315
00:24:06,836 --> 00:24:08,354
Are you sure?
316
00:24:10,516 --> 00:24:12,835
The view is impressive.
317
00:24:14,156 --> 00:24:15,795
Your French is improving.
318
00:24:16,196 --> 00:24:17,475
Thank you, mistress.
319
00:24:25,876 --> 00:24:28,116
May l pick you up Thursday?
320
00:24:29,076 --> 00:24:30,156
For a lesson?
321
00:24:31,036 --> 00:24:32,355
Yes, a lesson.
322
00:24:33,237 --> 00:24:35,234
And to show more Japan things.
323
00:24:35,636 --> 00:24:38,475
And to show you more Japanese things.
324
00:25:19,919 --> 00:25:23,718
My literary career was less successful
325
00:25:23,719 --> 00:25:27,078
than my meteoric assimilation
into Japanese life.
326
00:25:27,799 --> 00:25:29,757
l just needed patience.
327
00:25:30,798 --> 00:25:33,398
Patience, patience in the blue air,
328
00:25:33,718 --> 00:25:36,677
each atom of silence is
the chance of a ripe fruit.
329
00:25:53,241 --> 00:25:55,840
Then came a period when French classes
330
00:25:55,841 --> 00:25:58,519
morphed into a guided tour of Tokyo.
331
00:25:59,241 --> 00:26:00,600
Rinri's Tokyo,
332
00:26:01,242 --> 00:26:03,240
always somewhat baffling.
333
00:26:09,121 --> 00:26:11,281
Here is old stadium.
334
00:26:13,160 --> 00:26:15,080
Ever bring a girlfriend here?
335
00:26:16,761 --> 00:26:18,080
l have no girlfriend.
336
00:26:18,561 --> 00:26:22,241
l don't have a girlfriend.
337
00:26:23,001 --> 00:26:24,200
l'm sorry.
338
00:26:25,161 --> 00:26:26,800
Stop apologizing.
339
00:26:27,282 --> 00:26:28,759
You're here to learn.
340
00:26:46,123 --> 00:26:47,602
What's he doing?
341
00:26:48,284 --> 00:26:50,282
Singing practice.
342
00:26:51,524 --> 00:26:53,482
He sings over the trains.
343
00:26:53,963 --> 00:26:56,282
Yes, so he does not disturb.
344
00:27:00,203 --> 00:27:03,043
What do you want?
345
00:27:04,163 --> 00:27:05,803
To speak French.
346
00:27:06,683 --> 00:27:09,642
Yes, but later? l mean, in life.
347
00:27:11,443 --> 00:27:13,123
-And you?
-Me?
348
00:27:14,004 --> 00:27:15,643
l want to be a writer.
349
00:27:15,644 --> 00:27:18,523
-Not Japanese?
-l am Japanese.
350
00:27:18,764 --> 00:27:21,082
And you? Use a sentence.
351
00:27:23,483 --> 00:27:25,923
l want my death to disturb
352
00:27:26,163 --> 00:27:27,682
as little as possible.
353
00:27:32,363 --> 00:27:36,365
He led me into a night-time Japan
that was stranger still.
354
00:27:36,686 --> 00:27:38,325
More troubling, too.
355
00:27:38,646 --> 00:27:40,644
l never knew what he thought.
356
00:27:41,086 --> 00:27:42,285
He never commented.
357
00:27:43,006 --> 00:27:44,525
He just showed me.
358
00:28:38,608 --> 00:28:39,887
l loved it.
359
00:28:41,089 --> 00:28:43,448
-Do you want to go home?
-No.
360
00:29:11,608 --> 00:29:14,808
Simply water them a bit. These,
361
00:29:14,809 --> 00:29:17,367
once a week, not too much.
362
00:29:18,008 --> 00:29:20,487
That one's very fragile. Be careful.
363
00:29:20,488 --> 00:29:23,770
You can remove dead leaves
if you see any. Okay?
364
00:29:23,771 --> 00:29:26,170
lt's easy, there's almost nothing to do.
365
00:29:26,171 --> 00:29:27,810
-Yes, l understand.
-Okay.
366
00:29:29,210 --> 00:29:31,529
-Make yourself at home.
-Thanks.
367
00:29:32,370 --> 00:29:34,209
-Don't forget my plants.
-No.
368
00:29:34,210 --> 00:29:35,931
-Promise?
-l won't.
369
00:29:38,251 --> 00:29:39,649
Bye!
370
00:29:58,891 --> 00:30:00,130
Christine,
371
00:30:00,531 --> 00:30:02,089
the Quebecer, right.
372
00:30:03,011 --> 00:30:04,690
She's in Montreal for a month.
373
00:30:05,491 --> 00:30:07,210
l'm looking after her place.
374
00:30:07,211 --> 00:30:09,850
l can finally give lessons at home.
375
00:30:11,131 --> 00:30:12,490
How's the apartment?
376
00:30:14,970 --> 00:30:16,089
Not bad.
377
00:30:17,333 --> 00:30:19,572
You'll see at Monday's class.
378
00:30:20,012 --> 00:30:23,131
Monday far. Can l come tonight?
379
00:30:23,973 --> 00:30:25,012
Yes.
380
00:30:25,213 --> 00:30:26,612
l'll bring supper.
381
00:30:33,812 --> 00:30:35,371
Are you moving in?
382
00:30:35,372 --> 00:30:36,892
No, it's to cook.
383
00:30:37,173 --> 00:30:38,292
Cook?
384
00:30:38,453 --> 00:30:39,732
Do you like Swiss fondue?
385
00:30:40,133 --> 00:30:41,293
Swiss fondue?
386
00:30:45,492 --> 00:30:46,652
This way?
387
00:31:01,853 --> 00:31:05,612
This process imitates perfectly
cheese strings, right?
388
00:31:06,213 --> 00:31:08,772
Absolutely. lt's a tour de force.
389
00:31:24,176 --> 00:31:26,855
Great, for plastic cheese.
390
00:31:27,776 --> 00:31:28,774
No.
391
00:31:36,296 --> 00:31:38,135
Tell me something, Rinri.
392
00:31:38,576 --> 00:31:40,214
You're using "tu"?
393
00:31:40,695 --> 00:31:43,534
Over a fondue like this, yes.
394
00:31:46,655 --> 00:31:47,816
l'm sorry.
395
00:31:48,136 --> 00:31:49,974
Stop apologizing all the time.
396
00:31:50,135 --> 00:31:51,855
l'm...Sorry.
397
00:32:05,618 --> 00:32:06,577
Wine?
398
00:32:07,818 --> 00:32:08,897
Why?
399
00:32:13,657 --> 00:32:16,097
What are you doing? lt's burning hot!
400
00:32:16,978 --> 00:32:17,976
l'm playing.
401
00:32:18,458 --> 00:32:20,338
Take it off. lt sticks!
402
00:32:21,018 --> 00:32:22,937
Yes, that's what's fun.
403
00:32:24,697 --> 00:32:26,537
Look, it's fun. Beautiful.
404
00:32:26,538 --> 00:32:27,617
No!
405
00:32:32,179 --> 00:32:34,337
lt really is plastic cheese.
406
00:34:40,703 --> 00:34:41,742
Well,
407
00:34:42,823 --> 00:34:43,902
alright.
408
00:34:49,985 --> 00:34:51,065
Rinri?
409
00:34:52,426 --> 00:34:56,104
Belgian custom requires the man
to leave before dawn.
410
00:35:00,225 --> 00:35:02,105
The sun rose long ago.
411
00:35:03,705 --> 00:35:04,944
l'm sorry.
412
00:35:12,705 --> 00:35:15,265
Does Belgian custom allow us
to see each other again?
413
00:35:16,105 --> 00:35:17,784
Yes, it does.
414
00:35:20,264 --> 00:35:21,104
Tomorrow?
415
00:35:22,706 --> 00:35:24,184
After my Japanese class.
416
00:35:48,747 --> 00:35:51,866
"l've dreamed of it so long"
417
00:35:51,947 --> 00:35:55,106
"A Japanese man has come along"
418
00:35:55,348 --> 00:36:00,426
"l'm 20, and so is he.
Oh, oh! His name's Rinri"
419
00:36:01,947 --> 00:36:05,266
"When in Tokyo l arrived"
420
00:36:05,267 --> 00:36:08,547
"l was a caterpillar, but l did decide"
421
00:36:08,548 --> 00:36:14,506
"l'd be a butterfly in the skies above.
lt's Japan that l love"
422
00:36:14,547 --> 00:36:17,626
"All else is a drag, l love the Japanese flag"
423
00:36:17,627 --> 00:36:20,947
"l love Japan, the sushi, the tatami"
424
00:36:20,948 --> 00:36:24,706
"l love Japan. Spare me your scorn,"
425
00:36:24,707 --> 00:36:27,947
"it's here l was born"
426
00:36:30,028 --> 00:36:33,706
The next weeks
were spent between Japanese class
427
00:36:33,707 --> 00:36:35,187
and my Japanese lover.
428
00:36:35,987 --> 00:36:37,668
"My Japanese lover."
429
00:36:40,230 --> 00:36:44,229
ln fact, there's no French word
for what l felt for Rinri.
430
00:36:44,749 --> 00:36:48,029
The Japanese word "koi" came closest.
431
00:36:48,670 --> 00:36:51,749
"Koi" can be translated
as both "carp" and "liking".
432
00:36:52,831 --> 00:36:56,109
l totally dislike carp,
but l had a liking for Rinri.
433
00:36:56,550 --> 00:36:58,589
His company was to my liking.
434
00:36:58,590 --> 00:37:02,269
l was always happy with him,
but also without him.
435
00:37:03,871 --> 00:37:07,390
Rinri's progress in French was astounding,
436
00:37:07,750 --> 00:37:10,109
though the actual lessons had stopped.
437
00:37:10,710 --> 00:37:16,469
But he took me ever further afield
to show me even more Japan things.
438
00:37:16,470 --> 00:37:17,469
Where to?
439
00:37:18,431 --> 00:37:19,429
You'll see.
440
00:37:20,951 --> 00:37:22,109
What is it?
441
00:37:22,511 --> 00:37:23,629
You'll see.
442
00:37:37,431 --> 00:37:38,951
What are we waiting for?
443
00:37:41,032 --> 00:37:42,071
You'll see.
444
00:37:45,553 --> 00:37:46,671
ls it a drop-off?
445
00:37:47,672 --> 00:37:48,831
A shakedown?
446
00:37:50,353 --> 00:37:51,912
ls it for your dad?
447
00:37:52,873 --> 00:37:54,231
Look, there's one!
448
00:37:56,032 --> 00:37:57,073
What is it?
449
00:37:57,074 --> 00:37:58,431
A dekotora.
450
00:37:58,832 --> 00:38:00,831
-A deco-what?
-Dekotora.
451
00:38:00,831 --> 00:38:02,471
You don't often get to see them.
452
00:38:02,472 --> 00:38:03,991
There's another!
453
00:38:15,313 --> 00:38:16,392
They're awesome!
454
00:38:28,876 --> 00:38:31,953
You!
455
00:38:32,115 --> 00:38:33,273
Now you!
456
00:38:56,514 --> 00:38:58,034
You're so handsome.
457
00:39:01,795 --> 00:39:03,674
Japanese women are prettier.
458
00:39:04,155 --> 00:39:05,714
That's not true.
459
00:39:07,075 --> 00:39:08,914
l'm glad you have bad taste.
460
00:39:09,915 --> 00:39:11,154
l'm sorry.
461
00:39:11,635 --> 00:39:13,594
Stop apologizing.
462
00:39:19,675 --> 00:39:21,637
Tell me about Japanese girls.
463
00:39:23,277 --> 00:39:24,317
Why?
464
00:39:25,916 --> 00:39:27,556
l'm interested.
465
00:39:31,038 --> 00:39:35,357
Japanese girls always worry if they're pretty.
466
00:39:38,117 --> 00:39:39,876
Western girls too.
467
00:39:40,437 --> 00:39:41,876
Why do you say that?
468
00:39:43,197 --> 00:39:44,557
Because it's true.
469
00:39:49,677 --> 00:39:51,516
ln their defense,
470
00:39:52,117 --> 00:39:54,596
it can't be easy to be a woman in Japan.
471
00:39:57,957 --> 00:40:00,116
lt's hard to be a man in Japan too.
472
00:40:00,997 --> 00:40:02,556
You know nothing of Japan.
473
00:40:04,878 --> 00:40:06,397
Rinri, what's wrong?
474
00:40:28,720 --> 00:40:30,519
Amélie, how are my plants?
475
00:40:30,520 --> 00:40:31,278
Your plants?
476
00:40:32,759 --> 00:40:33,958
Ecstatic!
477
00:40:34,280 --> 00:40:36,838
l'm glad. How's life in Tokyo?
478
00:40:37,720 --> 00:40:39,279
Fine. l...
479
00:40:39,280 --> 00:40:42,799
You're OK? Getting used to Japanese customs?
480
00:40:43,039 --> 00:40:45,519
l don't always understand it all.
481
00:40:45,600 --> 00:40:49,639
Amélie! Did you really think you ever will?
482
00:40:49,960 --> 00:40:51,479
Yeah, you're right.
483
00:41:28,362 --> 00:41:30,161
Do you plan to stay in Japan?
484
00:41:30,443 --> 00:41:32,362
l'm not sure, maybe.
485
00:41:33,482 --> 00:41:35,841
Something you should know.
486
00:41:37,562 --> 00:41:40,161
Japanese men, Western women is a no-go.
487
00:41:42,203 --> 00:41:43,122
Really?
488
00:41:43,763 --> 00:41:45,001
ls that a law of nature?
489
00:41:45,362 --> 00:41:47,521
Stop it. lt's my experience.
490
00:41:48,001 --> 00:41:49,921
The other way, fine.
491
00:41:49,922 --> 00:41:52,522
You see lots of gaijin with Japanese women.
492
00:41:52,762 --> 00:41:55,762
But for guys here, we're too independent.
493
00:41:56,083 --> 00:41:58,681
l think we frighten them.
494
00:41:58,682 --> 00:41:59,841
Know what l mean?
495
00:42:00,482 --> 00:42:01,721
Thanks for the tip.
496
00:42:02,402 --> 00:42:03,523
You're welcome.
497
00:42:06,645 --> 00:42:07,804
Bitch!
498
00:42:17,524 --> 00:42:19,524
Leaving the bar, l lost Rinri
499
00:42:19,525 --> 00:42:21,283
in the Shinjuku throng.
500
00:42:24,325 --> 00:42:27,404
l don't know why, l suddenly felt unhappy.
501
00:42:27,926 --> 00:42:29,204
Abandoned.
502
00:42:30,604 --> 00:42:31,923
Ridiculous.
503
00:42:33,285 --> 00:42:35,523
l wasn't going to prove Yasmine right.
504
00:42:36,565 --> 00:42:39,004
Things weren't working. Not one bit.
505
00:42:40,645 --> 00:42:43,203
Well, things weren't that bad.
506
00:42:46,765 --> 00:42:47,684
Amélie?
507
00:42:49,485 --> 00:42:50,644
l love you.
508
00:42:52,564 --> 00:42:53,964
Keep going, it's beautiful.
509
00:43:03,927 --> 00:43:04,845
Rinri?
510
00:43:07,806 --> 00:43:09,686
Sure you're not a yakuza?
511
00:43:11,447 --> 00:43:12,966
l don't care, really.
512
00:43:13,806 --> 00:43:14,885
But are you sure?
513
00:43:16,727 --> 00:43:18,366
l'm certain you have a tattoo.
514
00:43:18,647 --> 00:43:20,286
l don't have a tattoo.
515
00:43:26,406 --> 00:43:27,846
Out of arms' way.
516
00:43:30,127 --> 00:43:31,887
lt's an untranslatable pun.
517
00:43:38,326 --> 00:43:41,246
l'm part of a secret society.
518
00:43:42,247 --> 00:43:43,647
What kind of society?
519
00:43:44,607 --> 00:43:45,726
A secret one.
520
00:43:46,167 --> 00:43:48,245
-A sect?
-No!
521
00:43:48,647 --> 00:43:51,566
l'll tell you about it one day, but not now.
522
00:43:51,567 --> 00:43:52,848
Why not now?
523
00:43:53,529 --> 00:43:55,009
Because
524
00:43:55,010 --> 00:43:56,489
it's a secret.
525
00:44:02,329 --> 00:44:03,648
Amazing Rinri!
526
00:44:06,129 --> 00:44:08,768
Unfortunately, Christine came back.
527
00:44:08,769 --> 00:44:10,968
She even wanted her apartment back,
528
00:44:10,969 --> 00:44:12,488
the nerve!
529
00:44:19,969 --> 00:44:22,608
-Hello, Amélie.
-Hello, Rinri.
530
00:44:22,969 --> 00:44:25,568
How is your state of health?
531
00:44:26,570 --> 00:44:27,889
Excellent, and yours?
532
00:44:27,890 --> 00:44:31,208
Excellent. ln that case,
would you like to see me?
533
00:44:31,209 --> 00:44:32,929
My parents are away.
534
00:44:34,610 --> 00:44:37,969
-Alright, why not?
-l need more French lessons.
535
00:44:41,409 --> 00:44:42,488
Come on!
536
00:44:50,411 --> 00:44:51,571
Don't move!
537
00:44:52,331 --> 00:44:53,610
Don't move.
538
00:44:54,971 --> 00:44:57,611
You're beautiful, so beautiful.
539
00:45:00,852 --> 00:45:02,410
You never take pictures.
540
00:45:03,611 --> 00:45:05,371
You're not very Japanese.
541
00:45:06,172 --> 00:45:07,971
l'm a samurai.
542
00:45:08,652 --> 00:45:10,772
Samurai never take pictures.
543
00:45:10,773 --> 00:45:14,450
A samurai? Didn't you want to become a Templar?
544
00:45:15,692 --> 00:45:18,651
l have to go out. l'll be back.
545
00:45:22,692 --> 00:45:24,091
l was joking!
546
00:45:29,212 --> 00:45:52,373
Rinri?
547
00:47:42,779 --> 00:47:43,899
Yamamba!
548
00:47:45,819 --> 00:47:46,978
You scared me.
549
00:47:47,739 --> 00:47:49,059
She scares me.
550
00:47:49,739 --> 00:47:54,659
That's Yamamba, the witch.
When you die, she'll come for you.
551
00:47:56,899 --> 00:47:58,698
You were gone for hours.
552
00:47:59,819 --> 00:48:01,298
l bought tofu.
553
00:48:03,340 --> 00:48:05,658
Who's watching us?
554
00:48:06,779 --> 00:48:09,058
No one. lt doesn't work.
555
00:48:19,379 --> 00:48:21,738
l want to go to the mountains.
556
00:48:22,660 --> 00:48:25,100
Perfect, good idea. Me too.
557
00:48:25,101 --> 00:48:26,621
No...
558
00:48:27,501 --> 00:48:29,660
l want to go alone. l need to.
559
00:48:30,781 --> 00:48:32,100
Where will you go?
560
00:48:32,381 --> 00:48:33,461
l don't know.
561
00:48:33,821 --> 00:48:35,540
To You'll see in the mountains.
562
00:48:36,942 --> 00:48:39,420
Don't forget to call me when you get back.
563
00:49:00,141 --> 00:49:03,420
l felt confused about Rinri
and his weird family.
564
00:49:04,101 --> 00:49:06,861
l'd even forgotten why l'd come to Japan.
565
00:49:07,742 --> 00:49:08,982
l was in a rut.
566
00:49:09,862 --> 00:49:12,380
At such times, l need to walk.
567
00:49:13,062 --> 00:49:14,100
Alone.
568
00:49:15,781 --> 00:49:18,982
Besides, l was dying to see
the Japanese mountains in the snow.
569
00:49:20,824 --> 00:49:25,903
90 minutes from Tokyo was a path
that promised grand, inspiring views.
570
00:49:26,984 --> 00:49:28,183
Back then,
571
00:49:28,384 --> 00:49:31,023
l loved mountains almost
as much as l loved Japan.
572
00:49:32,584 --> 00:49:37,502
l mean, Japanese mountains represented
a sort of pinnacle for me.
573
00:49:38,423 --> 00:49:39,903
Come to think of it,
574
00:49:40,185 --> 00:49:41,503
they still do.
575
00:52:39,231 --> 00:52:44,111
ls anybody here?
576
00:55:02,999 --> 00:55:05,158
That night, l died.
577
00:55:05,519 --> 00:55:06,958
l died of the cold.
578
00:55:08,198 --> 00:55:13,557
l'm convinced it was the splendor of Mt Fuji
that brought me back to life.
579
00:55:13,799 --> 00:55:14,917
Just in time.
580
00:55:15,678 --> 00:55:17,838
Yamamba was left empty-handed.
581
00:55:18,638 --> 00:55:19,998
She didn't catch me.
582
00:55:22,117 --> 00:55:25,637
Guided by Mt Fuji, l found a village.
583
00:55:27,359 --> 00:55:28,798
l was exhausted,
584
00:55:29,838 --> 00:55:32,158
but at the same time ecstatic.
585
00:55:33,079 --> 00:55:34,798
Something had changed in me.
586
00:56:04,481 --> 00:56:06,359
l'd been lost in Japan.
587
00:56:08,161 --> 00:56:09,760
Mt Fuji had found me again.
588
00:56:10,840 --> 00:56:12,440
lt taught me a lesson.
589
00:56:13,321 --> 00:56:15,600
Taught me that you can escape death.
590
00:56:16,120 --> 00:56:19,000
That is, a rigid image you have of yourself.
591
00:56:20,521 --> 00:56:21,800
l was 20 years old.
592
00:56:22,802 --> 00:56:25,120
l had yet to find what l was searching for.
593
00:56:25,601 --> 00:56:27,560
And that's why l loved life.
594
00:56:36,323 --> 00:56:39,922
That day l learned that to love,
l had to be free.
595
00:56:40,603 --> 00:56:44,603
That day l learned that birth
means both pain and joy.
596
00:56:45,003 --> 00:56:48,722
That day l learned that
l had to become all the people l was,
597
00:56:49,084 --> 00:56:50,922
all the people l hadn't yet met.
598
00:56:51,484 --> 00:56:54,723
l learned that day l was as large as life.
599
00:57:16,043 --> 00:57:18,483
lf you die, go.
600
00:57:19,283 --> 00:57:21,442
lf you suffer, move.
601
00:57:22,444 --> 00:57:24,442
Movement is the only rule.
602
00:57:26,044 --> 00:57:27,485
The only dishonor
603
00:57:28,446 --> 00:57:30,125
is not being free.
604
00:57:53,445 --> 00:57:55,085
Know what happened to me?
605
00:57:55,605 --> 00:57:56,845
l got lost.
606
00:57:57,726 --> 00:58:00,404
For lunch, tempura?
607
00:58:01,165 --> 00:58:02,525
Yeah, sure.
608
00:58:05,445 --> 00:58:07,525
After, we'll go to my house.
609
00:58:08,205 --> 00:58:09,285
Why?
610
00:58:09,286 --> 00:58:10,885
My parents want to see you.
611
00:58:11,326 --> 00:58:13,525
Why?
612
00:58:13,726 --> 00:58:14,766
l don't know.
613
00:58:15,525 --> 00:58:16,644
Do you agree?
614
00:58:19,485 --> 00:58:20,564
Yes.
615
00:58:42,088 --> 00:58:43,607
That one is...
616
00:58:44,968 --> 00:58:46,087
magnificent.
617
00:58:46,529 --> 00:58:48,406
Beautiful, beautiful.
618
00:58:48,407 --> 00:58:50,407
lt's for you, present.
619
00:58:51,288 --> 00:58:54,727
No, it's not necessary. lt's too much.
620
00:58:55,769 --> 00:58:57,488
Really, it's...
621
00:59:11,608 --> 00:59:14,248
Thank you...Beautiful.
622
00:59:18,611 --> 00:59:19,930
-Amélie?
-Yes, Rinri.
623
00:59:19,931 --> 00:59:21,849
My parents are going to Osaka.
624
00:59:21,850 --> 00:59:26,010
l was thinking, l'd like to have
a dinner here with all my friends.
625
00:59:26,011 --> 00:59:28,649
A 1 00% Japanese dinner.
626
00:59:29,450 --> 00:59:31,289
Good idea, why not?
627
00:59:31,570 --> 00:59:33,850
-Tomorrow?
-Yes, tomorrow.
628
00:59:33,851 --> 00:59:35,410
l'll come after my class.
629
00:59:53,850 --> 00:59:54,929
Rinri.
630
01:00:04,691 --> 01:00:06,809
-You forgot a place for you.
-No, no.
631
01:00:26,452 --> 01:00:27,372
Yes,
632
01:00:27,373 --> 01:00:28,652
we drink beer.
633
01:00:29,773 --> 01:00:31,093
You all speak French?
634
01:00:31,492 --> 01:00:32,412
Yes.
635
01:00:33,053 --> 01:00:35,132
You're studying French together?
636
01:00:37,492 --> 01:00:38,972
We're in the society.
637
01:00:38,973 --> 01:00:40,812
-The society?
-Yes.
638
01:00:53,573 --> 01:00:55,652
l didn't know Japanese love beer.
639
01:00:56,133 --> 01:00:59,451
When you drink, it's always beer.
640
01:00:59,893 --> 01:01:00,852
Yes.
641
01:01:02,253 --> 01:01:05,014
Did the Japanese always drink as much beer?
642
01:01:05,815 --> 01:01:09,614
l mean, have you been drinking beer long?
643
01:01:11,135 --> 01:01:13,774
-l don't know.
-That's right.
644
01:01:14,415 --> 01:01:15,454
That's right, l see.
645
01:01:19,456 --> 01:01:21,254
Belgians like beer too.
646
01:01:23,896 --> 01:01:25,934
There are many Belgian beers.
647
01:01:27,335 --> 01:01:29,375
We must have, like, 1 00 breweries.
648
01:01:29,376 --> 01:01:33,054
And if you include craft breweries
with limited production,
649
01:01:33,935 --> 01:01:36,935
there must be over
1 ,000 brands of Belgian beer.
650
01:01:38,135 --> 01:01:39,535
Yes, 1 ,000.
651
01:01:39,535 --> 01:01:40,774
That's a lot!
652
01:01:40,775 --> 01:01:42,054
Yes, that's a lot.
653
01:01:42,376 --> 01:01:44,254
There are blond beers
654
01:01:44,535 --> 01:01:45,934
with a smoother taste.
655
01:01:46,416 --> 01:01:48,695
They're similar to Japanese beer.
656
01:01:49,816 --> 01:01:52,974
Cafés in Brussels serve lambic beers on tap.
657
01:01:53,296 --> 01:01:56,895
There's Gueuze, Kriek, with macerated cherries,
658
01:01:56,895 --> 01:02:00,217
strawberry beer, with strawberries, and Faro.
659
01:02:00,218 --> 01:02:03,617
Gueuze ages for several years
in oak casks, like wine.
660
01:02:03,618 --> 01:02:07,856
For Faro, sugar or caramel
is added to restart fermentation.
661
01:02:10,698 --> 01:02:12,416
Now wine-beer...
662
01:02:16,578 --> 01:02:17,657
Rinri!
663
01:02:30,818 --> 01:02:31,976
What's going on?
664
01:02:54,820 --> 01:02:57,459
-Where was l?
-The wine-beer.
665
01:03:01,581 --> 01:03:05,139
Rodenbach Brewery created
wine-beer a century ago.
666
01:03:06,140 --> 01:03:08,180
lt's made with roasted wort.
667
01:03:09,460 --> 01:03:14,539
Early on, the Japanese realized that
talk is the bane of dining.
668
01:03:14,901 --> 01:03:18,260
For a time, the task of speaking
was relegated to geishas.
669
01:03:18,941 --> 01:03:22,939
Today, we call them
professional conversationalists.
670
01:03:23,620 --> 01:03:26,219
But really, they're still geishas.
671
01:03:28,181 --> 01:03:29,860
Geisha is a real profession.
672
01:03:30,740 --> 01:03:32,499
l trained on the job.
673
01:03:35,220 --> 01:03:38,300
The De Koninck, also known as Bolleke,
674
01:03:38,301 --> 01:03:40,019
due to the glasses it's served in,
675
01:03:40,020 --> 01:03:41,739
is popular in Antwerp.
676
01:03:42,260 --> 01:03:43,339
What else?
677
01:03:43,340 --> 01:03:44,540
The temperature?
678
01:03:45,220 --> 01:03:49,541
Beers must be served
at the right temperature, 8-1 5°C.
679
01:03:49,783 --> 01:03:53,502
Only Orval beer should be
served at room temperature.
680
01:03:53,503 --> 01:03:54,941
Great atmosphere!
681
01:03:55,343 --> 01:03:57,702
And l mustn't forget Kasteel Donker,
682
01:03:57,983 --> 01:04:01,181
a unique beer refermented in the bottle.
683
01:04:01,463 --> 01:04:03,622
lts nose has aromas of barley,
684
01:04:03,623 --> 01:04:05,542
while on the tongue it has notes of
685
01:04:05,543 --> 01:04:08,382
roasted malt, banana and licorice.
686
01:04:08,623 --> 01:04:11,302
You can find all these beers
in good supermarkets.
687
01:04:34,824 --> 01:04:35,901
l'm happy.
688
01:04:35,902 --> 01:04:37,261
My friends like you.
689
01:04:37,903 --> 01:04:39,422
Why'd you abandon me?
690
01:04:40,103 --> 01:04:41,904
So you could meet them.
691
01:04:43,825 --> 01:04:46,383
-There were only boys.
-Don't you like boys?
692
01:04:46,624 --> 01:04:48,503
And what's with this society?
693
01:04:51,105 --> 01:04:52,864
My secret society.
694
01:04:55,225 --> 01:04:56,785
The French Fanatics.
695
01:04:59,264 --> 01:05:00,624
The French Fanatics?
696
01:05:00,625 --> 01:05:03,064
Yes. We love France.
697
01:05:03,465 --> 01:05:05,025
The French language.
698
01:05:06,385 --> 01:05:08,824
We want to speak proper French.
699
01:05:09,585 --> 01:05:10,944
Or Belgian.
700
01:05:13,705 --> 01:05:16,304
My parents return Monday. lf you want,
701
01:05:16,505 --> 01:05:19,543
l'll lock us in and won't open until Monday.
702
01:05:20,745 --> 01:05:21,944
Amazing Rinri.
703
01:05:22,465 --> 01:05:23,463
Listen.
704
01:05:24,025 --> 01:05:25,304
Listen to the rain.
705
01:05:25,946 --> 01:05:27,145
lsn't it ravishing?
706
01:06:26,107 --> 01:06:27,347
The rain's stopped.
707
01:06:29,068 --> 01:06:29,988
Yes.
708
01:06:32,990 --> 01:06:34,309
lt's too bad.
709
01:06:36,909 --> 01:06:38,388
We must get ready.
710
01:06:39,789 --> 01:06:41,509
My parents will be back soon.
711
01:06:50,910 --> 01:06:51,990
Honorable Amélie,
712
01:06:52,350 --> 01:06:54,469
you are courageous, are you not?
713
01:06:56,030 --> 01:06:57,108
Courageous?
714
01:06:58,869 --> 01:06:59,949
Yes.
715
01:06:59,949 --> 01:07:03,189
And discreet. We can trust you, can we not?
716
01:07:04,310 --> 01:07:05,589
Of course.
717
01:07:05,790 --> 01:07:10,229
Trust is important in a family.
718
01:07:12,669 --> 01:07:16,910
ln Japan, young women wear stockings
even when it's hot.
719
01:07:17,791 --> 01:07:19,269
l'll drive honorable Amélie.
720
01:07:19,789 --> 01:07:20,869
So be it.
721
01:07:22,710 --> 01:07:24,271
What did your father mean?
722
01:07:24,712 --> 01:07:25,751
Nothing.
723
01:07:26,193 --> 01:07:27,471
Nothing?
724
01:07:27,713 --> 01:07:29,031
Are you kidding me?
725
01:07:46,552 --> 01:07:47,832
Hello.
726
01:07:50,273 --> 01:07:52,311
Yes, l see.
727
01:07:52,431 --> 01:07:54,832
You're right, it's tricky.
728
01:07:55,032 --> 01:07:58,511
Above all, now l have to
give him a gift, but what?
729
01:07:58,512 --> 01:07:59,711
No, don't bother.
730
01:07:59,913 --> 01:08:02,672
lf you do, he'll give you something back.
731
01:08:02,673 --> 01:08:04,431
-lt'll never end.
-Really?
732
01:08:04,432 --> 01:08:05,912
That's how it works here.
733
01:08:09,432 --> 01:08:11,072
Are things OK with Rinri?
734
01:08:13,432 --> 01:08:15,032
We're off to Sado lsland.
735
01:08:15,033 --> 01:08:18,274
Really? lt's magnificent, you'll love it.
736
01:08:21,435 --> 01:08:22,513
Amélie?
737
01:08:22,836 --> 01:08:23,753
Yes?
738
01:08:23,914 --> 01:08:25,793
You seem a bit lost.
739
01:08:26,755 --> 01:08:29,353
No, no. l'm good. Very good, in fact.
740
01:08:30,914 --> 01:08:32,075
Are you sure?
741
01:08:34,394 --> 01:08:37,433
l have to tell Rinri it's over.
742
01:08:39,395 --> 01:08:42,673
l can't...l don't want to...l...
743
01:08:43,836 --> 01:08:45,034
l don't know.
744
01:08:47,594 --> 01:08:48,913
Talk to him.
745
01:08:49,834 --> 01:08:50,914
l can't.
746
01:08:54,235 --> 01:08:56,833
That night we went to the movies,
747
01:08:56,834 --> 01:08:59,674
to a yakuza film, of course.
748
01:09:00,474 --> 01:09:05,114
By chance, we ran into Yasmine,
who had found her Japanese man.
749
01:09:05,115 --> 01:09:06,474
They planned to marry.
750
01:09:06,475 --> 01:09:09,874
-He gave me a ring.
-Your nails are amazing.
751
01:09:10,034 --> 01:09:11,114
l'm so happy.
752
01:09:12,637 --> 01:09:13,875
And you two?
753
01:09:14,837 --> 01:09:15,796
Are things alright?
754
01:09:16,637 --> 01:09:17,636
Just fine.
755
01:09:17,717 --> 01:09:19,155
And your Japanese classes?
756
01:09:19,156 --> 01:09:21,996
Done. l'm starting work for Yamimoto.
757
01:09:21,997 --> 01:09:24,076
-You'll stay in Japan?
-Yeah.
758
01:09:24,077 --> 01:09:25,916
Let's make an okonomiyaki party.
759
01:09:25,917 --> 01:09:27,556
Fine, good idea.
760
01:09:27,717 --> 01:09:29,916
l'm afraid we have to be going.
761
01:09:29,917 --> 01:09:31,076
Alright, well...
762
01:09:31,077 --> 01:09:32,996
Eiji, let's go!
763
01:09:33,076 --> 01:09:34,237
We'll call, right?
764
01:09:40,357 --> 01:09:41,436
Rinri
765
01:09:42,277 --> 01:09:43,436
Let's go!
766
01:09:52,636 --> 01:09:54,915
The Japan sea is so virile.
767
01:10:11,880 --> 01:10:13,958
Ever thought of marriage?
768
01:10:17,920 --> 01:10:18,918
Land!
769
01:10:19,480 --> 01:10:20,559
Sado lsland.
770
01:10:58,960 --> 01:11:00,279
lt's lovely!
771
01:11:01,442 --> 01:11:03,361
-Let's go for a walk.
-Not now.
772
01:11:03,362 --> 01:11:04,681
l'm tired.
773
01:11:06,402 --> 01:11:07,840
Shall we take onsen?
774
01:11:22,521 --> 01:11:23,801
l adore Japan.
775
01:11:27,002 --> 01:11:28,840
Will you get married one day?
776
01:11:31,522 --> 01:11:32,521
What?
777
01:11:32,802 --> 01:11:34,641
Will you get married one day?
778
01:11:37,162 --> 01:11:39,480
Well, l'm very independent and l...
779
01:11:40,321 --> 01:11:42,080
-l'm not sure.
-Yes, yes.
780
01:11:42,081 --> 01:11:44,401
You're a samurai, like me.
781
01:11:45,442 --> 01:11:47,161
Yes, l'm a samurai.
782
01:11:49,203 --> 01:11:52,481
Don't stay in too long, the water's strong.
783
01:11:52,482 --> 01:11:53,881
No, l'll stay.
784
01:11:54,402 --> 01:11:55,604
OK, as you wish.
785
01:12:30,525 --> 01:12:33,603
lt's not necessary.
786
01:12:33,844 --> 01:12:36,604
No English!
787
01:12:37,924 --> 01:12:39,803
lt's not English, it's Japanese!
788
01:12:45,165 --> 01:12:46,724
Rinri was right.
789
01:12:46,725 --> 01:12:49,603
l'd stayed in the sulfur spring too long.
790
01:12:51,327 --> 01:12:54,886
l was soaked in indecision about him.
791
01:12:55,847 --> 01:12:59,006
lronically, l'd met the only Japanese
792
01:12:59,007 --> 01:13:01,806
who wasn't part of this famous floating world,
793
01:13:03,247 --> 01:13:04,966
this world that suited me so well,
794
01:13:05,966 --> 01:13:10,086
where nothing is black or white,
entirely yes or no,
795
01:13:11,286 --> 01:13:13,686
this world of impermanence.
796
01:13:17,046 --> 01:13:20,006
The Japanese feel more than they express.
797
01:13:20,126 --> 01:13:22,645
Not Rinri, at least not about me.
798
01:13:23,088 --> 01:13:26,726
l had to react. l had to tell Rinri.
799
01:13:27,487 --> 01:13:29,925
Rinri, l have to tell you something.
800
01:13:30,407 --> 01:13:31,966
You don't like Sado lsland?
801
01:13:33,767 --> 01:13:35,365
lt's not that. lt's...
802
01:13:35,366 --> 01:13:38,046
Wait. Eat this. lt's delicious.
803
01:14:12,488 --> 01:14:14,248
l couldn't speak.
804
01:14:14,489 --> 01:14:17,449
A little Japanese god lurking
in the octopus stopped me.
805
01:14:18,689 --> 01:14:19,649
Too bad.
806
01:14:21,610 --> 01:14:22,647
lt's all good.
807
01:15:05,012 --> 01:15:07,011
l feel like l'm in a Japanese film.
808
01:15:18,451 --> 01:15:19,930
Amélie, get down.
809
01:15:36,333 --> 01:15:38,972
Gentlemen, some tea?
810
01:16:04,574 --> 01:16:06,973
Persimmons! l love them.
811
01:16:06,974 --> 01:16:10,453
What are you doing? No, we can't.
812
01:16:10,454 --> 01:16:12,852
We can't. We can't.
813
01:16:13,054 --> 01:16:14,813
-No!
-Why not?
814
01:16:15,093 --> 01:16:16,974
ln Japan, we can't!
815
01:16:17,695 --> 01:16:18,614
Come.
816
01:16:27,777 --> 01:16:30,976
"Mu." That's the kanji for "void."
817
01:16:31,577 --> 01:16:32,615
Bravo.
818
01:16:33,855 --> 01:16:36,695
l have to go. l'll come back.
819
01:16:40,016 --> 01:16:41,216
Rinri?
820
01:16:41,496 --> 01:16:42,496
Yes?
821
01:16:43,895 --> 01:16:45,656
Did the mafia call you?
822
01:16:48,096 --> 01:16:49,136
What?
823
01:16:50,136 --> 01:16:50,976
Nothing.
824
01:16:55,017 --> 01:16:56,215
Yeah, nothing.
825
01:17:09,177 --> 01:17:10,736
Here, for you.
826
01:17:19,456 --> 01:17:21,056
l went back.
827
01:17:21,379 --> 01:17:24,058
-Did you...?
-No, l bought them.
828
01:17:25,219 --> 01:17:26,178
From whom?
829
01:17:26,579 --> 01:17:28,017
lt was hard to find.
830
01:17:31,459 --> 01:17:33,337
You're the nicest boy in the world.
831
01:17:35,419 --> 01:17:38,177
Can you eat a persimmon for me?
832
01:17:40,739 --> 01:17:43,138
Yes, l can eat one for you.
833
01:17:49,499 --> 01:17:51,058
lt's so good!
834
01:18:42,262 --> 01:18:44,859
At one point l saw my reflection.
835
01:18:49,982 --> 01:18:51,180
l watched myself.
836
01:19:01,781 --> 01:19:03,621
A ring, but why?
837
01:19:03,702 --> 01:19:04,899
Why now?
838
01:19:07,181 --> 01:19:08,140
Amélie,
839
01:19:08,702 --> 01:19:09,903
will you marry me?
840
01:19:14,944 --> 01:19:16,502
You don't want to.
841
01:19:17,743 --> 01:19:20,382
-Look...
-You don't want to.
842
01:19:20,583 --> 01:19:21,822
Wait.
843
01:19:22,464 --> 01:19:24,743
Before marriage, there's the engagement.
844
01:19:24,744 --> 01:19:28,262
-Engagement?
-Yes. Engagement, marriage.
845
01:19:28,744 --> 01:19:30,222
There's an order to follow.
846
01:19:30,943 --> 01:19:32,982
How long does the engagement last?
847
01:19:34,583 --> 01:19:38,622
lt depends.
848
01:19:43,704 --> 01:19:46,263
l accept your...engagement ring!
849
01:19:46,704 --> 01:19:48,542
Thank you. Fine.
850
01:19:49,424 --> 01:19:54,383
Thank you to the man who
invented engagements. A true genius.
851
01:19:54,583 --> 01:19:55,903
Engagement.
852
01:19:56,184 --> 01:19:58,024
lt might have been a woman.
853
01:19:58,664 --> 01:20:00,142
The engagement.
854
01:20:01,423 --> 01:20:03,262
l'm your fiancée.
855
01:20:04,147 --> 01:20:07,305
My fiancée.
856
01:20:14,706 --> 01:20:16,545
Christine! How are you?
857
01:20:17,467 --> 01:20:19,146
l'm working for Yamimoto.
858
01:20:19,267 --> 01:20:20,585
Remember, l told you.
859
01:20:20,985 --> 01:20:22,145
Since January.
860
01:20:22,786 --> 01:20:24,905
A year. lt's a one-year contract.
861
01:20:25,706 --> 01:20:26,785
lt's great.
862
01:20:27,106 --> 01:20:30,345
No, awful. The most depressing time of my life.
863
01:20:31,945 --> 01:20:33,265
And you? How are you?
864
01:20:34,026 --> 01:20:35,065
Yeah...
865
01:20:35,706 --> 01:20:36,704
Yeah.
866
01:20:37,266 --> 01:20:38,945
Sure. Let's get together. We'll call.
867
01:21:53,351 --> 01:21:54,470
Marry me!
868
01:21:56,391 --> 01:21:58,189
lt would be easier for you.
869
01:21:58,670 --> 01:22:01,789
We're already engaged. l'm your fiancée.
870
01:22:03,350 --> 01:22:05,190
When's the engagement end?
871
01:22:06,951 --> 01:22:08,550
l told you, it varies.
872
01:22:09,831 --> 01:22:11,830
-l'll make more tea.
-Stop!
873
01:22:12,391 --> 01:22:13,870
Don't be so nice.
874
01:22:13,871 --> 01:22:15,550
-Just tea...
-No. Stop.
875
01:22:17,471 --> 01:22:18,630
Go back to bed.
876
01:22:22,070 --> 01:22:24,310
My coworkers are unfriendly.
877
01:22:27,912 --> 01:22:29,950
Being a Japanese woman is hard.
878
01:22:30,231 --> 01:22:33,070
Yes, being a Japanese woman is hard.
879
01:22:34,791 --> 01:22:36,150
What about Rinri?
880
01:22:38,991 --> 01:22:40,070
l'm scared.
881
01:22:40,512 --> 01:22:43,190
Scared? Scared of what?
882
01:22:45,191 --> 01:22:46,511
Scared he sees me as France
883
01:22:46,512 --> 01:22:47,913
and l see him as Japan.
884
01:23:01,473 --> 01:23:04,872
Amélie? Amélie!
885
01:23:04,994 --> 01:23:06,312
What time is it?
886
01:23:06,793 --> 01:23:08,193
You fell asleep.
887
01:23:08,193 --> 01:23:10,152
l know, l was dreaming.
888
01:23:10,433 --> 01:23:12,073
Stop working for Yamimoto.
889
01:23:12,554 --> 01:23:14,233
No, l have a contract.
890
01:23:14,234 --> 01:23:16,431
lt's not for you. You know that.
891
01:23:17,073 --> 01:23:18,553
You should write.
892
01:23:19,313 --> 01:23:20,713
So when?
893
01:23:22,034 --> 01:23:23,073
When what?
894
01:23:23,313 --> 01:23:25,832
Our wedding? When's the date?
895
01:23:26,553 --> 01:23:29,152
We have to decide. l told my parents.
896
01:23:31,113 --> 01:23:32,193
You did?
897
01:23:32,354 --> 01:23:33,273
Yes.
898
01:23:34,353 --> 01:23:35,593
What did they say?
899
01:23:35,954 --> 01:23:37,431
My father is glad.
900
01:23:38,354 --> 01:23:39,392
My mother...
901
01:23:39,953 --> 01:23:41,072
it's harder.
902
01:23:41,073 --> 01:23:43,235
-You see!
-What?
903
01:23:44,716 --> 01:23:46,115
Maybe she's right.
904
01:23:46,915 --> 01:23:47,955
Why?
905
01:23:48,115 --> 01:23:50,795
You know l have to finish my contract.
906
01:23:51,076 --> 01:23:54,234
And after, l can't think about it now.
907
01:23:54,836 --> 01:23:56,754
You're more Japanese than a Japanese.
908
01:23:56,996 --> 01:23:58,354
l'm a samurai.
909
01:24:03,436 --> 01:24:05,075
Did you ever climb Mt Fuji?
910
01:24:05,995 --> 01:24:07,036
Mt Fuji?
911
01:24:08,117 --> 01:24:08,994
No.
912
01:24:11,116 --> 01:24:12,635
You're not a real Japanese.
913
01:24:13,236 --> 01:24:15,915
A real Japanese has to climb Mt Fuji.
914
01:24:16,276 --> 01:24:17,315
You're right.
915
01:24:17,876 --> 01:24:19,994
At least that's what we Japanese say.
916
01:24:22,475 --> 01:24:24,315
Let's climb Mt Fuji.
917
01:24:26,275 --> 01:24:27,316
This weekend?
918
01:24:29,756 --> 01:24:30,675
Yeah.
919
01:24:31,036 --> 01:24:32,115
Very good.
920
01:24:33,756 --> 01:24:34,996
And after...
921
01:24:36,559 --> 01:24:37,477
Yes?
922
01:24:39,118 --> 01:24:40,117
Nothing.
923
01:24:53,078 --> 01:24:54,677
Go home tonight.
924
01:24:55,198 --> 01:24:56,357
l'm exhausted.
925
01:24:57,958 --> 01:24:58,877
Yes.
926
01:25:08,558 --> 01:25:10,077
You're such a good man.
927
01:25:12,758 --> 01:25:14,077
ls that a question?
928
01:25:15,957 --> 01:25:16,917
No.
929
01:25:21,559 --> 01:25:23,438
You're a good woman, too.
930
01:25:26,919 --> 01:25:27,957
Not really.
931
01:25:36,160 --> 01:25:38,600
l hear it's a pretty easy climb.
932
01:25:38,920 --> 01:25:40,039
l know.
933
01:25:42,561 --> 01:25:45,359
Shoes would have been enough.
934
01:25:45,841 --> 01:25:46,879
Yes.
935
01:25:54,321 --> 01:25:55,520
Earthquake!
936
01:25:55,961 --> 01:25:56,920
Come!
937
01:27:42,806 --> 01:27:44,005
Did you call home?
938
01:27:44,526 --> 01:27:46,244
-Yes.
-And?
939
01:27:47,606 --> 01:27:49,204
They're worried.
940
01:27:49,445 --> 01:27:50,685
They want me to come back.
941
01:27:51,605 --> 01:27:54,205
-l can't leave now. lt sucks!
-Amélie,
942
01:27:54,206 --> 01:27:56,884
our embassy is evacuating all expats.
943
01:27:57,605 --> 01:28:00,604
At Yamimoto, how's it going?
944
01:28:07,526 --> 01:28:08,564
Hello?
945
01:28:08,845 --> 01:28:11,084
A third explosion at Fukushima.
946
01:28:11,925 --> 01:28:13,606
-My God.
-You can't stay.
947
01:28:13,607 --> 01:28:15,846
Even in Tokyo, it's dangerous.
948
01:28:15,847 --> 01:28:17,287
No, l'm staying.
949
01:28:17,488 --> 01:28:19,927
Amélie, you have to go home.
950
01:28:20,167 --> 01:28:21,767
To Europe.
951
01:28:21,768 --> 01:28:23,447
No way. l'm staying.
952
01:28:27,848 --> 01:28:28,768
What?
953
01:28:30,127 --> 01:28:32,487
Yasmine's flying to Paris with her husband.
954
01:28:32,887 --> 01:28:33,927
So come with me.
955
01:28:34,128 --> 01:28:35,927
-No.
-Yes.
956
01:28:35,928 --> 01:28:38,287
-l'm not leaving.
-Then l'll stay.
957
01:28:38,448 --> 01:28:40,206
Stop being childish.
958
01:28:40,367 --> 01:28:41,767
You have to go.
959
01:28:41,767 --> 01:28:44,167
This catastrophe doesn't involve you.
960
01:28:44,168 --> 01:28:45,847
l want you to go home.
961
01:28:45,848 --> 01:28:48,088
My father found you a flight.
962
01:28:48,728 --> 01:28:50,087
You leave tomorrow.
963
01:28:50,489 --> 01:28:52,567
You'll come back later.
964
01:28:53,848 --> 01:28:56,847
Rinri? l love you.
965
01:28:57,368 --> 01:28:59,167
We're still engaged.
966
01:28:59,408 --> 01:29:00,528
A lot.
967
01:29:01,089 --> 01:29:02,286
l love you a lot.
968
01:29:22,450 --> 01:29:23,649
Please...
969
01:29:24,009 --> 01:29:25,129
Honorable Amélie?
970
01:29:26,170 --> 01:29:29,370
Neighbors l barely knew came to talk to me.
971
01:29:29,851 --> 01:29:31,689
They begged me to go.
972
01:29:31,850 --> 01:29:34,089
"Thanks for loving our country,
973
01:29:34,171 --> 01:29:37,489
but we Japanese must
face our misfortune alone."
974
01:29:41,571 --> 01:29:44,610
l was beaten.
975
01:30:17,013 --> 01:30:22,331
Bye bye.
976
01:30:35,133 --> 01:30:37,091
l didn't speak to your parents.
977
01:30:37,533 --> 01:30:38,933
They didn't want you to.
978
01:30:40,812 --> 01:30:43,692
l'm reading a book on Ramses ll.
979
01:30:44,892 --> 01:30:46,092
lt's fascinating.
980
01:30:47,413 --> 01:30:49,332
l'd like to become an Egyptian.
981
01:30:56,295 --> 01:30:58,093
Don't come in the airport.
982
01:30:59,455 --> 01:31:00,734
l wanted to tell you.
983
01:31:02,414 --> 01:31:03,934
l'm not a yakuza.
984
01:31:05,654 --> 01:31:06,733
l know.
985
01:31:54,978 --> 01:31:57,056
l never saw Rinri again.
986
01:31:57,736 --> 01:31:59,176
Much later,
987
01:31:59,177 --> 01:32:01,297
l learned he married a French woman,
988
01:32:01,697 --> 01:32:03,176
a general's daughter.
989
01:32:04,058 --> 01:32:05,457
Amazing Rinri.
990
01:32:06,018 --> 01:32:08,376
Our eternal engagement was over.
991
01:32:09,337 --> 01:32:10,377
Too bad.
992
01:32:10,977 --> 01:32:12,057
lt's all good.
993
01:32:13,257 --> 01:32:15,818
lt went way beyond a dumb love story.
994
01:32:23,658 --> 01:32:24,817
As for me...
995
01:32:26,178 --> 01:32:27,217
No,
996
01:32:27,858 --> 01:32:29,496
l'll keep that for another time.
997
01:32:44,500 --> 01:32:49,915
"Everything that one loves becomes fiction"
- Amélie Nothomb
997
01:32:50,305 --> 01:32:56,677
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5k2hx
Help other users to choose the best subtitles
63911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.