All language subtitles for Tokyo Fiancée (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:13,258 --> 00:02:14,776 l was 20. 3 00:02:15,018 --> 00:02:18,137 l wanted to be Japanese, it was my sole ambition. 4 00:02:18,658 --> 00:02:20,656 By chance, l was born in Japan. 5 00:02:21,378 --> 00:02:25,257 That should've helped, but chance is fickle. 6 00:02:25,578 --> 00:02:28,577 My parents were Belgian, not Japanese. 7 00:02:28,738 --> 00:02:30,377 They worked in Japan. 8 00:02:30,737 --> 00:02:35,497 When l was 5 they went back to Belgium, taking me with them. 9 00:02:36,579 --> 00:02:40,298 During childhood and adolescence, l dreamed of one thing: 10 00:02:40,299 --> 00:02:44,338 to return to Japan to become what, despite appearances, l was, 11 00:02:44,858 --> 00:02:46,298 a real Japanese. 12 00:02:46,739 --> 00:02:50,297 One day l bought a one-way ticket to Tokyo. 13 00:02:53,058 --> 00:02:55,178 l arrived with only my 20 years. 14 00:03:20,501 --> 00:03:23,300 Actually, l wanted to be more than Japanese. 15 00:03:23,981 --> 00:03:26,179 l also wanted to be a writer. 16 00:03:26,420 --> 00:03:30,540 l wanted to be a venerable Japanese writer. 17 00:03:31,421 --> 00:03:32,980 lt would be more complicated, 18 00:03:33,581 --> 00:03:35,020 but that's another story. 19 00:03:36,380 --> 00:03:39,220 No, in fact, it's the same story. 20 00:04:04,424 --> 00:04:05,462 Hello? 21 00:04:06,104 --> 00:04:10,423 Yes, it's me. 22 00:04:11,182 --> 00:04:13,582 Yes, l am the French teacher, yes. 23 00:04:13,703 --> 00:04:16,462 Yes, wait a second please. 24 00:04:17,823 --> 00:04:25,022 Yes, on the twen...That's tomorrow! 25 00:04:25,943 --> 00:04:29,502 Rich Café. 26 00:04:31,222 --> 00:04:34,783 Ah in French: Riche Café. ln Omote-Sando. 27 00:04:34,983 --> 00:04:39,583 See you tomorrow. Yes...bye. 28 00:04:40,303 --> 00:04:41,582 How will l recognize you? 29 00:04:42,223 --> 00:04:43,382 Hello? 30 00:04:45,704 --> 00:04:48,503 For some reason l recognized him right away. 31 00:04:51,463 --> 00:04:54,022 Sorry, l didn't catch your name yesterday. 32 00:04:54,023 --> 00:04:55,862 Rinri 33 00:05:01,345 --> 00:05:03,743 l see, Rinri. Good. 34 00:05:04,105 --> 00:05:05,704 Can l have also your name? 35 00:05:05,825 --> 00:05:06,944 Amélie 36 00:05:07,665 --> 00:05:09,264 Could you write it? l'm sorry. 37 00:05:10,306 --> 00:05:12,984 A...mé...lie. 38 00:05:13,824 --> 00:05:16,264 Yes. Good. Amélie. 39 00:05:16,265 --> 00:05:17,664 l'm from Belgium. 40 00:05:19,306 --> 00:05:20,825 No, that's alright. 41 00:05:21,986 --> 00:05:23,304 Let's speak French. 42 00:05:24,305 --> 00:05:26,064 Say something in French. 43 00:05:27,905 --> 00:05:30,785 -lt's raining. -Yes, it's raining. Right. 44 00:05:31,986 --> 00:05:34,464 Do you often come to this café? 45 00:05:35,664 --> 00:05:38,465 This café, do you like it? 46 00:05:39,346 --> 00:05:40,505 This café... 47 00:05:42,266 --> 00:05:43,546 is a place... 48 00:05:44,185 --> 00:05:45,304 Young public... 49 00:05:46,105 --> 00:05:47,264 come here. 50 00:05:48,586 --> 00:05:51,067 Very good...l'm sorry. 51 00:05:51,068 --> 00:05:52,627 No, that's good. Go on. 52 00:05:54,788 --> 00:05:57,227 -l'm sorry. -No, that's fine. 53 00:05:58,107 --> 00:06:00,386 Here's my Japanese... 54 00:06:11,067 --> 00:06:14,307 Who taught you Japanese, a five-year-old? 55 00:06:14,308 --> 00:06:17,906 Sort of. The child was me. l was born here. 56 00:06:18,108 --> 00:06:19,267 You were born Japan? 57 00:06:19,268 --> 00:06:21,067 Yes, in Kansai, near Kobe. 58 00:06:21,628 --> 00:06:24,427 l was 5 when l left. l just came back. 59 00:06:24,428 --> 00:06:26,508 You just return Japan? 60 00:06:27,708 --> 00:06:28,747 l'm sorry. 61 00:06:30,027 --> 00:06:31,307 Let's continue. 62 00:06:33,428 --> 00:06:35,107 What food do you like? 63 00:06:36,589 --> 00:06:37,988 What do you like to eat? 64 00:06:41,188 --> 00:06:42,747 Don't know it. ls it Japanese? 65 00:06:50,630 --> 00:06:52,670 -Tamago. Egg. -Yes. 66 00:06:52,870 --> 00:06:53,869 Egg. 67 00:07:07,270 --> 00:07:09,549 Yes, better. That's better. 68 00:07:13,551 --> 00:07:16,429 Monday, 1 0 a.m., possible? 69 00:07:16,751 --> 00:07:17,990 1 0 a.m., possible. 70 00:07:19,791 --> 00:07:20,950 l'll call you. 71 00:07:22,231 --> 00:07:24,509 No, it was just to see. l... 72 00:07:24,710 --> 00:07:25,749 Thank you. 73 00:07:40,953 --> 00:07:46,110 ln Tokyo l awoke each day filled with inexplicable happiness. 74 00:07:47,273 --> 00:07:49,232 The simple happiness of being alive. 75 00:07:58,112 --> 00:08:00,631 To celebrate my 1 0th day in Japan as an adult, 76 00:08:00,632 --> 00:08:01,992 l took the tram. 77 00:08:05,193 --> 00:08:09,832 The rooftops, streets, temples, bikes, pedestrians, cats, 78 00:08:09,833 --> 00:08:13,392 passengers...they all said they'd been waiting for me, 79 00:08:13,393 --> 00:08:14,752 that they'd missed me, 80 00:08:14,753 --> 00:08:17,152 that order had been restored, 81 00:08:17,153 --> 00:08:19,192 and that my reign would last 1 0,000 years. 82 00:08:21,233 --> 00:08:23,752 My megalomania has always had a lyrical streak. 83 00:08:24,673 --> 00:08:28,432 Whatever. l was now an eminent French teacher. 84 00:08:28,952 --> 00:08:30,751 l had one student. 85 00:08:32,312 --> 00:08:34,154 What does your father do? 86 00:08:35,715 --> 00:08:37,274 My father 87 00:08:37,516 --> 00:08:38,994 does 88 00:08:39,274 --> 00:08:40,314 business. 89 00:08:40,755 --> 00:08:43,714 He's in business. What kind of business? 90 00:08:44,074 --> 00:08:45,235 What kind? 91 00:08:46,555 --> 00:08:48,634 l'm sorry. lt's difficult. 92 00:08:50,794 --> 00:08:51,834 Jewel? 93 00:08:51,994 --> 00:08:54,394 He's in jewelry. 94 00:08:55,436 --> 00:08:57,754 Even l find it hard to pronounce. 95 00:08:58,556 --> 00:09:00,714 Jewellery. 96 00:09:00,955 --> 00:09:03,715 -l'm sorry. -No, your French is improving. 97 00:09:03,716 --> 00:09:06,434 Your pronunciation, everything is very good. 98 00:09:06,595 --> 00:09:08,715 Hello, Rinri 99 00:09:09,316 --> 00:09:10,715 Hiroki's a friend of mine. 100 00:09:11,955 --> 00:09:13,713 He speaks a little French. 101 00:09:13,995 --> 00:09:15,874 Let's speak French then. 102 00:09:16,515 --> 00:09:21,075 l present Hiroki, my friend. l present Amélie, my mistress. 103 00:09:21,315 --> 00:09:23,155 -A pleasure. -Me too. 104 00:09:23,156 --> 00:09:25,634 Are you studying French? 105 00:09:25,995 --> 00:09:27,115 Amélie? 106 00:09:27,275 --> 00:09:30,076 Christine! Everyone's here! 107 00:09:30,358 --> 00:09:32,677 Are things going well in Tokyo? 108 00:09:32,678 --> 00:09:34,595 Yes, fine. This is... 109 00:09:34,596 --> 00:09:37,836 l'm Rinri. l present Hiroki, my friend. 110 00:09:38,118 --> 00:09:41,077 -l present Amélie, my mistress. -Really? 111 00:09:42,078 --> 00:09:43,917 She's at the Canadian embassy. 112 00:09:44,237 --> 00:09:46,076 You're both Canada? 113 00:09:46,077 --> 00:09:47,716 No, Christine's from Québec. 114 00:09:47,717 --> 00:09:49,597 And Amélie's Belgian. 115 00:09:50,158 --> 00:09:52,476 -You both speak French? -Yes. 116 00:09:52,477 --> 00:09:55,676 -Thanks to Amélie. She... -l give him French lessons. 117 00:09:55,677 --> 00:09:58,236 Private lessons are the best way. 118 00:09:59,118 --> 00:10:01,997 -Will you join us? -Thanks, but l have a meeting. 119 00:10:04,238 --> 00:10:06,436 l'll call you. Bravo! 120 00:10:09,037 --> 00:10:13,957 The next Saturday, Rinri invited me to a friend's party. 121 00:10:14,478 --> 00:10:16,637 He'd pick me up in his car. 122 00:10:41,079 --> 00:10:42,239 That's better. 123 00:10:43,560 --> 00:10:45,959 Hello. 124 00:11:14,280 --> 00:11:15,518 ls this your car? 125 00:11:16,240 --> 00:11:17,282 No. 126 00:11:23,042 --> 00:11:25,001 lt's my father's car. 127 00:11:25,402 --> 00:11:27,921 Right. l thought so. 128 00:11:37,762 --> 00:11:39,041 Hey Yasmine! 129 00:11:39,042 --> 00:11:40,682 l'm so happy to see you. 130 00:11:40,683 --> 00:11:41,681 This is Amélie. 131 00:11:41,682 --> 00:11:43,881 -Hello. -You're Belgian? 132 00:11:44,081 --> 00:11:46,881 -ls the accent that obvious? -And how! 133 00:11:47,242 --> 00:11:48,442 Where are you from? 134 00:11:49,682 --> 00:11:50,762 Belgium. 135 00:11:51,363 --> 00:11:52,882 Right, of course. 136 00:11:57,603 --> 00:12:00,842 -Hello. -Hello. l'm Hara. 137 00:12:00,963 --> 00:12:03,122 -l'm Amélie. -Welcome. 138 00:12:07,522 --> 00:12:09,041 lt's Belgian beer. 139 00:12:09,963 --> 00:12:11,044 Thank you. 140 00:12:11,364 --> 00:12:13,244 l didn't know there was a band. 141 00:12:13,245 --> 00:12:16,444 Yes. Sit down, please. Play. 142 00:12:17,885 --> 00:12:19,043 l don't play music. 143 00:12:19,044 --> 00:12:21,644 ln Japanese, not working is asobu. 144 00:12:21,965 --> 00:12:24,204 lf you're not working, you're playing. 145 00:12:24,205 --> 00:12:25,524 l know. 146 00:12:25,885 --> 00:12:27,643 Well, excuse me! 147 00:12:41,604 --> 00:12:43,764 -You're the chef tonight? -Yes.You're the chef tonight? 148 00:12:43,925 --> 00:12:46,164 Rinri's a great cook, you know. 149 00:12:47,765 --> 00:12:49,084 Just look at him. 150 00:12:51,085 --> 00:12:52,324 What's that? 151 00:12:52,364 --> 00:12:54,524 -Cabbage. -And this? 152 00:12:54,764 --> 00:12:55,805 Ginger. 153 00:12:56,486 --> 00:12:59,724 -This? -Shrimps. That's the Belgian word. 154 00:13:00,044 --> 00:13:01,644 That's the French word too. 155 00:13:01,644 --> 00:13:06,646 Rinri, is that okonomiyaki you're making? 156 00:13:07,087 --> 00:13:08,046 Yes. 157 00:13:16,567 --> 00:13:18,607 You know okonomiyaki? 158 00:13:18,967 --> 00:13:22,886 l've had okonomiyaki, with Hiroshima sauce. 159 00:13:22,887 --> 00:13:24,206 Would you like more? 160 00:13:25,807 --> 00:13:30,007 You can get it in Paris. On rue Ste-Anne they have okonomiyaki. 161 00:13:30,008 --> 00:13:31,567 Rue Ste-Anne is in Paris. 162 00:13:31,568 --> 00:13:33,685 Our Japanese nanny made them. 163 00:13:40,607 --> 00:13:42,007 What did you say? 164 00:13:42,647 --> 00:13:44,286 Amélie was born in Japan. 165 00:13:44,287 --> 00:13:45,206 Really? 166 00:13:45,207 --> 00:13:46,447 How'd you pull that off? 167 00:13:49,568 --> 00:13:52,527 Masa asks if you have Japanese citizenship. 168 00:13:52,528 --> 00:13:55,166 Being born here isn't enough. 169 00:14:00,370 --> 00:14:02,729 Hiroki says, "lt's true, it isn't enough." 170 00:14:05,530 --> 00:14:07,209 There's sauce on your chin. 171 00:14:12,329 --> 00:14:15,648 Humor, the last barrier to universal understanding... 172 00:14:16,209 --> 00:14:18,208 Even today, l wonder 173 00:14:18,209 --> 00:14:19,809 what was so funny about having sauce on my chin. 174 00:14:20,569 --> 00:14:23,689 Still, it had been a wonderful evening. 175 00:14:24,690 --> 00:14:26,968 l had work, friends... 176 00:14:27,529 --> 00:14:28,849 an enemy... 177 00:14:29,089 --> 00:14:30,449 l felt like l belonged. 178 00:14:31,970 --> 00:14:33,769 Where did you see my ad? 179 00:14:34,570 --> 00:14:35,649 Ad? 180 00:14:36,210 --> 00:14:38,088 The ad for French lessons. 181 00:14:38,849 --> 00:14:42,408 No, one of my father's workers see ad. 182 00:14:42,409 --> 00:14:45,130 And l had Rinri, my pupil. 183 00:14:50,650 --> 00:14:51,888 Amélie... 184 00:14:51,970 --> 00:14:54,612 No, that's not how it'll end. 185 00:15:17,853 --> 00:15:19,851 l hadn't started writing. 186 00:15:21,331 --> 00:15:23,491 l couldn't do everything, could l? 187 00:15:26,892 --> 00:15:29,291 -Hello, Amélie. -Hello, Rinri. 188 00:15:32,811 --> 00:15:34,971 Where'll we have the lesson? 189 00:15:34,972 --> 00:15:37,452 -My house. -Your house? 190 00:15:42,972 --> 00:15:45,171 -ls this it? -Yes. 191 00:15:54,614 --> 00:15:56,452 We are honored. 192 00:15:57,054 --> 00:15:59,213 This is my French teacher, the honorable Amélie. 193 00:15:59,454 --> 00:16:01,814 -Please be welcome. -lt's a great pleasure. 194 00:16:06,094 --> 00:16:07,173 Please, 195 00:16:08,494 --> 00:16:09,934 honor us by sitting. 196 00:16:52,217 --> 00:16:53,656 Let's begin. 197 00:16:54,337 --> 00:16:56,935 Have you lived in this house long? 198 00:16:57,497 --> 00:16:58,536 Yes. 199 00:16:59,576 --> 00:17:01,016 Answer with a sentence. 200 00:17:01,616 --> 00:17:02,496 Yes... 201 00:17:02,977 --> 00:17:04,576 l lived house a long time. 202 00:17:04,736 --> 00:17:05,816 ln this house. 203 00:17:06,097 --> 00:17:07,855 lt's a magnificent house, too. 204 00:17:08,137 --> 00:17:09,137 No. 205 00:17:09,656 --> 00:17:11,656 No? 206 00:17:12,977 --> 00:17:14,897 Do you read French books? 207 00:17:15,097 --> 00:17:16,096 Yes. 208 00:17:17,577 --> 00:17:19,376 What are you reading? 209 00:17:20,537 --> 00:17:23,417 A book. How to Become a Knight Templar. 210 00:17:24,056 --> 00:17:25,696 How to Become a Knight Templar? 211 00:17:25,697 --> 00:17:26,657 Yes. 212 00:17:26,658 --> 00:17:28,937 l want to become a Templar. 213 00:17:36,337 --> 00:17:39,458 After that peculiar lesson...very peculiar... 214 00:17:39,459 --> 00:17:41,619 l avoided Rinri's family. 215 00:17:41,900 --> 00:17:44,538 We met in a café l liked 216 00:17:44,899 --> 00:17:46,458 in the lidabashi district. 217 00:17:47,619 --> 00:17:49,099 You call like this: 218 00:17:49,499 --> 00:17:50,739 "Call Rinri." 219 00:17:54,139 --> 00:17:55,137 For you. 220 00:17:56,180 --> 00:17:57,698 Thank you, that's kind. 221 00:17:58,258 --> 00:18:00,139 ln Tokyo you need cell phone. 222 00:18:02,220 --> 00:18:03,978 lt's my first cell phone. 223 00:18:06,099 --> 00:18:07,458 Do you have my number? 224 00:18:07,619 --> 00:18:09,499 Yes, l have your number. 225 00:18:09,819 --> 00:18:12,579 When it rings, l'll know it's you. 226 00:18:19,939 --> 00:18:22,459 -For the lesson. -Forget it! lt's free. For the lesson. 227 00:18:22,580 --> 00:18:23,818 l'll drive you home? 228 00:18:24,419 --> 00:18:25,658 l'll take the metro. 229 00:18:28,379 --> 00:18:29,698 Next lesson, 230 00:18:29,699 --> 00:18:31,661 -when? -Call me? 231 00:18:35,902 --> 00:18:36,860 Bye bye. 232 00:18:46,142 --> 00:18:47,660 Hello, Rinri. 233 00:18:47,861 --> 00:18:49,180 Yes, it's Amélie. 234 00:18:49,542 --> 00:18:52,301 Sorry, l was in my Japanese class, l couldn't answer. 235 00:18:52,782 --> 00:18:54,541 Next lesson, at your house? 236 00:18:54,983 --> 00:18:57,461 Why don't we go to a café, as usual? 237 00:18:57,862 --> 00:18:59,220 l see, they're gone. 238 00:18:59,782 --> 00:19:01,780 Alright then. 239 00:19:16,782 --> 00:19:18,222 Fruit joo...? 240 00:19:18,862 --> 00:19:20,140 Fruit juicer. 241 00:19:20,501 --> 00:19:21,300 Yes. 242 00:19:21,781 --> 00:19:23,101 A large fruit juicer. 243 00:19:26,824 --> 00:19:27,823 Coffee. 244 00:19:30,224 --> 00:19:31,902 Does this thing make coffee? 245 00:19:33,104 --> 00:19:34,382 Chocolate... 246 00:19:35,184 --> 00:19:36,703 A hot-chocolate machine. 247 00:19:37,064 --> 00:19:39,063 Electronic chocolate machine. 248 00:19:39,064 --> 00:19:41,024 An electronic hot-chocolate machine. 249 00:19:41,224 --> 00:19:43,662 Yes. A vac... 250 00:19:44,184 --> 00:19:45,384 Vacuum cleaner. 251 00:19:45,385 --> 00:19:47,184 Vacuum cleaning robot. 252 00:19:47,185 --> 00:19:49,983 -Yes, vacuum cleaning robot. -Apple peeler. 253 00:19:50,624 --> 00:19:51,543 Digital? 254 00:19:51,904 --> 00:19:52,823 No, 255 00:19:53,064 --> 00:19:54,662 normal apple peeler. 256 00:19:55,624 --> 00:19:56,823 What's this? 257 00:19:58,264 --> 00:19:59,583 Pizza heater. 258 00:20:00,304 --> 00:20:01,584 A pizza heater? 259 00:20:02,424 --> 00:20:03,743 Essential in Japan. 260 00:20:03,744 --> 00:20:05,823 Visit the house? Would you like? 261 00:20:06,264 --> 00:20:07,104 Yes. 262 00:20:09,865 --> 00:20:11,984 Automatic colored water. 263 00:20:12,304 --> 00:20:13,544 Very fun. 264 00:20:16,424 --> 00:20:18,183 To slim your face. 265 00:20:18,704 --> 00:20:19,905 lt's the same like this. 266 00:20:23,867 --> 00:20:25,665 Careful, it's my mother's. 267 00:20:37,587 --> 00:20:39,185 This is my room. 268 00:20:46,267 --> 00:20:47,265 Stendhal? 269 00:20:48,546 --> 00:20:49,745 Stendhal is... 270 00:20:50,787 --> 00:20:51,785 delicious? 271 00:20:52,227 --> 00:20:54,146 Yes, that's the word. Bravo. 272 00:20:54,947 --> 00:20:56,067 What's that? 273 00:20:57,347 --> 00:21:00,026 My parents me gave a little tog. 274 00:21:01,626 --> 00:21:02,945 My parents 275 00:21:03,187 --> 00:21:05,506 gave me a little dog. 276 00:21:05,787 --> 00:21:06,785 Yes. 277 00:21:10,347 --> 00:21:11,506 l don't know... 278 00:21:18,630 --> 00:21:20,587 Great collection of films. 279 00:21:21,109 --> 00:21:22,027 Yes, 280 00:21:22,028 --> 00:21:23,668 they're yakuza films. 281 00:21:24,829 --> 00:21:25,708 All of them? 282 00:21:25,988 --> 00:21:27,149 Yes, all of them. 283 00:21:29,069 --> 00:21:31,108 And what's a yakuza film? 284 00:21:51,630 --> 00:21:54,508 Rinri, please turn it off. 285 00:21:54,788 --> 00:21:55,868 Sorry. 286 00:21:58,149 --> 00:22:01,068 Let's do an activity-based lesson. 287 00:22:01,310 --> 00:22:02,269 Yes. 288 00:22:03,749 --> 00:22:05,909 -We could go for a walk. -Yes. 289 00:22:06,428 --> 00:22:08,390 -Where? -Show me Tokyo. 290 00:22:08,992 --> 00:22:10,231 Tokyo very big! 291 00:22:10,751 --> 00:22:11,791 A spot. 292 00:22:12,431 --> 00:22:13,790 A spot? 293 00:22:14,151 --> 00:22:17,349 Show me a spot in Tokyo that you like. 294 00:22:19,232 --> 00:22:20,390 ls it here? 295 00:22:20,792 --> 00:22:21,790 Here. 296 00:22:23,552 --> 00:22:24,511 Okay. 297 00:22:26,551 --> 00:22:27,910 l like the... 298 00:22:28,312 --> 00:22:29,470 How do you say? 299 00:22:30,311 --> 00:22:33,911 Point of view. 300 00:22:36,872 --> 00:22:38,270 Why do we formal "vous"? 301 00:22:38,271 --> 00:22:39,991 Why do we use "vous"? 302 00:22:40,352 --> 00:22:43,311 Because l'm your teacher. 303 00:22:44,312 --> 00:22:45,951 May l ask you something? 304 00:22:46,952 --> 00:22:47,911 Yes. 305 00:22:48,191 --> 00:22:50,151 ls your father a yakuza? 306 00:22:50,351 --> 00:22:51,310 No. 307 00:22:53,031 --> 00:22:54,670 You want to see exhibition? 308 00:23:14,634 --> 00:23:16,392 There's nothing here. 309 00:23:16,393 --> 00:23:18,073 Yes there is! 310 00:23:23,434 --> 00:23:24,553 lt's beautiful. 311 00:23:25,794 --> 00:23:26,833 ls it a joke? 312 00:23:27,275 --> 00:23:28,433 l don't know. 313 00:23:31,513 --> 00:23:34,833 Rinri, show me more things that l don't see. 314 00:24:05,676 --> 00:24:06,835 Tokyo. 315 00:24:06,836 --> 00:24:08,354 Are you sure? 316 00:24:10,516 --> 00:24:12,835 The view is impressive. 317 00:24:14,156 --> 00:24:15,795 Your French is improving. 318 00:24:16,196 --> 00:24:17,475 Thank you, mistress. 319 00:24:25,876 --> 00:24:28,116 May l pick you up Thursday? 320 00:24:29,076 --> 00:24:30,156 For a lesson? 321 00:24:31,036 --> 00:24:32,355 Yes, a lesson. 322 00:24:33,237 --> 00:24:35,234 And to show more Japan things. 323 00:24:35,636 --> 00:24:38,475 And to show you more Japanese things. 324 00:25:19,919 --> 00:25:23,718 My literary career was less successful 325 00:25:23,719 --> 00:25:27,078 than my meteoric assimilation into Japanese life. 326 00:25:27,799 --> 00:25:29,757 l just needed patience. 327 00:25:30,798 --> 00:25:33,398 Patience, patience in the blue air, 328 00:25:33,718 --> 00:25:36,677 each atom of silence is the chance of a ripe fruit. 329 00:25:53,241 --> 00:25:55,840 Then came a period when French classes 330 00:25:55,841 --> 00:25:58,519 morphed into a guided tour of Tokyo. 331 00:25:59,241 --> 00:26:00,600 Rinri's Tokyo, 332 00:26:01,242 --> 00:26:03,240 always somewhat baffling. 333 00:26:09,121 --> 00:26:11,281 Here is old stadium. 334 00:26:13,160 --> 00:26:15,080 Ever bring a girlfriend here? 335 00:26:16,761 --> 00:26:18,080 l have no girlfriend. 336 00:26:18,561 --> 00:26:22,241 l don't have a girlfriend. 337 00:26:23,001 --> 00:26:24,200 l'm sorry. 338 00:26:25,161 --> 00:26:26,800 Stop apologizing. 339 00:26:27,282 --> 00:26:28,759 You're here to learn. 340 00:26:46,123 --> 00:26:47,602 What's he doing? 341 00:26:48,284 --> 00:26:50,282 Singing practice. 342 00:26:51,524 --> 00:26:53,482 He sings over the trains. 343 00:26:53,963 --> 00:26:56,282 Yes, so he does not disturb. 344 00:27:00,203 --> 00:27:03,043 What do you want? 345 00:27:04,163 --> 00:27:05,803 To speak French. 346 00:27:06,683 --> 00:27:09,642 Yes, but later? l mean, in life. 347 00:27:11,443 --> 00:27:13,123 -And you? -Me? 348 00:27:14,004 --> 00:27:15,643 l want to be a writer. 349 00:27:15,644 --> 00:27:18,523 -Not Japanese? -l am Japanese. 350 00:27:18,764 --> 00:27:21,082 And you? Use a sentence. 351 00:27:23,483 --> 00:27:25,923 l want my death to disturb 352 00:27:26,163 --> 00:27:27,682 as little as possible. 353 00:27:32,363 --> 00:27:36,365 He led me into a night-time Japan that was stranger still. 354 00:27:36,686 --> 00:27:38,325 More troubling, too. 355 00:27:38,646 --> 00:27:40,644 l never knew what he thought. 356 00:27:41,086 --> 00:27:42,285 He never commented. 357 00:27:43,006 --> 00:27:44,525 He just showed me. 358 00:28:38,608 --> 00:28:39,887 l loved it. 359 00:28:41,089 --> 00:28:43,448 -Do you want to go home? -No. 360 00:29:11,608 --> 00:29:14,808 Simply water them a bit. These, 361 00:29:14,809 --> 00:29:17,367 once a week, not too much. 362 00:29:18,008 --> 00:29:20,487 That one's very fragile. Be careful. 363 00:29:20,488 --> 00:29:23,770 You can remove dead leaves if you see any. Okay? 364 00:29:23,771 --> 00:29:26,170 lt's easy, there's almost nothing to do. 365 00:29:26,171 --> 00:29:27,810 -Yes, l understand. -Okay. 366 00:29:29,210 --> 00:29:31,529 -Make yourself at home. -Thanks. 367 00:29:32,370 --> 00:29:34,209 -Don't forget my plants. -No. 368 00:29:34,210 --> 00:29:35,931 -Promise? -l won't. 369 00:29:38,251 --> 00:29:39,649 Bye! 370 00:29:58,891 --> 00:30:00,130 Christine, 371 00:30:00,531 --> 00:30:02,089 the Quebecer, right. 372 00:30:03,011 --> 00:30:04,690 She's in Montreal for a month. 373 00:30:05,491 --> 00:30:07,210 l'm looking after her place. 374 00:30:07,211 --> 00:30:09,850 l can finally give lessons at home. 375 00:30:11,131 --> 00:30:12,490 How's the apartment? 376 00:30:14,970 --> 00:30:16,089 Not bad. 377 00:30:17,333 --> 00:30:19,572 You'll see at Monday's class. 378 00:30:20,012 --> 00:30:23,131 Monday far. Can l come tonight? 379 00:30:23,973 --> 00:30:25,012 Yes. 380 00:30:25,213 --> 00:30:26,612 l'll bring supper. 381 00:30:33,812 --> 00:30:35,371 Are you moving in? 382 00:30:35,372 --> 00:30:36,892 No, it's to cook. 383 00:30:37,173 --> 00:30:38,292 Cook? 384 00:30:38,453 --> 00:30:39,732 Do you like Swiss fondue? 385 00:30:40,133 --> 00:30:41,293 Swiss fondue? 386 00:30:45,492 --> 00:30:46,652 This way? 387 00:31:01,853 --> 00:31:05,612 This process imitates perfectly cheese strings, right? 388 00:31:06,213 --> 00:31:08,772 Absolutely. lt's a tour de force. 389 00:31:24,176 --> 00:31:26,855 Great, for plastic cheese. 390 00:31:27,776 --> 00:31:28,774 No. 391 00:31:36,296 --> 00:31:38,135 Tell me something, Rinri. 392 00:31:38,576 --> 00:31:40,214 You're using "tu"? 393 00:31:40,695 --> 00:31:43,534 Over a fondue like this, yes. 394 00:31:46,655 --> 00:31:47,816 l'm sorry. 395 00:31:48,136 --> 00:31:49,974 Stop apologizing all the time. 396 00:31:50,135 --> 00:31:51,855 l'm...Sorry. 397 00:32:05,618 --> 00:32:06,577 Wine? 398 00:32:07,818 --> 00:32:08,897 Why? 399 00:32:13,657 --> 00:32:16,097 What are you doing? lt's burning hot! 400 00:32:16,978 --> 00:32:17,976 l'm playing. 401 00:32:18,458 --> 00:32:20,338 Take it off. lt sticks! 402 00:32:21,018 --> 00:32:22,937 Yes, that's what's fun. 403 00:32:24,697 --> 00:32:26,537 Look, it's fun. Beautiful. 404 00:32:26,538 --> 00:32:27,617 No! 405 00:32:32,179 --> 00:32:34,337 lt really is plastic cheese. 406 00:34:40,703 --> 00:34:41,742 Well, 407 00:34:42,823 --> 00:34:43,902 alright. 408 00:34:49,985 --> 00:34:51,065 Rinri? 409 00:34:52,426 --> 00:34:56,104 Belgian custom requires the man to leave before dawn. 410 00:35:00,225 --> 00:35:02,105 The sun rose long ago. 411 00:35:03,705 --> 00:35:04,944 l'm sorry. 412 00:35:12,705 --> 00:35:15,265 Does Belgian custom allow us to see each other again? 413 00:35:16,105 --> 00:35:17,784 Yes, it does. 414 00:35:20,264 --> 00:35:21,104 Tomorrow? 415 00:35:22,706 --> 00:35:24,184 After my Japanese class. 416 00:35:48,747 --> 00:35:51,866 "l've dreamed of it so long" 417 00:35:51,947 --> 00:35:55,106 "A Japanese man has come along" 418 00:35:55,348 --> 00:36:00,426 "l'm 20, and so is he. Oh, oh! His name's Rinri" 419 00:36:01,947 --> 00:36:05,266 "When in Tokyo l arrived" 420 00:36:05,267 --> 00:36:08,547 "l was a caterpillar, but l did decide" 421 00:36:08,548 --> 00:36:14,506 "l'd be a butterfly in the skies above. lt's Japan that l love" 422 00:36:14,547 --> 00:36:17,626 "All else is a drag, l love the Japanese flag" 423 00:36:17,627 --> 00:36:20,947 "l love Japan, the sushi, the tatami" 424 00:36:20,948 --> 00:36:24,706 "l love Japan. Spare me your scorn," 425 00:36:24,707 --> 00:36:27,947 "it's here l was born" 426 00:36:30,028 --> 00:36:33,706 The next weeks were spent between Japanese class 427 00:36:33,707 --> 00:36:35,187 and my Japanese lover. 428 00:36:35,987 --> 00:36:37,668 "My Japanese lover." 429 00:36:40,230 --> 00:36:44,229 ln fact, there's no French word for what l felt for Rinri. 430 00:36:44,749 --> 00:36:48,029 The Japanese word "koi" came closest. 431 00:36:48,670 --> 00:36:51,749 "Koi" can be translated as both "carp" and "liking". 432 00:36:52,831 --> 00:36:56,109 l totally dislike carp, but l had a liking for Rinri. 433 00:36:56,550 --> 00:36:58,589 His company was to my liking. 434 00:36:58,590 --> 00:37:02,269 l was always happy with him, but also without him. 435 00:37:03,871 --> 00:37:07,390 Rinri's progress in French was astounding, 436 00:37:07,750 --> 00:37:10,109 though the actual lessons had stopped. 437 00:37:10,710 --> 00:37:16,469 But he took me ever further afield to show me even more Japan things. 438 00:37:16,470 --> 00:37:17,469 Where to? 439 00:37:18,431 --> 00:37:19,429 You'll see. 440 00:37:20,951 --> 00:37:22,109 What is it? 441 00:37:22,511 --> 00:37:23,629 You'll see. 442 00:37:37,431 --> 00:37:38,951 What are we waiting for? 443 00:37:41,032 --> 00:37:42,071 You'll see. 444 00:37:45,553 --> 00:37:46,671 ls it a drop-off? 445 00:37:47,672 --> 00:37:48,831 A shakedown? 446 00:37:50,353 --> 00:37:51,912 ls it for your dad? 447 00:37:52,873 --> 00:37:54,231 Look, there's one! 448 00:37:56,032 --> 00:37:57,073 What is it? 449 00:37:57,074 --> 00:37:58,431 A dekotora. 450 00:37:58,832 --> 00:38:00,831 -A deco-what? -Dekotora. 451 00:38:00,831 --> 00:38:02,471 You don't often get to see them. 452 00:38:02,472 --> 00:38:03,991 There's another! 453 00:38:15,313 --> 00:38:16,392 They're awesome! 454 00:38:28,876 --> 00:38:31,953 You! 455 00:38:32,115 --> 00:38:33,273 Now you! 456 00:38:56,514 --> 00:38:58,034 You're so handsome. 457 00:39:01,795 --> 00:39:03,674 Japanese women are prettier. 458 00:39:04,155 --> 00:39:05,714 That's not true. 459 00:39:07,075 --> 00:39:08,914 l'm glad you have bad taste. 460 00:39:09,915 --> 00:39:11,154 l'm sorry. 461 00:39:11,635 --> 00:39:13,594 Stop apologizing. 462 00:39:19,675 --> 00:39:21,637 Tell me about Japanese girls. 463 00:39:23,277 --> 00:39:24,317 Why? 464 00:39:25,916 --> 00:39:27,556 l'm interested. 465 00:39:31,038 --> 00:39:35,357 Japanese girls always worry if they're pretty. 466 00:39:38,117 --> 00:39:39,876 Western girls too. 467 00:39:40,437 --> 00:39:41,876 Why do you say that? 468 00:39:43,197 --> 00:39:44,557 Because it's true. 469 00:39:49,677 --> 00:39:51,516 ln their defense, 470 00:39:52,117 --> 00:39:54,596 it can't be easy to be a woman in Japan. 471 00:39:57,957 --> 00:40:00,116 lt's hard to be a man in Japan too. 472 00:40:00,997 --> 00:40:02,556 You know nothing of Japan. 473 00:40:04,878 --> 00:40:06,397 Rinri, what's wrong? 474 00:40:28,720 --> 00:40:30,519 Amélie, how are my plants? 475 00:40:30,520 --> 00:40:31,278 Your plants? 476 00:40:32,759 --> 00:40:33,958 Ecstatic! 477 00:40:34,280 --> 00:40:36,838 l'm glad. How's life in Tokyo? 478 00:40:37,720 --> 00:40:39,279 Fine. l... 479 00:40:39,280 --> 00:40:42,799 You're OK? Getting used to Japanese customs? 480 00:40:43,039 --> 00:40:45,519 l don't always understand it all. 481 00:40:45,600 --> 00:40:49,639 Amélie! Did you really think you ever will? 482 00:40:49,960 --> 00:40:51,479 Yeah, you're right. 483 00:41:28,362 --> 00:41:30,161 Do you plan to stay in Japan? 484 00:41:30,443 --> 00:41:32,362 l'm not sure, maybe. 485 00:41:33,482 --> 00:41:35,841 Something you should know. 486 00:41:37,562 --> 00:41:40,161 Japanese men, Western women is a no-go. 487 00:41:42,203 --> 00:41:43,122 Really? 488 00:41:43,763 --> 00:41:45,001 ls that a law of nature? 489 00:41:45,362 --> 00:41:47,521 Stop it. lt's my experience. 490 00:41:48,001 --> 00:41:49,921 The other way, fine. 491 00:41:49,922 --> 00:41:52,522 You see lots of gaijin with Japanese women. 492 00:41:52,762 --> 00:41:55,762 But for guys here, we're too independent. 493 00:41:56,083 --> 00:41:58,681 l think we frighten them. 494 00:41:58,682 --> 00:41:59,841 Know what l mean? 495 00:42:00,482 --> 00:42:01,721 Thanks for the tip. 496 00:42:02,402 --> 00:42:03,523 You're welcome. 497 00:42:06,645 --> 00:42:07,804 Bitch! 498 00:42:17,524 --> 00:42:19,524 Leaving the bar, l lost Rinri 499 00:42:19,525 --> 00:42:21,283 in the Shinjuku throng. 500 00:42:24,325 --> 00:42:27,404 l don't know why, l suddenly felt unhappy. 501 00:42:27,926 --> 00:42:29,204 Abandoned. 502 00:42:30,604 --> 00:42:31,923 Ridiculous. 503 00:42:33,285 --> 00:42:35,523 l wasn't going to prove Yasmine right. 504 00:42:36,565 --> 00:42:39,004 Things weren't working. Not one bit. 505 00:42:40,645 --> 00:42:43,203 Well, things weren't that bad. 506 00:42:46,765 --> 00:42:47,684 Amélie? 507 00:42:49,485 --> 00:42:50,644 l love you. 508 00:42:52,564 --> 00:42:53,964 Keep going, it's beautiful. 509 00:43:03,927 --> 00:43:04,845 Rinri? 510 00:43:07,806 --> 00:43:09,686 Sure you're not a yakuza? 511 00:43:11,447 --> 00:43:12,966 l don't care, really. 512 00:43:13,806 --> 00:43:14,885 But are you sure? 513 00:43:16,727 --> 00:43:18,366 l'm certain you have a tattoo. 514 00:43:18,647 --> 00:43:20,286 l don't have a tattoo. 515 00:43:26,406 --> 00:43:27,846 Out of arms' way. 516 00:43:30,127 --> 00:43:31,887 lt's an untranslatable pun. 517 00:43:38,326 --> 00:43:41,246 l'm part of a secret society. 518 00:43:42,247 --> 00:43:43,647 What kind of society? 519 00:43:44,607 --> 00:43:45,726 A secret one. 520 00:43:46,167 --> 00:43:48,245 -A sect? -No! 521 00:43:48,647 --> 00:43:51,566 l'll tell you about it one day, but not now. 522 00:43:51,567 --> 00:43:52,848 Why not now? 523 00:43:53,529 --> 00:43:55,009 Because 524 00:43:55,010 --> 00:43:56,489 it's a secret. 525 00:44:02,329 --> 00:44:03,648 Amazing Rinri! 526 00:44:06,129 --> 00:44:08,768 Unfortunately, Christine came back. 527 00:44:08,769 --> 00:44:10,968 She even wanted her apartment back, 528 00:44:10,969 --> 00:44:12,488 the nerve! 529 00:44:19,969 --> 00:44:22,608 -Hello, Amélie. -Hello, Rinri. 530 00:44:22,969 --> 00:44:25,568 How is your state of health? 531 00:44:26,570 --> 00:44:27,889 Excellent, and yours? 532 00:44:27,890 --> 00:44:31,208 Excellent. ln that case, would you like to see me? 533 00:44:31,209 --> 00:44:32,929 My parents are away. 534 00:44:34,610 --> 00:44:37,969 -Alright, why not? -l need more French lessons. 535 00:44:41,409 --> 00:44:42,488 Come on! 536 00:44:50,411 --> 00:44:51,571 Don't move! 537 00:44:52,331 --> 00:44:53,610 Don't move. 538 00:44:54,971 --> 00:44:57,611 You're beautiful, so beautiful. 539 00:45:00,852 --> 00:45:02,410 You never take pictures. 540 00:45:03,611 --> 00:45:05,371 You're not very Japanese. 541 00:45:06,172 --> 00:45:07,971 l'm a samurai. 542 00:45:08,652 --> 00:45:10,772 Samurai never take pictures. 543 00:45:10,773 --> 00:45:14,450 A samurai? Didn't you want to become a Templar? 544 00:45:15,692 --> 00:45:18,651 l have to go out. l'll be back. 545 00:45:22,692 --> 00:45:24,091 l was joking! 546 00:45:29,212 --> 00:45:52,373 Rinri? 547 00:47:42,779 --> 00:47:43,899 Yamamba! 548 00:47:45,819 --> 00:47:46,978 You scared me. 549 00:47:47,739 --> 00:47:49,059 She scares me. 550 00:47:49,739 --> 00:47:54,659 That's Yamamba, the witch. When you die, she'll come for you. 551 00:47:56,899 --> 00:47:58,698 You were gone for hours. 552 00:47:59,819 --> 00:48:01,298 l bought tofu. 553 00:48:03,340 --> 00:48:05,658 Who's watching us? 554 00:48:06,779 --> 00:48:09,058 No one. lt doesn't work. 555 00:48:19,379 --> 00:48:21,738 l want to go to the mountains. 556 00:48:22,660 --> 00:48:25,100 Perfect, good idea. Me too. 557 00:48:25,101 --> 00:48:26,621 No... 558 00:48:27,501 --> 00:48:29,660 l want to go alone. l need to. 559 00:48:30,781 --> 00:48:32,100 Where will you go? 560 00:48:32,381 --> 00:48:33,461 l don't know. 561 00:48:33,821 --> 00:48:35,540 To You'll see in the mountains. 562 00:48:36,942 --> 00:48:39,420 Don't forget to call me when you get back. 563 00:49:00,141 --> 00:49:03,420 l felt confused about Rinri and his weird family. 564 00:49:04,101 --> 00:49:06,861 l'd even forgotten why l'd come to Japan. 565 00:49:07,742 --> 00:49:08,982 l was in a rut. 566 00:49:09,862 --> 00:49:12,380 At such times, l need to walk. 567 00:49:13,062 --> 00:49:14,100 Alone. 568 00:49:15,781 --> 00:49:18,982 Besides, l was dying to see the Japanese mountains in the snow. 569 00:49:20,824 --> 00:49:25,903 90 minutes from Tokyo was a path that promised grand, inspiring views. 570 00:49:26,984 --> 00:49:28,183 Back then, 571 00:49:28,384 --> 00:49:31,023 l loved mountains almost as much as l loved Japan. 572 00:49:32,584 --> 00:49:37,502 l mean, Japanese mountains represented a sort of pinnacle for me. 573 00:49:38,423 --> 00:49:39,903 Come to think of it, 574 00:49:40,185 --> 00:49:41,503 they still do. 575 00:52:39,231 --> 00:52:44,111 ls anybody here? 576 00:55:02,999 --> 00:55:05,158 That night, l died. 577 00:55:05,519 --> 00:55:06,958 l died of the cold. 578 00:55:08,198 --> 00:55:13,557 l'm convinced it was the splendor of Mt Fuji that brought me back to life. 579 00:55:13,799 --> 00:55:14,917 Just in time. 580 00:55:15,678 --> 00:55:17,838 Yamamba was left empty-handed. 581 00:55:18,638 --> 00:55:19,998 She didn't catch me. 582 00:55:22,117 --> 00:55:25,637 Guided by Mt Fuji, l found a village. 583 00:55:27,359 --> 00:55:28,798 l was exhausted, 584 00:55:29,838 --> 00:55:32,158 but at the same time ecstatic. 585 00:55:33,079 --> 00:55:34,798 Something had changed in me. 586 00:56:04,481 --> 00:56:06,359 l'd been lost in Japan. 587 00:56:08,161 --> 00:56:09,760 Mt Fuji had found me again. 588 00:56:10,840 --> 00:56:12,440 lt taught me a lesson. 589 00:56:13,321 --> 00:56:15,600 Taught me that you can escape death. 590 00:56:16,120 --> 00:56:19,000 That is, a rigid image you have of yourself. 591 00:56:20,521 --> 00:56:21,800 l was 20 years old. 592 00:56:22,802 --> 00:56:25,120 l had yet to find what l was searching for. 593 00:56:25,601 --> 00:56:27,560 And that's why l loved life. 594 00:56:36,323 --> 00:56:39,922 That day l learned that to love, l had to be free. 595 00:56:40,603 --> 00:56:44,603 That day l learned that birth means both pain and joy. 596 00:56:45,003 --> 00:56:48,722 That day l learned that l had to become all the people l was, 597 00:56:49,084 --> 00:56:50,922 all the people l hadn't yet met. 598 00:56:51,484 --> 00:56:54,723 l learned that day l was as large as life. 599 00:57:16,043 --> 00:57:18,483 lf you die, go. 600 00:57:19,283 --> 00:57:21,442 lf you suffer, move. 601 00:57:22,444 --> 00:57:24,442 Movement is the only rule. 602 00:57:26,044 --> 00:57:27,485 The only dishonor 603 00:57:28,446 --> 00:57:30,125 is not being free. 604 00:57:53,445 --> 00:57:55,085 Know what happened to me? 605 00:57:55,605 --> 00:57:56,845 l got lost. 606 00:57:57,726 --> 00:58:00,404 For lunch, tempura? 607 00:58:01,165 --> 00:58:02,525 Yeah, sure. 608 00:58:05,445 --> 00:58:07,525 After, we'll go to my house. 609 00:58:08,205 --> 00:58:09,285 Why? 610 00:58:09,286 --> 00:58:10,885 My parents want to see you. 611 00:58:11,326 --> 00:58:13,525 Why? 612 00:58:13,726 --> 00:58:14,766 l don't know. 613 00:58:15,525 --> 00:58:16,644 Do you agree? 614 00:58:19,485 --> 00:58:20,564 Yes. 615 00:58:42,088 --> 00:58:43,607 That one is... 616 00:58:44,968 --> 00:58:46,087 magnificent. 617 00:58:46,529 --> 00:58:48,406 Beautiful, beautiful. 618 00:58:48,407 --> 00:58:50,407 lt's for you, present. 619 00:58:51,288 --> 00:58:54,727 No, it's not necessary. lt's too much. 620 00:58:55,769 --> 00:58:57,488 Really, it's... 621 00:59:11,608 --> 00:59:14,248 Thank you...Beautiful. 622 00:59:18,611 --> 00:59:19,930 -Amélie? -Yes, Rinri. 623 00:59:19,931 --> 00:59:21,849 My parents are going to Osaka. 624 00:59:21,850 --> 00:59:26,010 l was thinking, l'd like to have a dinner here with all my friends. 625 00:59:26,011 --> 00:59:28,649 A 1 00% Japanese dinner. 626 00:59:29,450 --> 00:59:31,289 Good idea, why not? 627 00:59:31,570 --> 00:59:33,850 -Tomorrow? -Yes, tomorrow. 628 00:59:33,851 --> 00:59:35,410 l'll come after my class. 629 00:59:53,850 --> 00:59:54,929 Rinri. 630 01:00:04,691 --> 01:00:06,809 -You forgot a place for you. -No, no. 631 01:00:26,452 --> 01:00:27,372 Yes, 632 01:00:27,373 --> 01:00:28,652 we drink beer. 633 01:00:29,773 --> 01:00:31,093 You all speak French? 634 01:00:31,492 --> 01:00:32,412 Yes. 635 01:00:33,053 --> 01:00:35,132 You're studying French together? 636 01:00:37,492 --> 01:00:38,972 We're in the society. 637 01:00:38,973 --> 01:00:40,812 -The society? -Yes. 638 01:00:53,573 --> 01:00:55,652 l didn't know Japanese love beer. 639 01:00:56,133 --> 01:00:59,451 When you drink, it's always beer. 640 01:00:59,893 --> 01:01:00,852 Yes. 641 01:01:02,253 --> 01:01:05,014 Did the Japanese always drink as much beer? 642 01:01:05,815 --> 01:01:09,614 l mean, have you been drinking beer long? 643 01:01:11,135 --> 01:01:13,774 -l don't know. -That's right. 644 01:01:14,415 --> 01:01:15,454 That's right, l see. 645 01:01:19,456 --> 01:01:21,254 Belgians like beer too. 646 01:01:23,896 --> 01:01:25,934 There are many Belgian beers. 647 01:01:27,335 --> 01:01:29,375 We must have, like, 1 00 breweries. 648 01:01:29,376 --> 01:01:33,054 And if you include craft breweries with limited production, 649 01:01:33,935 --> 01:01:36,935 there must be over 1 ,000 brands of Belgian beer. 650 01:01:38,135 --> 01:01:39,535 Yes, 1 ,000. 651 01:01:39,535 --> 01:01:40,774 That's a lot! 652 01:01:40,775 --> 01:01:42,054 Yes, that's a lot. 653 01:01:42,376 --> 01:01:44,254 There are blond beers 654 01:01:44,535 --> 01:01:45,934 with a smoother taste. 655 01:01:46,416 --> 01:01:48,695 They're similar to Japanese beer. 656 01:01:49,816 --> 01:01:52,974 Cafés in Brussels serve lambic beers on tap. 657 01:01:53,296 --> 01:01:56,895 There's Gueuze, Kriek, with macerated cherries, 658 01:01:56,895 --> 01:02:00,217 strawberry beer, with strawberries, and Faro. 659 01:02:00,218 --> 01:02:03,617 Gueuze ages for several years in oak casks, like wine. 660 01:02:03,618 --> 01:02:07,856 For Faro, sugar or caramel is added to restart fermentation. 661 01:02:10,698 --> 01:02:12,416 Now wine-beer... 662 01:02:16,578 --> 01:02:17,657 Rinri! 663 01:02:30,818 --> 01:02:31,976 What's going on? 664 01:02:54,820 --> 01:02:57,459 -Where was l? -The wine-beer. 665 01:03:01,581 --> 01:03:05,139 Rodenbach Brewery created wine-beer a century ago. 666 01:03:06,140 --> 01:03:08,180 lt's made with roasted wort. 667 01:03:09,460 --> 01:03:14,539 Early on, the Japanese realized that talk is the bane of dining. 668 01:03:14,901 --> 01:03:18,260 For a time, the task of speaking was relegated to geishas. 669 01:03:18,941 --> 01:03:22,939 Today, we call them professional conversationalists. 670 01:03:23,620 --> 01:03:26,219 But really, they're still geishas. 671 01:03:28,181 --> 01:03:29,860 Geisha is a real profession. 672 01:03:30,740 --> 01:03:32,499 l trained on the job. 673 01:03:35,220 --> 01:03:38,300 The De Koninck, also known as Bolleke, 674 01:03:38,301 --> 01:03:40,019 due to the glasses it's served in, 675 01:03:40,020 --> 01:03:41,739 is popular in Antwerp. 676 01:03:42,260 --> 01:03:43,339 What else? 677 01:03:43,340 --> 01:03:44,540 The temperature? 678 01:03:45,220 --> 01:03:49,541 Beers must be served at the right temperature, 8-1 5°C. 679 01:03:49,783 --> 01:03:53,502 Only Orval beer should be served at room temperature. 680 01:03:53,503 --> 01:03:54,941 Great atmosphere! 681 01:03:55,343 --> 01:03:57,702 And l mustn't forget Kasteel Donker, 682 01:03:57,983 --> 01:04:01,181 a unique beer refermented in the bottle. 683 01:04:01,463 --> 01:04:03,622 lts nose has aromas of barley, 684 01:04:03,623 --> 01:04:05,542 while on the tongue it has notes of 685 01:04:05,543 --> 01:04:08,382 roasted malt, banana and licorice. 686 01:04:08,623 --> 01:04:11,302 You can find all these beers in good supermarkets. 687 01:04:34,824 --> 01:04:35,901 l'm happy. 688 01:04:35,902 --> 01:04:37,261 My friends like you. 689 01:04:37,903 --> 01:04:39,422 Why'd you abandon me? 690 01:04:40,103 --> 01:04:41,904 So you could meet them. 691 01:04:43,825 --> 01:04:46,383 -There were only boys. -Don't you like boys? 692 01:04:46,624 --> 01:04:48,503 And what's with this society? 693 01:04:51,105 --> 01:04:52,864 My secret society. 694 01:04:55,225 --> 01:04:56,785 The French Fanatics. 695 01:04:59,264 --> 01:05:00,624 The French Fanatics? 696 01:05:00,625 --> 01:05:03,064 Yes. We love France. 697 01:05:03,465 --> 01:05:05,025 The French language. 698 01:05:06,385 --> 01:05:08,824 We want to speak proper French. 699 01:05:09,585 --> 01:05:10,944 Or Belgian. 700 01:05:13,705 --> 01:05:16,304 My parents return Monday. lf you want, 701 01:05:16,505 --> 01:05:19,543 l'll lock us in and won't open until Monday. 702 01:05:20,745 --> 01:05:21,944 Amazing Rinri. 703 01:05:22,465 --> 01:05:23,463 Listen. 704 01:05:24,025 --> 01:05:25,304 Listen to the rain. 705 01:05:25,946 --> 01:05:27,145 lsn't it ravishing? 706 01:06:26,107 --> 01:06:27,347 The rain's stopped. 707 01:06:29,068 --> 01:06:29,988 Yes. 708 01:06:32,990 --> 01:06:34,309 lt's too bad. 709 01:06:36,909 --> 01:06:38,388 We must get ready. 710 01:06:39,789 --> 01:06:41,509 My parents will be back soon. 711 01:06:50,910 --> 01:06:51,990 Honorable Amélie, 712 01:06:52,350 --> 01:06:54,469 you are courageous, are you not? 713 01:06:56,030 --> 01:06:57,108 Courageous? 714 01:06:58,869 --> 01:06:59,949 Yes. 715 01:06:59,949 --> 01:07:03,189 And discreet. We can trust you, can we not? 716 01:07:04,310 --> 01:07:05,589 Of course. 717 01:07:05,790 --> 01:07:10,229 Trust is important in a family. 718 01:07:12,669 --> 01:07:16,910 ln Japan, young women wear stockings even when it's hot. 719 01:07:17,791 --> 01:07:19,269 l'll drive honorable Amélie. 720 01:07:19,789 --> 01:07:20,869 So be it. 721 01:07:22,710 --> 01:07:24,271 What did your father mean? 722 01:07:24,712 --> 01:07:25,751 Nothing. 723 01:07:26,193 --> 01:07:27,471 Nothing? 724 01:07:27,713 --> 01:07:29,031 Are you kidding me? 725 01:07:46,552 --> 01:07:47,832 Hello. 726 01:07:50,273 --> 01:07:52,311 Yes, l see. 727 01:07:52,431 --> 01:07:54,832 You're right, it's tricky. 728 01:07:55,032 --> 01:07:58,511 Above all, now l have to give him a gift, but what? 729 01:07:58,512 --> 01:07:59,711 No, don't bother. 730 01:07:59,913 --> 01:08:02,672 lf you do, he'll give you something back. 731 01:08:02,673 --> 01:08:04,431 -lt'll never end. -Really? 732 01:08:04,432 --> 01:08:05,912 That's how it works here. 733 01:08:09,432 --> 01:08:11,072 Are things OK with Rinri? 734 01:08:13,432 --> 01:08:15,032 We're off to Sado lsland. 735 01:08:15,033 --> 01:08:18,274 Really? lt's magnificent, you'll love it. 736 01:08:21,435 --> 01:08:22,513 Amélie? 737 01:08:22,836 --> 01:08:23,753 Yes? 738 01:08:23,914 --> 01:08:25,793 You seem a bit lost. 739 01:08:26,755 --> 01:08:29,353 No, no. l'm good. Very good, in fact. 740 01:08:30,914 --> 01:08:32,075 Are you sure? 741 01:08:34,394 --> 01:08:37,433 l have to tell Rinri it's over. 742 01:08:39,395 --> 01:08:42,673 l can't...l don't want to...l... 743 01:08:43,836 --> 01:08:45,034 l don't know. 744 01:08:47,594 --> 01:08:48,913 Talk to him. 745 01:08:49,834 --> 01:08:50,914 l can't. 746 01:08:54,235 --> 01:08:56,833 That night we went to the movies, 747 01:08:56,834 --> 01:08:59,674 to a yakuza film, of course. 748 01:09:00,474 --> 01:09:05,114 By chance, we ran into Yasmine, who had found her Japanese man. 749 01:09:05,115 --> 01:09:06,474 They planned to marry. 750 01:09:06,475 --> 01:09:09,874 -He gave me a ring. -Your nails are amazing. 751 01:09:10,034 --> 01:09:11,114 l'm so happy. 752 01:09:12,637 --> 01:09:13,875 And you two? 753 01:09:14,837 --> 01:09:15,796 Are things alright? 754 01:09:16,637 --> 01:09:17,636 Just fine. 755 01:09:17,717 --> 01:09:19,155 And your Japanese classes? 756 01:09:19,156 --> 01:09:21,996 Done. l'm starting work for Yamimoto. 757 01:09:21,997 --> 01:09:24,076 -You'll stay in Japan? -Yeah. 758 01:09:24,077 --> 01:09:25,916 Let's make an okonomiyaki party. 759 01:09:25,917 --> 01:09:27,556 Fine, good idea. 760 01:09:27,717 --> 01:09:29,916 l'm afraid we have to be going. 761 01:09:29,917 --> 01:09:31,076 Alright, well... 762 01:09:31,077 --> 01:09:32,996 Eiji, let's go! 763 01:09:33,076 --> 01:09:34,237 We'll call, right? 764 01:09:40,357 --> 01:09:41,436 Rinri 765 01:09:42,277 --> 01:09:43,436 Let's go! 766 01:09:52,636 --> 01:09:54,915 The Japan sea is so virile. 767 01:10:11,880 --> 01:10:13,958 Ever thought of marriage? 768 01:10:17,920 --> 01:10:18,918 Land! 769 01:10:19,480 --> 01:10:20,559 Sado lsland. 770 01:10:58,960 --> 01:11:00,279 lt's lovely! 771 01:11:01,442 --> 01:11:03,361 -Let's go for a walk. -Not now. 772 01:11:03,362 --> 01:11:04,681 l'm tired. 773 01:11:06,402 --> 01:11:07,840 Shall we take onsen? 774 01:11:22,521 --> 01:11:23,801 l adore Japan. 775 01:11:27,002 --> 01:11:28,840 Will you get married one day? 776 01:11:31,522 --> 01:11:32,521 What? 777 01:11:32,802 --> 01:11:34,641 Will you get married one day? 778 01:11:37,162 --> 01:11:39,480 Well, l'm very independent and l... 779 01:11:40,321 --> 01:11:42,080 -l'm not sure. -Yes, yes. 780 01:11:42,081 --> 01:11:44,401 You're a samurai, like me. 781 01:11:45,442 --> 01:11:47,161 Yes, l'm a samurai. 782 01:11:49,203 --> 01:11:52,481 Don't stay in too long, the water's strong. 783 01:11:52,482 --> 01:11:53,881 No, l'll stay. 784 01:11:54,402 --> 01:11:55,604 OK, as you wish. 785 01:12:30,525 --> 01:12:33,603 lt's not necessary. 786 01:12:33,844 --> 01:12:36,604 No English! 787 01:12:37,924 --> 01:12:39,803 lt's not English, it's Japanese! 788 01:12:45,165 --> 01:12:46,724 Rinri was right. 789 01:12:46,725 --> 01:12:49,603 l'd stayed in the sulfur spring too long. 790 01:12:51,327 --> 01:12:54,886 l was soaked in indecision about him. 791 01:12:55,847 --> 01:12:59,006 lronically, l'd met the only Japanese 792 01:12:59,007 --> 01:13:01,806 who wasn't part of this famous floating world, 793 01:13:03,247 --> 01:13:04,966 this world that suited me so well, 794 01:13:05,966 --> 01:13:10,086 where nothing is black or white, entirely yes or no, 795 01:13:11,286 --> 01:13:13,686 this world of impermanence. 796 01:13:17,046 --> 01:13:20,006 The Japanese feel more than they express. 797 01:13:20,126 --> 01:13:22,645 Not Rinri, at least not about me. 798 01:13:23,088 --> 01:13:26,726 l had to react. l had to tell Rinri. 799 01:13:27,487 --> 01:13:29,925 Rinri, l have to tell you something. 800 01:13:30,407 --> 01:13:31,966 You don't like Sado lsland? 801 01:13:33,767 --> 01:13:35,365 lt's not that. lt's... 802 01:13:35,366 --> 01:13:38,046 Wait. Eat this. lt's delicious. 803 01:14:12,488 --> 01:14:14,248 l couldn't speak. 804 01:14:14,489 --> 01:14:17,449 A little Japanese god lurking in the octopus stopped me. 805 01:14:18,689 --> 01:14:19,649 Too bad. 806 01:14:21,610 --> 01:14:22,647 lt's all good. 807 01:15:05,012 --> 01:15:07,011 l feel like l'm in a Japanese film. 808 01:15:18,451 --> 01:15:19,930 Amélie, get down. 809 01:15:36,333 --> 01:15:38,972 Gentlemen, some tea? 810 01:16:04,574 --> 01:16:06,973 Persimmons! l love them. 811 01:16:06,974 --> 01:16:10,453 What are you doing? No, we can't. 812 01:16:10,454 --> 01:16:12,852 We can't. We can't. 813 01:16:13,054 --> 01:16:14,813 -No! -Why not? 814 01:16:15,093 --> 01:16:16,974 ln Japan, we can't! 815 01:16:17,695 --> 01:16:18,614 Come. 816 01:16:27,777 --> 01:16:30,976 "Mu." That's the kanji for "void." 817 01:16:31,577 --> 01:16:32,615 Bravo. 818 01:16:33,855 --> 01:16:36,695 l have to go. l'll come back. 819 01:16:40,016 --> 01:16:41,216 Rinri? 820 01:16:41,496 --> 01:16:42,496 Yes? 821 01:16:43,895 --> 01:16:45,656 Did the mafia call you? 822 01:16:48,096 --> 01:16:49,136 What? 823 01:16:50,136 --> 01:16:50,976 Nothing. 824 01:16:55,017 --> 01:16:56,215 Yeah, nothing. 825 01:17:09,177 --> 01:17:10,736 Here, for you. 826 01:17:19,456 --> 01:17:21,056 l went back. 827 01:17:21,379 --> 01:17:24,058 -Did you...? -No, l bought them. 828 01:17:25,219 --> 01:17:26,178 From whom? 829 01:17:26,579 --> 01:17:28,017 lt was hard to find. 830 01:17:31,459 --> 01:17:33,337 You're the nicest boy in the world. 831 01:17:35,419 --> 01:17:38,177 Can you eat a persimmon for me? 832 01:17:40,739 --> 01:17:43,138 Yes, l can eat one for you. 833 01:17:49,499 --> 01:17:51,058 lt's so good! 834 01:18:42,262 --> 01:18:44,859 At one point l saw my reflection. 835 01:18:49,982 --> 01:18:51,180 l watched myself. 836 01:19:01,781 --> 01:19:03,621 A ring, but why? 837 01:19:03,702 --> 01:19:04,899 Why now? 838 01:19:07,181 --> 01:19:08,140 Amélie, 839 01:19:08,702 --> 01:19:09,903 will you marry me? 840 01:19:14,944 --> 01:19:16,502 You don't want to. 841 01:19:17,743 --> 01:19:20,382 -Look... -You don't want to. 842 01:19:20,583 --> 01:19:21,822 Wait. 843 01:19:22,464 --> 01:19:24,743 Before marriage, there's the engagement. 844 01:19:24,744 --> 01:19:28,262 -Engagement? -Yes. Engagement, marriage. 845 01:19:28,744 --> 01:19:30,222 There's an order to follow. 846 01:19:30,943 --> 01:19:32,982 How long does the engagement last? 847 01:19:34,583 --> 01:19:38,622 lt depends. 848 01:19:43,704 --> 01:19:46,263 l accept your...engagement ring! 849 01:19:46,704 --> 01:19:48,542 Thank you. Fine. 850 01:19:49,424 --> 01:19:54,383 Thank you to the man who invented engagements. A true genius. 851 01:19:54,583 --> 01:19:55,903 Engagement. 852 01:19:56,184 --> 01:19:58,024 lt might have been a woman. 853 01:19:58,664 --> 01:20:00,142 The engagement. 854 01:20:01,423 --> 01:20:03,262 l'm your fiancée. 855 01:20:04,147 --> 01:20:07,305 My fiancée. 856 01:20:14,706 --> 01:20:16,545 Christine! How are you? 857 01:20:17,467 --> 01:20:19,146 l'm working for Yamimoto. 858 01:20:19,267 --> 01:20:20,585 Remember, l told you. 859 01:20:20,985 --> 01:20:22,145 Since January. 860 01:20:22,786 --> 01:20:24,905 A year. lt's a one-year contract. 861 01:20:25,706 --> 01:20:26,785 lt's great. 862 01:20:27,106 --> 01:20:30,345 No, awful. The most depressing time of my life. 863 01:20:31,945 --> 01:20:33,265 And you? How are you? 864 01:20:34,026 --> 01:20:35,065 Yeah... 865 01:20:35,706 --> 01:20:36,704 Yeah. 866 01:20:37,266 --> 01:20:38,945 Sure. Let's get together. We'll call. 867 01:21:53,351 --> 01:21:54,470 Marry me! 868 01:21:56,391 --> 01:21:58,189 lt would be easier for you. 869 01:21:58,670 --> 01:22:01,789 We're already engaged. l'm your fiancée. 870 01:22:03,350 --> 01:22:05,190 When's the engagement end? 871 01:22:06,951 --> 01:22:08,550 l told you, it varies. 872 01:22:09,831 --> 01:22:11,830 -l'll make more tea. -Stop! 873 01:22:12,391 --> 01:22:13,870 Don't be so nice. 874 01:22:13,871 --> 01:22:15,550 -Just tea... -No. Stop. 875 01:22:17,471 --> 01:22:18,630 Go back to bed. 876 01:22:22,070 --> 01:22:24,310 My coworkers are unfriendly. 877 01:22:27,912 --> 01:22:29,950 Being a Japanese woman is hard. 878 01:22:30,231 --> 01:22:33,070 Yes, being a Japanese woman is hard. 879 01:22:34,791 --> 01:22:36,150 What about Rinri? 880 01:22:38,991 --> 01:22:40,070 l'm scared. 881 01:22:40,512 --> 01:22:43,190 Scared? Scared of what? 882 01:22:45,191 --> 01:22:46,511 Scared he sees me as France 883 01:22:46,512 --> 01:22:47,913 and l see him as Japan. 884 01:23:01,473 --> 01:23:04,872 Amélie? Amélie! 885 01:23:04,994 --> 01:23:06,312 What time is it? 886 01:23:06,793 --> 01:23:08,193 You fell asleep. 887 01:23:08,193 --> 01:23:10,152 l know, l was dreaming. 888 01:23:10,433 --> 01:23:12,073 Stop working for Yamimoto. 889 01:23:12,554 --> 01:23:14,233 No, l have a contract. 890 01:23:14,234 --> 01:23:16,431 lt's not for you. You know that. 891 01:23:17,073 --> 01:23:18,553 You should write. 892 01:23:19,313 --> 01:23:20,713 So when? 893 01:23:22,034 --> 01:23:23,073 When what? 894 01:23:23,313 --> 01:23:25,832 Our wedding? When's the date? 895 01:23:26,553 --> 01:23:29,152 We have to decide. l told my parents. 896 01:23:31,113 --> 01:23:32,193 You did? 897 01:23:32,354 --> 01:23:33,273 Yes. 898 01:23:34,353 --> 01:23:35,593 What did they say? 899 01:23:35,954 --> 01:23:37,431 My father is glad. 900 01:23:38,354 --> 01:23:39,392 My mother... 901 01:23:39,953 --> 01:23:41,072 it's harder. 902 01:23:41,073 --> 01:23:43,235 -You see! -What? 903 01:23:44,716 --> 01:23:46,115 Maybe she's right. 904 01:23:46,915 --> 01:23:47,955 Why? 905 01:23:48,115 --> 01:23:50,795 You know l have to finish my contract. 906 01:23:51,076 --> 01:23:54,234 And after, l can't think about it now. 907 01:23:54,836 --> 01:23:56,754 You're more Japanese than a Japanese. 908 01:23:56,996 --> 01:23:58,354 l'm a samurai. 909 01:24:03,436 --> 01:24:05,075 Did you ever climb Mt Fuji? 910 01:24:05,995 --> 01:24:07,036 Mt Fuji? 911 01:24:08,117 --> 01:24:08,994 No. 912 01:24:11,116 --> 01:24:12,635 You're not a real Japanese. 913 01:24:13,236 --> 01:24:15,915 A real Japanese has to climb Mt Fuji. 914 01:24:16,276 --> 01:24:17,315 You're right. 915 01:24:17,876 --> 01:24:19,994 At least that's what we Japanese say. 916 01:24:22,475 --> 01:24:24,315 Let's climb Mt Fuji. 917 01:24:26,275 --> 01:24:27,316 This weekend? 918 01:24:29,756 --> 01:24:30,675 Yeah. 919 01:24:31,036 --> 01:24:32,115 Very good. 920 01:24:33,756 --> 01:24:34,996 And after... 921 01:24:36,559 --> 01:24:37,477 Yes? 922 01:24:39,118 --> 01:24:40,117 Nothing. 923 01:24:53,078 --> 01:24:54,677 Go home tonight. 924 01:24:55,198 --> 01:24:56,357 l'm exhausted. 925 01:24:57,958 --> 01:24:58,877 Yes. 926 01:25:08,558 --> 01:25:10,077 You're such a good man. 927 01:25:12,758 --> 01:25:14,077 ls that a question? 928 01:25:15,957 --> 01:25:16,917 No. 929 01:25:21,559 --> 01:25:23,438 You're a good woman, too. 930 01:25:26,919 --> 01:25:27,957 Not really. 931 01:25:36,160 --> 01:25:38,600 l hear it's a pretty easy climb. 932 01:25:38,920 --> 01:25:40,039 l know. 933 01:25:42,561 --> 01:25:45,359 Shoes would have been enough. 934 01:25:45,841 --> 01:25:46,879 Yes. 935 01:25:54,321 --> 01:25:55,520 Earthquake! 936 01:25:55,961 --> 01:25:56,920 Come! 937 01:27:42,806 --> 01:27:44,005 Did you call home? 938 01:27:44,526 --> 01:27:46,244 -Yes. -And? 939 01:27:47,606 --> 01:27:49,204 They're worried. 940 01:27:49,445 --> 01:27:50,685 They want me to come back. 941 01:27:51,605 --> 01:27:54,205 -l can't leave now. lt sucks! -Amélie, 942 01:27:54,206 --> 01:27:56,884 our embassy is evacuating all expats. 943 01:27:57,605 --> 01:28:00,604 At Yamimoto, how's it going? 944 01:28:07,526 --> 01:28:08,564 Hello? 945 01:28:08,845 --> 01:28:11,084 A third explosion at Fukushima. 946 01:28:11,925 --> 01:28:13,606 -My God. -You can't stay. 947 01:28:13,607 --> 01:28:15,846 Even in Tokyo, it's dangerous. 948 01:28:15,847 --> 01:28:17,287 No, l'm staying. 949 01:28:17,488 --> 01:28:19,927 Amélie, you have to go home. 950 01:28:20,167 --> 01:28:21,767 To Europe. 951 01:28:21,768 --> 01:28:23,447 No way. l'm staying. 952 01:28:27,848 --> 01:28:28,768 What? 953 01:28:30,127 --> 01:28:32,487 Yasmine's flying to Paris with her husband. 954 01:28:32,887 --> 01:28:33,927 So come with me. 955 01:28:34,128 --> 01:28:35,927 -No. -Yes. 956 01:28:35,928 --> 01:28:38,287 -l'm not leaving. -Then l'll stay. 957 01:28:38,448 --> 01:28:40,206 Stop being childish. 958 01:28:40,367 --> 01:28:41,767 You have to go. 959 01:28:41,767 --> 01:28:44,167 This catastrophe doesn't involve you. 960 01:28:44,168 --> 01:28:45,847 l want you to go home. 961 01:28:45,848 --> 01:28:48,088 My father found you a flight. 962 01:28:48,728 --> 01:28:50,087 You leave tomorrow. 963 01:28:50,489 --> 01:28:52,567 You'll come back later. 964 01:28:53,848 --> 01:28:56,847 Rinri? l love you. 965 01:28:57,368 --> 01:28:59,167 We're still engaged. 966 01:28:59,408 --> 01:29:00,528 A lot. 967 01:29:01,089 --> 01:29:02,286 l love you a lot. 968 01:29:22,450 --> 01:29:23,649 Please... 969 01:29:24,009 --> 01:29:25,129 Honorable Amélie? 970 01:29:26,170 --> 01:29:29,370 Neighbors l barely knew came to talk to me. 971 01:29:29,851 --> 01:29:31,689 They begged me to go. 972 01:29:31,850 --> 01:29:34,089 "Thanks for loving our country, 973 01:29:34,171 --> 01:29:37,489 but we Japanese must face our misfortune alone." 974 01:29:41,571 --> 01:29:44,610 l was beaten. 975 01:30:17,013 --> 01:30:22,331 Bye bye. 976 01:30:35,133 --> 01:30:37,091 l didn't speak to your parents. 977 01:30:37,533 --> 01:30:38,933 They didn't want you to. 978 01:30:40,812 --> 01:30:43,692 l'm reading a book on Ramses ll. 979 01:30:44,892 --> 01:30:46,092 lt's fascinating. 980 01:30:47,413 --> 01:30:49,332 l'd like to become an Egyptian. 981 01:30:56,295 --> 01:30:58,093 Don't come in the airport. 982 01:30:59,455 --> 01:31:00,734 l wanted to tell you. 983 01:31:02,414 --> 01:31:03,934 l'm not a yakuza. 984 01:31:05,654 --> 01:31:06,733 l know. 985 01:31:54,978 --> 01:31:57,056 l never saw Rinri again. 986 01:31:57,736 --> 01:31:59,176 Much later, 987 01:31:59,177 --> 01:32:01,297 l learned he married a French woman, 988 01:32:01,697 --> 01:32:03,176 a general's daughter. 989 01:32:04,058 --> 01:32:05,457 Amazing Rinri. 990 01:32:06,018 --> 01:32:08,376 Our eternal engagement was over. 991 01:32:09,337 --> 01:32:10,377 Too bad. 992 01:32:10,977 --> 01:32:12,057 lt's all good. 993 01:32:13,257 --> 01:32:15,818 lt went way beyond a dumb love story. 994 01:32:23,658 --> 01:32:24,817 As for me... 995 01:32:26,178 --> 01:32:27,217 No, 996 01:32:27,858 --> 01:32:29,496 l'll keep that for another time. 997 01:32:44,500 --> 01:32:49,915 "Everything that one loves becomes fiction" - Amélie Nothomb 997 01:32:50,305 --> 01:32:56,677 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5k2hx Help other users to choose the best subtitles 63911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.