All language subtitles for Thuppakki 2012 Hindi Dual Audio www.9kmovies.bz 1080p UNCUT BluRay 2.6GB ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,850 --> 00:01:10,850 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 2 00:01:15,325 --> 00:01:18,243 'GUN' 3 00:03:04,726 --> 00:03:06,310 When is the train likely to arrive? 4 00:03:06,394 --> 00:03:08,478 lt's time... lt'll be here any minute 5 00:03:08,563 --> 00:03:10,439 Ask when it will be here exactly! 6 00:03:10,481 --> 00:03:14,109 You'll only know the right time after the train arrives! 7 00:03:16,529 --> 00:03:19,448 Call and ask him where exactly the train is 8 00:03:39,969 --> 00:03:42,971 - Hello, who's this? - l'm Jagdish's sister 9 00:03:43,014 --> 00:03:44,514 Yes! Tell me! 10 00:03:45,016 --> 00:03:47,935 Due to some engine problem our train has stopped here 11 00:03:47,977 --> 00:03:51,230 - ls he around? - Jagdish... 12 00:03:51,439 --> 00:03:53,023 Yes! He's playing outside! 13 00:04:43,783 --> 00:04:51,707 Come on, Jagdish Come on, man 14 00:04:51,791 --> 00:04:54,543 Yay! Jagdish 15 00:05:06,639 --> 00:05:12,060 Jagdish...Jagdish! 16 00:05:25,533 --> 00:05:48,555 "Your soul's journey on earth is a certainty lf you're patient, God's presence a guaranty" 17 00:06:11,996 --> 00:06:15,874 "A young band of tigers in revelry they immerse" 18 00:06:16,000 --> 00:06:19,628 "...to celebrate of course!" 19 00:06:19,670 --> 00:06:23,548 "Clouds in disarray Rejoicing the holiday" 20 00:06:23,633 --> 00:06:27,344 "Road-full of sarees, sashay" 21 00:06:27,512 --> 00:06:31,598 "Me too a resident of Mumbai city From tomorrow firework activity" 22 00:06:31,682 --> 00:06:35,352 "Get crackers like sixers ready Brother-in-law...buddy!" 23 00:06:35,436 --> 00:06:39,398 "Take your grandparents' blessing Take a glam-doll for a pleasing!" 24 00:06:39,482 --> 00:06:43,235 "French beard is my style Get lost, you imbecile" 25 00:07:21,941 --> 00:07:29,573 "Hey dude, your abstinence days bitter as neem leaves now a haze" 26 00:07:29,740 --> 00:07:37,372 "Be naughty, pull some pranks Get scolded, but no spanks" 27 00:07:37,457 --> 00:07:45,213 "Whatever the world fears most the heart aspires that foremost" 28 00:07:45,298 --> 00:07:52,929 "Like the waves caress the shore every night is a dream galore" 29 00:07:53,014 --> 00:07:58,101 "Clasp and grasp in fist fighting Like Aesop's fables happy ending" 30 00:07:58,603 --> 00:08:02,481 lC58656 Captain Jagdish reporting, sir! 31 00:08:04,859 --> 00:08:05,609 Sorry, sir 32 00:08:10,865 --> 00:08:11,907 AiyO!! 33 00:08:15,036 --> 00:08:19,956 l tripped l can't dance! 34 00:08:23,753 --> 00:08:27,672 "A young band of tigers in revelry they immerse" 35 00:08:27,757 --> 00:08:30,800 "...to celebrate of course!" 36 00:08:31,427 --> 00:08:35,305 "Clouds in disarray Rejoicing the holiday" 37 00:08:35,389 --> 00:08:39,726 "Road-full of sarees, display" 38 00:08:47,401 --> 00:09:03,124 "Your soul's journey on earth is a certainty lf you're patient, God's presence a guaranty" 39 00:09:26,023 --> 00:09:33,488 "This heart of mine thinks all the time of girls gorgeous and so sublime" 40 00:09:33,823 --> 00:09:41,496 "Girls are manna from heaven Men who resist few and far between" 41 00:09:41,539 --> 00:09:49,087 "Watch a fashion-show, in the roads roam to find the best beauty to take home" 42 00:09:49,171 --> 00:09:56,970 "Though the bride-hunt more a strain still, a pleasure beyond complain" 43 00:09:57,054 --> 00:10:02,350 "Be on your toes, vigilant and wary be fit, not rust, be a flying luminary" 44 00:10:08,482 --> 00:10:12,319 "A young band of tigers in revelry they immerse" 45 00:10:12,403 --> 00:10:16,031 "...to 'live it up' of course!" 46 00:10:16,115 --> 00:10:20,076 "Clouds in disarray Rejoicing the holiday" 47 00:10:20,161 --> 00:10:23,872 "Street-full of sarees...hurray!" 48 00:10:23,956 --> 00:10:28,043 "Me too a resident of Mumbai city From tomorrow firework activity" 49 00:10:28,127 --> 00:10:31,713 "Get crackers like sixers ready Brother-in-law...buddy!" 50 00:10:31,797 --> 00:10:35,800 "Take your grandparents' blessing Take a glam-doll for a-teasing!" 51 00:10:35,885 --> 00:10:39,387 "Sport a French beard in style Get lost, you imbecile" 52 00:11:11,337 --> 00:11:12,545 'For your kind attention please' 53 00:11:12,630 --> 00:11:20,887 'Train # 12672 Jammu-Tawi Express, the Army officers' special train...' 54 00:11:20,971 --> 00:11:24,557 '...will be arriving on platform # 5' 55 00:11:42,368 --> 00:11:43,284 Look...brother's there! 56 00:11:43,369 --> 00:11:44,577 - Where? - Over there! 57 00:11:44,662 --> 00:11:48,331 Brother! Hi! 58 00:11:48,416 --> 00:11:50,333 Hiiiii! 59 00:11:52,044 --> 00:11:54,879 - Hey Deepti, how are you? - Why this sudden mini-beard? 60 00:11:54,964 --> 00:11:55,630 lt's nothing, mom 61 00:11:55,715 --> 00:11:57,173 l'm coming back to the city l wanted to be stylish 62 00:11:57,258 --> 00:11:59,092 - How are you? - l'm fine 63 00:11:59,176 --> 00:12:03,096 Move...no time to chat now All of you come home and eat! 64 00:12:03,180 --> 00:12:04,848 Give that bag to me 65 00:12:10,730 --> 00:12:12,647 Don't you eat at all? 66 00:12:12,940 --> 00:12:14,816 - Come this way - l'm coming, dad 67 00:12:14,900 --> 00:12:16,735 Put this bag in the trunk 68 00:12:16,819 --> 00:12:19,320 Get in 69 00:12:24,410 --> 00:12:26,161 Change to 3rd gear! 70 00:12:27,413 --> 00:12:29,122 Where are we going in such a hurry, dad? 71 00:12:29,248 --> 00:12:31,040 You don't know? 72 00:12:31,125 --> 00:12:32,667 To fix a bride for you 73 00:12:32,710 --> 00:12:34,377 'Margazhi' month starts tomorrow 74 00:12:34,462 --> 00:12:37,046 Considered inauspicious for matrimony No chap will show his daughter to you 75 00:12:37,089 --> 00:12:39,215 And the bad time starts in 25 minutes! 76 00:12:39,300 --> 00:12:42,510 We must see the bride by then Or else you stay single even this year 77 00:12:42,595 --> 00:12:49,309 Mom! What is this about 'good time'? Will anyone go see a bride in uniform? 78 00:12:49,351 --> 00:12:53,313 Let me take a shower, freshen up, sleep for a bit and then go 79 00:12:53,397 --> 00:12:59,027 - You are getting old by the day, da! - Mom, l'll still be the same age later today 80 00:12:59,111 --> 00:13:01,029 Will all of you keep quiet? 81 00:13:01,447 --> 00:13:03,198 Change to 6th gear 82 00:13:05,117 --> 00:13:07,368 We have got only 20 minutes 83 00:13:08,078 --> 00:13:10,622 Look! Their apartment is like a hotel 84 00:13:10,664 --> 00:13:12,540 Stop...stop 85 00:13:14,668 --> 00:13:18,046 - Good day - Greetings 86 00:13:20,925 --> 00:13:24,135 - Hasn't the groom come? - This is the groom 87 00:13:24,345 --> 00:13:28,681 He looks like he has come straight out of a war zone 88 00:13:29,099 --> 00:13:31,601 Come Come, please 89 00:13:31,685 --> 00:13:34,687 - Come, da - You go ahead 90 00:13:35,898 --> 00:13:38,691 - Where are you running off to? - Come! 91 00:13:43,155 --> 00:13:44,781 Enough! 92 00:13:47,159 --> 00:13:49,786 '3 wickets out at the entrance itself 93 00:13:50,538 --> 00:13:52,664 Come...welcome 94 00:14:10,516 --> 00:14:12,767 We have to see the bride before the auspicious time is over 95 00:14:12,852 --> 00:14:16,145 That's why l dragged him here straight from the station 96 00:14:16,605 --> 00:14:18,481 - Ask her to come please - Call her, dear! 97 00:14:18,566 --> 00:14:20,024 Nisha! 98 00:14:20,734 --> 00:14:21,734 Nisha...! 99 00:14:58,397 --> 00:14:59,480 - Dad? - Not for me... 100 00:14:59,565 --> 00:15:00,982 Offer them 101 00:15:06,572 --> 00:15:07,780 Thanks 102 00:15:13,078 --> 00:15:14,329 Sit down, dear 103 00:15:16,665 --> 00:15:19,709 - Shall l ask her to sing? - Some nice song... 104 00:15:19,793 --> 00:15:23,254 To match the groom's attire she can only sing the national anthem 105 00:15:23,881 --> 00:15:25,465 'That was a cheap shot!' 106 00:16:06,840 --> 00:16:08,424 So...are you happy, son? 107 00:16:08,550 --> 00:16:10,134 She was very pretty, no? 108 00:16:10,219 --> 00:16:12,387 Dad, give me their phone number please? 109 00:16:12,513 --> 00:16:15,348 l'll give it to you 022... 110 00:16:16,266 --> 00:16:20,353 261...864676 111 00:16:22,064 --> 00:16:25,024 Tell me, son Don't make a noise 112 00:16:25,150 --> 00:16:26,526 The groom is on the line! 113 00:16:27,486 --> 00:16:28,653 Tell me... 114 00:16:28,737 --> 00:16:33,866 Sir, your daughter is really beautiful 115 00:16:34,118 --> 00:16:35,326 Nice...nice 116 00:16:35,411 --> 00:16:41,416 But our tastes seem to vary 117 00:16:41,500 --> 00:16:45,753 l'm not sure if the two of us will be compatible 118 00:16:46,046 --> 00:16:50,633 But l'm sure you'll get a better son-in-law than me 119 00:16:51,468 --> 00:16:53,386 Don't misunderstand me 120 00:16:53,512 --> 00:16:54,971 What is this, da? 121 00:16:55,055 --> 00:16:57,265 He's not getting married in this birth definitely! 122 00:16:57,349 --> 00:17:00,143 Give me 1 good reason why that girl wasn't good enough! 123 00:17:00,227 --> 00:17:01,978 - 3 reasons! - What? 124 00:17:02,062 --> 00:17:05,023 That girl's hair was 1 and a 1/2 meters long! 125 00:17:05,107 --> 00:17:06,524 ls that a reason? 126 00:17:06,608 --> 00:17:10,069 Even girls with half that hair if we are going out... 127 00:17:10,154 --> 00:17:12,739 ...will keep combing their hair like this 128 00:17:12,906 --> 00:17:16,826 lt'll probably take her 3 hours just for to plait her hair 129 00:17:17,619 --> 00:17:20,204 Did l ask for this? Did l? 130 00:17:20,330 --> 00:17:23,291 Did l ask you to marry me off right now like this? 131 00:17:23,459 --> 00:17:25,585 And look how shy she was 132 00:17:25,669 --> 00:17:28,796 l bet she's scared of lizards and roaches 133 00:17:34,970 --> 00:17:37,889 She's hitting her own father like this, did you see? 134 00:17:38,140 --> 00:17:41,100 You should've reprimanded her when she was young! 135 00:17:41,185 --> 00:17:42,852 Even when she was a kid, you went on with... 136 00:17:42,895 --> 00:17:44,395 ...your 'hit, daddy' dialog 137 00:17:44,563 --> 00:17:49,942 l expected a stylish girl but she looks like a villager in Bombay 138 00:18:01,371 --> 00:18:03,122 Why do you need so much money? 139 00:18:03,165 --> 00:18:06,459 l said l'd throw my friends a party if the boy didn't like me 140 00:18:09,505 --> 00:18:12,507 'The police entered the apartment by force' 141 00:18:12,549 --> 00:18:16,302 'Breaking down the door and found the victim dead inside' 142 00:18:16,386 --> 00:18:20,056 'The police say that according to post mortem report-' 143 00:18:21,558 --> 00:18:24,519 When l heard you were coming l wanted to say l had chikungunya... 144 00:18:24,603 --> 00:18:27,814 ...as excuse and rush back home My bad time, l wasn't granted leave 145 00:18:27,898 --> 00:18:31,317 So you are indirectly hinting l'm a nuisance? 146 00:18:31,401 --> 00:18:34,529 No one in the word can say it more directly that l just did 147 00:18:34,613 --> 00:18:37,573 And you claim this is indirect? That's where you stand! 148 00:18:37,658 --> 00:18:39,617 What did l do that was so bad? 149 00:18:39,660 --> 00:18:42,495 You? You'll come here for your annual vacation 150 00:18:42,579 --> 00:18:46,582 You'll roam around with me Stick your nose in all my work 151 00:18:46,667 --> 00:18:50,044 When l'm eligible for promotion to an inspector, you'll drag me down... 152 00:18:50,087 --> 00:18:51,712 ...back to Sub lnspector 153 00:18:51,839 --> 00:18:54,507 Why don't you spend this vacation with your family? 154 00:18:54,591 --> 00:18:57,426 lt's not like that...my parents have given me strict instructions 155 00:18:57,511 --> 00:19:00,012 lf l go out in the morning, l shouldn't be back home until night 156 00:19:00,097 --> 00:19:02,431 lf l stay at home, l'll be spoilt rotten it seems 157 00:19:02,683 --> 00:19:04,684 Don't you see what a mammoth lie this is! 158 00:19:04,768 --> 00:19:09,772 Leave it! l'll be with you but l won't disturb you at all 159 00:19:09,815 --> 00:19:10,857 Okay? 160 00:19:14,695 --> 00:19:15,570 Sir! 161 00:19:17,739 --> 00:19:18,781 What function is this? 162 00:19:18,824 --> 00:19:21,284 lt's some tournament We're providing security 163 00:19:21,368 --> 00:19:26,038 Are the perimeters secured? Don't let anyone in without an lD card 164 00:19:29,918 --> 00:19:35,673 Dude! This is a ladies' college in Bombay...admire them from within 165 00:19:35,757 --> 00:19:37,550 But be casual on the outside 166 00:19:37,634 --> 00:19:39,927 - Yes, sir - This is too much! 167 00:19:41,263 --> 00:19:44,807 You went to see a bride yesterday? How did it go by the way? 168 00:19:44,933 --> 00:19:50,938 The match is about to begin! First we have St.Xaviers college! 169 00:19:51,023 --> 00:19:52,857 - With Nisha! - Nisha! Nisha! Nisha! 170 00:19:52,941 --> 00:19:56,402 Don't ask! She was a little too shy 171 00:19:56,486 --> 00:19:59,071 Also she seems soft... 172 00:20:10,292 --> 00:20:16,339 Nisha! Nisha! Nisha! 173 00:20:16,548 --> 00:20:17,590 Out! 174 00:20:38,445 --> 00:20:43,866 l don't like this girl! l don't! l don't!! 175 00:20:47,829 --> 00:20:52,416 "Knock out...look out Limbs out...don't flout" 176 00:20:52,501 --> 00:20:56,837 "Knock out...look out so you better look out!" 177 00:21:05,180 --> 00:21:08,140 This is the kind of girl you want, right? 178 00:21:09,142 --> 00:21:12,144 This is the girl l saw! 179 00:21:47,681 --> 00:21:55,771 "ln Antarctica, depths of snow why does my heart slide like floe" 180 00:21:55,856 --> 00:22:03,029 "Are you a penguin or friendly dolphin Why is my mind confused within?" 181 00:22:03,113 --> 00:22:11,287 "Hey Nisha...Nisha...Nisha Oooh Nisha...Nisha...Nisha!" 182 00:22:11,371 --> 00:22:19,587 "Girl! My heart, can you detect with your radar electrical effect?" 183 00:22:19,671 --> 00:22:27,887 "My heart beat's smitten sound, can your sonar navigate aground?" 184 00:22:27,971 --> 00:22:36,312 "Girl! My heart, can you detect with your radar Doppler effect?" 185 00:22:36,396 --> 00:22:44,987 "My heart beat's smitten sound, can your sonar measure around?" 186 00:23:01,254 --> 00:23:09,762 "Hey Nisha...Nisha...Nisha Oooh Nisha...Nisha...Nisha!" 187 00:23:10,097 --> 00:23:14,183 "Beauty measuring gizmo will lose face to her, sure oh!" 188 00:23:14,267 --> 00:23:18,104 "l saw 'figure of speech'...walk by" 189 00:23:18,355 --> 00:23:22,525 "Since hill slopes lose to her arched eyebrows two" 190 00:23:22,609 --> 00:23:25,945 "...l saw falls that cascade...cry" 191 00:23:26,029 --> 00:23:34,161 "When golden rays touch her skin to moonbeam they silver-spin" 192 00:23:34,204 --> 00:23:39,500 "When she sashays even in that sway, music plays" 193 00:23:39,668 --> 00:23:47,258 "ln Antarctica, depths of snow why does my heart slide like floe?" 194 00:23:47,843 --> 00:23:55,433 "Are you a cuddly penguin or a dolphin Why is my mind bewildered within?" 195 00:24:28,925 --> 00:24:32,970 "Army boots thump-thumping Like a road storm-storming" 196 00:24:33,054 --> 00:24:36,849 "Girl! You invaded me...likewise" 197 00:24:37,100 --> 00:24:41,312 "Alcove of your eyes bright explode like dynamite" 198 00:24:41,354 --> 00:24:44,482 "My heart hit by a bullet...your eyes" 199 00:24:44,608 --> 00:24:52,948 "All my life through l was waiting for a girl like you" 200 00:24:53,033 --> 00:24:58,245 "lfyou accept me l'll love you like l love my country" 201 00:24:58,330 --> 00:25:06,504 "ln Antarctica, depths of snow why does my heart slide like floe" 202 00:25:06,671 --> 00:25:13,636 "Are you a penguin or sleek dolphin Why is my mind perplexed within?" 203 00:25:13,720 --> 00:25:22,019 "Hey Nisha...Nisha...Nisha Oh Nisha...Nisha...Nisha!" 204 00:25:22,103 --> 00:25:30,319 "Girl! My heart, can you detect with your radar Doppler effect?" 205 00:25:30,403 --> 00:25:39,036 "My heart beat's smitten sound, can your sonar navigate aground?" 206 00:25:49,589 --> 00:25:53,425 No! No! lmpossible He's a total loony 207 00:25:53,510 --> 00:25:55,844 1st he says no and now changes his mind 208 00:25:55,929 --> 00:26:00,766 Brings in some lame police dog and tries to bribe me 209 00:26:00,850 --> 00:26:03,644 ls she a girl or snake-gourd gravy to cook as you wish! 210 00:26:03,687 --> 00:26:05,354 Dad, if we listen to him, we'll go mad 211 00:26:05,438 --> 00:26:06,397 Tell them 212 00:26:06,439 --> 00:26:09,567 Forget it! We can't talk to them again 213 00:26:09,651 --> 00:26:13,237 Mom! Mom...ma! 214 00:26:13,530 --> 00:26:16,198 What? ls he being funny? 215 00:26:16,283 --> 00:26:18,492 He didn't like me then And now he says he does! 216 00:26:18,577 --> 00:26:21,203 After we get married he'll again change his mind 217 00:26:21,288 --> 00:26:21,787 ls that okay? 218 00:26:21,871 --> 00:26:24,290 Listen...when a boy professes his love to you, 219 00:26:24,374 --> 00:26:27,543 ...you should 1st say 'me too' and see how it goes 220 00:26:27,586 --> 00:26:30,212 lf it doesn't work, break up tomorrow 221 00:26:30,297 --> 00:26:33,424 But before you reject you should think thrice! 222 00:26:33,466 --> 00:26:37,303 Boys will only drool till we have our curves in place! 223 00:26:37,387 --> 00:26:40,931 ln a few years, we'll be out of shape like our mom 224 00:26:41,016 --> 00:26:45,894 Before a girl says no, she should think of her mom 225 00:26:45,979 --> 00:26:50,190 l don't need all that l'll go to the gym and work ou- 226 00:26:54,237 --> 00:26:57,489 He looks like a Thamizh boy Shall we say hi to check him out? 227 00:26:57,532 --> 00:26:59,783 This is the guy l said no to! 228 00:27:00,577 --> 00:27:02,244 Hey...hey! 229 00:27:09,711 --> 00:27:19,261 Nisha...Nisha! Oho Nisha...! 230 00:27:29,272 --> 00:27:32,066 Why is he making gestures like some twisted snack? 231 00:27:42,369 --> 00:27:44,119 Hey! Get down! 232 00:27:44,204 --> 00:27:46,121 - What are you going to do? - Get down 233 00:27:47,248 --> 00:27:48,540 He's dead today 234 00:27:48,625 --> 00:27:52,503 Why did you kiss me now? 235 00:27:52,754 --> 00:27:56,465 Me? When did l...? 236 00:27:56,633 --> 00:27:59,760 l only kissed my mirror 237 00:27:59,844 --> 00:28:02,471 My mirror, l'll do whatever l want with it 238 00:28:02,555 --> 00:28:05,349 lt's your mirror But the face in it was mine! 239 00:28:05,433 --> 00:28:06,600 lt belongs to the Govt! 240 00:28:06,685 --> 00:28:11,605 l'll kiss my mirror! Cuddle it l'll even break it if l want to! 241 00:28:11,690 --> 00:28:13,023 lt's my wish 242 00:28:13,066 --> 00:28:15,984 Why? l'll break it for you myself! 243 00:28:16,611 --> 00:28:17,528 Violence is not the way 244 00:28:17,570 --> 00:28:19,279 How dare you kiss me in the middle of the road? 245 00:28:19,364 --> 00:28:22,116 What kind of policeman are you? Sitting there like a bag of rice! 246 00:28:22,992 --> 00:28:25,536 l'll put you in for eve teasing 247 00:28:25,578 --> 00:28:28,080 lf you show up again, l'll kill you 248 00:28:28,289 --> 00:28:29,998 She's worse than my mother-in-law! 249 00:28:30,083 --> 00:28:32,584 Ask about Boxer Nisha in Shastri Nagar 250 00:28:52,814 --> 00:28:55,858 lf you had just said you liked the girl that day... 251 00:28:55,942 --> 00:28:58,193 ...my bike would be in 1 piece! 252 00:28:58,403 --> 00:28:59,737 She's super 253 00:28:59,821 --> 00:29:03,282 She just flicked the keys while talking to us 254 00:29:03,366 --> 00:29:06,076 Not talking, bro...yelling 255 00:29:06,119 --> 00:29:08,662 ln your tit-for-tat, what did my department bike do to you? 256 00:29:08,747 --> 00:29:11,874 Thief...thief l had Rs 5000 in my purse! 257 00:29:11,958 --> 00:29:13,709 My purse 258 00:29:14,085 --> 00:29:18,005 Don't be scared! The thief must be inside the bus! 259 00:29:18,089 --> 00:29:22,676 l'm a policeman...so is he We'll check everyone 260 00:29:22,761 --> 00:29:24,470 And then we'll find out 261 00:29:24,679 --> 00:29:27,097 Driver! Stop the bus! No one should get off 262 00:29:27,182 --> 00:29:28,599 We'll check everyone 263 00:29:32,687 --> 00:29:36,273 Balaji, you check here l'll check at the back 264 00:29:37,525 --> 00:29:42,279 All of you come down Come one by one! 265 00:29:42,363 --> 00:29:44,114 What did l do, sir? 266 00:29:47,702 --> 00:29:51,497 - That's my purse! - Listen! ls it this one? 267 00:29:51,581 --> 00:29:52,748 No! 268 00:29:58,546 --> 00:30:00,672 - This? - No 269 00:30:02,759 --> 00:30:06,220 You go inside and see Check under the seats 270 00:30:06,471 --> 00:30:07,888 Check the bags as well 271 00:30:14,687 --> 00:30:16,271 Open your bag, please 272 00:30:33,164 --> 00:30:35,958 - You thief! - My purse...that's my purse! 273 00:30:37,085 --> 00:30:39,586 This is the thief, dude! 274 00:30:48,054 --> 00:30:50,389 Hey...wait! Jagga! 275 00:30:59,023 --> 00:31:00,566 Why are you running? 276 00:31:04,654 --> 00:31:07,823 Huh? Why? Why did you run? 277 00:32:47,757 --> 00:32:50,342 There was a bomb blast at the Oshiwara bus depot... 278 00:32:50,426 --> 00:32:52,678 ...that claimed 37 lives 279 00:32:55,723 --> 00:32:58,308 We'll leave no stone unturned to solve this case! 280 00:32:58,393 --> 00:33:01,937 l believe we'll find the culprit soon 281 00:33:08,945 --> 00:33:13,573 They are treating him at the hospital instead of questioning him immediately 282 00:33:19,372 --> 00:33:23,750 Look! How he's speaking gasping for breath as if he caught him 283 00:33:23,876 --> 00:33:27,587 l should have been there You dragged me away 284 00:33:27,797 --> 00:33:32,551 lf only l had come on TV, l'd have stumped my mother-in-law 285 00:33:32,677 --> 00:33:34,761 My status at home would now be turvy-topsy! 286 00:33:34,846 --> 00:33:37,347 l'd have become an lnspector 287 00:33:39,267 --> 00:33:42,978 There were about 18 people killed and about 26 people injured 288 00:33:43,062 --> 00:33:47,190 lt is surmised terrorists didn't intend planting the bomb in a public bus 289 00:33:47,275 --> 00:33:51,862 And it might have got triggered accidentally in transit 290 00:33:51,904 --> 00:33:56,533 How many more people like Ajmal Lateef are around... 291 00:33:56,617 --> 00:33:58,618 ...and what is their aim? 292 00:33:58,703 --> 00:34:03,623 Minister for Home Affairs expressed his concern 293 00:35:01,307 --> 00:35:03,308 'Waiting for your order' 294 00:35:13,653 --> 00:35:18,073 'Proceed as planned Activate Plan B' 295 00:35:37,969 --> 00:35:39,970 - l've been waiting for you - Why? 296 00:35:40,012 --> 00:35:41,555 Go inside...l'll tell you 297 00:35:47,145 --> 00:35:50,647 This is Jagdish's house Keep whatever l said in mind, okay? 298 00:35:50,731 --> 00:35:52,607 All of you stay alert 299 00:35:53,776 --> 00:35:55,861 lt's an unofficial duty 300 00:35:55,945 --> 00:35:59,156 So stay in separate channel on the walkie, okay? 301 00:35:59,824 --> 00:36:01,324 What's going on so late? 302 00:36:01,409 --> 00:36:03,243 These are guys working for me 303 00:36:03,327 --> 00:36:07,289 They're off duty They'll stay here as security tonight 304 00:36:07,331 --> 00:36:11,042 Tomorrow morning go to Tamil Nadu with your family 305 00:36:12,211 --> 00:36:15,630 - Why all this? - He's escaped from the hospital 306 00:36:17,341 --> 00:36:18,216 What?! 307 00:36:18,467 --> 00:36:21,595 He's killed a doctor And 2 police officers 308 00:36:22,305 --> 00:36:24,556 - How? - We don't know 309 00:36:24,682 --> 00:36:26,057 Okay, you go 310 00:36:26,142 --> 00:36:29,644 You caught him right? So l was worried he'd come here 311 00:36:29,729 --> 00:36:32,647 But they are here now You both go behind 312 00:36:32,732 --> 00:36:34,232 Okay...l'll see you around! 313 00:37:38,756 --> 00:37:41,091 These days everything has changed, sir 314 00:37:44,845 --> 00:37:47,973 What happened? Move! 315 00:38:34,312 --> 00:38:38,565 Go behind and check 316 00:39:46,050 --> 00:39:51,221 What did those little kids in that school bus do to you? 317 00:39:59,980 --> 00:40:02,023 Without even asking you any questions do you know... 318 00:40:02,066 --> 00:40:03,525 ...why l cut your finger? 319 00:40:04,151 --> 00:40:06,152 Because l'll start asking questions 320 00:40:06,237 --> 00:40:09,739 lf you don't answer you know what'll happen 321 00:40:20,709 --> 00:40:27,465 1 question...only 1 second Answer...or else...! 322 00:40:28,551 --> 00:40:30,301 Another finger gets cut 323 00:40:31,971 --> 00:40:34,889 Someone helped you at the hospital 324 00:40:35,266 --> 00:40:38,184 Who was that? 325 00:40:39,228 --> 00:40:41,855 Security Chief lnba Sekharan 326 00:40:50,030 --> 00:40:52,657 That's all So simple! 327 00:41:09,550 --> 00:41:11,217 - Who is it? - Me! 328 00:41:16,682 --> 00:41:17,515 Who are you? 329 00:41:18,559 --> 00:41:20,351 What are you doing here so late? 330 00:41:20,519 --> 00:41:21,519 Who is it? 331 00:41:21,937 --> 00:41:23,646 l'm coming...l'm coming! 332 00:41:25,357 --> 00:41:29,194 - Oy! Tell me quickly! - l need to talk to you 333 00:41:29,904 --> 00:41:31,738 Can you come to the terrace? 334 00:41:32,406 --> 00:41:34,908 Why at this hour, man? We'll talk in the morning 335 00:41:49,798 --> 00:41:53,009 The man whom you helped escape is now a guest in my house 336 00:41:54,428 --> 00:41:58,389 Sorry, l didn't introduce myself My name is Jagdish 337 00:41:59,099 --> 00:42:03,019 lndian Army But l'm not just that 338 00:42:03,437 --> 00:42:06,689 DlA Defense lntelligence Agency 339 00:42:06,774 --> 00:42:11,486 l'm one of their specialists A secret agent 340 00:42:13,405 --> 00:42:19,744 People who work with me My friends...even my family 341 00:42:19,787 --> 00:42:21,037 ...are totally unaware 342 00:42:23,666 --> 00:42:25,750 So are you wondering why l told you? 343 00:42:27,378 --> 00:42:29,379 You won't stay alive, that's why 344 00:42:32,299 --> 00:42:35,552 When we are at camp, the other country shoots us... 345 00:42:35,803 --> 00:42:39,764 ...and quite often we shoot them 346 00:42:41,392 --> 00:42:45,353 One day at camp, a man called Selvaraj... 347 00:42:45,437 --> 00:42:50,900 ...from Pudukottai only suddenly went missing 348 00:42:52,570 --> 00:42:55,405 7 days We couldn't find him 349 00:42:56,323 --> 00:42:58,074 We found him on the 8th day 350 00:42:59,493 --> 00:43:01,744 Poor guy he got caught in their camp 351 00:43:03,706 --> 00:43:09,794 They tortured him for 7 days Dug his eyes out... 352 00:43:10,462 --> 00:43:14,173 And...beer bottles, no? 353 00:43:14,425 --> 00:43:19,137 They shoved beer bottles from under him, right inside... 354 00:43:19,680 --> 00:43:21,306 ...and then broke them 355 00:43:21,599 --> 00:43:25,184 We were the ones who gave his body to his family 356 00:43:26,145 --> 00:43:29,647 His mom cries His dad hits himself 357 00:43:30,774 --> 00:43:32,900 His sisters are in deep anguish 358 00:43:35,613 --> 00:43:40,658 On the 14th day, his younger brotherjoined the military 359 00:43:42,202 --> 00:43:46,581 We die over there everyday only so you all can live 360 00:43:59,261 --> 00:44:04,557 This is a locally made gun This is my gun 361 00:44:07,895 --> 00:44:12,857 lf l shoot you, l'll need to explain why l shot you 362 00:44:13,317 --> 00:44:16,486 Your family will be in ruins 363 00:44:17,363 --> 00:44:20,698 Your sons will have to beg on the road 364 00:44:21,158 --> 00:44:23,660 Your wife will have to stand on the side of the road and... 365 00:44:23,744 --> 00:44:26,496 ...pave the streets calling random strangers! 366 00:44:27,748 --> 00:44:34,796 But if you shoot yourself stating it as suicide during duty... 367 00:44:34,880 --> 00:44:37,799 ...someone in your house will get a job 368 00:44:38,592 --> 00:44:42,512 They'll get provident fund and pension every month 369 00:44:45,683 --> 00:44:47,600 You figure it out yourself 370 00:44:49,019 --> 00:44:54,399 lf that gun turns to me though l'll definitely shoot you 371 00:45:19,883 --> 00:45:22,135 You've stepped on a landmine! 372 00:45:26,223 --> 00:45:28,933 l can hear a gun-shot! Come on...fast! 373 00:45:58,839 --> 00:46:02,467 l know that neither of you know the full details 374 00:46:02,676 --> 00:46:04,886 Oops! Sorry Let me repeat it in Hindi! 375 00:46:05,304 --> 00:46:08,806 l know that neither of you know the full details 376 00:48:10,262 --> 00:48:16,183 Juhu...Bandra Matunga...Dharavi 377 00:48:24,902 --> 00:48:27,778 '12 attacks in Mumbai city' 378 00:48:35,954 --> 00:48:39,874 - When? - 27th 379 00:50:22,602 --> 00:50:25,312 She's the first one getting married in our gang 380 00:50:25,480 --> 00:50:28,357 Landed from Kallakurichi and how smart...got a boy from Gujarat! 381 00:50:28,483 --> 00:50:34,196 She's focused! She looks so gorgeous, no? 382 00:50:37,492 --> 00:50:40,578 - Thank you! - Look how shy she is 383 00:50:42,789 --> 00:50:44,790 - Hi! - Hi! Congratulations! 384 00:50:44,916 --> 00:50:47,960 Hey! Wow! Thank you! 385 00:50:48,086 --> 00:50:52,298 Hi! Congrats! You look so cute, babe! 386 00:50:53,258 --> 00:50:56,677 - l have an urgent doubt - What doubt? 387 00:50:56,845 --> 00:51:00,556 Please...please...please, di Come aside for 5 minutes 388 00:51:01,725 --> 00:51:04,185 How can l come now? 389 00:51:04,519 --> 00:51:07,938 Please, di...or else my head will burst 390 00:51:09,900 --> 00:51:13,360 Okay...excuse me One minute! 391 00:51:14,446 --> 00:51:18,157 - Come...for friend's sake!! - Congrats! 392 00:51:18,533 --> 00:51:19,492 What is it? 393 00:51:19,534 --> 00:51:22,244 ln our entire college besides me, you are the prettiest 394 00:51:22,329 --> 00:51:24,705 Okaaay...we are equally pretty 395 00:51:24,831 --> 00:51:27,124 All over your hostel room you got pictures of... 396 00:51:27,209 --> 00:51:30,086 Ranbir Kapoor, Shahid Kapoor, John Abraham stuck all over! 397 00:51:30,170 --> 00:51:35,925 Why did you get married to a guy like this now? 398 00:51:35,967 --> 00:51:38,427 Listen, you must think practically 399 00:51:38,470 --> 00:51:41,806 He gets a FAT salary What more do l need? 400 00:51:41,890 --> 00:51:46,602 Good looking guys never achieve Achievers are never good looking 401 00:51:46,645 --> 00:51:48,145 Hey! 402 00:51:48,355 --> 00:51:52,024 Look there! He's posing all alone for pictures on his reception day 403 00:51:52,067 --> 00:51:57,154 lf a guy looks good and gets a big salary...then? 404 00:51:57,322 --> 00:51:59,990 Surrender totally and get married to him 405 00:52:11,002 --> 00:52:12,545 Why are you just sitting there? 406 00:52:12,712 --> 00:52:16,132 l'm thinking of something that doesn't sit well 407 00:52:16,258 --> 00:52:18,676 What is it? Let me see if l can tell 408 00:52:18,718 --> 00:52:22,805 lf a policeman like me can't do it...you think you can? 409 00:52:22,931 --> 00:52:26,016 You know the difference between a policeman and a military man? 410 00:52:26,351 --> 00:52:28,269 You guys don't need to use your brains 411 00:52:28,353 --> 00:52:30,146 Bark out 'attention' and you bring your legs together 412 00:52:30,230 --> 00:52:31,939 Say 'stand at ease' and you bring them apart 413 00:52:31,982 --> 00:52:33,816 Shoot and you start shooting at random 414 00:52:33,942 --> 00:52:36,986 But we policemen need brains 415 00:52:37,154 --> 00:52:41,532 When we catch a pickpocket we must think like him 416 00:52:41,658 --> 00:52:45,035 When we catch a murderer we have to be in his shoes! 417 00:52:45,203 --> 00:52:48,789 While catching a terrorist, we must turn ourselves into one 418 00:52:48,874 --> 00:52:51,792 Me the diligent cop can't figure it out 419 00:52:51,835 --> 00:52:53,377 You go play ball, go! 420 00:52:53,545 --> 00:52:56,797 Tell me what your problem is l'll see if l can help 421 00:52:56,840 --> 00:53:00,092 Okay, try to catch it That terrorist escaped, didn't he? 422 00:53:00,135 --> 00:53:04,430 The very same night, a cop shot himself in his house 423 00:53:04,598 --> 00:53:08,392 He was the one who was on duty when the terrorist escaped 424 00:53:08,518 --> 00:53:13,689 l'm wondering if both the incidents are in any way related 425 00:53:13,940 --> 00:53:16,108 That wasn't a suicide lt was a murder 426 00:53:16,193 --> 00:53:17,318 How are you so sure? 427 00:53:17,360 --> 00:53:18,861 l was the one who did it 428 00:53:20,113 --> 00:53:23,949 - You...why did you do it? - Why did he help the terrorist escape? 429 00:53:23,992 --> 00:53:26,702 He helped the terrorist escape? How would you know? 430 00:53:26,745 --> 00:53:27,745 The terrorist told me 431 00:53:27,787 --> 00:53:30,915 Where did you see the terrorist who escaped from the hospital?! 432 00:53:31,082 --> 00:53:35,002 - ln the hospital, you... - ln the hospital, l...? 433 00:53:36,671 --> 00:53:37,922 ln the hospital, l...? 434 00:53:41,551 --> 00:53:43,427 Complete your sentence! 435 00:53:45,805 --> 00:53:47,514 Tell me what happened? 436 00:53:50,685 --> 00:53:54,271 Wait...wait, Jaggu dear! You know l can't handle suspense 437 00:53:54,439 --> 00:53:55,397 Please just tell me and go 438 00:53:55,565 --> 00:53:56,690 One minute, da 439 00:54:07,577 --> 00:54:08,452 Tell me 440 00:54:12,332 --> 00:54:20,381 Ahem...l...you... l... 441 00:54:20,507 --> 00:54:23,217 Are you coming back from a 'spoken English' class or what? 442 00:54:23,260 --> 00:54:30,975 - No...l...can l get married to you? - When did you get this idea? 443 00:54:31,101 --> 00:54:35,771 - This morning...at 8:60 A.M - What happened at 8:60? 444 00:54:36,314 --> 00:54:38,065 l was at my friend's reception 445 00:54:38,149 --> 00:54:40,109 She's one of the prettiest girls in my college 446 00:54:40,151 --> 00:54:42,444 The guy she's got married to is not one bit good looking 447 00:54:42,487 --> 00:54:43,946 l asked her why 448 00:54:44,864 --> 00:54:47,408 And she filled me in on her theories 449 00:54:47,450 --> 00:54:49,994 And my friends also encouraged me 450 00:54:51,079 --> 00:54:55,749 But from the start we haven't matched 451 00:54:56,209 --> 00:54:59,670 First l said no and then you said no 452 00:54:59,838 --> 00:55:03,299 - Now you say you want to - l'm saying yes, right? 453 00:55:03,466 --> 00:55:08,554 Yes but...our tastes should match 454 00:55:10,390 --> 00:55:12,391 Do you smoke? 455 00:55:13,226 --> 00:55:14,685 Cigarettes? 456 00:55:14,811 --> 00:55:20,357 No...no! How can a girl smoke? That isn't allowed in boxing at all 457 00:55:20,442 --> 00:55:24,069 See? l prefer only girls who smoke 458 00:55:27,782 --> 00:55:30,701 Cigarettes...l can't say l've never smoked 459 00:55:30,744 --> 00:55:36,040 At parties with my girls, new year...l've smoked then 460 00:55:37,667 --> 00:55:39,543 Okay...alcohol? 461 00:55:39,586 --> 00:55:42,254 - Huh? - Booze? 462 00:55:45,925 --> 00:55:49,053 Yes...red wine! lt's good for the heart 463 00:55:49,095 --> 00:55:52,931 For skin...once l even drank vodka 464 00:55:53,058 --> 00:55:56,560 See? l don't like girls who drink at all 465 00:56:00,690 --> 00:56:03,609 Hey...Nisha! 466 00:56:03,651 --> 00:56:06,487 You are changing it deliberately 467 00:56:06,571 --> 00:56:10,491 You love me! You are doing this on purpose! 468 00:56:10,533 --> 00:56:12,993 l came here straight from the wedding for you 469 00:56:13,078 --> 00:56:14,119 l didn't even eat! 470 00:56:14,162 --> 00:56:16,413 Okay okay, please Please...please 471 00:56:17,290 --> 00:56:19,708 l'll marry you right now if you want 472 00:56:20,168 --> 00:56:22,419 l was just kidding 473 00:56:28,009 --> 00:56:31,845 - 1 slight problem - Again? What? 474 00:56:32,263 --> 00:56:35,599 They showed me another guy at home and l said okay 475 00:56:35,683 --> 00:56:38,811 - Because l was mad at you - You said okay? 476 00:56:38,895 --> 00:56:40,521 That's not a big deal though 477 00:56:40,563 --> 00:56:45,359 l don't have a problem saying okay And then saying it's not okay 478 00:56:45,944 --> 00:56:49,738 The okay l said to you is different from the one l said to him 479 00:56:49,781 --> 00:56:51,490 He's in the military too 480 00:56:53,576 --> 00:56:56,537 lf we convince him all our problems are solved 481 00:56:56,621 --> 00:56:58,914 He's asked me to come to the coffee shop at 12 today 482 00:56:58,957 --> 00:57:01,542 Okay, l'll come too l'll take care of him 483 00:57:01,626 --> 00:57:03,377 So, shall we go? 484 00:57:08,800 --> 00:57:09,883 Here 485 00:57:12,220 --> 00:57:13,887 Shhhh! Wait 486 00:57:16,391 --> 00:57:19,101 He's in the military, no? He's very punctual 487 00:57:19,185 --> 00:57:21,228 l'll go in first and then you come 488 00:57:22,439 --> 00:57:24,857 l'll go talk to him first and then call you 489 00:57:30,363 --> 00:57:33,991 - Excuse me? - Yesss! 490 00:57:38,329 --> 00:57:40,831 lC58666 Captain Jagdish, reporting, sir! 491 00:57:40,874 --> 00:57:44,293 Battalion...saluuuute! 492 00:57:44,752 --> 00:57:49,840 Sorry...sorry! Jaga! What are you doing here? 493 00:57:49,924 --> 00:57:51,592 - How are you? - l'm fine, sir! 494 00:57:52,260 --> 00:57:55,804 When you spoke in a raised tone l thought it was a parade ground! 495 00:57:55,847 --> 00:57:59,016 - Okay, come...sit, sit! - No, sir...no, sir 496 00:58:01,144 --> 00:58:05,189 Nothing...the girl l'm marrying said she'll see me here today 497 00:58:05,273 --> 00:58:08,108 - Sir! - That's why all this 498 00:58:08,151 --> 00:58:10,652 - Sir! - l'm nervous 499 00:58:10,695 --> 00:58:14,323 - Because it's my first time - Can l get something for you, sir? 500 00:58:14,365 --> 00:58:17,701 No...no...no, nothing! l will sit here 501 00:58:32,800 --> 00:58:37,179 Shhhhhhhhhh! Psssssssssst!! 502 00:58:40,642 --> 00:58:45,812 Hello! Greetings 503 00:58:50,985 --> 00:58:54,446 Hi! Sit down, please 504 00:58:56,741 --> 00:59:01,662 Your mom called and said you really like me 505 00:59:09,420 --> 00:59:13,674 Sorry, Nisha...meet Mr Jagdish We are in the same battalion 506 00:59:13,758 --> 00:59:16,009 But he's very junior to me 507 00:59:16,094 --> 00:59:19,221 He keeps making mistakes and getting punished for it 508 00:59:19,305 --> 00:59:21,974 That's why he's scared of me 509 00:59:22,308 --> 00:59:25,852 - Jagdish...Nisha - Hello, madam 510 00:59:27,897 --> 00:59:30,607 - Nisha, what will you eat? - No...nothing 511 00:59:30,650 --> 00:59:33,735 Nothing? Oh that's great! Jagdish...you? 512 00:59:33,778 --> 00:59:35,737 - No, sir! - Oh wow! 513 00:59:35,863 --> 00:59:40,450 Nisha, l'm having a get together at a hotel tonight...a small party 514 00:59:40,577 --> 00:59:42,244 You must come, yaar 515 00:59:42,912 --> 00:59:44,830 - Jagdish, you come too - Yes, sir! 516 00:59:45,623 --> 00:59:47,958 Now it's 12:30 517 00:59:48,126 --> 00:59:50,627 You said you'll come at 12:00 518 00:59:50,670 --> 00:59:53,797 l'm so punctual, yaar because l'm a military man 519 00:59:53,923 --> 00:59:57,175 - Of course - So l'll see you in the evening 520 00:59:57,218 --> 00:59:59,136 - Shall l make a move? - Bye 521 00:59:59,262 --> 01:00:00,178 Bye 522 01:00:01,347 --> 01:00:04,099 - Okay, Jagdish! - Yes, sir...lC584- 523 01:00:04,392 --> 01:00:05,350 Hey...! 524 01:00:07,103 --> 01:00:08,437 See you in the evening 525 01:00:08,730 --> 01:00:12,441 Bye, da...bye See you, da 526 01:00:22,452 --> 01:00:24,411 ls this the way you clear the air?! 527 01:00:24,537 --> 01:00:26,496 No...madam 528 01:00:26,581 --> 01:00:29,499 Whatever it is, you are the girl who's marrying him 529 01:00:29,584 --> 01:00:31,501 Calling me 'madam' even after he's left! 530 01:00:31,544 --> 01:00:35,505 - Aren't we in love? - We can break up now 531 01:00:36,591 --> 01:00:38,717 We haven't been in love for even 1 hour 532 01:00:38,968 --> 01:00:40,677 ...and we're breaking up already? 533 01:00:40,720 --> 01:00:44,097 Look here, madam He's better than me in all ways 534 01:00:44,182 --> 01:00:46,683 To run 100 meters it takes me 52 seconds 535 01:00:46,726 --> 01:00:48,352 He can do it in 68 seconds 536 01:00:48,394 --> 01:00:51,813 ln high jump, l jump 6'1" he sweeps a clean 6' 6" 537 01:00:51,856 --> 01:00:53,523 ln long jump, l can only clear 7 meters 538 01:00:53,608 --> 01:00:54,983 But he can do 7.4m 539 01:00:55,068 --> 01:00:55,901 ln weight lifting- 540 01:00:56,027 --> 01:00:59,029 Hey! Are we recruiting guys for the military here? 541 01:00:59,113 --> 01:01:00,489 l don't like him 542 01:01:00,573 --> 01:01:04,034 You didn't like me at 1st either But now you do! 543 01:01:04,118 --> 01:01:06,828 Tomorrow you might change your mind about him! 544 01:01:09,207 --> 01:01:10,499 That's different This is different 545 01:01:10,541 --> 01:01:13,752 Plus l can get a girl by the click of my fingers 546 01:01:13,836 --> 01:01:17,547 But...he's so old Who would marry him? 547 01:01:17,632 --> 01:01:20,217 So...l'm the guinea pig? 548 01:01:21,219 --> 01:01:23,011 - Your phone's ringing - lt's your phone 549 01:01:23,054 --> 01:01:25,639 Oh...sorry 550 01:01:28,476 --> 01:01:31,728 Dude...where did you see the escaped terrorist? 551 01:01:33,523 --> 01:01:37,526 You don't like suspense l don't like opening suspense 552 01:01:37,568 --> 01:01:39,778 Tomorrow we both have an importantjob to do 553 01:01:39,862 --> 01:01:41,113 Dai...dai...dai! 554 01:02:32,498 --> 01:02:40,088 "'Alaika laika' as an 'Apple' make? Cheeks soft like strawberry cake?" 555 01:02:40,173 --> 01:02:47,304 "Are you a premium 'Apple' make? Cheeks red like strawberry cake?" 556 01:02:47,388 --> 01:02:51,141 "ln absolute resplendence, expression of a moon goddess?" 557 01:02:51,225 --> 01:02:54,978 "Are you essence of my dreams? Your eyes target me in extremes?" 558 01:02:55,062 --> 01:02:58,690 "Don't you show-off and tease to trigger my feelings please" 559 01:02:58,775 --> 01:03:02,569 "Don't fan the fire in my soul only to char me to cinders whole" 560 01:03:02,653 --> 01:03:06,323 "Dear...deer frisky Where will our honeymoon be?" 561 01:03:06,449 --> 01:03:10,118 "My sweetheart...steady lsn't it near Kargil, tell me?" 562 01:03:10,203 --> 01:03:13,872 "Honey, my love-factor my unsweetened nectar!" 563 01:03:13,956 --> 01:03:18,960 "Queen of my heart always Hereafter fed at army base" 564 01:03:36,479 --> 01:03:37,687 That's better! 565 01:03:40,066 --> 01:03:43,985 "On my third eye, to kiss he also adds a lifetime of bliss" 566 01:03:44,070 --> 01:03:48,490 "My 'butler Thamizh' paltry he calls it poetry!" 567 01:03:51,410 --> 01:03:55,205 "You are 18, not a minor says your heart's monitor" 568 01:03:55,289 --> 01:03:59,042 "Since you are a major even l'll be love-millionaire" 569 01:03:59,126 --> 01:04:02,796 "He is the one till the end my forever lover-friend" 570 01:04:02,880 --> 01:04:06,633 "He makes a monkey-face A thief with a grimace!" 571 01:04:06,717 --> 01:04:10,470 "What is the wind's difficulty? This flower's desires plenty!" 572 01:04:10,555 --> 01:04:14,599 "lt is not the honey's loss Let's merge, my lady-boss!" 573 01:04:14,684 --> 01:04:21,731 "'Alaika...like an A-1 'Apple' make? Cheeks pink like strawberry cake?" 574 01:04:21,774 --> 01:04:25,735 "ln absolute radiance are you a living moon goddess?" 575 01:04:25,778 --> 01:04:29,531 "Are you essence of my dreams? Your eyes target me in extremes?" 576 01:04:29,615 --> 01:04:33,201 "l sweet talk and tease to trigger your pulse with ease" 577 01:04:33,286 --> 01:04:37,539 "Fan the fire in your heart Char to embers to cool apart" 578 01:05:07,111 --> 01:05:10,906 "My heart by your caress-spree is on fire to minus degree" 579 01:05:10,990 --> 01:05:15,201 "Oxygen for your existence is enhanced by your fragrance" 580 01:05:18,414 --> 01:05:22,334 "Standing near me is Mr Spunky His bravery is as high as the sky" 581 01:05:22,418 --> 01:05:26,046 "The day will dawn pronto when l'll be Mrs Spunky in toto" 582 01:05:26,130 --> 01:05:29,841 "You are in demand sweetest branded sweet" 583 01:05:29,967 --> 01:05:33,637 "When he eyes you sexily your lips will merge sensually" 584 01:05:33,721 --> 01:05:37,432 "He is my comfort-bed To his heart l'll embed" 585 01:05:37,516 --> 01:05:41,686 "He'll cuddle and tease With honeyed kisses l'll please" 586 01:05:41,812 --> 01:05:47,484 "Alaika laika La...la...laika" 587 01:05:49,236 --> 01:05:56,493 "Are you a premium 'Apple' make? Cheeks red like strawberry cake?" 588 01:05:56,577 --> 01:06:00,246 "ln absolute resplendence, expression of a moon goddess?" 589 01:06:00,331 --> 01:06:04,042 "Are you essence of my dreams? Your eyes target me in extremes?" 590 01:06:04,126 --> 01:06:07,837 "Don't sweet-talk and tease to trigger my feelings please" 591 01:06:07,922 --> 01:06:11,675 "Don't fan the fire in my soul only to char me to cinders whole" 592 01:06:11,759 --> 01:06:15,428 "Dear...deer frisky Where will our honeymoon be?" 593 01:06:15,513 --> 01:06:19,265 "My sweetheart...steady lsn't it near Kargil, tell me?" 594 01:06:19,308 --> 01:06:23,103 "Honey, my love-factor my unsweetened nectar!" 595 01:06:23,187 --> 01:06:28,984 "Queen of my heart all ways Hereafter fed at army base" 596 01:07:09,692 --> 01:07:11,735 Why are you sitting here? 597 01:07:11,902 --> 01:07:14,404 You don't know why l'm here? 598 01:07:15,239 --> 01:07:17,824 No, don't come in without telling me 599 01:07:17,908 --> 01:07:19,909 Wait downstairs and call me...okay? 600 01:07:20,036 --> 01:07:22,287 Where did you see the terrorist? 601 01:07:37,053 --> 01:07:39,804 How did you catch the guy who escaped from the hospital? 602 01:07:39,889 --> 01:07:43,475 After you left that day, l was at the hospital all the time 603 01:07:44,143 --> 01:07:45,393 You can'tjust keep him here! 604 01:07:45,436 --> 01:07:46,936 You have to hand him over to the police 605 01:07:47,021 --> 01:07:48,188 Why? So he can escape again? 606 01:07:48,230 --> 01:07:50,440 Only then will we know more details of his clan 607 01:07:50,608 --> 01:07:52,901 - l already know - What do you mean you know? 608 01:07:53,277 --> 01:07:54,819 What is that needle for? 609 01:07:55,404 --> 01:07:56,738 ls he sick? 610 01:07:58,908 --> 01:08:04,245 What is this for? Don't untie him 611 01:08:07,666 --> 01:08:10,543 - Where are you going? - How many questions will you ask? 612 01:08:10,961 --> 01:08:16,883 The injection contains a serum He'll be out for the next 2 hours 613 01:08:16,926 --> 01:08:18,384 - Come, let's go - Where? 614 01:08:18,594 --> 01:08:19,594 To the wedding 615 01:08:19,678 --> 01:08:21,221 Today's my batch mate's wedding, no? 616 01:08:21,305 --> 01:08:23,431 - Come, let's go and come - This is all a bit too much 617 01:08:23,474 --> 01:08:25,517 You have a terrorist inside your house and you're off for a wedding! 618 01:08:25,559 --> 01:08:28,478 - And you've untied him - We'll be back soon, come with me 619 01:08:38,989 --> 01:08:41,991 How are you bro? Looking smart, huh? 620 01:08:53,963 --> 01:08:55,839 - Hi - Hi, bro 621 01:08:56,006 --> 01:08:57,173 Jagdish 622 01:09:09,603 --> 01:09:11,938 - lt's late, let's go - Who is this, Jagdish? 623 01:09:12,022 --> 01:09:14,315 Let me introduce you to my friends 624 01:09:14,483 --> 01:09:17,861 He is my friend Balaji Sub lnspector of Bandra 625 01:09:19,947 --> 01:09:24,284 Joel, will you take Sarah to be your wedded wife? 626 01:09:24,451 --> 01:09:26,327 Yes, with God's help 627 01:09:26,537 --> 01:09:30,331 Sarah, will you take Joel as your wedded husband? 628 01:09:30,374 --> 01:09:32,375 Yes, with God's help 629 01:09:39,216 --> 01:09:41,217 Now you may kiss the bride 630 01:09:44,847 --> 01:09:47,056 - Come, let's go - We'll go...why the hurry? 631 01:09:47,141 --> 01:09:48,725 lt's getting late! 632 01:09:49,977 --> 01:09:51,561 The bridegroom is calling you all 633 01:09:54,190 --> 01:09:55,106 All the best 634 01:09:55,149 --> 01:09:55,815 Come, let's go 635 01:09:55,858 --> 01:09:57,567 You don't know the gravity of the situation 636 01:09:57,693 --> 01:09:59,235 Hey! l'm arrested 637 01:10:00,070 --> 01:10:06,075 - Congrats - Congrats, buddy 638 01:10:15,127 --> 01:10:19,589 Dude, you are sitting here and relishing this cake...we are late 639 01:10:24,803 --> 01:10:25,762 Folks...! 640 01:10:29,141 --> 01:10:32,936 lt's been a long time Shall we all play a game? 641 01:10:32,978 --> 01:10:33,728 Game? 642 01:10:33,854 --> 01:10:36,105 This guy plays games at camp and when the train stops 643 01:10:36,148 --> 01:10:38,066 Now another game at a wedding?! 644 01:10:38,359 --> 01:10:39,525 But it's a real game 645 01:10:39,902 --> 01:10:41,402 - A real game? - Yes 646 01:10:41,445 --> 01:10:43,905 Okay, we 6 in one team You 6 in one team 647 01:10:43,948 --> 01:10:44,739 What say? 648 01:10:44,907 --> 01:10:47,325 No...no...no We are all in the same team 649 01:10:47,368 --> 01:10:49,118 Same team? Then who's the opponent? 650 01:10:49,203 --> 01:10:51,871 - What are the rules? - l'll tell you later 651 01:10:51,914 --> 01:10:53,831 Okay, after winning, you have to throw a party! 652 01:10:53,874 --> 01:10:55,291 Definitely...sure 653 01:11:03,217 --> 01:11:07,053 Guys! This is kind of a serious game 654 01:11:07,137 --> 01:11:10,682 We will know only now who our opposite team is 655 01:11:10,808 --> 01:11:16,604 ln about 2 minutes, a man will run out of my house 656 01:11:17,856 --> 01:11:20,149 We have to follow him 657 01:11:20,234 --> 01:11:24,153 When he meets another guy our group splits into two 658 01:11:24,238 --> 01:11:28,616 6 of us follow 1 man Rest 6 of us, the other man 659 01:11:28,742 --> 01:11:34,998 Whoever they meet, we split up and keep track of them 660 01:11:35,040 --> 01:11:37,834 Keep your cell phone switched on 661 01:11:37,876 --> 01:11:41,170 Other than my call don't answer any other 662 01:11:41,213 --> 01:11:44,799 We're all connected by conference, okay? 663 01:11:44,883 --> 01:11:46,175 Okay 664 01:11:54,393 --> 01:11:57,812 - Someone's coming - This chap? 665 01:11:58,480 --> 01:12:00,440 Yes, he's the guy 666 01:12:02,943 --> 01:12:04,360 He didn't see us 667 01:12:04,445 --> 01:12:07,280 Be careful, Jaga We might make a mess of this 668 01:12:07,364 --> 01:12:09,490 lt's only a mess if we don't do anything, da 669 01:12:10,784 --> 01:12:14,203 Start the car and follow him at ease 670 01:12:21,795 --> 01:12:23,629 Hey! Go...move...move 671 01:12:29,762 --> 01:12:31,637 - Oh crap! He's missing - We missed him 672 01:12:31,680 --> 01:12:32,889 Watch out for him 673 01:12:33,015 --> 01:12:33,848 We lost him 674 01:12:33,891 --> 01:12:36,017 No...wait for the signal 675 01:12:37,770 --> 01:12:41,814 Go...go...fast Oh! There he is! 676 01:12:43,567 --> 01:12:45,026 Fast...fast! 677 01:12:45,235 --> 01:12:46,986 - Did he see us? - Hey, wait 678 01:12:47,112 --> 01:12:48,905 He's getting into an auto 679 01:12:48,989 --> 01:12:50,740 Siddharth! Note the auto number 680 01:12:50,908 --> 01:12:53,951 MH 02 R 8306 681 01:13:06,673 --> 01:13:07,882 Should we get down? 682 01:13:08,133 --> 01:13:13,221 - Oh! He's into the crowd - Hey! Who's this new guy? 683 01:13:19,269 --> 01:13:21,687 Jaga, if they don't split up into 12 and stay together... 684 01:13:21,772 --> 01:13:23,106 ...then what do we do? 685 01:13:23,190 --> 01:13:26,025 No...they have work in 12 places 686 01:13:26,860 --> 01:13:30,363 They will split Stop the car 687 01:13:35,452 --> 01:13:36,911 They have separated 688 01:13:36,995 --> 01:13:39,205 - Get out! - Go fast 689 01:13:45,671 --> 01:13:46,671 You 6 690 01:13:47,423 --> 01:13:48,923 Jagdish, we are on 691 01:13:49,007 --> 01:13:50,800 - Stay on the line - Copy that 692 01:13:54,847 --> 01:13:58,224 We are very close to him Shall l catch him? 693 01:13:59,893 --> 01:14:01,310 Keep following him 694 01:14:04,231 --> 01:14:05,773 He's meeting another guy 695 01:14:06,066 --> 01:14:06,899 Wait 696 01:14:09,820 --> 01:14:11,028 He's going to move 697 01:14:11,321 --> 01:14:12,280 Follow the new one 698 01:14:12,322 --> 01:14:13,781 Quickly...fast! 699 01:14:18,412 --> 01:14:19,537 Let's move 700 01:14:22,499 --> 01:14:23,875 How many so far? 701 01:14:23,959 --> 01:14:26,169 - We're following the second guy - We're following the first guy 702 01:14:26,211 --> 01:14:27,587 We're following one 703 01:14:30,507 --> 01:14:31,924 We are at Dharavi 704 01:14:32,009 --> 01:14:35,261 - He's walking through a market - Let him not see us 705 01:14:40,767 --> 01:14:42,268 Stand down Stand down 706 01:14:43,437 --> 01:14:45,563 1st guy meeting a cell phone dealer 707 01:14:46,982 --> 01:14:48,316 He's meeting someone 708 01:15:01,371 --> 01:15:02,580 You follow him 709 01:15:02,915 --> 01:15:06,000 - Jaga, what should we do now? - One of you split...split! 710 01:15:06,043 --> 01:15:08,169 - Okay, l'm on it! - Let's follow him 711 01:15:11,590 --> 01:15:14,383 - We are splitting now - Vishal here! l'm on the 2nd guy 712 01:15:15,802 --> 01:15:17,595 You go that way l'll go this way 713 01:15:17,721 --> 01:15:20,348 - Stay on the line - Copy that 714 01:15:22,059 --> 01:15:24,435 Me and Jabar following the cell phone dealer 715 01:15:24,811 --> 01:15:27,355 'He is 10 steps ahead We are following him' 716 01:15:35,155 --> 01:15:36,906 He's going to move 717 01:15:37,866 --> 01:15:40,326 - Follow the new one - You follow him 718 01:15:42,579 --> 01:15:46,958 - We have a new one - Split, follow the new one 719 01:15:47,042 --> 01:15:48,501 Go...go...go! 720 01:15:51,838 --> 01:15:52,838 Go 721 01:16:00,264 --> 01:16:02,348 l'm following the first guy 722 01:16:02,432 --> 01:16:06,644 Stay alert...stay alert Wait for the highpoint 723 01:16:08,397 --> 01:16:12,191 - He's walking right in front of me - He's boarding a bus and me too 724 01:16:13,485 --> 01:16:15,027 l'm at a shopping mall 725 01:16:15,362 --> 01:16:16,654 There's one for each of us now 726 01:16:16,697 --> 01:16:17,947 'l'm at Santa Cruz railway station' 727 01:16:17,990 --> 01:16:19,031 - l'm at Matunga - l'm at Dharavi 728 01:16:19,074 --> 01:16:20,491 - l'm at Juhu - l'm at Kula 729 01:16:20,534 --> 01:16:21,784 - l'm at Chempur - l'm at Ferry 730 01:16:21,868 --> 01:16:25,955 Boys we are now equal 12 men for 12 men 731 01:16:26,665 --> 01:16:28,332 The game is going to end now 732 01:16:29,084 --> 01:16:31,294 Look inside the case in your bag 733 01:16:31,545 --> 01:16:32,461 There is a gun 734 01:16:32,546 --> 01:16:35,631 -There's a gun inside this - l'm in a theater 735 01:16:35,716 --> 01:16:37,550 None of you panic 736 01:16:39,094 --> 01:16:40,845 l'm the one who put it there 737 01:16:41,054 --> 01:16:44,140 Guys in front of you are not ordinary thieves 738 01:16:44,349 --> 01:16:47,018 They are cold blooded terrorists 739 01:16:47,185 --> 01:16:49,854 We will do the same thing we do at our border 740 01:16:49,896 --> 01:16:53,107 We'll prove we also know their serial blast technique... 741 01:16:53,191 --> 01:16:55,484 ...of setting off 6 bombs at once 742 01:16:55,777 --> 01:16:59,405 We must hit them at the same time without a second's difference 743 01:16:59,656 --> 01:17:02,033 - Get set, boys - We'll do it 744 01:17:02,701 --> 01:17:03,701 3... 745 01:17:11,168 --> 01:17:12,501 2... 746 01:17:15,130 --> 01:17:18,341 1...Shoot! 747 01:17:42,783 --> 01:17:44,575 Move, move, move 748 01:17:50,207 --> 01:17:51,791 Game over 749 01:17:51,833 --> 01:17:52,875 When is the party? 750 01:17:52,959 --> 01:17:54,752 We have time for that We'll celebrate in our camp 751 01:17:54,795 --> 01:17:56,712 What happened? 752 01:17:57,756 --> 01:18:01,175 'And you are watching NDTV 24x7' 753 01:18:01,259 --> 01:18:02,677 'ln 12 different places...' 754 01:18:02,719 --> 01:18:05,262 '...12 men who have been shot are all sleeper cells' 755 01:18:05,347 --> 01:18:09,350 'Neither the police nor the defence have announced their role in this' 756 01:18:09,393 --> 01:18:10,059 'For the 1st time-' 757 01:18:10,185 --> 01:18:13,562 'Each of the victims has been identified as terrorists' 758 01:18:13,605 --> 01:18:15,815 'And there are bombs in each of their bags' 759 01:18:15,857 --> 01:18:17,983 'The location of the mobiles used by sleeper cells...' 760 01:18:18,026 --> 01:18:22,571 '...cannot be traced even with the help of satellite' 761 01:18:22,656 --> 01:18:27,410 'Sir, today our biggest threat seems to be sleeper cells' 762 01:18:27,494 --> 01:18:29,954 'What are sleeper cells? Who are they?' 763 01:18:30,038 --> 01:18:34,250 Wherever terrorism exists they are found in abundance 764 01:18:34,334 --> 01:18:36,627 We'll never know where they are 765 01:18:36,712 --> 01:18:40,756 These 12 men blend and lead ordinary lives 766 01:18:40,841 --> 01:18:44,719 They are frustrated and want to take revenge on the Govt. 767 01:18:44,803 --> 01:18:51,726 They've been cultivated and their grudge misused by the terrorists 768 01:18:51,810 --> 01:18:54,645 After 9/11, no major terrorist attack has happened in America 769 01:18:54,730 --> 01:19:01,610 Only country that has found all sleeper cells and uprooted them 770 01:19:01,945 --> 01:19:08,534 The following men are the most fearsome feared terrorists 771 01:19:17,544 --> 01:19:19,920 Mummy...daddy 772 01:19:20,005 --> 01:19:21,714 'Afsar Ali' 773 01:19:21,798 --> 01:19:29,472 Mummy...daddy Look, my daddy 774 01:19:47,699 --> 01:19:51,035 - Who did all this? - We don't know as yet 775 01:19:51,453 --> 01:19:53,579 Even able the police are puzzled! 776 01:19:55,081 --> 01:19:56,248 Any clues? 777 01:19:56,500 --> 01:20:00,503 The police have taken over all the evidence of the sleeper cells 778 01:20:00,670 --> 01:20:06,842 But the assassin seems to have taken the phone of one of our men 779 01:20:08,595 --> 01:20:09,678 Whose phone? 780 01:20:10,430 --> 01:20:13,599 Afsar Ali who was shot in Dhobi Ghat 781 01:21:19,749 --> 01:21:23,294 l don't know who you are Where you are 782 01:21:23,920 --> 01:21:27,214 You've killed my 12 men lncluding my brother 783 01:21:28,758 --> 01:21:30,217 l'm coming for you 784 01:21:30,510 --> 01:21:32,469 But once l get to you... 785 01:21:32,554 --> 01:21:34,054 ...l will kill you 786 01:21:35,807 --> 01:21:37,224 l'm waiting 787 01:22:06,588 --> 01:22:09,673 - Hello? - Come to Lakeview Cafe 788 01:22:11,092 --> 01:22:13,218 lf 'Sir' finds out, it will be misconstrued, madam 789 01:22:13,261 --> 01:22:15,763 Your 'Sir' is only calling you Come soon 790 01:22:23,480 --> 01:22:24,730 Why are you standing all by yourself? 791 01:22:24,814 --> 01:22:25,814 Where's 'Sir'? 792 01:22:25,857 --> 01:22:28,567 - Look there! - That's funny! 793 01:22:29,319 --> 01:22:33,322 Wow! Super! He got himself another girl? 794 01:22:33,406 --> 01:22:37,785 Hey! Shut up, da He's fixed that girl for you 795 01:22:39,746 --> 01:22:40,704 For me? 796 01:22:40,997 --> 01:22:42,957 He's already a problem on my head 797 01:22:43,083 --> 01:22:45,626 And now he has become a 'peddler' for you 798 01:22:45,835 --> 01:22:48,629 You can't say such awful things! 799 01:22:48,880 --> 01:22:51,048 Respect his age and marry him! 800 01:22:51,299 --> 01:22:52,925 - Come! - Where? 801 01:22:53,051 --> 01:22:54,051 Hi! Come...come 802 01:22:54,135 --> 01:22:55,469 Good morning, sir 803 01:22:58,098 --> 01:22:59,473 - Jagdish - Hello 804 01:22:59,599 --> 01:23:02,017 - Jagdish, this is Swetha - Hello 805 01:23:02,060 --> 01:23:06,313 Jagdish also came to 'bride-hunt' for himself 806 01:23:06,648 --> 01:23:09,024 But it didn't work for him 807 01:23:09,192 --> 01:23:10,150 Fate! 808 01:23:11,152 --> 01:23:13,737 We are in the same battalion He's my junior only 809 01:23:13,780 --> 01:23:20,119 But more like extended family l'm like a brother to him, no? 810 01:23:20,286 --> 01:23:24,665 No...no, l'm beyond that l'm like his 'uncle' (flesh-peddler) 811 01:23:24,749 --> 01:23:26,667 l referred you to him in the same way just now 812 01:23:26,710 --> 01:23:28,335 Really? Wow! 813 01:23:28,753 --> 01:23:34,758 Oh sorry! l forgot to introduce her to you...Nisha...my fiancee! 814 01:23:35,260 --> 01:23:37,469 - Boxer Nisha - Oh...hi 815 01:23:37,637 --> 01:23:39,805 l've seen you somewhere 816 01:23:39,889 --> 01:23:40,514 Correct! 817 01:23:40,598 --> 01:23:42,766 You've seen her somewhere is what you wanted to say, no? 818 01:23:42,809 --> 01:23:46,020 Even l had the same doubt the first time l saw her 819 01:23:46,146 --> 01:23:48,063 Then l remembered Jagdish 820 01:23:48,440 --> 01:23:51,400 How can l be his 'uncle' and not even do this for him! 821 01:23:51,443 --> 01:23:55,404 Exchange numbers Talk to each other 822 01:23:55,697 --> 01:23:58,907 See if your Biology works out 823 01:23:59,617 --> 01:24:01,827 Not Biology...Chemistry 824 01:24:01,911 --> 01:24:04,580 Whatever it is! lt's all Science, no dear? 825 01:24:05,248 --> 01:24:07,207 l need to talk to him alone 826 01:24:07,333 --> 01:24:10,419 Nisha! They should be talking 827 01:24:10,587 --> 01:24:13,005 You should talk to only me alone 828 01:24:13,131 --> 01:24:14,965 That is logic 829 01:24:16,051 --> 01:24:19,511 l want to persuade him about that girl 830 01:24:19,888 --> 01:24:23,307 Okay...okay Carry on! l get it 831 01:24:24,517 --> 01:24:25,642 Are you coming? 832 01:24:27,145 --> 01:24:29,938 Sir, she's calling me while you are here! 833 01:24:30,023 --> 01:24:31,440 There's nothing wrong with that, Jagdish 834 01:24:31,483 --> 01:24:32,649 She only called you when l was here 835 01:24:32,734 --> 01:24:34,860 lf she calls you when l'm not, that's when it is wrong 836 01:24:34,944 --> 01:24:37,321 That's when you shouldn't go Okay? Now, go! 837 01:24:38,907 --> 01:24:41,075 What you are doing is really wrong! 838 01:24:41,242 --> 01:24:44,411 The 2 of us are just starting to talk 839 01:24:44,537 --> 01:24:46,580 And you mustn't try to butt in and ruin it 840 01:24:46,664 --> 01:24:48,248 Do you know who that girl is? 841 01:24:48,625 --> 01:24:51,043 - No l don't...why? - She's a 'matter' 842 01:24:51,586 --> 01:24:53,962 What's a 'matter?' 843 01:24:54,464 --> 01:24:58,342 You don't know what a 'matter' is? Does your phone have internet? 844 01:24:59,010 --> 01:24:59,968 Yes 845 01:25:00,095 --> 01:25:03,013 Go to www.desigirls.com 846 01:25:12,440 --> 01:25:14,358 Now what are you going to do? 847 01:25:15,777 --> 01:25:19,655 l can't go against my senior's wishes 848 01:25:19,989 --> 01:25:25,494 - He'll feel cheated - So, you are okay with her? 849 01:25:34,629 --> 01:25:36,839 Okay Jagdish...another 'matter' 850 01:25:36,923 --> 01:25:38,006 Another one? 851 01:25:38,091 --> 01:25:44,012 Talk to your family about this 'matter' as soon as you can and get fixed 852 01:25:44,097 --> 01:25:51,270 Then all 6 of us can marry on the same day 853 01:25:51,646 --> 01:25:53,230 That's my wish 854 01:28:04,529 --> 01:28:07,322 - How high is this wall? - 6 feet 855 01:28:08,241 --> 01:28:09,783 They are good jumpers 856 01:28:13,621 --> 01:28:17,416 - How fast did this bus go? - Maybe 70 km / hour 857 01:28:18,251 --> 01:28:23,338 They are good runners and expert swimmers as well 858 01:28:25,967 --> 01:28:29,094 All 12 of them were shot in the center of their foreheads 859 01:28:29,637 --> 01:28:35,225 A moving bus, a dark theater, a crowded market place 860 01:28:35,393 --> 01:28:40,063 Even if they were 200 meters away, it was a sure-shot from all of them 861 01:28:40,940 --> 01:28:42,858 They are trained shooters 862 01:28:46,195 --> 01:28:47,946 But they aren't policemen 863 01:28:48,531 --> 01:28:50,532 Any other similarities? 864 01:28:51,492 --> 01:28:52,367 No 865 01:28:56,956 --> 01:29:00,834 There's 1 more point But it's of no use 866 01:29:01,294 --> 01:29:05,213 All 12 of them were in formal suits when they shot our men 867 01:29:12,972 --> 01:29:14,222 What did you say? 868 01:29:14,974 --> 01:29:18,393 All 12 of them were wearing formal suits at that time 869 01:29:19,228 --> 01:29:21,063 You should have told me this first 870 01:29:21,189 --> 01:29:25,317 l didn't think it was a big deal 871 01:29:26,027 --> 01:29:28,528 lt's not a big deal if they were in America 872 01:29:28,738 --> 01:29:33,200 But in lndia, it is a significant detail 873 01:29:34,702 --> 01:29:37,120 So they were in suits 874 01:29:38,664 --> 01:29:43,668 They could be working in a hotel or businessmen at a board meeting 875 01:29:44,337 --> 01:29:53,428 Or software engineers at a seminar Advocates, or guests in a wedding 876 01:29:57,350 --> 01:30:01,895 l want a list of the seminars and weddings that took place... 877 01:30:01,979 --> 01:30:05,774 ...on 27th where people were in formals all over Bombay city 878 01:30:09,737 --> 01:30:12,572 You think you are a smart alec! Why didn't we capture those 12 men? 879 01:30:12,657 --> 01:30:14,866 lf we had them alive, we could've got so much information from them 880 01:30:14,951 --> 01:30:16,868 We wouldn't have got any information 881 01:30:16,953 --> 01:30:18,995 Because they'd have been completely in the dark! 882 01:30:19,163 --> 01:30:23,291 Also, none of them would've known that 12 others existed 883 01:30:23,418 --> 01:30:26,336 - ls it so? - They are all sleeper cells 884 01:30:26,504 --> 01:30:30,215 Their head...1 or few of them together have planned this 885 01:30:30,383 --> 01:30:32,175 Those who carry out their plan... 886 01:30:32,260 --> 01:30:35,470 ...even give their lives are these sleeper cells 887 01:30:35,680 --> 01:30:39,558 Even if we had caught 1 man we couldn't have got any info 888 01:30:39,684 --> 01:30:43,353 So until they get their order, do they lead normal lives? 889 01:30:43,438 --> 01:30:45,730 Yes...they might even wait for years 890 01:30:45,857 --> 01:30:48,233 There's no way to completely uproot them? 891 01:30:48,609 --> 01:30:52,362 Not completely but we can stall them 892 01:30:52,738 --> 01:30:56,450 lf we wipe out their head, then they'll wait for the order... 893 01:30:56,659 --> 01:31:01,163 ...all their lives and do nothing on their own 894 01:31:01,247 --> 01:31:04,082 That's okay but how will you find the leader? 895 01:31:04,167 --> 01:31:08,295 l don't need to go behind him l've made him come look for me 896 01:31:08,463 --> 01:31:14,259 l thought he'd come and attack me if we went and killed those 12 men 897 01:31:14,343 --> 01:31:16,136 l was right 898 01:31:16,220 --> 01:31:20,932 Wretched fellow! But how will he find you in such a big city? 899 01:31:22,810 --> 01:31:28,940 While killing those 12 people, we'd have left some kind of hole or clue 900 01:31:29,942 --> 01:31:31,776 He'll find out what that is 901 01:31:31,986 --> 01:31:34,571 lf we find out before him what that is... 902 01:31:34,655 --> 01:31:37,240 ...then we can get him before he gets us 903 01:31:37,325 --> 01:31:39,910 So think which route he'll take to find us 904 01:31:40,995 --> 01:31:42,078 Think! 905 01:31:42,121 --> 01:31:44,164 You have that strange colored box that you keep turning... 906 01:31:44,290 --> 01:31:46,917 ...like a coconut scraper Use that and think! 907 01:31:51,005 --> 01:31:53,340 Jaga! Don't pick it up lt must be her 908 01:31:53,883 --> 01:31:55,926 Jaga! Don't pick it up Promise on me- 909 01:31:56,260 --> 01:31:57,219 Hello? 910 01:31:57,386 --> 01:31:59,095 l have some shocking news for you 911 01:31:59,222 --> 01:32:00,180 You've started again? 912 01:32:00,264 --> 01:32:05,435 Not me, your senior officer has summoned us to his house...urgent 913 01:32:05,728 --> 01:32:07,103 l'll be right there 914 01:32:07,188 --> 01:32:09,189 Jaga! What you are doing is wrong! 915 01:32:09,273 --> 01:32:12,317 So much is happening and you're running behind a girl 916 01:32:12,401 --> 01:32:15,278 Jaga! Sit and think here 917 01:32:27,792 --> 01:32:31,920 l'm going to tell you both 2 shocking news 918 01:32:32,505 --> 01:32:34,172 First, Jagadish 919 01:32:34,715 --> 01:32:41,012 Swetha said she doesn't like you 920 01:32:42,098 --> 01:32:44,182 - What happened? - He's shocked it seems! 921 01:32:44,308 --> 01:32:45,809 Okay...okay...okay 922 01:32:46,102 --> 01:32:49,437 Before l tell you what your shocking news is... 923 01:32:49,689 --> 01:32:54,609 ...you must meet someone Wait a second...l'll be back 924 01:33:12,461 --> 01:33:13,628 Why are you laughing? 925 01:33:13,754 --> 01:33:19,175 l escaped from that 'matter', no? That's why l'm laughing 926 01:33:19,802 --> 01:33:20,719 Why did you laugh? 927 01:33:20,845 --> 01:33:24,180 Even a 'matter' said she doesn't like you, see? 928 01:33:32,148 --> 01:33:37,861 Chitra...! Come 929 01:33:38,487 --> 01:33:41,072 Wonder which website this girl is from?! 930 01:33:47,371 --> 01:33:49,706 She's my cousin My mom's brother's daughter 931 01:33:49,915 --> 01:33:52,459 Loved me since we were children 932 01:33:52,501 --> 01:33:55,295 But l didn't know about it 933 01:33:56,422 --> 01:33:59,382 Now she found about our engagement 934 01:34:02,386 --> 01:34:04,220 And suicide attempt 935 01:34:05,640 --> 01:34:07,057 Sit 936 01:34:07,683 --> 01:34:09,517 Then she was admitted in the hospital 937 01:34:09,602 --> 01:34:13,813 And it became a big issue l took a decision 938 01:34:13,939 --> 01:34:18,818 l'm so sorry l've decided to marry her 939 01:34:21,739 --> 01:34:26,242 l know how shocking this must be to you 940 01:34:26,369 --> 01:34:32,040 But it was my mistake for having encouraged you 941 01:34:37,797 --> 01:34:40,173 This is common in life 942 01:34:41,676 --> 01:34:44,969 Okay, now l want to ask you both something 943 01:34:45,805 --> 01:34:49,974 You came to Mumbai with the intention of getting married 944 01:34:51,394 --> 01:34:55,605 You wished to marry a military man 945 01:34:56,440 --> 01:34:59,067 So why don't you both get married to each other? 946 01:34:59,151 --> 01:35:01,403 - Siiiiiiiir! - Jagdish 947 01:35:02,738 --> 01:35:06,449 Don't misunderstand We were in love, yes 948 01:35:06,534 --> 01:35:09,119 But l haven't touched her with even my little finger 949 01:35:09,203 --> 01:35:10,870 Have we ever touched? 950 01:35:11,038 --> 01:35:12,706 No, we haven't Ask her! 951 01:35:13,916 --> 01:35:17,877 l know forgetting me will be tough for you 952 01:35:18,546 --> 01:35:20,588 lt was my mistake for being born this handsome 953 01:35:20,631 --> 01:35:22,090 Nothing, nothing 954 01:35:23,175 --> 01:35:26,386 - You are right, sir - This boy always does this 955 01:35:26,512 --> 01:35:27,679 Okay 956 01:35:31,350 --> 01:35:33,810 Nisha, all the best! 957 01:35:34,103 --> 01:35:35,520 - Bye - Bye 958 01:35:38,774 --> 01:35:40,024 Nisha? 959 01:35:41,235 --> 01:35:42,861 Just because you didn't get me... 960 01:35:43,028 --> 01:35:49,284 Don't do...what she did 961 01:35:50,035 --> 01:35:51,244 - Promise? - Promise 962 01:35:51,328 --> 01:35:53,288 Okay...bye! 963 01:36:17,813 --> 01:36:25,111 "l 'google-d' away to glory extensively He's Mr Eccentric, the one and only" 964 01:36:25,196 --> 01:36:32,327 "l hunted in Yahoo on the internet He's a find so unique in any planet" 965 01:36:32,411 --> 01:36:36,122 "l asked for a date today He looked at his watch, said 'okay"' 966 01:36:36,207 --> 01:36:39,834 "l asked him to shop with me He took me to e-bay.com smartly" 967 01:36:39,919 --> 01:36:43,713 "l wished we'd see a movie With popcorn he 'you-tube'd me" 968 01:36:43,798 --> 01:36:47,467 "Looks...lost and lonely But he can sell...this city easily" 969 01:36:47,551 --> 01:36:53,807 "Meet my...meet my boy friend My smart and sexy boy friend" 970 01:37:02,358 --> 01:37:09,614 "l googled away from A to Z She's a rare bird in our galaxy" 971 01:37:09,698 --> 01:37:17,080 "l searched in Yahoo, in my PC only to find she's truly peachy" 972 01:37:17,164 --> 01:37:20,917 "lf l go on a dinner date with her l'm her appetizer" 973 01:37:21,001 --> 01:37:24,629 "lf l take her on a shopping spree l become her trolley" 974 01:37:24,713 --> 01:37:28,383 "lfwe see a film, in scenes teary her hanky is me!" 975 01:37:28,467 --> 01:37:32,136 "Mary Kom she may be inside she's a softie!" 976 01:37:32,221 --> 01:37:38,685 "Meet my...meet my girl friend My hot and spicy girl friend" 977 01:37:57,913 --> 01:38:01,666 "Hey! Join me guys, it's intro time All about her-story let me define" 978 01:38:01,709 --> 01:38:03,918 "lfyou think she's cotton candy she'll punch you suddenly" 979 01:38:04,003 --> 01:38:05,503 "Keep a helmet handy!" 980 01:38:05,588 --> 01:38:09,424 "Hey sugar-free...hey...hey...hey!" 981 01:38:09,466 --> 01:38:13,136 "Her sugar free talk, sweet n syrupy ln her fat-free body, lots o' temerity" 982 01:38:13,178 --> 01:38:17,390 "Smile like Cindrella, temper Dracula She is Miss World's only formula" 983 01:38:23,981 --> 01:38:27,775 "Hey! Come on girls, intro time All about his-story let me define" 984 01:38:27,902 --> 01:38:31,863 "For his 'hand-shake' if girls zero in Like a bullet he'll go zwaaaaaain!" 985 01:38:31,947 --> 01:38:35,700 "His military cut sings his style 1 millimeter short is his smile" 986 01:38:35,784 --> 01:38:40,163 "Almost 6 feet tall is he Who else is so goody-goody!" 987 01:38:42,917 --> 01:38:49,297 "Meet my...meet my box friend My smart and sexy huhmmmm..." 988 01:39:12,613 --> 01:39:16,282 "He won't peep, probe, insist or pry into my FB friends' list" 989 01:39:16,367 --> 01:39:20,119 "He won't hound me or whine to change my status online" 990 01:39:20,204 --> 01:39:23,790 "When l whisper into his ear he'll immerse himself in twitter" 991 01:39:23,832 --> 01:39:27,627 "Sweet peck on my cheeks hastily he'll tweet it ever so happily" 992 01:39:27,670 --> 01:39:31,965 "With romance teeny, thriller weeny my heart in the wind floating cottony" 993 01:39:38,722 --> 01:39:42,475 "lncoming calls in phones two Backup boy friends 6 in a queue" 994 01:39:42,559 --> 01:39:46,104 "She'll plant in my heart 'jealousy' seed And make my tummy swim in Antacid" 995 01:39:46,230 --> 01:39:49,857 "Seeing girls' numbers in my phone she'll press them into delete zone" 996 01:39:49,942 --> 01:39:53,569 "Sensing me flirt with girls in town with just her stare she'll knock me down" 997 01:39:53,654 --> 01:39:57,365 "She'll drink knowing her limit explode in my heart with a love-permit" 998 01:39:57,449 --> 01:40:10,670 "Meet my...meet my girl friend My hot and spicy girl friend" 999 01:40:12,131 --> 01:40:19,470 "l 'google-d' away to glory eagerly He's Mr Unusual, the one and only" 1000 01:40:19,596 --> 01:40:26,561 "l researched Yahoo on the internet He's a find so exclusive in any planet" 1001 01:40:26,645 --> 01:40:30,732 "l asked for a date today He looked at his watch, said 'okay"' 1002 01:40:30,816 --> 01:40:34,569 "l asked him to shop with me He took me to e-bay.com happily" 1003 01:40:34,695 --> 01:40:38,239 "lfwe see a film, in scenes teary her hanky is me!" 1004 01:40:38,407 --> 01:40:41,993 "Mary Kom she may be inside she's a softie!" 1005 01:40:42,077 --> 01:40:49,000 "Meet my...meet my boy friend My smart and sexy boy friend" 1006 01:40:49,543 --> 01:40:56,591 "Meet my...meet my girl friend My hot and spicy girl friend" 1007 01:41:18,655 --> 01:41:21,783 What happened? ls someone unwell at home? 1008 01:41:25,079 --> 01:41:26,245 Today's our first date 1009 01:41:26,413 --> 01:41:31,667 1st date rule is, should give my boyfriend whatever he asks 1010 01:41:31,919 --> 01:41:33,586 That's why l'm scared 1011 01:41:34,046 --> 01:41:36,923 No...no, you've already thrown a big party 1012 01:41:36,965 --> 01:41:40,802 And spent a lot, don't worry l don't want anything 1013 01:41:42,054 --> 01:41:43,387 Not that! 1014 01:41:43,889 --> 01:41:47,475 What if you suddenly ask me for a kiss? 1015 01:41:47,768 --> 01:41:50,978 l can't say no 1016 01:41:51,188 --> 01:41:53,189 l'll have to kiss you 1017 01:41:54,691 --> 01:41:59,695 Heyyy! Yes, l want to be kissed 1018 01:41:59,822 --> 01:42:04,325 - Aiyaiyo! l was worried about this - Come on 1019 01:42:10,082 --> 01:42:12,583 But l don't know how to kiss 1020 01:42:13,001 --> 01:42:16,254 You close your eyes, l'll take care of it 1021 01:42:47,452 --> 01:42:48,411 Hello...! 1022 01:42:48,495 --> 01:42:52,039 l know which route he'll take to hound us 1023 01:43:02,384 --> 01:43:03,217 Hey! 1024 01:43:03,552 --> 01:43:07,013 How would he know we came from the church? 1025 01:43:07,389 --> 01:43:12,435 The only similarity between all of us is our dress code 1026 01:43:12,477 --> 01:43:14,562 lf he's smart, he'll come straight to the church 1027 01:43:14,605 --> 01:43:15,813 Then go fast 1028 01:43:29,328 --> 01:43:35,625 On 27th, this is the church that fits our description of the shooters' place 1029 01:43:35,667 --> 01:43:39,462 Because the man who got married was an army man 1030 01:43:45,427 --> 01:43:50,389 The name of the bridegroom is William Martin Joel 1031 01:43:50,474 --> 01:43:52,433 Can we have his address please? 1032 01:43:52,559 --> 01:43:53,517 Yes 1033 01:43:59,107 --> 01:44:00,024 Yes? 1034 01:44:00,150 --> 01:44:02,944 - ls this Joel's house? - Yes, it is 1035 01:44:03,028 --> 01:44:05,821 We are from the army too His batch mates 1036 01:44:05,906 --> 01:44:08,157 Oh yeah! Come...come 1037 01:44:08,408 --> 01:44:09,700 Joel is on his honeymoon 1038 01:44:09,785 --> 01:44:11,410 You could've contacted him on his mobile 1039 01:44:11,495 --> 01:44:12,745 But his phone was out of reach, uncle 1040 01:44:12,829 --> 01:44:14,080 Oh! l'm sorry Please come 1041 01:44:14,122 --> 01:44:16,082 Be seated 1042 01:44:16,917 --> 01:44:19,001 This is Joel's mother She can't speak 1043 01:44:19,086 --> 01:44:21,921 - Oh! l'm so sorry - Please...please sit down 1044 01:44:22,256 --> 01:44:23,881 l brought a gift for Joel 1045 01:44:23,966 --> 01:44:26,467 Oh! Very kind of you Thank you so much 1046 01:44:27,970 --> 01:44:30,680 - What would you like to have? - No...thank you, uncle 1047 01:44:33,475 --> 01:44:35,559 Uncle, can l see Joel's wedding album? 1048 01:44:35,644 --> 01:44:37,645 Oh! Of course l'll just bring it 1049 01:44:37,813 --> 01:44:39,855 Excuse me...l'll bring it 1050 01:44:41,775 --> 01:44:43,693 What, ma'am? Then what? 1051 01:44:43,777 --> 01:44:45,903 She'll give the address to anyone who asks, huh? 1052 01:44:45,946 --> 01:44:47,738 Shouldn't she check first? 1053 01:44:48,031 --> 01:44:50,408 There's no time for this Let's go 1054 01:44:55,289 --> 01:45:00,209 This is Joel's school teacher and this is Joel's cousin 1055 01:45:11,221 --> 01:45:14,098 They are all Joel's camp mates 1056 01:45:31,366 --> 01:45:33,576 Uncle, there are 5 teams here 1057 01:45:33,702 --> 01:45:37,496 He has been to 5 camps So there are 5 teams here 1058 01:45:37,748 --> 01:45:41,751 - Can you get me coffee? - Oh yes! l'll get you coffee 1059 01:45:46,506 --> 01:45:48,341 We've got stuck in the last step 1060 01:45:48,425 --> 01:45:51,761 How do we find out which in this is our 'wanted list?' 1061 01:45:52,637 --> 01:45:54,096 l'll find out 1062 01:45:54,222 --> 01:45:56,349 Here's your coffee, my boys 1063 01:45:57,059 --> 01:45:58,059 Thank you 1064 01:45:58,268 --> 01:46:01,187 - How do you like the pictures? - Very nice 1065 01:46:13,867 --> 01:46:16,744 - l didn't expect you so early - l didn't get the medicines at all 1066 01:46:16,828 --> 01:46:19,038 These are Joel's batch mates They couldn't come for the wedding 1067 01:46:19,081 --> 01:46:21,874 Welcome, welcome l'm Noel...Joel's brother 1068 01:46:24,002 --> 01:46:25,628 - Did you give them coffee? - Yes, l just did 1069 01:46:25,796 --> 01:46:27,421 Thank you so much for coming 1070 01:46:27,672 --> 01:46:30,341 Which camp of Joel's were you in? 1071 01:46:33,261 --> 01:46:35,805 - Kashmir - Kashmir? When? 1072 01:46:37,641 --> 01:46:40,518 - 2005 - He was in Delhi in 2005 1073 01:46:40,977 --> 01:46:43,312 After that, he didn't work in Kashmir at all 1074 01:46:44,606 --> 01:46:47,066 Could l see your lD card? 1075 01:46:47,692 --> 01:46:50,069 Can you show me your lD card? 1076 01:46:52,406 --> 01:46:55,157 Show me...may l see it? 1077 01:46:55,283 --> 01:46:58,411 Papa! How can you let anyone in? 1078 01:46:58,537 --> 01:47:01,163 You never understand! 1079 01:47:01,832 --> 01:47:04,125 l don't like smart people 1080 01:47:11,967 --> 01:47:13,592 Show me! 1081 01:47:21,685 --> 01:47:23,686 l have a message for him 1082 01:47:38,452 --> 01:47:40,786 He's faster than l thought 1083 01:48:04,019 --> 01:48:06,312 Why are all their heads circled? 1084 01:48:08,982 --> 01:48:13,194 He intends killing 1 from each team to find out which team killed his men 1085 01:48:13,278 --> 01:48:15,237 That's what the round is for 1086 01:48:20,368 --> 01:48:24,497 - Hello? - Hi! l'm Captain Jagdish 1087 01:48:25,457 --> 01:48:30,085 An intelligence report shows that you are in danger 1088 01:48:30,212 --> 01:48:32,755 - Are you safe? - Yes, l'm okay 1089 01:48:32,964 --> 01:48:35,132 - Sure? - ls there a problem? 1090 01:48:35,217 --> 01:48:38,636 Just be careful, okay? lf there's a problem, call me 1091 01:48:38,887 --> 01:48:39,845 Okay 1092 01:48:43,517 --> 01:48:45,267 - Are you okay? - Yes, l'm fine! 1093 01:48:45,393 --> 01:48:47,228 - l'm safe - l'm fine 1094 01:48:47,312 --> 01:48:49,897 lf there's a problem, l'll definitely call you 1095 01:48:54,236 --> 01:48:56,987 All the guys he circled are safe 1096 01:48:58,740 --> 01:49:00,366 That's when it's more dangerous 1097 01:49:00,408 --> 01:49:05,663 When what we guess doesn't happen it means he's planning something else 1098 01:50:02,178 --> 01:50:05,264 - Hello? - Jagdish...l'm Amar singh here 1099 01:50:05,849 --> 01:50:08,892 Somebody has kidnapped my brother's daughter 1100 01:50:09,227 --> 01:50:10,519 What are you saying? 1101 01:50:10,729 --> 01:50:15,274 Someone took her in a car when she wentjogging today 1102 01:50:15,525 --> 01:50:20,112 Complain to the police station in your area immediately 1103 01:50:26,161 --> 01:50:26,952 What happened, Jaga? 1104 01:50:27,037 --> 01:50:30,289 Since they'll get nothing out of kidnapping and torturing an army man... 1105 01:50:30,373 --> 01:50:31,915 ...they are kidnapping the girls in the houses 1106 01:50:32,000 --> 01:50:32,708 Why are the doing this? 1107 01:50:32,876 --> 01:50:35,336 To find out which team it is 1108 01:50:35,587 --> 01:50:37,630 They'll call and threaten to harm them 1109 01:50:37,714 --> 01:50:41,634 l'll send you the numbers of the men who've been circled 1110 01:50:41,843 --> 01:50:44,928 Call them and find out which of their girls... 1111 01:50:45,013 --> 01:50:46,472 ...are outside right now 1112 01:50:46,514 --> 01:50:49,516 Find out those girls' numbers and go to the control room 1113 01:50:49,559 --> 01:50:52,311 Then find out which areas the girls are in right now 1114 01:51:01,655 --> 01:51:03,197 - What, da? - Where are you? 1115 01:51:03,281 --> 01:51:05,616 - l'm going to designing class - Which area? 1116 01:51:05,659 --> 01:51:06,867 Powai...why? 1117 01:51:07,285 --> 01:51:08,577 These are the numbers 1118 01:51:08,703 --> 01:51:11,246 Find out which area the cell phones are 1119 01:51:22,717 --> 01:51:25,135 Hello! Jagdish...my sister went to yoga class this morning 1120 01:51:25,220 --> 01:51:29,973 She still hasn't come back Someone has kidnapped her 1121 01:51:38,775 --> 01:51:41,193 - Jaga! l wanted to call you - What is it? 1122 01:51:41,444 --> 01:51:45,114 1 of those 5 girls' SlM card has already been deactivated 1123 01:51:45,156 --> 01:51:47,116 And the 2nd girl's SlM card also just got deactivated 1124 01:51:47,158 --> 01:51:50,619 l also got a call...they've kidnapped the other girl as well in just 45 minutes 1125 01:51:50,704 --> 01:51:52,788 lt has to be a big police force 1126 01:51:52,872 --> 01:51:54,915 Her family has already complained to the police in their area 1127 01:51:54,999 --> 01:51:56,375 Don't do anything and confuse it 1128 01:51:56,459 --> 01:51:57,584 What do you intend doing? 1129 01:51:57,627 --> 01:51:58,585 l'll tell you 1130 01:51:59,129 --> 01:52:01,213 Where did the 2nd phone get deactivated? 1131 01:52:01,297 --> 01:52:06,176 4 Kms south from where she studies ln South Mumbai 1132 01:52:06,261 --> 01:52:10,889 The 1st girl's phone was deactivated as soon as she was kidnapped 1133 01:52:11,057 --> 01:52:14,017 Come to Bandar immediately l'll join you on the way 1134 01:52:14,102 --> 01:52:16,353 Jaga! There are still 3 girls 1135 01:52:16,438 --> 01:52:19,273 Let's call and tell them not go anywhere 1136 01:52:19,357 --> 01:52:21,150 Don't do anything like that and ruin it 1137 01:52:21,192 --> 01:52:24,778 The sleeper cell's head is more important than those 5 girls 1138 01:52:24,946 --> 01:52:26,822 You come to Bandar 1139 01:52:40,253 --> 01:52:42,671 This morning my sister went to college for a seminar 1140 01:52:42,881 --> 01:52:44,757 She still hasn't come back 1141 01:52:44,841 --> 01:52:48,469 The 6th girl is missing too There's only 1 girl left 1142 01:52:50,847 --> 01:52:54,141 Hello? At what time? 1143 01:52:55,268 --> 01:52:56,935 Okay, okay! Don't be worried 1144 01:52:57,103 --> 01:52:59,772 lf you get a call from them let me know 1145 01:53:01,566 --> 01:53:03,233 5th girl gone too...yes!! 1146 01:53:03,276 --> 01:53:04,568 Dude, do you have a conscience? 1147 01:53:04,652 --> 01:53:05,569 You are a sadist! 1148 01:53:05,653 --> 01:53:07,905 Did you feel even a little bad that these girls went missing? 1149 01:53:07,989 --> 01:53:10,115 The sleeper cell's head should come out and you should kill him 1150 01:53:10,200 --> 01:53:11,617 That's the only thing which matters to you 1151 01:53:11,659 --> 01:53:14,828 Balaji! Don't speak like this lf we kill that one guy... 1152 01:53:14,871 --> 01:53:17,664 ...there won't be any terrorist activities in Mumbai for many years 1153 01:53:17,749 --> 01:53:20,292 So? You are using those girls as bait? 1154 01:53:20,376 --> 01:53:22,878 You don't even feel bad for their families? 1155 01:53:22,962 --> 01:53:24,421 There's no time for such sensitivity 1156 01:53:24,464 --> 01:53:27,299 l bet you'd feel differently if someone from your family was kidnapped 1157 01:53:27,383 --> 01:53:30,427 Yes...l'm not worried about anything 1158 01:53:30,512 --> 01:53:34,973 My sister was 1 of the girls he kidnapped! 1159 01:53:35,683 --> 01:53:38,352 He'll put all the girls he took in 1 place together 1160 01:53:38,478 --> 01:53:41,396 We have to rescue them and capture him at the same time 1161 01:53:41,564 --> 01:53:46,819 lnstead of Ashrafs sister in the 4th photo l sent my sister, Sanjana instead 1162 01:53:46,903 --> 01:53:48,946 - Where are you? - l'm going to Designing class 1163 01:53:49,072 --> 01:53:51,156 - Which area? - Powai...why? 1164 01:53:52,408 --> 01:53:54,243 Go to lPS college immediately... 1165 01:53:54,327 --> 01:53:56,411 ...and get my batch mate, Ashraf's sister's scooty 1166 01:53:56,496 --> 01:53:57,204 And then go 1167 01:53:57,288 --> 01:54:00,666 - Why should l drive her scooty? - Do as l tell you 1168 01:54:01,709 --> 01:54:07,631 Okay...Levi's has a 60% off sale Will you buy me 3/6th pants? 1169 01:54:07,799 --> 01:54:09,341 You go quickly 1170 01:54:25,066 --> 01:54:28,026 Are you crazy? Sanjana is so young 1171 01:54:28,111 --> 01:54:29,111 l'm all panicky! 1172 01:54:29,195 --> 01:54:31,738 How could you do this to your sibling? 1173 01:54:32,407 --> 01:54:34,283 l won't let it go that easily 1174 01:54:35,702 --> 01:54:37,744 Why did you ask her to come? 1175 01:54:51,801 --> 01:54:53,552 Here...this is Sanjana's dupatta 1176 01:54:53,636 --> 01:54:56,430 Buy me a maroon color top embroidered on the side 1177 01:54:56,556 --> 01:54:59,766 - Okay? - You go 1178 01:55:04,188 --> 01:55:05,522 You try with the dog 1179 01:55:05,565 --> 01:55:07,566 l'll look around to check any suspicious happenings 1180 01:55:07,609 --> 01:55:08,525 Let's see... 1181 01:55:45,855 --> 01:55:47,648 Untie them 1182 01:55:54,697 --> 01:55:57,157 Show each photo one by one 1183 01:55:58,826 --> 01:56:00,661 Who knows him? 1184 01:56:01,746 --> 01:56:04,706 Who knows this man? 1185 01:56:05,667 --> 01:56:07,542 He's my brother 1186 01:56:08,086 --> 01:56:09,753 Go that side 1187 01:56:18,054 --> 01:56:19,680 My uncle 1188 01:56:24,644 --> 01:56:26,687 He's...my brother 1189 01:56:34,779 --> 01:56:39,366 Who's he? Your brother? 1190 01:56:41,369 --> 01:56:42,869 Your brother? 1191 01:56:50,628 --> 01:56:52,295 Show the next photo 1192 01:56:55,425 --> 01:56:56,758 My brother 1193 01:57:09,105 --> 01:57:11,898 Your brother isn't in any of these 5 photos? 1194 01:57:12,316 --> 01:57:13,525 No 1195 01:57:14,402 --> 01:57:16,653 Show the group photos one by one 1196 01:57:24,120 --> 01:57:25,996 ls your brother here? 1197 01:57:44,307 --> 01:57:45,891 ls it him? 1198 01:57:55,359 --> 01:57:59,237 Who asked you to ride the other girl's scooty? 1199 01:58:00,364 --> 01:58:02,157 My brother told me to 1200 01:58:18,841 --> 01:58:21,301 - Tell me - The operation is over 1201 01:58:22,303 --> 01:58:24,096 We know which team it is 1202 01:58:24,222 --> 01:58:26,473 One guy in that team has substituted his sister... 1203 01:58:26,599 --> 01:58:28,892 ...for the girl-to-be kidnapped 1204 01:58:29,102 --> 01:58:33,730 We've taken all their sim cards He'll have no way of knowing 1205 01:58:33,815 --> 01:58:36,108 No...no...no He's not a fool 1206 01:58:36,234 --> 01:58:39,277 lf he's sent his own sister, he has a route to reach you 1207 01:58:39,362 --> 01:58:41,988 - He will get to you - What are you saying? 1208 01:58:42,198 --> 01:58:45,992 Kill that girl before he comes and leave that place 1209 01:58:46,035 --> 01:58:47,160 Okay 1210 01:58:47,286 --> 01:58:50,288 Hey! Get ready Tie up those 4 girls 1211 01:58:50,373 --> 01:58:54,000 And tie this one, bring her to the front...quickly! 1212 01:59:12,979 --> 01:59:13,687 Stop 1213 02:00:33,476 --> 02:00:35,143 Turn around 1214 02:01:27,697 --> 02:01:33,076 He has come here He's trying to kill everybody 1215 02:04:06,439 --> 02:04:10,692 There won't be problems anymore l'll get you all safely into a taxi 1216 02:04:12,236 --> 02:04:15,530 ln case the police ask tell them it was dark 1217 02:04:15,990 --> 02:04:17,782 And that you couldn't see my face clearly 1218 02:04:17,867 --> 02:04:19,909 Okay? Get in 1219 02:04:55,571 --> 02:04:58,865 'The operation is over We know which team it is' 1220 02:04:59,033 --> 02:05:01,284 'One guy in that team has substituted his sister' 1221 02:05:01,327 --> 02:05:03,411 '...for the girl-to-be kidnapped' 1222 02:05:23,098 --> 02:05:25,767 You sent me there on purpose You set me up 1223 02:05:25,893 --> 02:05:26,809 lt hurts, di 1224 02:05:26,894 --> 02:05:28,978 He put such a big knife to my throat! 1225 02:05:29,063 --> 02:05:31,397 lf you had been a little late, l'd be dead! 1226 02:05:31,607 --> 02:05:35,235 lt's only because we took this risk we were able to catch him 1227 02:05:35,319 --> 02:05:37,487 So you should take a risk with your own life 1228 02:05:37,571 --> 02:05:38,780 What did l do? 1229 02:05:39,281 --> 02:05:42,742 Why? lf it comes to problems, should only the police and military men die? 1230 02:05:42,826 --> 02:05:44,452 Everyone else will sit at home... 1231 02:05:44,578 --> 02:05:49,624 ...look at news channels and comment about how we should have done it 1232 02:05:49,708 --> 02:05:52,794 ln your cross fire, if a bullet had hit me... 1233 02:05:52,878 --> 02:05:54,128 ...what would be my fate? 1234 02:05:54,255 --> 02:05:56,130 Your life would've gone for a toss! 1235 02:05:56,215 --> 02:05:57,924 Yes...it would have gone! 1236 02:06:00,177 --> 02:06:02,011 Those who want to destroy 1000s of innocent lives... 1237 02:06:02,096 --> 02:06:03,972 ...are ready to sacrifice their lives 1238 02:06:04,223 --> 02:06:07,684 We shouldn't worry about giving up ours to save others 1239 02:06:07,893 --> 02:06:11,187 See...now the main guy got caught 1240 02:06:11,355 --> 02:06:12,689 He's not the main guy 1241 02:06:12,898 --> 02:06:14,899 Someone called him and gave orders 1242 02:06:15,025 --> 02:06:17,569 Only after that, they took that knife 1243 02:07:22,134 --> 02:07:24,218 - Bah! - Ah! Mummy! 1244 02:07:27,765 --> 02:07:29,599 Sorry Finger cutter 1245 02:07:29,683 --> 02:07:31,559 Oh! Sorry Nail cutter 1246 02:07:32,019 --> 02:07:33,102 Why are you here? 1247 02:07:33,395 --> 02:07:36,481 You left me halfway through So l decided to come here 1248 02:07:36,857 --> 02:07:41,903 You shouldn't come here suddenly and try to scare me 1249 02:07:41,987 --> 02:07:42,570 Why? 1250 02:07:42,613 --> 02:07:43,488 Because you never know... 1251 02:07:43,572 --> 02:07:45,948 ...if someone else might be in the room 1252 02:07:50,120 --> 02:07:53,915 Sandbag...dumb bells You work out and everything? 1253 02:07:54,208 --> 02:07:55,625 Not bad 1254 02:07:57,670 --> 02:08:00,505 Oh did you know? l read a forward message 1255 02:08:00,839 --> 02:08:04,717 40 calories get burnt in one deep kiss 1256 02:08:04,802 --> 02:08:06,886 That is equal to 30 minutes of speed walk, 1257 02:08:06,929 --> 02:08:07,970 20 minutes of swimming 1258 02:08:08,013 --> 02:08:10,139 10 minutes of skipping and 5 minutes of- 1259 02:08:10,557 --> 02:08:12,642 lf you want to be kissed, ask me directly! 1260 02:08:12,685 --> 02:08:14,936 Don't tell me you read it in a forward message... 1261 02:08:15,020 --> 02:08:17,063 ...or as feng shui, 'vastu' indirectly 1262 02:08:17,439 --> 02:08:22,860 You tempt me and then say These boys are so mean! 1263 02:08:23,153 --> 02:08:26,072 l could stand in a queue and get kerosene by the time he kisses me 1264 02:08:26,156 --> 02:08:26,989 Okay, bye! 1265 02:08:27,074 --> 02:08:30,660 Hey! Hey! Okay...okay! 1266 02:08:31,620 --> 02:08:37,417 You've come all this way, no? Then what? Just 40? 1267 02:08:38,293 --> 02:08:40,670 Let's burn 80 calories 1268 02:08:50,472 --> 02:08:52,932 Not here Let's go there 1269 02:08:56,478 --> 02:08:58,396 You are the one looking into 'vastu' now 1270 02:09:00,774 --> 02:09:01,983 Close your eyes 1271 02:09:02,484 --> 02:09:05,570 Eyes close Lip open 1272 02:09:07,740 --> 02:09:09,782 lf l close my eyes, you'll run away 1273 02:09:19,668 --> 02:09:20,501 Who's that? 1274 02:09:20,669 --> 02:09:23,212 l told you then lt must be my mother 1275 02:09:23,422 --> 02:09:25,256 Oh God! Now what do we do? 1276 02:09:27,801 --> 02:09:29,427 Open the door quickly 1277 02:09:30,846 --> 02:09:33,306 - Where are you running? - l'll hide in the cupboard 1278 02:09:33,432 --> 02:09:36,434 That cupboard's engaged You get into this one 1279 02:09:47,863 --> 02:09:50,490 What is- Oh you! 1280 02:09:51,909 --> 02:09:53,075 Did you see the news? 1281 02:09:53,327 --> 02:09:54,494 lt's already in the news? 1282 02:09:54,536 --> 02:09:56,454 Do they have hidden cameras here? 1283 02:09:56,538 --> 02:09:58,706 Shut up! l'm coming from there only 1284 02:09:58,791 --> 02:10:01,751 l saw what you did 16 people are dead 1285 02:10:02,586 --> 02:10:05,922 They are all sleeper cells who were leading normal lives 1286 02:10:06,089 --> 02:10:10,092 Their families are all weeping but nobody's falling for it 1287 02:10:10,594 --> 02:10:11,803 We expected this 1288 02:10:11,887 --> 02:10:15,681 Did you get any clues about the sleeper cell's head? 1289 02:10:23,023 --> 02:10:24,065 l knew it 1290 02:10:24,483 --> 02:10:25,900 He's not the main guy 1291 02:10:26,151 --> 02:10:28,903 The guy who gave orders is still free 1292 02:10:29,905 --> 02:10:32,198 Why is he coughing like a female? 1293 02:10:34,493 --> 02:10:35,952 Sorry...sorry 1294 02:10:36,912 --> 02:10:38,704 Come out 1295 02:10:46,463 --> 02:10:53,302 Do you never put clothes or books inside your cupboard? 1296 02:10:55,556 --> 02:10:56,806 - Hi - Hi 1297 02:10:56,890 --> 02:10:58,474 ls this your fiance? 1298 02:10:59,226 --> 02:11:01,227 You want only a petromax light? 1299 02:11:01,937 --> 02:11:04,230 Your life is destined to be in coma! 1300 02:11:16,785 --> 02:11:25,960 "Take my heart, dear Come...come near" 1301 02:11:30,966 --> 02:11:40,141 "Silver moon, on land you emerged Smiling, into my heart you merged" 1302 02:11:44,646 --> 02:11:53,779 "Pearly moon, on soil you emerged Smiling, my heart you submerged" 1303 02:11:53,989 --> 02:12:02,371 "As in my dream you are heart-deep l'm still asleep" 1304 02:12:03,332 --> 02:12:12,214 "Your breath touched my soul So l hold onto you whole" 1305 02:12:21,808 --> 02:12:31,025 "Earthquake are you, my dear beauty? On a closer scrutiny, bouquet dainty" 1306 02:12:31,068 --> 02:12:40,076 "Fire or water, a mesmerized spell Both entwined in a girl's heart dwell" 1307 02:12:40,118 --> 02:12:45,206 "Yearning to be embraced this girl's body so graced" 1308 02:12:49,419 --> 02:12:58,719 "Shining moon, on ground you surged Smiling, into my heart you splurged" 1309 02:13:26,540 --> 02:13:35,673 "lnto my iris you came on display l discovered a new 'me' next day" 1310 02:13:35,757 --> 02:13:44,682 "Hook and not fish-like are your eyes l fell for you, girl, found joy King-size" 1311 02:13:44,766 --> 02:13:49,353 "My love's state in uproar lnto my heart a downpour" 1312 02:13:49,479 --> 02:13:58,612 "Pure moon, on land you emerged Smiling, into my heart you merged" 1313 02:13:58,780 --> 02:14:06,704 "As in my dream you are heart-deep l'm still asleep" 1314 02:14:08,123 --> 02:14:17,006 "Your breath touched my soul So l hold onto you whole" 1315 02:14:25,724 --> 02:14:28,601 'Early this morning in Andheri West a man was found dead...' 1316 02:14:28,685 --> 02:14:30,102 '...on a roadside dump yard' 1317 02:14:30,353 --> 02:14:33,689 'With a couple of fingers severed he was found badly bruised too' 1318 02:14:33,774 --> 02:14:37,693 'Police claim that he was tortured extensively before being killed' 1319 02:14:37,778 --> 02:14:40,154 'The man who has been identified as Asif Ali...' 1320 02:14:40,280 --> 02:14:45,242 '...is said to have connections with the 12 sleeper cells shot dead last week' 1321 02:14:45,327 --> 02:14:50,164 'Dead man part of sleeper cell network' 1322 02:14:50,582 --> 02:14:51,415 He has killed him... 1323 02:14:51,500 --> 02:14:54,585 ...because he couldn't get any information from him 1324 02:14:57,714 --> 02:15:01,884 ln this 12 men is the one you are searching for, right? 1325 02:15:04,471 --> 02:15:08,140 He is a cold blooded murderer 1326 02:15:10,852 --> 02:15:16,232 Heat him up Think bigger 1327 02:15:17,359 --> 02:15:20,861 Attack big He'll come out 1328 02:15:21,571 --> 02:15:24,824 Show him the power of sleeper cells 1329 02:15:34,167 --> 02:15:35,292 You go inside, mom l'll come 1330 02:15:35,335 --> 02:15:36,544 Okay, son 1331 02:15:47,597 --> 02:15:51,725 Let's finish the game l need you...alive 1332 02:15:53,979 --> 02:15:58,858 Call your team mate, Senthil Ask him if he's at lnfinity mall, Andheri 1333 02:15:58,984 --> 02:16:03,112 And tell him in 10 seconds, he'll be blasted 1334 02:16:04,698 --> 02:16:06,198 Hey...hey! 1335 02:16:14,124 --> 02:16:15,833 What happened, Jaga? How are you? 1336 02:16:16,084 --> 02:16:17,459 Senthil! Where are you? 1337 02:16:17,544 --> 02:16:19,628 - l'm outside with my family - l know but where? 1338 02:16:19,671 --> 02:16:21,046 lnfinity mall 1339 02:16:22,507 --> 02:16:26,051 Senthil, there's a bomb in that building...come out right now 1340 02:16:26,094 --> 02:16:27,052 What are you saying? 1341 02:16:27,137 --> 02:16:30,306 Just get out immediately There's only 5 seconds left 1342 02:16:33,768 --> 02:16:35,186 There are a lot of people here, dude 1343 02:16:35,312 --> 02:16:36,312 Listen to me 1344 02:16:36,396 --> 02:16:39,815 Alert everybody And get out of there 1345 02:16:39,983 --> 02:16:42,860 Senthil, get out Come on, man, get out! 1346 02:16:42,986 --> 02:16:44,737 Senthil? Hello? 1347 02:17:02,380 --> 02:17:03,839 How was the audio? 1348 02:17:03,965 --> 02:17:05,090 Notjust him 1349 02:17:05,634 --> 02:17:09,053 l know where exactly each one of the remaining 11 are 1350 02:17:09,262 --> 02:17:12,264 Each one of them is being followed by a sleeper cell 1351 02:17:12,432 --> 02:17:14,016 You want to check? 1352 02:17:15,060 --> 02:17:18,938 Siddarth Shetty...Leopold Cafe Neil Mani...Mahalakshmi temple 1353 02:17:19,064 --> 02:17:22,858 Ashraf...Crawford market Jigar Singh...Cinemax theatre 1354 02:17:22,901 --> 02:17:26,278 Siddarth...Juhu beach Vishal...Leelavathy hospital 1355 02:17:26,363 --> 02:17:29,365 Jabbar...Fashion street Jagdish...Bandra market 1356 02:17:29,449 --> 02:17:33,285 Sumesh Krishna...City mall Harpreet Singh...Sea link fast foods 1357 02:17:33,328 --> 02:17:35,663 Surendra...Churchgate station 1358 02:17:37,999 --> 02:17:40,668 l'll take out the next guy now 1359 02:17:41,753 --> 02:17:45,631 Your team mate, Jagdish is now in Bandra market 1360 02:17:48,927 --> 02:17:52,471 ln another 3 seconds, the place where he is... 1361 02:17:52,639 --> 02:17:54,682 ...is going to be blasted 1362 02:17:57,185 --> 02:17:58,102 3... 1363 02:18:01,106 --> 02:18:02,189 2... 1364 02:18:04,943 --> 02:18:05,985 1... 1365 02:18:08,571 --> 02:18:14,410 Boo?! Got scared? 1366 02:18:14,661 --> 02:18:15,869 You do fear? 1367 02:18:17,372 --> 02:18:20,666 l didn't bomb him l don't need their lives 1368 02:18:20,834 --> 02:18:23,377 l...need...you 1369 02:18:24,838 --> 02:18:27,298 Okay...okay 1370 02:18:27,841 --> 02:18:32,261 Don't do anything to anyone l...l will...come 1371 02:18:32,595 --> 02:18:37,683 Good...good decision You...be ready 1372 02:18:50,363 --> 02:18:51,572 Who are all these people? 1373 02:18:52,198 --> 02:18:57,411 We only know officers who died in border wars and counter terrorism actions 1374 02:18:57,495 --> 02:19:01,290 These are the people who were injured in it 1375 02:19:01,750 --> 02:19:03,459 ln most professions you get a promotion 1376 02:19:03,501 --> 02:19:04,752 ...after you serve well all your life 1377 02:19:05,045 --> 02:19:08,714 But in the army and police you get retirement 1378 02:19:08,965 --> 02:19:10,758 - Jagdish? - Hey 1379 02:19:11,051 --> 02:19:12,092 They are ready 1380 02:19:13,887 --> 02:19:15,304 Hi, friends 1381 02:19:18,391 --> 02:19:22,144 l've already spoken to all of you individually over the phone 1382 02:19:22,562 --> 02:19:25,022 The time l was waiting for has arrived 1383 02:19:25,815 --> 02:19:29,401 We're all going to get together and execute an assignment 1384 02:19:32,572 --> 02:19:35,282 Tomorrow morning, l'm meeting the man... 1385 02:19:35,367 --> 02:19:37,284 ...who is the head of sleeper cells 1386 02:19:37,494 --> 02:19:41,080 When l see him, no one can follow me 1387 02:19:41,331 --> 02:19:48,712 That's why l'll slip a tracking chip in my body even before l meet him 1388 02:19:48,797 --> 02:19:52,341 From the control room you must track me... 1389 02:19:52,384 --> 02:19:54,676 ...and tell him exactly where l am 1390 02:19:55,387 --> 02:19:58,222 l've brought the medicine that we use in the army... 1391 02:19:58,264 --> 02:19:59,848 ...to treat bomb wounds, secretly 1392 02:19:59,974 --> 02:20:02,434 You'll get it all this evening 1393 02:20:02,519 --> 02:20:06,355 You have to make plastic explosives using them 1394 02:20:06,439 --> 02:20:08,565 And give them this evening to him 1395 02:20:09,109 --> 02:20:14,947 You find out where they're taking me with Balaji's help and bring them there 1396 02:20:15,532 --> 02:20:20,327 They'll take me to a secluded location 1397 02:20:20,578 --> 02:20:26,375 So bring the explosives in a car there and leave 1398 02:20:27,460 --> 02:20:33,465 Okay...l don't know why they want me alive as of now 1399 02:20:33,591 --> 02:20:37,386 But l want the bomb to burst in the 15th minute... 1400 02:20:39,013 --> 02:20:41,014 ...of my meeting the sleeper cell's head 1401 02:20:41,516 --> 02:20:45,853 l want the sleeper cell's head to burst along with me...go smash! 1402 02:20:46,062 --> 02:20:51,316 Then all the sleeper cells turn into coma cells 1403 02:20:51,526 --> 02:20:54,862 Then lifelong they won't get any orders 1404 02:20:56,322 --> 02:20:59,783 lt's like a suicide attack 1405 02:21:04,456 --> 02:21:05,622 Are you kidding? 1406 02:21:05,748 --> 02:21:07,124 You are talking about a suicide attack 1407 02:21:07,167 --> 02:21:10,544 - And they are applauding you! - He's such a dangerous man 1408 02:21:10,670 --> 02:21:12,254 Why should you die because he's dangerous? 1409 02:21:12,297 --> 02:21:14,256 Have you thought about your family? 1410 02:21:15,300 --> 02:21:17,009 Who doesn't have a family? 1411 02:21:17,594 --> 02:21:19,219 When the Taj hotel was attacked... 1412 02:21:19,304 --> 02:21:21,805 ...they bid a normal bye to their family members 1413 02:21:21,890 --> 02:21:24,141 Hemant Karkare and Vijay Salaskar 1414 02:21:24,434 --> 02:21:26,810 They died in 20 minutes flat! 1415 02:21:27,020 --> 02:21:28,270 Don't they have a family? 1416 02:21:29,898 --> 02:21:33,066 All these war veterans gave their limbs and spines 1417 02:21:33,109 --> 02:21:37,529 Aren't they still happy? Don't they have a family? 1418 02:21:46,956 --> 02:21:50,626 An army man won't get a better opportunity than this 1419 02:21:51,920 --> 02:21:53,420 Jaga... 1420 02:21:53,922 --> 02:21:56,173 Those who want to destroy 1000s of innocent lives... 1421 02:21:56,257 --> 02:21:58,175 ...are ready to sacrifice their lives 1422 02:21:58,343 --> 02:22:02,638 We shouldn't worry about giving up ours to save others 1423 02:22:04,766 --> 02:22:06,725 l've thought about what l'm doing 1424 02:22:07,352 --> 02:22:09,978 lf you want to do something for me... 1425 02:22:13,233 --> 02:22:16,193 Nothing...in my house... 1426 02:22:17,529 --> 02:22:19,780 ...my family members are very gullible and naive 1427 02:22:20,323 --> 02:22:22,533 And l have 2 younger sisters 1428 02:22:24,661 --> 02:22:28,997 lf you are free, please check up on them 1429 02:22:47,225 --> 02:22:53,188 The engagement is in just 4 days All of a sudden, you are saying no 1430 02:22:53,940 --> 02:23:01,405 No...not for now, let's get engaged next time l'm here 1431 02:23:02,115 --> 02:23:05,742 The marriage is only next year lt's just the engagement now 1432 02:23:05,827 --> 02:23:09,246 That's what...not now 1433 02:23:10,415 --> 02:23:15,294 1st you said you didn't like me Then you said you do 1434 02:23:16,713 --> 02:23:20,090 Now...do you dislike me again? 1435 02:23:23,845 --> 02:23:26,680 Don't you understand what l'm saying? 1436 02:23:28,683 --> 02:23:29,558 Okay 1437 02:23:31,185 --> 02:23:39,568 But, not easy to forget you lt'll take a long time 1438 02:23:41,696 --> 02:23:42,571 Bye 1439 02:24:53,267 --> 02:24:57,938 - My person is next to you - No, there's no one here 1440 02:25:24,674 --> 02:25:29,344 Do you see, across the road, a 3525 silver lndigo car? 1441 02:25:30,304 --> 02:25:34,975 Take the car and come to 101 Growell mall, Kandivali? 1442 02:25:51,367 --> 02:25:55,078 Park the car there and take the black Honda city 7087 1443 02:25:55,121 --> 02:25:57,748 And go to Bombay Stock Exchange 1444 02:29:58,572 --> 02:30:08,206 What's your name? 1445 02:30:12,294 --> 02:30:16,381 - My name is Jagdish - Oh...Tamil? 1446 02:30:16,757 --> 02:30:20,760 He's a Tamilian l know a little Tamil 1447 02:30:20,886 --> 02:30:23,596 But l know Tamilians even more 1448 02:30:23,681 --> 02:30:29,227 You don't know why l haven't killed you or what is in store for you? 1449 02:30:39,655 --> 02:30:42,490 These are all the cars that you parked 1450 02:30:47,079 --> 02:30:49,873 Look what's inside these cars 1451 02:30:56,672 --> 02:31:01,176 We won't make them explode We'll inform the police 1452 02:31:01,218 --> 02:31:04,220 They'll want to know who masterminded this 1453 02:31:04,305 --> 02:31:05,346 And then... 1454 02:31:24,158 --> 02:31:26,659 By the time the police come looking for you... 1455 02:31:26,744 --> 02:31:30,163 ...l'd have killed you and your entire team 1456 02:31:30,706 --> 02:31:32,373 Do you know who would have killed you 1457 02:31:32,458 --> 02:31:37,170 ...and diffused the bombs at the right time? 1458 02:31:37,213 --> 02:31:42,801 Look at the monitor Joint Secretary in Defense 1459 02:31:45,179 --> 02:31:51,643 We'll credit him with the killing of the 12 sleeper cells which you pulled off 1460 02:31:52,520 --> 02:31:57,357 They'll themselves conclude that you are a double agent 1461 02:31:59,443 --> 02:32:02,737 He'll become the next Defense Secretary 1462 02:32:02,780 --> 02:32:07,784 lt's only in the lndian Army that there are no sleeper cells 1463 02:32:09,745 --> 02:32:16,084 With his help, we'll put many sleeper cells in the lndian Army... 1464 02:32:16,127 --> 02:32:18,336 ...and do whatever we want 1465 02:32:20,464 --> 02:32:22,215 'l must not die' 1466 02:32:22,299 --> 02:32:24,050 'l just must not die' 1467 02:32:24,176 --> 02:32:28,596 'Sleeper cells in the army will be our nation's cancer' 1468 02:32:28,722 --> 02:32:32,392 'Think! l need to escape from here' 1469 02:32:58,252 --> 02:33:00,962 Do you have any death wish? 1470 02:33:01,297 --> 02:33:06,968 What is it called? Last wish...huh? 1471 02:33:09,263 --> 02:33:14,350 Yes...l want to be beaten to death by you 1472 02:33:14,435 --> 02:33:18,188 - Huh? - You have to beat me to death 1473 02:33:25,529 --> 02:33:32,243 Heard that? His last wish is that l beat him till he dies 1474 02:33:33,037 --> 02:33:34,162 Okay 1475 02:35:03,377 --> 02:35:07,046 Now take my handcuffs off and hit me 1476 02:35:07,840 --> 02:35:08,673 What? 1477 02:35:12,094 --> 02:35:16,306 Release my lock and then hit me 1478 02:35:31,905 --> 02:35:33,239 Listen...! 1479 02:35:33,574 --> 02:35:36,409 Your boss hits me with my hands tied! 1480 02:35:36,452 --> 02:35:38,536 What do you think of him now? 1481 02:35:38,620 --> 02:35:42,123 After breaking my hand and despite your henchmen to protect you... 1482 02:35:42,207 --> 02:35:47,962 ...you fear me! You should, da 1483 02:35:50,132 --> 02:35:53,926 After breaking my hand and with the protection of so many... 1484 02:35:54,011 --> 02:35:57,847 ...you are still scared to undo my handcuff and hit me, right? 1485 02:35:58,807 --> 02:36:01,642 l like that fear 1486 02:36:05,898 --> 02:36:07,190 What is he doing? 1487 02:36:07,274 --> 02:36:11,861 Shoot him He's a tricky guy 1488 02:36:11,945 --> 02:36:14,280 Don't listen to him Just shoot him 1489 02:36:14,406 --> 02:36:16,240 You can't beat him 1490 02:36:18,660 --> 02:36:20,912 l mean...err... 1491 02:36:23,874 --> 02:36:25,375 Unlock him 1492 02:39:07,955 --> 02:39:10,414 What you said is right We should kill the guy 1493 02:39:10,499 --> 02:39:12,083 Just give me the order and l'll kill him 1494 02:39:12,125 --> 02:39:14,710 No...no What do l do? 1495 02:40:12,603 --> 02:40:14,854 l'm telling you No other way 1496 02:40:14,980 --> 02:40:16,564 Shoot them both 1497 02:40:18,692 --> 02:40:20,568 Weapons down 1498 02:41:10,786 --> 02:41:12,745 You are not smart 1499 02:41:13,705 --> 02:41:14,955 Even if you kill me... 1500 02:41:15,082 --> 02:41:20,211 ...all the details to control sleeper cells are on that ship 1501 02:41:20,295 --> 02:41:23,881 They'll continue it 1502 02:41:40,232 --> 02:41:44,944 3...2...1...! 1503 02:42:02,295 --> 02:42:03,713 Don't you understand? 1504 02:42:05,006 --> 02:42:07,216 Die along with suspense 1505 02:42:33,952 --> 02:42:36,495 lf he had said he'd liked her the day he arrived... 1506 02:42:36,580 --> 02:42:38,330 ...we could've sent them off as a married couple! 1507 02:42:38,373 --> 02:42:40,124 No one listens here either 1508 02:42:40,167 --> 02:42:43,252 Not serious about anything What to do? 1509 02:42:43,336 --> 02:42:44,086 Sir! 1510 02:42:47,340 --> 02:42:49,508 Super pair, sir 1511 02:42:49,926 --> 02:42:51,218 Do you know something? 1512 02:42:51,303 --> 02:42:53,846 The only reason they are together is thanks to me 1513 02:42:53,889 --> 02:42:55,389 - You? - Yes! 1514 02:42:55,557 --> 02:43:00,227 Sir! The day we arrived, his dad took him away in a hurry to see this girl 1515 02:43:00,312 --> 02:43:04,231 First he said no, then she said no Then when they both said yes... 1516 02:43:04,316 --> 02:43:06,859 Some weirdo came and confused them both! 1517 02:43:06,902 --> 02:43:08,861 Now everything's been solved 1518 02:43:09,613 --> 02:43:12,907 So, how did you help them out? 1519 02:43:13,116 --> 02:43:16,744 You said some weirdo barged in, no? 1520 02:43:16,828 --> 02:43:18,204 That weirdo was me! 1521 02:43:18,288 --> 02:43:19,455 Yes, sir 1522 02:43:22,918 --> 02:43:25,294 Hey! What is it? 1523 02:43:25,420 --> 02:43:27,087 Truly, the army is great 1524 02:43:27,172 --> 02:43:28,297 For the next 11 months... 1525 02:43:28,381 --> 02:43:32,510 ...you'll be holed up in a small tent in some snow ridden or desert area 1526 02:43:32,552 --> 02:43:36,347 Sitting under the lamplight, thinking ofwhat happened these 40 days... 1527 02:43:36,431 --> 02:43:41,852 ...looking at family photos over and over again...is your life, right? 1528 02:43:47,984 --> 02:43:54,031 "Dear heart, bid farewell gently These fond memories weigh heavily" 1529 02:43:54,115 --> 02:44:00,454 "Mother Earth, we bid adieu A distant place we trudge to" 1530 02:44:02,666 --> 02:44:08,629 "Bonds that bind and separate ln me pain that pleases infiltrate" 1531 02:44:08,797 --> 02:44:15,052 "We trudge, we track to a remote barrack" 1532 02:44:22,853 --> 02:44:27,523 "Ties that bind...leaving behind" 1533 02:44:34,531 --> 02:44:39,702 "Emotions in my soul enshrined" 1534 02:44:39,870 --> 02:44:42,413 "See you...ciao?" 1535 02:45:04,394 --> 02:45:14,987 "Friend's face walks on my heart's space Love's breeze also wafts with grace" 1536 02:45:15,030 --> 02:45:24,496 "ln this journey precious thoughts will haunt me" 1537 02:45:27,584 --> 02:45:38,010 "Trekking through hills and forest bonds of love will slam my chest" 1538 02:45:38,053 --> 02:45:48,562 "New born to cuddle fondly l yearn avidly" 1539 02:45:49,397 --> 02:46:00,616 "Waves a 1000 fold Memories in our hearts untold" 1540 02:46:00,951 --> 02:46:12,127 "Dear moments often replayed while our lives for a cause crusade" 1541 02:46:12,504 --> 02:46:17,967 "Adieu...l take a bow" 1542 02:46:30,480 --> 02:46:32,314 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 1543 02:46:40,420 --> 02:47:59,786 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 121970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.