Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
[theme music]
2
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
(male narrator) Everything is ready at Jellystone Park
3
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
for the new season.
4
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Everything and everybody
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
is ready for opening day.
6
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Everybody but...Ranger Smith that is.
7
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Another season and I can't face it.
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
'I'm not gettin' any younger, Anderson.'
9
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Each day, I find it harder to bounce back.
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Well, I can take the tourist hassles, the forest fires
11
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
the kids puttin' bubble gum in the drinkin' fountain
12
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
but I can't stand another season of you-know-who.
13
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
- Uh, Yogi Bear, sir? - Who else?
14
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
I'll quit. I'll go away.
15
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Someplace where there are no Yogi Bears.
16
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Oh, but you can't quit and let the park down, sir.
17
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
I know, but I can dream, can't I?
18
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
- 'Ranger Smith?' - Oh, hello, doctor.
19
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
All the bears are in good condition.
20
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
You run a healthy park here.
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Thanks, doc. Did you check them all?
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
All except one big fat one.
23
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
I went into his cave, uh, but he threw me out.
24
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Yogi! Alright, doc.
25
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
I'll go back to his cave with you.
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Come on, Yogi. Get up.
27
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
The new season has started.
28
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Boo-Boo, the season doesn't officially start
29
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
until Yogi Bear makes his appearance.
30
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Yogi, you shouldn't have thrown the doctor out.
31
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
That was just a normal reflex.
32
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
When he put that co-o-ld stethoscope on my stomach
33
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
I thought he stabbed me.
34
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
Mr. Ranger isn't gonna like it, Yogi.
35
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
This Yogi Bear thinks he owns the park, doc.
36
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
I just can't keep him from filching the picnic baskets.
37
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
Oh. Yes, I-I had a case like that once.
38
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
- You did? - Yeah, out in Yosemite.
39
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
But I cured that bear completely.
40
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
You cured him? How?
41
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Well, I made him think he had to go on a diet.
42
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Doc, you've gotta try it on Yogi.
43
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Well, sure.
44
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Uh-oh. Here comes the ranger with that doctor again.
45
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Good morning, Mr. Ranger, sir.
46
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
'It's real swell. You're lookin' well.'
47
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Never mind that tripe, Yogi.
48
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
The doctor's here to give you a checkup.
49
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
No need for that, sir.
50
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
I'm healthier than the average bear.
51
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
I get plenty of fresh air.
52
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
- I sleep good, and I-- - Knock it off, Yogi.
53
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Go ahead, doc. Give him the once-over.
54
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Hmm, now, that's not good.
55
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
It's just a few calories that, uh
56
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
slipped down and lumped up.
57
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
tch tch tch
58
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
I'm afraid you got it.
59
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Got it? Got what, sir?
60
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
You've got that bears' ailment. Picnic-itis.
61
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Oh, boy, get him. Picnic-itis, yet.
62
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Picnic-itis! How about that, Boo-Boo?
63
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Struck down in my prime.
64
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Go away, Boo. It might be catchin'.
65
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
- It's workin', doc. - It always does.
66
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
Um, uh, there's a cure, Yogi.
67
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
You mean there's hope for me, sir?
68
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Yes, uh, but you'll have to stay on a strict diet.
69
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
'You'll have to eat bear-type food.'
70
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
'Nuts, berries, absolutely nothing from a picnic basket'
71
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
or you could, as we doctors say, kick the bucket.
72
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Oh, no. Not that, sir.
73
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
'Remember, no picnic baskets.'
74
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
I shall remember, sir!
75
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
It worked, doc. Yogi fell for it.
76
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Well, animals are not very smart.
77
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
We humans have the edge on them.
78
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
[chuckles]
79
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Gee, Yogi.
80
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
From now on, it's only nuts and berries for you.
81
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I don't want you to, uh, go away.
82
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
On a diet of nuts and berries
83
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
I won't have the strength to get very far.
84
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Besides, it's a trick, Boo.
85
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
- A trick? - Of course.
86
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
There's no such thing as picnic-itis.
87
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Every year, the ranger tries somethin'.
88
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
It's the annual battle of wits, Boo-Boo.
89
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Me, against the ranger.
90
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
I shall put Plan 431 into action.
91
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
I never heard of Plan 431, Yogi.
92
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
How could you, Boo? I just thought of it.
93
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
[chuckles]
94
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Yes, sir. This is a great honor, sir.
95
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
We'll be ready for you, sir.
96
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
'Goodbye, sir.'
97
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Anderson, guess what.
98
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
The park superintendent
99
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
is goin' to inspect the park this afternoon.
100
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
- Well, we're ready, sir. - That's right.
101
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Even Yogi Bear is under control.
102
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
[phone rings]
103
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Oh, that may be the chief again.
104
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Ranger Smith speaking. What?
105
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
A bear is lying on the highway at the north gate?
106
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Traffic is backed up three miles?
107
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
Gosh, sir. That's the gate the superintendent will be using.
108
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
I'll be right there.
109
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
Oh, boy, what a time for a thing like this to happen.
110
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
Yogi, get up out of there.
111
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Do you wanna get run over?
112
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
That's the general idea, sir.
113
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
When one has picnic-itis
114
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
th-e-e-ere's nothin' to look forward to.
115
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Come on, Yogi.
116
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Alright, get that traffic moving.
117
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
'Hurry it up! Keep it rollin'.'
118
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
screech
119
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Anderson, did the super arrive yet?
120
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Uh, not yet, sir.
121
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
But we got another emergency call.
122
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
There's a bear threatening to jump off Lovers' Leap.
123
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Oh, no.
124
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Tell him to wait!
125
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
whoosh
126
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
(Smith) Yogi, wait!
127
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Don't jump! It'll ruin me!
128
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Hold it, Yogi! Hold it!
129
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
I can't hear you, sir.
130
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
'What did you say?'
131
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
thud
132
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Oh, boy, what a day.
133
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Thank goodness, the super hasn't arrived yet.
134
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
[knock on door] It's the super.
135
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Eh, come in, sir.
136
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
- Oh, no. - You gotta help me, sir.
137
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
I've gotta have a picnic basket.
138
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
One little basket. No one will ever know.
139
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
I'll take it to the woods.
140
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
You'll never see me again.
141
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Stop! I can't stand it.
142
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
I'll get you a picnic basket.
143
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Marlo Brandy is pretty good too.
144
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
[chuckles]
145
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Here, Yogi. It's loaded with goodies.
146
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Liverwurst sandwiches, chocolate cake
147
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
ice-cream tortonis.
148
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Thank you, sir. Ice-cream what?
149
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Never mind that, Yogi.
150
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
Just go in the woods and get lost!
151
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
- 'Ranger Smith.' - 'Superintendent, sir.'
152
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Smith, don't you know the first rule of the park is
153
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
don't feed the bears?
154
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
B-b-but, sir, you see, I-I--
155
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
How can we expect the public to obey
156
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
if the chief ranger sets a bad example?
157
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
(Ranger Smith) 'Well, you see, sir, that bear, he--'
158
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
(male 2) 'The bears are not to blame.'
159
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
'They're just dumb animals.'
160
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
But, Yogi, why would the ranger give you a picnic basket?
161
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
I don't know, Boo.
162
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Unless it's because he takes pity on us dumb animals.
163
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
[chuckles]
164
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
[instrumental music]
11669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.