Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
[theme music]
2
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
Gee, Yogi, there's an official car at the ranger's station.
3
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
(Yogi) 'And it's all the way from Washington DC.'
4
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
But what's it all about, Yogi?
5
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
Who knows, Boo Boo, they never tell us a thing.
6
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
But, uh, with my accumulated knowledge
7
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
I would guess that, uh, they are thinking up more rules
8
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
to restrict the activities of us bears.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
So, you see, Ranger Smith
10
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
it's Jellystone Park's turn this year
11
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
to provide a couple of bears for shipment
12
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
to one of the municipal zoos in the country.
13
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Your last year shows 52 bears
14
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
'and 50 is plenty for any park.'
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
I don't wanna lose any of my bears.
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
(male 1) 'They are not your bears, Smith'
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
'and they won't be lost.'
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
You'll know where they are in a zoo.
19
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
You'll have to pick out two to go.
20
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Oh, no, I couldn't put a finger on two bears.
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
That's out. You'll have to do the choosing.
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Okay, I'll pick two.
23
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Uh, number 14 and number 37 on your list.
24
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Which ones are they?
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Number 14..
26
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
That's Yogi. Gee.
27
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
(male 1) 'Let's not get misty over some dusty, old bear, Smith.'
28
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Yogi, that's one.
29
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Now, uh, who's number 37?
30
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Oh, no. Boo Boo!
31
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Boo Boo?
32
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Your bears have odd names.
33
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Well, that's that, and they'll be very happy
34
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
at the Cincinnati Zoo.
35
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Yogi and Boo Boo in Cincinnati?
36
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
(male 1) 'What's wrong with Cincinnati?'
37
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
Well, nothing, except it seems so far away.
38
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Well, thank you, Ranger Smith.
39
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
The truck is waiting over on the road.
40
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Now you get the bears into it.
41
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Okay.
42
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
[engine revving]
43
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Home breaker.
44
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
There goes the official car, Yogi.
45
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
What do you think happened?
46
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
I would guess that, uh..
47
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
...Mr. Ranger may have been transferred.
48
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
knock knock knock
49
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
(Yogi) 'Mr. Ranger, sir, may we come in?'
50
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Come on in, Yogi.
51
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Bad news, Mr. Ranger?
52
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Yes, Yogi, bad news.
53
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Yogi, I'm afraid our association is at an end.
54
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
I'm sorry to hear that, sir. We'll miss you.
55
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
(Ranger Smith) 'And I'll miss you also, and, and Boo Boo.'
56
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Gee, that guy from Washington must've told him.
57
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Yogi is sure being big about it.
58
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Uh, when does it happen, sir?
59
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Right now, Yogi.
60
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Well, uh, let's walk to the car together, sir.
61
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
I sure appreciate the way you're taking this, Yogi.
62
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Any other animal would be sore
63
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
about being shipped to the Cincinnati Zoo.
64
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
The zoo?
65
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
I thought you knew, Yogi.
66
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
I had nothing to do with it, it was orders from the top.
67
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
I see, sir.
68
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
I don't wanna stay around not wanted.
69
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
Uh, Mr. Ranger, if Yogi has to go, I'll go with him.
70
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
(Ranger Smith) 'Thanks, Boo Boo, you are going with him.'
71
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Oh..
72
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
It's nice to know that I have..
73
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
...one friend around here.
74
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Okay, okay, you two gotta go.
75
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
I have my orders. Let's go.
76
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Come on, come on, get into the truck, Yogi.
77
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
That's it, lock it up.
78
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Take it away.
79
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
[sobbing] Well, there they go.
80
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Poor Yogi and Boo Boo.
81
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Maybe the zoo will be fun, Yogi.
82
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
It's no fun being locked up in a cage
83
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
after being a Jellystone Park bear, Boob.
84
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
We have to get outta here before we get to the zoo
85
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
in Cinci-whosis.
86
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Hey, the truck stopped.
87
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
'Hey, maybe now's our chance.'
88
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Quick, on the double, Boob.
89
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
We shall run into the forest.
90
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
A clean getaway, Boo Boo.
91
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
They'll never know where we are.
92
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Even I don't know where we are, Yogi.
93
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
We are hundreds of miles from Jellystone, Boo Boo.
94
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Deep in the forest. Fugitives of injustice.
95
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Like Robin Hood and his merry men
96
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
we shall sally forth, taking from the rich
97
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
giving to the poor, and there's no one poorer than us, Boo Boo.
98
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Yogi Hood and his merry Boo Boo.
99
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
I don't feel very merry, Yogi.
100
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Look, Boo Boo, that farmhouse, you see?
101
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
(Yogi) 'The lady is putting a pie on the window sill to cool.'
102
00:04:23,000 --> 00:04:28,000
My, my, a huckleberry pie. Ya-a-ay!
103
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
whoosh
104
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
A bear? Help! My pie.
105
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
A bear! Help!
106
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Both of them escaped? While you were eating?
107
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Okay, thanks for letting me know.
108
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Yogi and Boo Boo.
109
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
They know nothing but the protected life
110
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
of Jellystone Park, they could starve to death.
111
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Want any more milk, Yogi?
112
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
No thanks, Boo Boo.
113
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
When I finish these turkey legs
114
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
I shall have a chocolate watermelon pie
115
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
and, uh, then a nap.
116
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
(man on radio) 'Those bears that have been raiding homes'
117
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
'for food this past week, are now turning their attention'
118
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
'to food markets, today one ton of frozen pizza pies'
119
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
'disappeared from a Freeport supermarket.'
120
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Maybe Yogi didn't do it.
121
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
'Bear tracks were found all over the floor.'
122
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
That's Yogi.
123
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
'The mayor has declared open season'
124
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
'on bears in this area.'
125
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
I've got to get over there, right away.
126
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
whoosh
127
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
vroom
128
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
"Bear hunting in season today."
129
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
But they're not allowed to hunt us, are they, Yogi?
130
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
In Jellystone Park, no, but out here, yes!
131
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
bang bang bang
132
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Head for the cave, Boo Boo.
133
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
They're after us, Yogi.
134
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Jellystone Park was never like this, Boob.
135
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
From Jellystone Park, eh?
136
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Well, I'll be glad to have you join the hunt, Ranger Smith.
137
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Thank you, mayor.
138
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
We almost had 'em once today
139
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
'but those bears are fast.'
140
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
- 'They got away.' - They did?
141
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Oh, but we'll have 'em by nightfall.
142
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Oh, boy, I gotta find Yogi and Boo Boo fast.
143
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Yogi?
144
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Boo Boo?
145
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
A cave? Could be.
146
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
I'll take a peek.
147
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
(Ranger Smith) 'Psst, Yogi?'
148
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
'Are you in there?'
149
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Boo Boo, it's Ranger Smith.
150
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
- Don't shoot, Mr. Ranger. - Good to see you, sir.
151
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
Arrest them, sir, they shot at us government-protected bears.
152
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
I have no authority here, Yogi.
153
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
I hear them coming, Mr. Ranger.
154
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Quick, both of you. Lie down, and play dead.
155
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I'll get you out of this mess.
156
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Good, that'll do it.
157
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
'Alright now. Remember. Play dead.'
158
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
bang bang
159
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Hey, mayor, over here.
160
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
I got 'em, I got 'em.
161
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
(male 2) 'Ah, good work, ranger.'
162
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Well, have a nice trip back to Jellystone, Ranger Smith.
163
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
And, uh, thanks for helping us get those bears.
164
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Don't mention it. All in the line of duty.
165
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
I can use those bear skins back at the ranger's station.
166
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
How is it up there, Yogi?
167
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
It's a little drafty, sir.
168
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
It's windy too, Mr. Ranger.
169
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
But we'd rather play dead than get shot in the head.
170
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
He-he-hey!
171
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
[theme music]
12204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.