Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,193 --> 00:00:27,902
(AIRPLANE APPROACHES)
2
00:00:29,738 --> 00:00:30,738
(TIRES SCREECH)
3
00:00:39,456 --> 00:00:40,456
(P.A. JINGLES)
4
00:00:41,625 --> 00:00:43,251
MAN: (ON P.A.)
United Airlines announcing
5
00:00:43,335 --> 00:00:46,713
the arrival of Flight 9435 from Beijing.
6
00:00:46,797 --> 00:00:49,882
Customer service representative,
report to Gate C42.
7
00:00:51,135 --> 00:00:52,969
(REPEATING ANNOUNCEMENT
IN MANDARIN)
8
00:00:58,016 --> 00:00:59,308
(ALL CHATTERING)
9
00:00:59,893 --> 00:01:05,106
WOMAN: (ON P.A.) All visitors to the US
should line up at booths one through 15.
10
00:01:05,357 --> 00:01:10,194
CUSTOMS OFFICIAL: Please have
your I-94 forms filled out.
11
00:01:10,279 --> 00:01:14,031
- What's the purpose of your visit?
- What is the purpose of your visit?
12
00:01:14,116 --> 00:01:17,368
What is the purpose of your visit?
Business or pleasure?
13
00:01:17,453 --> 00:01:18,828
Just visiting. Shopping?
14
00:01:19,037 --> 00:01:20,037
Euh, plaisir.
15
00:01:20,122 --> 00:01:22,081
- Pleasure.
- Business.
16
00:01:22,166 --> 00:01:24,000
How long will you be staying?
17
00:01:25,419 --> 00:01:27,170
Could I see your return ticket?
18
00:01:27,254 --> 00:01:30,715
- What's the purpose of your visit?
- Business or pleasure?
19
00:01:30,799 --> 00:01:33,885
Enjoy your stay. Next.
20
00:01:33,969 --> 00:01:36,679
WOMAN: (ON P.A.) Please
have your passports...
21
00:01:44,772 --> 00:01:47,482
- Stand by. He's fishing.
- MAN: Copy that.
22
00:01:47,566 --> 00:01:50,485
See this bunch
of Mickey Mouse sweatshirts?
23
00:01:50,569 --> 00:01:53,446
That's the tour from China,
connecting to Orlando.
24
00:01:53,530 --> 00:01:56,073
When was the last time
you saw Chinese tourists
25
00:01:56,158 --> 00:01:59,952
on their way to Disney World
without any cameras?
26
00:02:00,037 --> 00:02:02,955
Possible forged documents
on 10 and 11.
27
00:02:03,123 --> 00:02:04,123
(SHOUTING)
28
00:02:11,006 --> 00:02:14,217
Sir. Sir. Passport.
29
00:02:16,553 --> 00:02:17,887
Thank you.
30
00:02:18,972 --> 00:02:22,433
Welcome, Mr. Navorski.
31
00:02:22,518 --> 00:02:24,227
Purpose of your visit?
32
00:02:24,311 --> 00:02:26,354
(SPEAKS BULGARIAN)
33
00:02:26,438 --> 00:02:28,606
Business or pleasure?
34
00:02:28,690 --> 00:02:31,067
(SPEAKS BULGARIAN)
35
00:02:31,151 --> 00:02:32,151
(BEEPS)
36
00:02:32,236 --> 00:02:35,404
OFFICER: Have your declarations
forms ready, please.
37
00:02:42,955 --> 00:02:44,872
Sir, I have an IBIS hit on six.
38
00:02:46,542 --> 00:02:49,877
Mr. Navorski, please follow me.
39
00:02:52,214 --> 00:02:53,548
WOMAN: (ON P.A.)... from Montreal
40
00:02:53,632 --> 00:02:57,385
must proceed to
U.S. Immigration for luggage.
41
00:02:57,469 --> 00:03:01,264
All right, Mr. Navorski,
we'd like you to wait here, please.
42
00:03:02,099 --> 00:03:03,099
Next, please.
43
00:03:10,315 --> 00:03:11,315
(ELECTRIC RAZOR BUZZING)
44
00:03:20,576 --> 00:03:23,953
THURMAN: What exactly are you doing
in the United States, Mr. Navorski?
45
00:03:28,917 --> 00:03:31,794
Yellow taxicab, please.
46
00:03:31,879 --> 00:03:35,172
Take me to Ramada Inn,
47
00:03:35,257 --> 00:03:38,968
161 Lexington.
48
00:03:42,848 --> 00:03:45,057
Staying at the Ramada Inn?
49
00:03:45,142 --> 00:03:47,727
Keep the change.
50
00:03:47,811 --> 00:03:51,063
Do you know anyone in New York?
51
00:03:51,148 --> 00:03:52,773
Yes.
52
00:03:52,858 --> 00:04:00,698
- Who?
- Yes.
53
00:04:00,782 --> 00:04:03,951
- No, do you know anyone in New York?
- Yes.
54
00:04:04,036 --> 00:04:06,037
- Who?
- Yes.
55
00:04:11,293 --> 00:04:13,753
161 Lexington.
56
00:04:13,837 --> 00:04:17,590
Okay, Mr. Navorski, I need
to see your return ticket, please.
57
00:04:18,842 --> 00:04:20,843
No, your return ticket.
58
00:04:21,720 --> 00:04:23,304
- Oh. Yes.
- Ah.
59
00:04:24,681 --> 00:04:25,806
(WOMAN SCREAMS)
60
00:04:27,100 --> 00:04:29,060
This is just a standard procedure.
61
00:04:30,604 --> 00:04:33,648
I'm going to need the passport.
62
00:04:33,732 --> 00:04:35,358
Oh. Oh, okay.
63
00:04:35,692 --> 00:04:38,903
No, no. Mr. Navorski.
64
00:04:40,364 --> 00:04:43,032
That. Passport.
65
00:04:45,911 --> 00:04:47,912
That.
66
00:04:53,752 --> 00:04:55,962
Mr. Navorski? Sorry to keep you waiting.
67
00:04:56,046 --> 00:05:01,509
I'm Frank Dixon, Director of Customs
and Border Protection here at JFK.
68
00:05:01,593 --> 00:05:04,512
I help people
with their immigration problems.
69
00:05:04,596 --> 00:05:07,181
We're looking for an interpreter for you.
70
00:05:07,265 --> 00:05:10,059
How are we doing on that?
Do we have an interpreter?
71
00:05:11,269 --> 00:05:14,271
But I understand
that you speak a little English.
72
00:05:14,356 --> 00:05:17,149
- Yes.
- You do?
73
00:05:17,234 --> 00:05:20,736
I hope you don't mind if I eat
while we talk. I've a bit of bad news.
74
00:05:20,821 --> 00:05:23,823
Your country has suspended
all traveling privileges
75
00:05:23,907 --> 00:05:26,659
on passports issued
by your government.
76
00:05:26,743 --> 00:05:29,787
And our State Department
has revoked the visa
77
00:05:29,871 --> 00:05:32,331
that was going to allow you
to enter the U.S.
78
00:05:32,416 --> 00:05:35,084
That's it in a nutshell, basically.
79
00:05:35,168 --> 00:05:39,714
While you were in the air, there
was a military coup in your country.
80
00:05:39,798 --> 00:05:42,883
Most of the dead were members
of the Presidential Guard.
81
00:05:42,968 --> 00:05:45,594
They were attacked
in the middle of the night.
82
00:05:45,679 --> 00:05:47,930
They got it all on GHN, I think.
83
00:05:48,015 --> 00:05:51,392
There were few civilian casualties.
I'm sure your family's fine.
84
00:05:51,643 --> 00:05:55,563
Mr. Navorski, your country
was annexed from the inside.
85
00:05:55,647 --> 00:05:58,190
The Republic of Krakozhia
is under new leadership.
86
00:05:58,275 --> 00:06:01,277
Krakozhia! Krakozhia.
87
00:06:02,946 --> 00:06:08,701
- Krakozhia.
- Right. I don't think he gets it.
88
00:06:09,411 --> 00:06:12,038
Let me... Look.
89
00:06:12,122 --> 00:06:15,249
Imagine that these potato chips
are Krakozhia.
90
00:06:15,333 --> 00:06:20,880
- Krakozhia. Yes. Okay.
- Krakozhia.
91
00:06:21,965 --> 00:06:24,884
So the potato chips are Krakozhia.
92
00:06:24,968 --> 00:06:28,846
- And this apple...
- Big Apple.
93
00:06:28,930 --> 00:06:34,226
...Big Apple represents
the Liberty Rebels. Okay?
94
00:06:35,729 --> 00:06:38,355
No more Krakozhia. Okay?
95
00:06:38,440 --> 00:06:43,194
New government.
Revolution. You understand?
96
00:06:43,278 --> 00:06:46,739
All the flights in and out
of your country have been suspended.
97
00:06:46,823 --> 00:06:50,910
The new government has sealed all
borders, so your visa's no longer valid.
98
00:06:50,994 --> 00:06:54,789
So, currently,
you are a citizen of nowhere.
99
00:06:54,873 --> 00:06:56,749
Now, we can't process you new papers
100
00:06:56,833 --> 00:07:02,797
until the U.S. recognizes your country's
new diplomatic reclassification.
101
00:07:02,881 --> 00:07:05,424
You don't qualify for asylum,
refugee status,
102
00:07:05,509 --> 00:07:08,385
temporary protective status,
humanitarian parole
103
00:07:08,470 --> 00:07:12,723
or non-immigration work travel.
You don't qualify for any of these.
104
00:07:12,808 --> 00:07:15,184
You are at this time simply...
105
00:07:17,145 --> 00:07:20,773
...unacceptable.
- Unacceptable.
106
00:07:20,857 --> 00:07:23,109
- Unacceptable.
- Unacceptable.
107
00:07:23,193 --> 00:07:26,445
Big Apple tour includes Brooklyn Bridge,
108
00:07:26,530 --> 00:07:30,074
Empire State, Broadway show Cats.
109
00:07:30,158 --> 00:07:33,410
I got more bad news for you.
Cats has closed.
110
00:07:33,870 --> 00:07:35,329
Okay. Okay.
111
00:07:35,413 --> 00:07:38,457
Now I go New York City. Thank you.
112
00:07:38,542 --> 00:07:42,837
No, Mr. Navorski. I cannot allow you
to enter the United States at this time.
113
00:07:42,921 --> 00:07:46,298
- Krakozhia.
- We can't allow you to go home either.
114
00:07:46,383 --> 00:07:50,219
You don't really have a home.
Technically, it doesn't exist.
115
00:07:50,303 --> 00:07:55,891
It's like a Twilight Zone.
Do you get that show over there?
116
00:07:55,976 --> 00:07:59,186
"Talking Tina," "Nightmare
at 30,000 Feet," "Zanti Misfits."
117
00:07:59,271 --> 00:08:01,772
"Zanti Misfits" was Outer Limits, sir.
118
00:08:01,857 --> 00:08:03,816
Oh, really? It's not important.
119
00:08:03,900 --> 00:08:06,485
Where do I buy the Nike shoes?
120
00:08:07,320 --> 00:08:09,947
Okay, Mr. Navorski, come here.
Walk with me.
121
00:08:10,031 --> 00:08:12,283
Here's my dilemma, Mr. Navorski.
122
00:08:12,367 --> 00:08:16,203
You have no right to enter the U.S.
and I have no right to detain you.
123
00:08:16,288 --> 00:08:18,873
You have fallen through
a crack in the system.
124
00:08:18,957 --> 00:08:22,877
- I am crack.
- Yes. Until we get this sorted out,
125
00:08:22,961 --> 00:08:27,131
I will allow you to enter
the International Transit Lounge.
126
00:08:27,215 --> 00:08:30,885
I'm going to sign a release form
that is going to make you a free man.
127
00:08:30,969 --> 00:08:33,137
- Free?
- Free.
128
00:08:33,221 --> 00:08:34,972
Free to go anywhere you like
129
00:08:35,056 --> 00:08:39,226
within the confines
of the International Transit Lounge.
130
00:08:39,311 --> 00:08:41,312
- Okay?
- Okay.
131
00:08:41,438 --> 00:08:43,397
- Okay.
- Okay.
132
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Okay.
133
00:08:45,150 --> 00:08:47,860
Uncle Sam will have this
sorted out by tomorrow,
134
00:08:47,944 --> 00:08:50,362
and welcome
to the United States. Almost.
135
00:08:50,530 --> 00:08:51,906
(LAUGHING)
136
00:08:51,990 --> 00:08:55,242
- Thank you.
- Thanks, Judge.
137
00:09:16,223 --> 00:09:19,391
Now, Mr. Navorski.
138
00:09:21,311 --> 00:09:23,979
This is the International Transit Lounge.
139
00:09:24,064 --> 00:09:27,107
You are free to wait here.
These are food vouchers.
140
00:09:27,192 --> 00:09:29,193
You can use them in the Food Court.
141
00:09:29,277 --> 00:09:31,403
Your Krakozhian money
is no good here.
142
00:09:31,488 --> 00:09:34,365
This is a 15-minute,
prepaid calling card.
143
00:09:34,449 --> 00:09:36,951
You may call home, if you like.
144
00:09:37,035 --> 00:09:41,080
This, in case we need
to contact you, is a pager.
145
00:09:41,164 --> 00:09:43,666
You must keep this with you at all times.
146
00:09:44,501 --> 00:09:50,172
Here is an ID badge for you
to get into CBP. Beyond those doors...
147
00:09:50,257 --> 00:09:54,051
Mr. Navorski.
I'm going to need you to look at me.
148
00:09:54,135 --> 00:09:56,887
Beyond those doors is American soil.
149
00:09:56,972 --> 00:09:59,515
Mr. Dixon wants me to make it clear
150
00:09:59,599 --> 00:10:02,434
that you are not
to enter through those doors.
151
00:10:02,519 --> 00:10:06,939
You are not to leave this building.
America is closed.
152
00:10:07,023 --> 00:10:09,024
America closed.
153
00:10:10,193 --> 00:10:12,069
What I do?
154
00:10:13,196 --> 00:10:16,949
There's only one thing
you can do here, Mr. Navorski.
155
00:10:17,033 --> 00:10:19,034
Shop.
156
00:10:19,411 --> 00:10:23,455
MAN: (ON P.A.) Ladies and gentlemen,
passengers of flight 854...
157
00:10:23,540 --> 00:10:25,291
(BRASS BAND PLAYS ON TV)
158
00:10:30,964 --> 00:10:33,132
WOMAN: (ON TV)
...the international community
159
00:10:33,216 --> 00:10:35,217
tries to make inroads
to a peaceful resolution.
160
00:10:35,302 --> 00:10:40,097
The populace has to wonder if
they will ever find political stability,
161
00:10:40,181 --> 00:10:45,185
or find the leadership to secure
their place on the world stage.
162
00:10:45,270 --> 00:10:48,022
And next this hour,
looking to buy a 90-foot yacht?
163
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
MAN: (ON TV)... taken hostage.
164
00:10:55,822 --> 00:10:58,407
We're also hearing
that the Vice President has been killed
165
00:10:58,491 --> 00:11:03,078
along with four cabinet members,
13 injured soldiers and 20 civilians.
166
00:11:03,163 --> 00:11:06,165
By dawn, rebel leaders
had surrounded the state houses.
167
00:11:06,249 --> 00:11:10,169
In a symbolic gesture, the national flag
of Krakozhia was torn down
168
00:11:10,253 --> 00:11:13,756
from the Presidential Palace
and the parliament building.
169
00:11:39,282 --> 00:11:41,283
Please. Please.
170
00:11:42,243 --> 00:11:43,660
Television.
171
00:11:43,912 --> 00:11:45,037
(SPEAKS BULGARIAN)
172
00:12:09,229 --> 00:12:11,271
WOMAN: (ON TV) This just in.
173
00:12:11,356 --> 00:12:15,067
Last night a military coup
overthrew the government of Krakozhia.
174
00:12:15,151 --> 00:12:17,277
Bombing and gunfire
were heard through the night.
175
00:12:17,362 --> 00:12:19,530
Although details are unclear,
176
00:12:19,614 --> 00:12:25,119
we are told that President Vagobagin
and his aides have been taken hostage.
177
00:12:25,203 --> 00:12:28,163
Bonjour, monsieur.
You are a Red Carpet Club member?
178
00:12:29,541 --> 00:12:30,582
(SPEAKS BULGARIAN)
179
00:12:30,667 --> 00:12:34,670
I need to see
your boarding pass and club card, sir.
180
00:12:34,754 --> 00:12:38,090
I'm sorry, sir. This is a private lounge.
181
00:12:38,174 --> 00:12:40,592
The public lounge is downstairs.
182
00:12:43,138 --> 00:12:45,389
WOMAN: (ON TV)
The tiniest nation in the region
183
00:12:45,473 --> 00:12:48,684
has been shaken by another uprising.
184
00:12:48,768 --> 00:12:52,312
Krakozhia has been involved in civil war
throughout the late '80s and '90s
185
00:12:53,481 --> 00:12:56,483
as it has tried
to transition from Communist rule.
186
00:13:22,802 --> 00:13:24,803
- Watch it.
- Please.
187
00:13:26,389 --> 00:13:28,390
Please, telephone? Telephone?
188
00:13:36,191 --> 00:13:37,858
Please, please.
189
00:14:08,765 --> 00:14:10,307
MAN: (OVER P.A.) For security reasons,
190
00:14:10,391 --> 00:14:12,976
please keep your luggage
with you at all times.
191
00:14:13,061 --> 00:14:16,313
Unattended luggage will be removed
for inspection...
192
00:14:23,446 --> 00:14:25,239
(SPEAKS BULGARIAN)
193
00:14:32,622 --> 00:14:37,417
Oh, my God.
Oh, my God, you broke my bag!
194
00:14:38,336 --> 00:14:41,255
I got this in Paris.
This is my favorite bag.
195
00:14:41,339 --> 00:14:46,510
I can't believe you just broke my bag.
Mom, Dad. He broke my bag.
196
00:14:55,812 --> 00:15:00,607
- Food document.
- Excuse me. Stop it.
197
00:15:00,692 --> 00:15:03,235
Do you have an appointment?
198
00:15:03,319 --> 00:15:09,283
I don't let anyone to look
at my trash without an appointment.
199
00:15:09,367 --> 00:15:13,203
I have an opening next Tuesday.
200
00:15:13,288 --> 00:15:16,373
Tuesday, Monday, Tuesday,
Wednesday, Tuesday.
201
00:15:16,457 --> 00:15:20,252
It will be good time for you
to come back and get lost.
202
00:15:20,336 --> 00:15:22,546
Okay, goodbye. Sorry.
203
00:15:24,507 --> 00:15:26,341
Tuesday.
204
00:15:27,427 --> 00:15:28,468
(STRANGERS IN THE NIGHT
INSTRUMENTAL PLAYING)
205
00:15:32,599 --> 00:15:34,016
(AIRPLANE DESCENDS)
206
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
(STRAINS)
207
00:17:45,898 --> 00:17:46,898
(FIZZES)
208
00:17:56,534 --> 00:17:57,576
(SIGHS)
209
00:18:22,185 --> 00:18:24,186
(ENGINE SCREAMS)
210
00:18:25,772 --> 00:18:27,773
Don't shoot.
211
00:18:35,698 --> 00:18:37,449
SALCHAK: She sleeps 12, Frank.
212
00:18:37,533 --> 00:18:41,203
Has a 120-volt generator,
wet bar, gas range.
213
00:18:41,454 --> 00:18:43,413
She looks amazing.
214
00:18:43,498 --> 00:18:45,957
She's my pot of gold
at the end of the rainbow.
215
00:18:46,042 --> 00:18:48,919
She's a beautiful boat,
and I hope you get her soon.
216
00:18:49,003 --> 00:18:52,088
- You've earned her.
- Thank you, Frank.
217
00:18:52,173 --> 00:18:54,966
- You have.
- Actually, I bought her yesterday.
218
00:18:55,051 --> 00:18:58,011
Oh, come on. Congratulations.
219
00:18:58,095 --> 00:19:00,806
Frank, I'm nominating you
to take my place.
220
00:19:01,557 --> 00:19:05,060
You will assume the duties
of acting Field Commissioner
221
00:19:05,144 --> 00:19:07,979
until you get approval from Washington.
222
00:19:08,064 --> 00:19:10,607
Really? I don't know what to say.
223
00:19:11,567 --> 00:19:15,070
- Jesus. Richard, is this real?
- Oh, it's real, Frank.
224
00:19:15,154 --> 00:19:17,739
Don't pretend to be surprised.
225
00:19:19,742 --> 00:19:23,161
You've been waiting for me to retire
or drop dead for years now.
226
00:19:23,246 --> 00:19:26,039
No, I haven't been
waiting for you to retire.
227
00:19:26,123 --> 00:19:27,207
(BOTH LAUGH)
228
00:19:28,084 --> 00:19:29,751
That's all right, Frank.
229
00:19:29,836 --> 00:19:33,588
My retirement will become official
the day you get sworn in.
230
00:19:36,759 --> 00:19:40,720
- You've waited a long time for this.
- I have.
231
00:19:40,805 --> 00:19:44,516
Just be careful
about the inspection process.
232
00:19:44,600 --> 00:19:47,602
I will. I've been here for 17 years...
233
00:19:47,687 --> 00:19:50,814
We're talking about
the Field Commissioner position.
234
00:19:50,898 --> 00:19:55,193
People are going to look to you
for leadership, to set an example.
235
00:19:57,530 --> 00:19:58,780
What are you saying?
236
00:19:59,949 --> 00:20:00,949
(CHUCKLES)
237
00:20:01,826 --> 00:20:05,203
I'm saying the job is yours to lose.
238
00:20:07,456 --> 00:20:09,749
Ship the Colombians off to asylum
hearings, backgrounds on the Chinese
239
00:20:09,834 --> 00:20:12,586
and call the parents
of those kids from Long Island.
240
00:20:12,670 --> 00:20:15,589
Tell them it was a bad idea
to let them go to Jamaica.
241
00:20:15,673 --> 00:20:18,967
Come on, let's go. South America
and Madrid are on the tarmac.
242
00:20:19,051 --> 00:20:21,303
I want them out of here in half an hour.
243
00:20:25,850 --> 00:20:28,560
Mr. Thurman.
244
00:20:28,644 --> 00:20:32,856
There's a man walking around
the terminal in a bathrobe.
245
00:20:32,940 --> 00:20:36,610
I know, sir. You put him there.
246
00:20:58,007 --> 00:21:00,050
TORRES: Next.
247
00:21:00,134 --> 00:21:01,134
(SPEAKS BULGARIAN)
248
00:21:03,679 --> 00:21:05,221
I need visa.
249
00:21:05,306 --> 00:21:08,934
Where's your green form?
I can't do anything without it.
250
00:21:09,018 --> 00:21:10,936
Go to the wall.
251
00:21:11,020 --> 00:21:12,520
Next!
252
00:21:14,857 --> 00:21:16,691
Sir.
253
00:21:19,779 --> 00:21:22,197
The light green form.
254
00:21:25,326 --> 00:21:29,204
(SINGING) I love New York...
255
00:21:48,849 --> 00:21:51,142
Light green.
256
00:21:53,312 --> 00:21:56,815
Mr. Navorski, you cannot
get into New York without a visa.
257
00:21:56,899 --> 00:21:59,025
You cannot get a visa
without a passport,
258
00:21:59,110 --> 00:22:01,945
and you cannot get
a new passport without a country.
259
00:22:02,029 --> 00:22:04,698
There's nothing we can do for you here.
260
00:22:04,782 --> 00:22:06,783
I give you light green.
261
00:22:06,867 --> 00:22:09,995
I'm sorry,
but you've wasted an entire day.
262
00:22:10,079 --> 00:22:12,080
At this time, you are simply...
263
00:22:13,749 --> 00:22:16,334
- Unacceptable.
- Yes.
264
00:22:16,419 --> 00:22:17,419
VIKTOR: Unacceptable.
265
00:22:17,670 --> 00:22:18,670
(SNORING)
266
00:22:19,630 --> 00:22:21,339
FRANK: Why is he still here?
267
00:22:21,424 --> 00:22:24,676
You released him, sir.
You put him there.
268
00:22:25,845 --> 00:22:29,806
Why doesn't he walk out the doors?
Why doesn't he try to escape?
269
00:22:29,890 --> 00:22:34,853
- THURMAN: Sir, you told him to wait.
- I didn't think he'd actually do it.
270
00:22:37,732 --> 00:22:41,401
I mean, he's in a crack.
Who the hell waits in a crack?
271
00:22:41,485 --> 00:22:43,236
THURMAN: No news
from the State Department,
272
00:22:43,320 --> 00:22:45,947
but we can deport him in a few days.
273
00:22:46,032 --> 00:22:49,784
Yeah, it could be a few days.
It could be a week, two weeks, a month.
274
00:22:49,869 --> 00:22:53,621
Who knows what this guy is thinking,
what gulag he escaped from.
275
00:22:57,752 --> 00:23:00,211
Everything he does comes back to me.
276
00:23:00,296 --> 00:23:04,090
- You want him back in the holding cell?
- No, I'll show him the door.
277
00:23:06,010 --> 00:23:07,886
Hello.
278
00:23:11,807 --> 00:23:15,268
- Do you have an appointment?
- Yes. 9:30.
279
00:23:15,352 --> 00:23:18,730
Food document, trash. Tuesday.
280
00:23:18,814 --> 00:23:22,150
Tuesday. I hate the Tuesday.
281
00:23:22,234 --> 00:23:23,818
Excuse me.
282
00:23:28,991 --> 00:23:29,991
(MAN SPEAKS GERMAN)
283
00:23:31,827 --> 00:23:33,161
(SPEAKS BULGARIAN)
284
00:23:50,304 --> 00:23:53,515
Airports are tricky places, Mr. Navorski.
285
00:23:54,683 --> 00:23:57,102
I'm about to tell you something.
286
00:23:57,186 --> 00:23:59,938
Something you can
never repeat to anyone.
287
00:24:00,022 --> 00:24:02,774
Do you understand? It's a secret.
288
00:24:02,858 --> 00:24:05,401
- Secret?
- Yes, a secret.
289
00:24:05,486 --> 00:24:11,366
At 12:00 today, the guards
at those doors will leave their posts
290
00:24:11,450 --> 00:24:14,702
and their replacements
are going to be five minutes late.
291
00:24:14,787 --> 00:24:16,913
Late five minutes.
292
00:24:16,997 --> 00:24:22,127
Yes. Late five minutes. At 12:00.
Just today. Just this once.
293
00:24:22,211 --> 00:24:24,379
No one is going
to be watching those doors.
294
00:24:24,463 --> 00:24:29,175
- And no one will be watching you.
- So, America not closed.
295
00:24:29,260 --> 00:24:30,385
No.
296
00:24:30,469 --> 00:24:34,556
America, for five minutes, is open.
297
00:24:34,640 --> 00:24:36,349
Have a nice life, Mr. Navorski.
298
00:24:36,433 --> 00:24:40,019
United Airlines, final boarding call...
299
00:24:46,819 --> 00:24:50,155
Catch and release. It's simple.
Sometimes you land a small fish.
300
00:24:50,239 --> 00:24:53,324
You unhook him
and place him back in the water.
301
00:24:53,409 --> 00:24:58,246
You set him free so that somebody else
can have the pleasure of catching him.
302
00:25:01,375 --> 00:25:03,710
All right, here we go.
303
00:25:03,794 --> 00:25:06,004
Okay. Call them off.
304
00:25:06,088 --> 00:25:08,381
Johnson, clear the doors.
305
00:25:11,427 --> 00:25:12,427
All right. Go.
306
00:25:12,511 --> 00:25:15,930
Get out of there.
All right, there's the door.
307
00:25:18,851 --> 00:25:21,519
Here we go. Now where is he?
308
00:25:21,604 --> 00:25:24,480
- There he is. Are you sure?
- No, that's not him.
309
00:25:24,565 --> 00:25:26,733
There he is. Okay.
310
00:25:26,817 --> 00:25:30,486
All right, Viktor. Here we go.
311
00:25:41,290 --> 00:25:43,082
(WHISTLING)
312
00:25:47,630 --> 00:25:51,424
What's so complicated? Exit, Viktor.
313
00:25:51,508 --> 00:25:55,053
Come on. In a few minutes,
you'll be somebody else's problem.
314
00:25:55,137 --> 00:25:57,305
He wants to make sure
nobody's watching.
315
00:25:57,389 --> 00:26:00,016
I told him nobody would be watching.
316
00:26:00,100 --> 00:26:03,394
Come on. All right, here we go.
317
00:26:03,479 --> 00:26:05,980
- Call the Airport Police.
- He's on his way.
318
00:26:07,816 --> 00:26:08,816
Excuse me.
319
00:26:15,199 --> 00:26:16,199
(CAMERA WHIRS)
320
00:26:29,171 --> 00:26:31,923
- You got it. There we go.
- BOTH: Ah!
321
00:26:32,007 --> 00:26:36,177
He's got to get a running start, I guess.
Come on. Just leave.
322
00:26:36,887 --> 00:26:40,014
Just leave. Leave. Leave.
323
00:26:40,099 --> 00:26:43,559
What are you doing?
Why is he kneeling? Is he praying?
324
00:26:43,644 --> 00:26:46,312
No. He's tying his shoelace.
325
00:26:51,944 --> 00:26:56,197
Come on, leave. Get the cameras.
326
00:27:03,163 --> 00:27:06,624
Where is he? Where is he?
327
00:27:11,213 --> 00:27:14,132
- THURMAN: To the left of here.
- No. He was just at the door.
328
00:27:14,216 --> 00:27:17,093
- THURMAN: Just go a little left.
- All right.
329
00:27:26,228 --> 00:27:27,603
I wait.
330
00:27:34,862 --> 00:27:38,281
What are you looking at?
Go back to work. Thank you.
331
00:27:43,912 --> 00:27:44,912
(SHRIEKS)
332
00:27:45,706 --> 00:27:48,833
Oh, God. Shit.
333
00:27:50,836 --> 00:27:51,836
(SPEAKS BULGARIAN)
334
00:27:57,217 --> 00:28:00,303
- This belong you? Please, please.
- Thank you.
335
00:28:00,387 --> 00:28:02,263
Oh, shit.
336
00:28:03,557 --> 00:28:06,976
See? Wet floor.
337
00:28:07,061 --> 00:28:08,519
That you.
338
00:28:08,604 --> 00:28:10,188
I'm so late.
339
00:28:10,272 --> 00:28:13,024
Buenos Aires.
I can't remember the gate.
340
00:28:13,108 --> 00:28:15,234
Gate 24.
341
00:28:15,319 --> 00:28:17,653
- You sure?
- Yes.
342
00:28:19,281 --> 00:28:21,115
Thanks.
343
00:28:24,119 --> 00:28:26,204
Wait.
344
00:28:26,288 --> 00:28:29,040
For you. Payless Shoes.
345
00:28:29,124 --> 00:28:31,626
Second floor. Sensible heels.
346
00:28:44,681 --> 00:28:47,183
- Hi, baby.
- Come here, you.
347
00:28:53,315 --> 00:28:59,070
GUPTA: I think he's CIA.
The CIA put him here to spy on us.
348
00:28:59,154 --> 00:29:02,990
You don't know what you're talking
about. He doesn't speak English.
349
00:29:03,075 --> 00:29:05,410
If he could learn to speak, this guy.
350
00:29:05,494 --> 00:29:09,539
He can't speak English, how could he
have a meeting with a beautiful woman?
351
00:29:09,623 --> 00:29:11,040
A flight attendant.
352
00:29:11,125 --> 00:29:13,501
- Oh, so, she's CIA, too?
- No.
353
00:29:13,585 --> 00:29:19,340
She look like a Russian.
KGB. She gave him heel of her shoes.
354
00:29:19,425 --> 00:29:21,384
And he gave her a piece of the paper.
355
00:29:21,468 --> 00:29:26,097
- Was it microfilm?
- A coupon from Payless Shoes.
356
00:29:26,181 --> 00:29:28,599
Must be some kind of the code.
357
00:29:28,684 --> 00:29:33,479
You been spending too much time
inhaling them cleaning products.
358
00:29:33,564 --> 00:29:36,691
I'm warning you guys.
You watch yourself.
359
00:29:36,775 --> 00:29:41,696
This guy is here for a reason.
And I think that reason is us.
360
00:29:43,740 --> 00:29:44,740
(MUSIC PLAYS)
361
00:30:02,468 --> 00:30:04,260
Excuse me, buddy.
362
00:30:26,158 --> 00:30:27,533
What's going on?
363
00:30:27,618 --> 00:30:30,870
It's Navorski.
He's figured out the quarters.
364
00:30:48,096 --> 00:30:49,972
(COINS JANGLE)
365
00:30:55,103 --> 00:30:59,106
Good afternoon. Welcome to
Burger King. May I take your order?
366
00:31:02,486 --> 00:31:03,903
Keep the change.
367
00:31:24,716 --> 00:31:25,967
Excuse me.
368
00:31:30,889 --> 00:31:33,975
Okay, go. Go.
369
00:31:36,186 --> 00:31:39,230
Good boy. Thank you.
370
00:31:40,274 --> 00:31:41,274
Bye-bye.
371
00:31:59,293 --> 00:32:01,752
Welcome to Burger King.
May I take your...
372
00:32:12,973 --> 00:32:15,016
(BRASS BAND PLAYS ON TV)
373
00:32:28,739 --> 00:32:32,366
"Crisis. Krakozhia."
374
00:32:32,451 --> 00:32:34,493
Now that heavy fighting has subsided
375
00:32:34,578 --> 00:32:37,622
and both sides have dug in
for the long winter ahead,
376
00:32:37,706 --> 00:32:42,168
it's clear that the future of Krakozhia
may be in doubt for some time to come.
377
00:32:42,252 --> 00:32:45,838
Meanwhile, the people of Krakozhia
suffer the consequences.
378
00:32:45,922 --> 00:32:48,257
VIKTOR: "And food..."
379
00:32:49,426 --> 00:32:51,886
REPORTER: have caused food
and energy shortages.
380
00:32:51,970 --> 00:32:53,971
"...in Krakozhia."
381
00:32:55,015 --> 00:32:56,015
(SHOUTS IN BULGARIAN)
382
00:33:12,574 --> 00:33:13,616
(SPEAKS BULGARIAN)
383
00:33:16,620 --> 00:33:21,415
"The story of Broadway is the..."
384
00:33:26,046 --> 00:33:27,963
"The cast
385
00:33:28,048 --> 00:33:32,802
"of comedy hit Friends,
386
00:33:32,886 --> 00:33:36,722
"which is set in New York."
387
00:33:37,432 --> 00:33:38,432
(SPEAKS BULGARIAN)
388
00:33:38,600 --> 00:33:40,184
Friends.
389
00:33:40,268 --> 00:33:41,268
(SPEAKS BULGARIAN)
390
00:33:41,436 --> 00:33:42,436
Friends.
391
00:33:50,070 --> 00:33:52,029
MAN: (ON P.A.) Due to
the heavy snowfall,
392
00:33:52,114 --> 00:33:54,865
all flights have been canceled...
393
00:33:54,950 --> 00:33:55,950
(ALL GROAN)
394
00:34:02,666 --> 00:34:03,666
(VIKTOR SPEAKS BULGARIAN)
395
00:34:04,084 --> 00:34:07,920
"Wayne Newton is 61 today.
396
00:34:08,004 --> 00:34:10,005
"It's a miracle.
397
00:34:11,508 --> 00:34:16,429
"Korean conjoined twins
separated today in Miami.
398
00:34:16,513 --> 00:34:19,890
"Chances of survival 50-50."
399
00:34:19,975 --> 00:34:21,142
50-50.
400
00:34:25,021 --> 00:34:26,647
Next.
401
00:34:28,859 --> 00:34:31,068
Let me ask you something, Mr. Navorski.
402
00:34:31,153 --> 00:34:34,905
Why do you wait here every day
when there's nothing I can do for you?
403
00:34:34,990 --> 00:34:40,035
Your new visa will not arrive until your
country is recognized by the U.S.
404
00:34:40,954 --> 00:34:42,955
You have two stamp.
405
00:34:43,039 --> 00:34:46,000
One red, one green.
406
00:34:46,084 --> 00:34:51,630
- So?
- I have chance to go New York, 50-50.
407
00:34:51,757 --> 00:34:52,757
(CHUCKLES)
408
00:34:55,427 --> 00:34:59,388
Yes. That's a beautiful way to look at it,
but America doesn't work that way.
409
00:35:13,737 --> 00:35:18,407
As acting Field Commissioner,
I've created a new position here at JFK.
410
00:35:18,492 --> 00:35:22,787
Transportation Liaison
for Passenger Assistance.
411
00:35:23,663 --> 00:35:26,916
Sir, what will that person do?
412
00:35:30,378 --> 00:35:31,378
(SHRIEKS)
413
00:35:31,755 --> 00:35:34,799
Thank you. I'll take it from here.
414
00:35:37,010 --> 00:35:40,846
I'm Transportation Liaison
in charge of Passenger Assistance.
415
00:35:49,564 --> 00:35:51,941
No carts, no quarters.
No quarters, no food.
416
00:35:52,025 --> 00:35:56,987
It'll be days before he goes through
the doors in violation of section 2. 14.
417
00:35:57,072 --> 00:35:58,697
Then he's somebody else's problem.
418
00:35:58,782 --> 00:36:01,826
Why don't we tag him in violation
of section 2. 14 now?
419
00:36:01,910 --> 00:36:05,704
- Then ship him to detention.
- He has to break the law by leaving.
420
00:36:05,789 --> 00:36:09,083
I won't lie, particularly to get rid
of somebody like him.
421
00:36:11,086 --> 00:36:12,086
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
422
00:36:45,287 --> 00:36:47,830
- MAX: Sorry, buddy.
- Honey!
423
00:37:10,645 --> 00:37:13,105
Put it down. Put it down.
424
00:37:14,649 --> 00:37:16,233
Put it down.
425
00:37:17,652 --> 00:37:21,155
You try to take my mop.
You try to take my floor.
426
00:37:21,239 --> 00:37:25,743
It's my job. Stay off my floor.
Stay away from my mop.
427
00:37:25,827 --> 00:37:28,579
- Food.
- If you touch it again, I kill you.
428
00:37:30,874 --> 00:37:31,874
(SHRIEKS)
429
00:37:42,010 --> 00:37:45,012
Hey. I'm Enrique Cruz.
430
00:37:48,558 --> 00:37:50,559
We need to talk.
431
00:37:54,814 --> 00:37:58,233
- I want to make a deal with you.
- What deal?
432
00:37:58,318 --> 00:38:01,820
I need information
on CBP Officer Torres.
433
00:38:01,905 --> 00:38:04,907
You feed me information about her,
and I'll feed you.
434
00:38:04,991 --> 00:38:08,494
- What do you want know?
- You see her every day.
435
00:38:08,578 --> 00:38:13,123
I want to know
what makes her knees weak.
436
00:38:13,208 --> 00:38:18,545
What makes her blood boil
and her body tingle.
437
00:38:18,630 --> 00:38:21,799
She's a wild stallion,
and you'll help me break her.
438
00:38:21,883 --> 00:38:25,678
I'm... I'm her man of mystery.
439
00:38:25,762 --> 00:38:30,724
- Officer Torres is wild stallion?
- Her name is Dolores.
440
00:38:30,809 --> 00:38:34,770
You help me to win her heart,
and you'll never go hungry again.
441
00:38:37,148 --> 00:38:39,817
- I do this.
- Really? Promise?
442
00:38:39,901 --> 00:38:43,070
- Yes.
- Okay. Thank you.
443
00:38:43,571 --> 00:38:45,864
What mean, "wild stallion"?
444
00:38:51,663 --> 00:38:52,663
(SPEAKS BULGARIAN)
445
00:38:53,289 --> 00:38:56,959
Officer Torres.
My friend say you are stallion.
446
00:38:57,043 --> 00:38:59,003
Mr. Navorski.
447
00:38:59,087 --> 00:39:01,672
- A what?
- Stallion, like a horse.
448
00:39:01,756 --> 00:39:04,174
Stand behind the yellow line.
449
00:39:04,259 --> 00:39:07,052
- It's beautiful horse.
- Who said that?
450
00:39:07,137 --> 00:39:12,224
- My friend drive the food.
- Mr. Navorski, behind the yellow line.
451
00:39:12,308 --> 00:39:15,352
- I will help once it's your turn.
- I'll get light green.
452
00:39:15,437 --> 00:39:18,814
- Light green form. Okay.
- I'll be back.
453
00:39:22,986 --> 00:39:24,987
She say one thing.
454
00:39:27,198 --> 00:39:31,702
- Very important.
- What? What did she tell you?
455
00:39:33,955 --> 00:39:35,789
Something wrong with the salmon?
456
00:39:35,874 --> 00:39:38,876
- Need gorchitsa.
- What?
457
00:39:40,003 --> 00:39:41,128
Mustard. Mustard?
458
00:39:41,212 --> 00:39:44,006
- Mustard?
- Yes. Please.
459
00:39:48,219 --> 00:39:50,220
Thank you.
460
00:39:57,979 --> 00:40:01,190
Officer Torres, you like the films?
461
00:40:01,274 --> 00:40:03,692
- Movies?
- Not so much.
462
00:40:03,777 --> 00:40:06,987
- The Rockettes?
- Can't afford it.
463
00:40:07,072 --> 00:40:09,364
- What do you like?
- Conventions.
464
00:40:10,992 --> 00:40:13,202
Conventions. What is?
465
00:40:13,286 --> 00:40:17,915
- Conventions.
- Conventions?
466
00:40:17,999 --> 00:40:20,042
This is like secret place you go?
467
00:40:20,919 --> 00:40:26,673
She go to these conventions
dressed as Yeoman Rand.
468
00:40:26,758 --> 00:40:28,592
- Yeoman Rand.
- She's a Trekkie.
469
00:40:28,676 --> 00:40:31,804
Favorite episode
is "Doomsday Machine."
470
00:40:31,888 --> 00:40:33,931
(SPEAKS SPANISH)
471
00:40:37,352 --> 00:40:41,980
Now, listen, Viktor. You gotta ask her
something that is very important.
472
00:40:42,065 --> 00:40:43,065
Okay.
473
00:40:51,950 --> 00:40:54,159
- I wait.
- Enjoy your visit.
474
00:40:56,496 --> 00:40:57,704
Next.
475
00:41:01,376 --> 00:41:04,837
- Officer Torres.
- Mr. Navorski.
476
00:41:04,921 --> 00:41:07,798
You have choose.
477
00:41:07,882 --> 00:41:13,303
Man with money or man with love?
478
00:41:17,433 --> 00:41:19,476
What is choose?
479
00:41:23,898 --> 00:41:26,441
She had a boyfriend?
480
00:41:26,526 --> 00:41:29,486
For how long? Two years?
481
00:41:29,571 --> 00:41:31,029
What happened?
482
00:41:32,532 --> 00:41:33,824
He chit.
483
00:41:33,908 --> 00:41:36,493
- What?
- He chit.
484
00:41:36,578 --> 00:41:38,579
Eat shit?
485
00:41:38,955 --> 00:41:41,290
He chit. He chit. He chit.
486
00:41:42,458 --> 00:41:47,171
- Repeat exactly what she said.
- He chit. She catch him. So...
487
00:41:47,255 --> 00:41:49,339
- He cheats.
- Yes.
488
00:41:49,424 --> 00:41:53,093
What we call krushkach.
We say krushkach.
489
00:41:53,178 --> 00:41:55,596
One man, two womans.
490
00:41:55,680 --> 00:41:57,347
So.
491
00:41:58,349 --> 00:42:00,100
Crowded, you know. Eh!
492
00:42:01,352 --> 00:42:03,812
Okay. He cheats.
493
00:42:03,897 --> 00:42:05,397
- You say "cheats."
- He chit.
494
00:42:05,481 --> 00:42:08,233
- No, "cheat."
- Enrique.
495
00:42:08,943 --> 00:42:11,320
You, no chit.
496
00:42:11,404 --> 00:42:12,446
- No cheat.
- No chit.
497
00:42:12,530 --> 00:42:14,865
No. I won't cheat.
498
00:42:14,949 --> 00:42:18,118
She's a nice girl.
She won't take your chitting.
499
00:42:23,625 --> 00:42:24,750
Next.
500
00:42:25,752 --> 00:42:30,047
VIKTOR: Officer Torres.
Have you been ever in the love?
501
00:42:30,131 --> 00:42:33,467
Enough, Viktor. Who is it?
502
00:42:33,885 --> 00:42:36,136
Who's telling you
to ask me these things?
503
00:42:36,221 --> 00:42:38,347
It's a man of misery.
504
00:42:41,476 --> 00:42:43,393
Misery?
505
00:42:43,478 --> 00:42:47,940
- Mystery?
- No, no. Misery. Man of misery.
506
00:42:48,483 --> 00:42:50,692
He's so sick. He's so in love.
507
00:42:52,737 --> 00:42:54,404
But what did she say?
508
00:42:54,489 --> 00:42:57,908
She did say, "next, next."
509
00:42:57,992 --> 00:43:00,535
And now she say,
"Please. Please come."
510
00:43:00,620 --> 00:43:02,663
- (PAGER BEEPS)
- That's... Wait.
511
00:43:02,747 --> 00:43:03,747
(SHRIEKS)
512
00:43:07,877 --> 00:43:10,963
- I coming now.
- No, wait. Viktor.
513
00:43:11,047 --> 00:43:13,924
Viktor, just tell me more.
514
00:43:14,008 --> 00:43:15,926
I coming. I coming.
515
00:43:16,010 --> 00:43:18,011
Please, please.
516
00:43:31,025 --> 00:43:32,359
(DOOR BEEPS AND CLUNKS)
517
00:43:35,071 --> 00:43:39,950
VIKTOR: Beeper went off.
Started beeping. So, I grab. I come.
518
00:43:40,034 --> 00:43:42,577
FRANK: We have an idea.
519
00:43:42,662 --> 00:43:44,997
Would you like something to eat?
520
00:43:45,081 --> 00:43:47,541
No. No food. I stuffed.
521
00:43:52,755 --> 00:43:54,131
Thank you.
522
00:43:54,215 --> 00:43:57,884
So, Mr. Navorski,
I have some very good news for you.
523
00:43:57,969 --> 00:43:59,386
What?
524
00:44:00,013 --> 00:44:03,390
I've figured out a way
to get you out of this airport.
525
00:44:03,474 --> 00:44:05,142
How?
526
00:44:05,226 --> 00:44:09,396
Well, we have laws here
that protect aliens
527
00:44:09,480 --> 00:44:13,150
who have a credible fear
of returning to their own country.
528
00:44:13,234 --> 00:44:15,610
If we can establish this fear with you,
529
00:44:15,695 --> 00:44:21,241
then the CBP will be forced to begin
Expedited Removal Procedures,
530
00:44:21,326 --> 00:44:27,122
to bring you to an immigration judge
and let you plead your case for asylum.
531
00:44:27,206 --> 00:44:29,416
Asylum.
532
00:44:29,500 --> 00:44:34,588
Unfortunately, the courts
are so backed up with asylum cases
533
00:44:34,672 --> 00:44:39,509
that the soonest you'd get before
a judge would be six months from now.
534
00:44:39,594 --> 00:44:43,347
Yes, and we would have no choice
535
00:44:43,431 --> 00:44:48,602
but to let you go for those six months.
It's the law. You'd be released.
536
00:44:48,686 --> 00:44:51,521
You would be free to wait
in New York until your court date.
537
00:44:51,606 --> 00:44:56,902
But, believe it or not, most people
never show up before the judge.
538
00:44:57,445 --> 00:45:01,365
- So I go New York City?
- Uh-huh.
539
00:45:01,449 --> 00:45:03,784
You can go to New York City tonight.
540
00:45:03,868 --> 00:45:08,080
But you only get to go
if we can establish a credible fear.
541
00:45:08,664 --> 00:45:12,250
- Fear?
- Mmm-hmm. Fear.
542
00:45:12,335 --> 00:45:16,463
- From what?
- That's the best part.
543
00:45:16,547 --> 00:45:21,051
It doesn't matter what you're afraid of.
It's all the same to Uncle Sam.
544
00:45:21,135 --> 00:45:23,553
So I'm going to ask you one question.
545
00:45:23,638 --> 00:45:27,974
If you give me the correct answer,
I can get you out of this airport tonight.
546
00:45:30,395 --> 00:45:32,354
So, I answer one question.
547
00:45:33,689 --> 00:45:36,233
Go to New York City. Tonight.
548
00:45:36,317 --> 00:45:38,318
- Tonight.
- Tonight.
549
00:45:43,157 --> 00:45:45,075
- (LAUGHS) Okay.
- FRANK: Okay.
550
00:45:45,159 --> 00:45:46,159
THURMAN: Okay.
551
00:45:47,328 --> 00:45:51,790
Do you, at this time, have any fear
of returning to your own country?
552
00:45:51,874 --> 00:45:53,500
No.
553
00:45:58,714 --> 00:46:01,299
Okay. Let me try it again.
554
00:46:02,343 --> 00:46:05,220
- Your country's at war.
- Yes. War.
555
00:46:05,304 --> 00:46:08,640
There are men in the streets with guns.
Political persecution.
556
00:46:08,724 --> 00:46:11,268
- Yes. It's terrible.
- Yeah, it's horrible.
557
00:46:11,352 --> 00:46:13,478
And God only knows what could happen.
558
00:46:13,563 --> 00:46:16,231
Innocent people
are torn from their beds.
559
00:46:16,315 --> 00:46:19,192
On Tuesdays. I hate Tuesdays.
560
00:46:19,277 --> 00:46:21,319
So you're afraid.
561
00:46:21,404 --> 00:46:24,573
- From what?
- Krakozhia.
562
00:46:24,657 --> 00:46:29,536
- You're afraid of Krakozhia.
- Krakozhia?
563
00:46:29,620 --> 00:46:33,123
No, I am not afraid from Krakozhia.
564
00:46:33,207 --> 00:46:36,251
I'm a little afraid of this room.
565
00:46:38,212 --> 00:46:42,132
I'm talking about bombs.
I'm talking about human dignity.
566
00:46:42,216 --> 00:46:43,216
Human rights.
567
00:46:43,301 --> 00:46:48,221
Viktor, please don't be afraid
to tell me you're afraid of Krakozhia.
568
00:46:48,973 --> 00:46:53,435
Is home. I am not afraid from my home.
569
00:46:55,229 --> 00:46:59,232
So? I go to New York City now?
570
00:47:00,985 --> 00:47:02,986
- No.
- No?
571
00:47:05,448 --> 00:47:06,781
Okay.
572
00:47:06,866 --> 00:47:11,161
- I'm afraid from ghosts.
- Thanks very much.
573
00:47:11,245 --> 00:47:14,289
- I'm afraid from Dracula.
- Thanks a lot.
574
00:47:15,249 --> 00:47:19,836
I'm afraid from Wolfmens,
afraid from sharks.
575
00:47:19,921 --> 00:47:21,129
Thanks a lot.
576
00:47:26,802 --> 00:47:27,802
(GROANS)
577
00:47:27,887 --> 00:47:28,887
(GUPTA LAUGHS)
578
00:47:31,766 --> 00:47:36,520
- Why you do this?
- Nobody read the sign in America.
579
00:47:38,356 --> 00:47:40,357
This is the only fun I have.
580
00:47:41,567 --> 00:47:45,237
AMELIA: A barbecue?
That's why I'm not going to see you?
581
00:47:45,321 --> 00:47:49,199
Let me get this straight.
I change my schedule to meet you.
582
00:47:49,283 --> 00:47:51,493
I take four back-to-back flights,
583
00:47:51,577 --> 00:47:55,622
fly 27 hours straight
literally around the world,
584
00:47:55,706 --> 00:47:59,543
and now you tell me you're going
to spend July 4th with your wife?
585
00:47:59,627 --> 00:48:01,628
The woman hates fireworks.
586
00:48:03,464 --> 00:48:06,216
Don't lie to me, okay?
587
00:48:06,300 --> 00:48:09,719
I know for a fact
you took her to Rome last weekend.
588
00:48:09,804 --> 00:48:12,264
Because you flew United, Max.
589
00:48:14,267 --> 00:48:15,809
(SPEAKS BULGARIAN)
590
00:48:21,983 --> 00:48:22,983
(SOBS)
591
00:48:31,200 --> 00:48:35,495
You make a habit out of listening
to other people's conversations?
592
00:48:36,455 --> 00:48:39,583
No, I try to call home.
593
00:48:39,667 --> 00:48:42,294
So then...
594
00:48:43,045 --> 00:48:46,506
- You know why men are such assholes?
- No.
595
00:48:50,678 --> 00:48:53,305
Because they're all liars.
596
00:48:54,015 --> 00:48:55,765
Wait.
597
00:48:57,602 --> 00:48:58,893
Wet floor.
598
00:48:58,978 --> 00:49:00,770
Please. Don't be hurt.
599
00:49:00,855 --> 00:49:02,606
How can I not be? He's married.
600
00:49:02,690 --> 00:49:04,733
One man. Two womens. Crowded.
601
00:49:04,817 --> 00:49:06,818
You want to know
what the worst part is?
602
00:49:06,902 --> 00:49:11,239
I never asked him to leave his wife.
I encouraged him to get counseling.
603
00:49:11,324 --> 00:49:14,200
What kind of sick person am I?
604
00:49:14,285 --> 00:49:16,661
I'm rooting for the home team.
605
00:49:17,830 --> 00:49:18,830
(SOBS)
606
00:49:22,209 --> 00:49:24,711
I just wish the sex wasn't so amazing.
607
00:49:25,087 --> 00:49:26,963
(LAUGHS)
608
00:49:27,590 --> 00:49:29,591
- So amazing.
- Bye-bye.
609
00:49:30,760 --> 00:49:35,513
You know, sometimes in the mornings,
610
00:49:35,598 --> 00:49:38,808
I just stare at him over room service.
611
00:49:38,893 --> 00:49:41,394
Watch him do the crossword puzzle.
612
00:49:42,855 --> 00:49:47,734
I start to think that maybe,
maybe this could happen.
613
00:49:49,737 --> 00:49:51,863
That we belong together.
614
00:49:54,700 --> 00:49:59,287
This man has you.
615
00:50:00,581 --> 00:50:04,751
Why he need puzzle?
616
00:50:06,504 --> 00:50:08,713
This is my problem.
617
00:50:08,798 --> 00:50:11,716
I always see men
the way I want to see them.
618
00:50:16,430 --> 00:50:18,390
Do I know you from someplace?
619
00:50:19,809 --> 00:50:22,686
Sensible heels.
Payless Shoes. Second floor.
620
00:50:22,770 --> 00:50:23,770
(LAUGHS)
621
00:50:28,109 --> 00:50:30,110
You headed for home?
622
00:50:31,529 --> 00:50:32,862
No, no. I am...
623
00:50:34,031 --> 00:50:38,284
I am delayed a long time.
624
00:50:38,661 --> 00:50:42,539
I hate it when they delay flights.
What do you do?
625
00:50:42,623 --> 00:50:47,669
Oh, I go from one building
to another building.
626
00:50:48,087 --> 00:50:51,381
I have beeper.
627
00:50:51,465 --> 00:50:55,927
Oh, contractors.
You guys travel as much as we do.
628
00:50:56,011 --> 00:50:57,011
Ah.
629
00:50:58,806 --> 00:51:01,474
Sorry about that. Thank you very much.
630
00:51:01,559 --> 00:51:02,767
What's "BH"?
631
00:51:02,852 --> 00:51:04,853
In English,
632
00:51:06,147 --> 00:51:07,981
Viktor Navorski.
633
00:51:08,649 --> 00:51:13,528
- In English, Amelia Warren.
- Amelia Warren?
634
00:51:13,612 --> 00:51:15,780
- Nice to meet you.
- You, too.
635
00:51:15,865 --> 00:51:17,866
Nice to see you again.
636
00:51:20,661 --> 00:51:23,037
You like Italian food?
637
00:51:23,122 --> 00:51:26,916
I know, it's late
and you've probably got other plans,
638
00:51:27,001 --> 00:51:30,879
but if you'd like to grab some dinner,
we can run right out and catch a cab.
639
00:51:30,963 --> 00:51:34,507
I know a place
that has the greatest cannelloni.
640
00:51:36,135 --> 00:51:38,595
No, I can't.
641
00:51:38,679 --> 00:51:40,597
- You married?
- No.
642
00:51:40,681 --> 00:51:43,600
- Girlfriend?
- No.
643
00:51:43,684 --> 00:51:49,105
I can't go out with you.
644
00:51:52,443 --> 00:51:55,987
God. I'm so sorry.
645
00:51:56,071 --> 00:51:57,530
I am so sorry.
646
00:51:57,615 --> 00:52:00,408
I must come off
like a complete nut job or something.
647
00:52:00,493 --> 00:52:03,787
- No.
- I didn't want to eat alone.
648
00:52:03,871 --> 00:52:05,872
Wet floor.
649
00:52:06,499 --> 00:52:08,958
VIKTOR: No, I...
AMELIA: You don't have to explain.
650
00:52:16,634 --> 00:52:17,926
Nadia.
651
00:52:18,010 --> 00:52:23,431
In New York restaurant,
what cost is cantaloni?
652
00:52:23,516 --> 00:52:25,517
I don't know. Maybe 15 bucks.
653
00:52:25,601 --> 00:52:27,811
- Dollars?
- Twenty.
654
00:52:27,895 --> 00:52:30,063
Two people, 40.
655
00:52:30,147 --> 00:52:43,535
Two people, 40 dollars.
656
00:52:49,250 --> 00:52:51,000
I help you?
657
00:52:52,920 --> 00:52:56,381
I'm so sorry, sir.
The position has already been filled.
658
00:53:03,097 --> 00:53:06,891
- Do you live nearby?
- Yes. Gate 67.
659
00:53:06,976 --> 00:53:12,188
Because we are very particular
about punctual... Did you say Gate 67?
660
00:53:12,273 --> 00:53:14,190
Gate 67.
661
00:53:14,358 --> 00:53:15,358
(LAUGHS)
662
00:53:18,153 --> 00:53:20,154
You got to be kidding.
663
00:53:20,614 --> 00:53:24,909
You got to help me help you.
I don't see a Social Security number...
664
00:53:24,994 --> 00:53:27,704
...mailing address,
even a phone number.
665
00:53:27,788 --> 00:53:32,667
Telephone? You need? I get.
I get. I get phone.
666
00:53:32,751 --> 00:53:34,752
(STAMMERING) I get phone.
667
00:53:44,805 --> 00:53:49,851
451-1226.
668
00:53:49,935 --> 00:53:52,979
All right.
When's the best time to reach you?
669
00:53:54,899 --> 00:53:55,982
Now?
670
00:54:24,011 --> 00:54:25,011
(PHONE RINGS)
671
00:54:27,723 --> 00:54:30,224
- Hello?
- CLIFF: Hi, Mr. Navorski.
672
00:54:30,309 --> 00:54:32,852
Yes, this is Viktor Navorski. Who calls?
673
00:54:32,937 --> 00:54:35,521
It's Cliff from the Discovery Store.
674
00:54:35,606 --> 00:54:37,815
Ah! Cliff. Hello.
675
00:54:37,900 --> 00:54:39,525
- How's it going?
- Good.
676
00:54:39,610 --> 00:54:43,237
- Is this a good time?
- Yes, I wait for your call all day.
677
00:54:43,322 --> 00:54:46,950
Well, I got to tell you
that the position's been filled.
678
00:54:47,034 --> 00:54:50,787
Yeah, so could you please
go sit someplace else?
679
00:54:50,871 --> 00:54:53,706
- I go to bathroom now.
- CLIFF: That'd be good.
680
00:54:53,791 --> 00:54:55,083
- All right.
- Thank you.
681
00:54:55,167 --> 00:54:56,668
CLIFF: Okay.
682
00:54:58,837 --> 00:54:59,837
(WOMAN SCREAMS)
683
00:55:50,514 --> 00:55:52,432
(JAZZ MUSIC PLAYING)
684
00:56:20,753 --> 00:56:21,753
(SHRIEKS)
685
00:56:24,757 --> 00:56:26,632
Who is this?
686
00:56:27,468 --> 00:56:29,927
- Who are you?
- WORKER: It's no one.
687
00:56:30,012 --> 00:56:33,598
There's no one here for two weeks.
This isn't one of my guys.
688
00:56:35,350 --> 00:56:36,350
(TURNS OFF MUSIC)
689
00:56:37,144 --> 00:56:41,689
Look at this cornicing.
This is good work.
690
00:56:41,774 --> 00:56:44,817
Must be Harry's crew.
You with Harry's crew?
691
00:56:44,902 --> 00:56:46,694
Does Harry think he's running this job?
692
00:56:46,779 --> 00:56:48,905
- VIKTOR: I go now.
- Go where?
693
00:56:48,989 --> 00:56:51,741
- Gate 67.
- 67?
694
00:56:51,825 --> 00:56:53,826
We're ten months away from 67.
695
00:56:53,911 --> 00:56:57,580
He's got to be Harry's.
If he's not mine, and he's not yours...
696
00:56:57,664 --> 00:56:59,916
Harry's trying to make me look bad.
697
00:57:00,000 --> 00:57:02,502
I've got to slow him down
before he gets to 67.
698
00:57:02,586 --> 00:57:05,421
- What's your name?
- Viktor Navorski.
699
00:57:06,507 --> 00:57:08,841
Pull him off Harry's crew,
put him on mine.
700
00:57:08,926 --> 00:57:11,177
You start 6:30 Monday morning.
701
00:57:11,261 --> 00:57:13,429
You give me job?
702
00:57:15,808 --> 00:57:17,809
6:30, yes, boss.
703
00:57:19,478 --> 00:57:21,104
(JAZZ PLAYS ON PERSONAL STEREO)
704
00:57:58,183 --> 00:58:01,269
ENRIQUE: We have
lobster ravioli from Alitalia.
705
00:58:01,353 --> 00:58:04,021
We have caviar from Russian Aeroflot.
706
00:58:04,106 --> 00:58:05,481
GUPTA: Okay. Just bring it.
707
00:58:05,566 --> 00:58:08,359
- ENRIQUE: Hey, Viktor.
- Hello, all.
708
00:58:08,443 --> 00:58:11,863
Look. The man without a country.
709
00:58:11,947 --> 00:58:13,865
Come on in. Welcome.
710
00:58:13,949 --> 00:58:16,576
- I see this.
- You did well.
711
00:58:17,369 --> 00:58:18,452
Have a seat.
712
00:58:18,537 --> 00:58:19,829
- Here?
- Here.
713
00:58:19,913 --> 00:58:21,164
Come on, sit down.
714
00:58:21,248 --> 00:58:25,835
- Who invited him?
- I did. We needed a fourth, right?
715
00:58:25,919 --> 00:58:29,005
- I'm not going to play with him.
- Oh, Gupta, relax, would you?
716
00:58:29,089 --> 00:58:32,091
- He isn't a spy.
- How do you know?
717
00:58:32,176 --> 00:58:36,929
He could be recording
everything we say. A wire in his shirt.
718
00:58:37,014 --> 00:58:39,265
A microphone up in his ass.
719
00:58:40,559 --> 00:58:44,103
- I'm not going to lose my job.
- Fine.
720
00:58:45,439 --> 00:58:48,191
- What if we x-rayed him?
- GUPTA: Yes.
721
00:58:49,902 --> 00:58:51,903
ENRIQUE: Close your eyes.
722
00:59:01,997 --> 00:59:06,000
- Okay. So you are clean.
- Good. Let's play cards.
723
00:59:06,084 --> 00:59:09,545
I will have money. But Friday.
724
00:59:09,630 --> 00:59:10,588
Don't worry about it.
725
00:59:10,672 --> 00:59:13,799
We play for unclaimed items
from the Lost and Found.
726
00:59:13,884 --> 00:59:17,220
You'll be amazed
at what people leave at airports. Come.
727
00:59:17,304 --> 00:59:20,556
I have two nines and two nines.
728
00:59:20,641 --> 00:59:22,642
Four nines.
729
00:59:24,102 --> 00:59:26,020
- Careful, careful.
- Watch out.
730
00:59:26,104 --> 00:59:27,271
Wait.
731
00:59:27,356 --> 00:59:30,274
We have a question for you, Viktor.
732
00:59:30,359 --> 00:59:32,401
Yeah, we're just curious.
733
00:59:32,486 --> 00:59:33,986
What is in the can?
734
00:59:34,071 --> 00:59:37,240
- What? This?
- Yeah, we saw the x-ray.
735
00:59:37,324 --> 00:59:39,325
We know there's no nuts in there.
736
00:59:40,327 --> 00:59:42,286
What is in there?
737
00:59:42,371 --> 00:59:44,372
This is jazz.
738
00:59:45,290 --> 00:59:47,124
- Jazz?
- Jazz, yes.
739
00:59:47,209 --> 00:59:49,001
- Jazz?
- Yes.
740
00:59:49,086 --> 00:59:51,087
(ALL LAUGH)
741
00:59:51,421 --> 00:59:55,091
You sure it's jazz in there?
It might be the blues.
742
00:59:55,175 --> 00:59:57,468
- Or salsa.
- Maybe it's Stevie Wonder.
743
00:59:57,552 --> 01:00:00,429
- No, no, is jazz.
- Okay, guys. Okay.
744
01:00:00,514 --> 01:00:02,974
For tonight's grand prize, we have...
745
01:00:05,018 --> 01:00:06,727
Show them, Gupta.
746
01:00:06,812 --> 01:00:08,771
I found this upstairs.
747
01:00:08,855 --> 01:00:11,524
Virgin Air, first class lounge.
748
01:00:11,608 --> 01:00:13,609
There you go.
749
01:00:14,278 --> 01:00:16,153
And they belong to?
750
01:00:16,238 --> 01:00:19,490
- Cher.
- Cher?
751
01:00:19,574 --> 01:00:22,451
- As in Cher?
- Yeah. Cher.
752
01:00:22,536 --> 01:00:24,495
I checked it out. There were witnesses.
753
01:00:24,579 --> 01:00:27,290
Those are Cher's panties.
754
01:00:27,374 --> 01:00:29,125
- Ready?
- Hurry up.
755
01:00:29,209 --> 01:00:31,919
So, will we share the panties?
756
01:00:32,004 --> 01:00:33,296
- No, no, no.
- Not if I win.
757
01:00:33,380 --> 01:00:35,381
- Come on.
- Wait a second.
758
01:00:36,508 --> 01:00:40,344
WOMAN: (ON P.A.)
...flight number 801 to Narita
759
01:00:40,429 --> 01:00:42,930
is now announcing final boarding...
760
01:00:43,015 --> 01:00:46,392
VIKTOR: "You can't. That is mine."
761
01:00:48,478 --> 01:00:51,147
"You can get so confused."
762
01:00:51,231 --> 01:00:54,191
AMELIA: Viktor? Well, hi.
763
01:00:55,485 --> 01:00:56,485
Please.
764
01:00:56,570 --> 01:00:58,571
- How are you?
- Good.
765
01:01:00,574 --> 01:01:05,161
I am so sorry about what happened
last time, asking you out like that.
766
01:01:05,245 --> 01:01:08,080
I'm so used to guys
trying to grab my ass at 30,000 feet
767
01:01:08,165 --> 01:01:12,418
that when I meet somebody that doesn't,
I don't know how to react.
768
01:01:12,961 --> 01:01:15,129
- Let's just start over.
- Yes, okay.
769
01:01:15,213 --> 01:01:17,923
- Are you coming or going?
- I don't know. Both.
770
01:01:18,008 --> 01:01:21,344
- Tell me about it.
- Napoleon?
771
01:01:21,428 --> 01:01:25,056
Yeah. I read a lot of history books.
They're long and cheap
772
01:01:25,140 --> 01:01:27,350
and usually about
men killing each other.
773
01:01:27,434 --> 01:01:31,020
Like 1,200 pages for $9.99.
You can't beat that.
774
01:01:31,104 --> 01:01:34,523
- But Napoleon?
- Yeah. He's one of my favorites.
775
01:01:35,567 --> 01:01:38,069
- You know what saved Napoleon's life?
- No.
776
01:01:38,153 --> 01:01:39,528
- His ego.
- Ego?
777
01:01:39,613 --> 01:01:40,613
Yes.
778
01:01:40,697 --> 01:01:43,157
After he loses the Battle of Waterloo,
779
01:01:43,241 --> 01:01:47,328
Napoleon isolates himself
on the tiny island of Saint Helena.
780
01:01:47,412 --> 01:01:50,039
No one knows exactly
what happens next,
781
01:01:50,123 --> 01:01:53,292
but the version I like goes like this.
782
01:01:53,377 --> 01:01:56,754
He's very depressed
and decides to take his own life.
783
01:01:57,547 --> 01:02:01,592
But Napoleon believes himself
to be of such superhuman strength
784
01:02:01,676 --> 01:02:05,596
that he takes six times the amount
of poison needed to do the job.
785
01:02:05,680 --> 01:02:10,393
His stomach is so full up with poison
that his body rejects it,
786
01:02:10,477 --> 01:02:12,228
and he doesn't die.
787
01:02:12,312 --> 01:02:15,648
See? Ego. Saved his life.
788
01:02:15,732 --> 01:02:17,775
Maybe he need glasses.
789
01:02:17,859 --> 01:02:20,861
- Glasses?
- Yes. To read words on bottle.
790
01:02:20,946 --> 01:02:22,947
Poison.
791
01:02:24,658 --> 01:02:27,118
It's funny you should say that.
792
01:02:27,202 --> 01:02:29,870
Rumor has it
that Napoleon was farsighted.
793
01:02:29,955 --> 01:02:31,664
- There you go.
- There you go.
794
01:02:31,748 --> 01:02:34,542
- There you go.
- And there you go.
795
01:02:34,626 --> 01:02:37,545
I think we're rewriting history right here.
796
01:02:37,629 --> 01:02:40,214
Why don't we talk about it over lunch?
797
01:02:40,715 --> 01:02:43,717
I can't believe it.
I just asked you out again.
798
01:02:43,802 --> 01:02:45,761
I just did it again.
799
01:02:45,846 --> 01:02:47,596
(AMELIA LAUGHS)
800
01:02:47,681 --> 01:02:50,307
I'm so...
Just stay away from me, Viktor, okay?
801
01:02:50,392 --> 01:02:54,270
I'm sick. I don't have the ability
to be alone for five seconds.
802
01:02:54,354 --> 01:02:55,354
Okay.
803
01:02:56,481 --> 01:02:58,941
- Okay, what?
- Okay.
804
01:02:59,025 --> 01:03:01,110
Lunch with you.
805
01:03:02,612 --> 01:03:04,488
- You'll have lunch with me?
- Yes.
806
01:03:04,573 --> 01:03:07,116
You're not running for a flight or...
807
01:03:07,200 --> 01:03:08,534
I wait.
808
01:03:08,743 --> 01:03:09,743
(PAGER BEEPS)
809
01:03:12,497 --> 01:03:14,665
- It's me.
- You. Yes.
810
01:03:14,749 --> 01:03:17,251
I'm sorry. I just got paged.
811
01:03:17,335 --> 01:03:20,504
- You work?
- No.
812
01:03:20,797 --> 01:03:21,797
Ah.
813
01:03:21,882 --> 01:03:24,758
Three of you. Crowded.
814
01:03:24,843 --> 01:03:27,261
Stay away from me, Viktor.
815
01:03:28,388 --> 01:03:32,224
I'm... I have a serious problem.
I'm as bad as Napoleon.
816
01:03:32,309 --> 01:03:36,228
I just keep ingesting these poisonous
men until I make myself sick.
817
01:03:36,313 --> 01:03:39,482
You're not sick, Amelia. No.
818
01:03:39,566 --> 01:03:42,818
No. You're farsighted.
819
01:03:46,239 --> 01:03:48,866
- I have to go.
- I have to stay.
820
01:03:49,493 --> 01:03:52,077
- Story of my life.
- Oh! Me, too.
821
01:04:08,929 --> 01:04:11,180
THURMAN: Your CBP inspection's
in three days.
822
01:04:11,264 --> 01:04:14,183
The FBI and Homeland Security
will tour the airport,
823
01:04:14,267 --> 01:04:19,313
spend two hours observing these offices
before your interview process begins.
824
01:04:19,940 --> 01:04:22,066
How much does Navorski make?
825
01:04:23,318 --> 01:04:24,527
Sir?
826
01:04:24,611 --> 01:04:27,988
How much does he make?
How much are they paying him?
827
01:04:28,698 --> 01:04:31,450
They're paying him cash under the table.
828
01:04:31,535 --> 01:04:34,161
I know that. How much?
829
01:04:34,788 --> 01:04:36,830
$19 an hour.
830
01:04:36,915 --> 01:04:41,085
Unbelievable.
Do you know that's more than I make?
831
01:04:41,169 --> 01:04:43,295
That's New York City construction.
832
01:04:44,506 --> 01:04:47,216
One of my own men
came up to me the other day.
833
01:04:47,300 --> 01:04:49,843
Asked me
if I wanted to join the big pool.
834
01:04:49,928 --> 01:04:51,512
Look at him.
835
01:04:51,596 --> 01:04:54,848
Place a bet on when Navorski's
going to leave this airport.
836
01:04:54,933 --> 01:04:56,934
Have you heard about this?
837
01:04:58,853 --> 01:05:00,854
I have January 3rd.
838
01:05:05,235 --> 01:05:07,236
Bring him in.
839
01:05:07,320 --> 01:05:10,906
Jake, he has no nationality.
Okay? No country.
840
01:05:10,991 --> 01:05:15,911
He's a national security risk, according
to my interpretation of Section 2. 12.
841
01:05:15,996 --> 01:05:20,040
I want you to put him in a detention
center and run a clearance on him.
842
01:05:20,125 --> 01:05:22,126
That's all I want.
843
01:05:23,712 --> 01:05:25,713
Well, what about a federal prison?
844
01:05:26,965 --> 01:05:29,842
Well, what about another airport?
845
01:05:29,926 --> 01:05:32,511
Hello? Hello?
846
01:05:35,974 --> 01:05:39,476
We're detaining so many people,
there's no room anywhere.
847
01:05:39,978 --> 01:05:44,481
- Did you try the FBI?
- I tried everybody. Nobody'll take him.
848
01:05:44,566 --> 01:05:46,942
You want me to bring him back
to the terminal?
849
01:05:47,027 --> 01:05:50,487
No. From now on, Navorski lives here.
850
01:06:00,165 --> 01:06:02,583
The people who are coming here today
851
01:06:02,667 --> 01:06:06,420
will be observing me, inspecting me.
852
01:06:07,339 --> 01:06:10,966
But most of all they will be looking
at the way that this airport is run.
853
01:06:11,051 --> 01:06:13,135
So let's show them why this is
854
01:06:13,219 --> 01:06:16,305
the number one airport
in the United States.
855
01:06:16,890 --> 01:06:19,808
We process about 600 planes a day,
856
01:06:19,893 --> 01:06:22,603
with a processing time
of 37 minutes per plane,
857
01:06:22,687 --> 01:06:24,647
about 60 seconds per passenger...
858
01:06:24,731 --> 01:06:27,399
...to be brought into the country.
859
01:06:27,484 --> 01:06:30,778
We keep it as clean as possible.
860
01:06:30,862 --> 01:06:33,322
- What do you import?
- Computer software.
861
01:06:33,406 --> 01:06:34,740
That's a lot of walnuts.
862
01:06:34,824 --> 01:06:37,910
Yeah.
My mother-in-law loves these things.
863
01:06:37,994 --> 01:06:40,746
Every time I go to Brazil,
I bring her back a bag.
864
01:06:40,830 --> 01:06:42,873
- Your mother-in-law?
- Yeah.
865
01:06:43,500 --> 01:06:45,501
Mind if I try one?
866
01:06:55,095 --> 01:06:58,180
How did you know
those weren't for his mother-in-law?
867
01:06:58,264 --> 01:06:59,973
If he's married, where's his ring?
868
01:07:00,058 --> 01:07:03,018
And if he's divorced,
who still talks to their mother-in-law?
869
01:07:03,103 --> 01:07:04,103
(INSPECTORS CHUCKLING)
870
01:07:04,187 --> 01:07:07,856
I'm sorry, but really.
No offense to mother-in-laws, but...
871
01:07:07,941 --> 01:07:09,817
- Sir.
- Yeah.
872
01:07:11,361 --> 01:07:13,696
Sir, we have a situation upstairs.
873
01:07:13,780 --> 01:07:16,281
- It'll have to wait.
- No. This won't wait.
874
01:07:16,366 --> 01:07:18,367
When the 9: 12 from Toronto landed,
875
01:07:18,451 --> 01:07:20,869
they found four prescriptions
without an MPL.
876
01:07:20,954 --> 01:07:23,580
They tried to take the pills away,
and he went nuts.
877
01:07:23,665 --> 01:07:26,417
There he is.
We think they're for his father.
878
01:07:26,501 --> 01:07:29,378
Sir, sir, calm down.
Put your weapons down.
879
01:07:29,462 --> 01:07:33,465
Everybody keep your weapons...
All right. We're here to help you.
880
01:07:33,550 --> 01:07:36,677
We're here to help you, sir.
All right. Give me the knife.
881
01:07:36,761 --> 01:07:38,470
- Where's he from?
- Russia.
882
01:07:38,555 --> 01:07:41,265
The only interpreter
we got is in Newark.
883
01:07:41,349 --> 01:07:44,852
- We have to get someone to talk to him.
- I have an idea, sir.
884
01:07:48,314 --> 01:07:52,025
Viktor.
885
01:07:52,318 --> 01:07:53,318
(SPEAKS BULGARIAN)
886
01:07:55,822 --> 01:07:57,823
I need your help.
887
01:07:59,117 --> 01:08:01,994
His name is Milodragovich.
He lives near you.
888
01:08:02,078 --> 01:08:03,787
He may not speak your dialect,
889
01:08:03,872 --> 01:08:06,415
but I need you to translate
and help me out.
890
01:08:06,499 --> 01:08:09,251
- I help you? Why?
- I don't want anybody to get hurt.
891
01:08:09,335 --> 01:08:10,544
This guy's very upset.
892
01:08:10,628 --> 01:08:13,964
Just calm him down,
and I'll let you back in the terminal.
893
01:08:14,048 --> 01:08:17,718
No. New York.
No red stamp. Green. I green.
894
01:08:17,802 --> 01:08:18,927
- New York.
- Okay, yes.
895
01:08:19,012 --> 01:08:21,013
- You say yes?
- Yes.
896
01:08:23,767 --> 01:08:27,978
We have somebody here to talk to you.
Somebody to talk to you. Go ahead.
897
01:08:28,062 --> 01:08:30,439
Stay out.
898
01:08:30,523 --> 01:08:32,524
(SPEAKS BULGARIAN)
899
01:08:37,197 --> 01:08:38,197
(SPEAKS RUSSIAN)
900
01:08:46,790 --> 01:08:47,998
So?
901
01:08:48,541 --> 01:08:53,754
Okay, tell him in order to export
medicines from this country,
902
01:08:53,838 --> 01:08:55,380
he needs to have the proper form,
903
01:08:55,465 --> 01:09:00,344
he needs to have
a Medicinal Purchase License.
904
01:09:00,428 --> 01:09:02,346
Okay? You understand me, Viktor?
905
01:09:02,555 --> 01:09:03,555
(SPEAKS BULGARIAN)
906
01:09:24,035 --> 01:09:28,997
He say he bring
the medicine for his father.
907
01:09:34,587 --> 01:09:38,799
This why he go to Canada.
Medicine for father.
908
01:09:38,883 --> 01:09:40,050
It doesn't matter.
909
01:09:40,134 --> 01:09:45,097
His plane landed in the U.S.
He needs to have the right form.
910
01:09:45,306 --> 01:09:46,306
(SPEAKS BULGARIAN)
911
01:09:57,068 --> 01:09:59,486
He did not know he need this document.
912
01:09:59,571 --> 01:10:01,697
No one say to him
he need document form.
913
01:10:01,781 --> 01:10:03,031
I'm saying it to him.
914
01:10:03,116 --> 01:10:08,620
He needs to have the form signed by
the hospital who is treating his father.
915
01:10:08,705 --> 01:10:11,748
These medicines
have to stay in the United States.
916
01:10:11,833 --> 01:10:13,125
They have to stay here.
917
01:10:13,293 --> 01:10:14,293
(SPEAKS BULGARIAN)
918
01:10:32,729 --> 01:10:36,106
- He's begging you.
- I know. I can see that he's begging.
919
01:10:40,528 --> 01:10:41,904
I'm sorry, sir.
920
01:10:43,072 --> 01:10:48,160
You'll have to take a flight in
the morning. The medicine stays here.
921
01:10:49,245 --> 01:10:51,288
I'm sorry.
922
01:10:52,290 --> 01:10:53,290
(SPEAKS BULGARIAN)
923
01:10:54,876 --> 01:10:56,793
WOMAN: Send him down.
924
01:10:58,463 --> 01:10:59,463
(MILODRAGOVICH SOBS)
925
01:11:02,091 --> 01:11:04,968
Thank you, Viktor. Good job. Let's go.
926
01:11:10,183 --> 01:11:12,351
Oh, oh, oh, hey. Uh...
927
01:11:12,769 --> 01:11:13,894
Goat.
928
01:11:14,771 --> 01:11:19,524
- What?
- Goat. Medicine is for goat.
929
01:11:20,234 --> 01:11:25,030
- Goat?
- Yes. Medicine is for goat. Goat.
930
01:11:25,657 --> 01:11:26,657
(WHIMPERS)
931
01:11:27,283 --> 01:11:29,785
- He said that?
- Yes.
932
01:11:29,869 --> 01:11:31,787
He say...
933
01:11:31,871 --> 01:11:35,832
We not understand.
I not understand "goat."
934
01:11:36,668 --> 01:11:39,711
Why? What are you saying?
You misunderstood him?
935
01:11:39,796 --> 01:11:43,006
- It's not for his dying father?
- No. No.
936
01:11:43,091 --> 01:11:48,845
The... Krakozhia...
The name for "father"
937
01:11:48,930 --> 01:11:51,264
sound like "goat."
938
01:11:51,349 --> 01:11:53,350
I make mistake.
939
01:11:53,977 --> 01:11:54,977
(CHUCKLES)
940
01:12:01,567 --> 01:12:03,777
Why are you doing this, Viktor?
941
01:12:03,861 --> 01:12:07,072
Medicine is for goat.
942
01:12:07,699 --> 01:12:08,949
- No, it's not.
- Yes.
943
01:12:11,411 --> 01:12:13,745
You read the blue immigration form.
944
01:12:13,830 --> 01:12:14,830
- Blue?
- Yes. Blue.
945
01:12:14,914 --> 01:12:16,540
- Blue?
- Blue. The blue form.
946
01:12:16,624 --> 01:12:19,918
The one that says if it's an animal,
he doesn't need the license.
947
01:12:20,003 --> 01:12:23,797
Then he can bring the drugs in.
That's good, Viktor. That's very good.
948
01:12:26,592 --> 01:12:28,802
Why are you doing this? Huh?
949
01:12:29,303 --> 01:12:32,264
You don't know him.
You don't know the rules.
950
01:12:32,348 --> 01:12:34,641
Look at me.
951
01:12:34,726 --> 01:12:36,727
I was going to help you.
952
01:12:38,646 --> 01:12:42,524
Now I want you to ask him...
No, not you.
953
01:12:42,608 --> 01:12:45,569
I want you to ask him.
I want to hear him say it.
954
01:12:45,653 --> 01:12:49,614
I want to hear him say
who the medicine is for.
955
01:12:49,699 --> 01:12:52,659
Please. Who the medicine is for.
956
01:12:55,538 --> 01:12:57,330
(SPEAKS BULGARIAN)
957
01:13:02,712 --> 01:13:06,882
Answer him, Mr. Milodragovich.
Who are the pills for?
958
01:13:13,431 --> 01:13:16,391
Okay. The pills stay. He goes. That's it.
959
01:13:21,939 --> 01:13:23,940
Goat.
960
01:13:24,525 --> 01:13:26,401
Please. For goat.
961
01:13:27,445 --> 01:13:34,409
Medicine for goat.
962
01:13:36,370 --> 01:13:37,996
Give him the pills.
963
01:13:39,332 --> 01:13:41,333
Medicine for goat.
964
01:13:42,752 --> 01:13:44,753
Medicine...
965
01:13:44,879 --> 01:13:46,296
(VIKTOR SPEAKS BULGARIAN)
966
01:13:57,100 --> 01:13:59,101
He love that goat.
967
01:14:02,814 --> 01:14:05,774
Do you think I need an excuse
to put you back in that cell
968
01:14:05,858 --> 01:14:07,818
to keep you there for five years?
969
01:14:07,902 --> 01:14:11,196
You go to war with me, and you go
to war with the United States.
970
01:14:11,280 --> 01:14:15,200
Then you'll know why Krakozhians
wait in line for cheap toilet paper
971
01:14:15,284 --> 01:14:18,745
while Uncle Sam wipes his ass
with Charmin two-ply.
972
01:14:27,547 --> 01:14:30,132
GUPTA: There was a 20 man.
973
01:14:30,216 --> 01:14:33,051
Immigration gun was drawn.
974
01:14:33,136 --> 01:14:36,054
The Dixon was ready to fire.
975
01:14:36,139 --> 01:14:38,890
To kill the little man with the pills.
976
01:14:39,934 --> 01:14:45,313
But then someone walks into the room
and stand in front of this little man.
977
01:14:46,107 --> 01:14:49,776
"Put the guns away," the man say.
978
01:14:49,861 --> 01:14:52,154
"Nobody will die today."
979
01:14:52,238 --> 01:14:53,238
Who?
980
01:14:54,157 --> 01:14:57,033
- Who was it that saved him?
- Yeah, tell us. Who was it?
981
01:14:57,118 --> 01:14:59,119
Who was this man?
982
01:15:05,042 --> 01:15:09,171
Navorski. Viktor "The Goat" Navorski.
983
01:15:37,825 --> 01:15:41,828
- It doesn't look good, Frank.
- I was just following the rules.
984
01:15:41,913 --> 01:15:46,708
Sometimes you have to ignore the rules
and concentrate on the people.
985
01:15:46,792 --> 01:15:48,043
The people, I know.
986
01:15:48,127 --> 01:15:51,963
The people, compassion.
That's the foundation of this country.
987
01:15:54,258 --> 01:15:56,843
You could learn
something from Navorski.
988
01:15:58,804 --> 01:16:01,848
Cheer up. It's not over yet.
989
01:16:13,945 --> 01:16:14,945
(SIGHS)
990
01:16:28,334 --> 01:16:30,335
- Is that for me?
- Yes. Yes.
991
01:16:30,962 --> 01:16:34,339
Is Virgin Isle sailfish.
992
01:16:35,633 --> 01:16:39,469
For you.
993
01:16:40,012 --> 01:16:42,013
For wall.
994
01:16:42,974 --> 01:16:44,975
Fish for wall.
995
01:16:51,274 --> 01:16:53,483
Why do you want to go to New York?
996
01:16:54,527 --> 01:16:56,861
And what's in the can of peanuts?
997
01:17:00,157 --> 01:17:01,741
Promise.
998
01:17:02,618 --> 01:17:05,245
- A promise in the can?
- Yes. A promise.
999
01:17:07,957 --> 01:17:10,458
Let me make you a promise, Viktor.
1000
01:17:10,543 --> 01:17:14,129
And this is a promise that comes
from a man who is stuck here.
1001
01:17:14,213 --> 01:17:17,173
A man who may be stuck here
for the next ten years.
1002
01:17:20,177 --> 01:17:24,180
From now on, you and I are partners.
1003
01:17:25,224 --> 01:17:28,351
If I stay, you stay.
1004
01:17:28,436 --> 01:17:32,564
You will not set one foot
in New York City.
1005
01:17:33,524 --> 01:17:37,569
Not a single toe
in the United States of America.
1006
01:17:38,904 --> 01:17:41,698
Do you understand
what I am saying to you?
1007
01:17:42,908 --> 01:17:44,409
Yes.
1008
01:17:45,786 --> 01:17:47,662
You don't like fish.
1009
01:18:08,934 --> 01:18:12,771
Do you ever feel
like you're just living in an airport?
1010
01:18:19,737 --> 01:18:23,531
We don't have to do this, Viktor.
I can ship you out in a crate.
1011
01:18:23,616 --> 01:18:25,909
I can mail you anywhere in the U.S.
1012
01:18:25,993 --> 01:18:29,371
What about my food cart?
He can hide inside, and we'll drive out.
1013
01:18:29,455 --> 01:18:33,541
- No. I can't do this.
- You said you wanted us to help you.
1014
01:18:33,626 --> 01:18:35,710
- I do.
- What's her name?
1015
01:18:35,795 --> 01:18:37,212
Amelia Warren.
1016
01:18:37,296 --> 01:18:40,173
I thought we were looking
for a way out, not a way in.
1017
01:18:40,257 --> 01:18:43,676
Be careful. Those flight attendants
ain't like regular women.
1018
01:18:43,761 --> 01:18:46,054
Flying back and forth
between time zones
1019
01:18:46,138 --> 01:18:48,223
messes with their biological clock.
1020
01:18:48,307 --> 01:18:52,394
- They're always ready for sex.
- Okay, I found something.
1021
01:18:52,478 --> 01:18:56,564
I am leaving. They will come for us.
1022
01:18:56,649 --> 01:18:59,234
Gupta, will you relax?
Just watch the door.
1023
01:18:59,318 --> 01:19:02,237
You go in jail. Not me.
1024
01:19:02,321 --> 01:19:04,239
MULROY: For...
You know what? Forget it.
1025
01:19:04,323 --> 01:19:06,157
- Keep looking.
- Warren, right?
1026
01:19:06,242 --> 01:19:08,034
- Yes. Yes.
- Warren.
1027
01:19:08,119 --> 01:19:09,619
Amelia Jane Warren?
1028
01:19:09,703 --> 01:19:11,704
- VIKTOR: Jane?
- Yeah.
1029
01:19:14,041 --> 01:19:15,917
Way to go, Viktor. First class.
1030
01:19:16,001 --> 01:19:18,962
- When she come back?
- Three weeks.
1031
01:20:01,088 --> 01:20:04,382
Amelia, would you like to get eat to bite?
1032
01:20:06,552 --> 01:20:10,221
Bite to eat? Cantaloni?
1033
01:20:20,441 --> 01:20:27,947
Bite to eat?
1034
01:20:31,577 --> 01:20:34,454
Eat to bite? Eat to bite.
1035
01:20:34,538 --> 01:20:39,167
Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat.
1036
01:20:54,308 --> 01:20:57,727
Gupta, you been ever married?
1037
01:20:58,854 --> 01:21:01,940
- What did you say?
- You been ever married?
1038
01:21:02,024 --> 01:21:07,904
I had a wife and two kids in India.
I left them there 23 years ago.
1039
01:21:07,988 --> 01:21:09,697
Why?
1040
01:21:10,491 --> 01:21:14,702
I had a small tobacco shop in Madras.
1041
01:21:14,787 --> 01:21:17,163
Made just enough money to survive.
1042
01:21:17,248 --> 01:21:22,377
One day this policeman comes in
and tells me I owe him some tax.
1043
01:21:22,461 --> 01:21:26,798
I said okay.
This is common. So I pay him.
1044
01:21:26,882 --> 01:21:31,719
The next day, the same policeman come
and keep coming and keep coming.
1045
01:21:31,804 --> 01:21:35,765
And I am paying, and I'm paying him,
and I'm paying him, and I'm paying him.
1046
01:21:35,849 --> 01:21:41,437
And finally, on the fifth day, I take
a knife and I stab him in his chest.
1047
01:21:42,147 --> 01:21:45,942
- You killed policeman?
- No. I just missed his heart.
1048
01:21:46,986 --> 01:21:49,487
When they tried to arrest me,
I run away.
1049
01:21:50,114 --> 01:21:52,740
So you never go home?
1050
01:21:52,825 --> 01:21:57,453
If I go home,
I go in the jail for seven years.
1051
01:21:59,957 --> 01:22:04,669
What if United States catch you?
They deport you.
1052
01:22:05,838 --> 01:22:10,341
As long as I keep
my floor clean, keep my head down,
1053
01:22:11,051 --> 01:22:13,428
they have no reason to deport me.
1054
01:22:13,512 --> 01:22:16,681
They have no reason
to notice a man like me.
1055
01:22:18,225 --> 01:22:21,477
WOMAN: (ON P.A.) United Airlines
Flight 2703 from Rome, Italy,
1056
01:22:21,562 --> 01:22:24,856
is now arriving at Gate C43.
1057
01:22:31,405 --> 01:22:32,780
(CART BEEPS)
1058
01:22:32,865 --> 01:22:35,742
- Hey, wait.
- Sorry. I'm sorry.
1059
01:22:40,581 --> 01:22:42,582
No, no, no. It's wet.
1060
01:22:47,713 --> 01:22:50,089
- Hey.
- Watch where you're going.
1061
01:22:50,174 --> 01:22:52,175
Watch out.
1062
01:22:53,886 --> 01:22:55,219
(VIKTOR GRUNTS)
1063
01:22:56,055 --> 01:22:57,805
- Amelia.
- Viktor.
1064
01:22:57,890 --> 01:23:00,850
- Hello.
- Sorry. I'm sorry.
1065
01:23:00,934 --> 01:23:02,644
He nearly killed me.
1066
01:23:02,728 --> 01:23:04,729
- You okay?
- I'm fine.
1067
01:23:06,565 --> 01:23:08,941
I love the suit.
1068
01:23:09,026 --> 01:23:10,777
Hugo Boss.
1069
01:23:10,861 --> 01:23:13,321
On sale, $149.99.
1070
01:23:13,864 --> 01:23:16,157
That's a bargain.
1071
01:23:16,241 --> 01:23:18,326
- Napoleon?
- Yes, yes.
1072
01:23:18,410 --> 01:23:20,286
And Josephine.
1073
01:23:20,371 --> 01:23:23,498
Do you know what Napoleon
gave Josephine on their wedding day?
1074
01:23:23,582 --> 01:23:25,375
Amelia?
1075
01:23:25,459 --> 01:23:30,004
Would you like to have eat to bite?
1076
01:23:30,089 --> 01:23:31,839
Food. Tonight?
1077
01:23:31,924 --> 01:23:34,550
- You're asking me out for dinner?
- Yes.
1078
01:23:34,635 --> 01:23:36,469
Yeah. Sure.
1079
01:23:36,553 --> 01:23:39,097
- What time?
- Dinnertime.
1080
01:23:40,015 --> 01:23:43,059
- AMELIA: Where do you want to go?
- I know place.
1081
01:23:53,404 --> 01:23:56,781
- Do you have an appointment?
- Navorski.
1082
01:23:58,450 --> 01:24:00,451
This way, please.
1083
01:24:09,628 --> 01:24:11,629
Thank you.
1084
01:24:13,549 --> 01:24:16,175
I didn't know they had a patio up here.
1085
01:24:16,969 --> 01:24:18,970
It's very nice.
1086
01:24:38,115 --> 01:24:40,116
Good night.
1087
01:24:44,496 --> 01:24:45,830
Please.
1088
01:24:46,957 --> 01:24:51,377
Sorry. So, tonight we have
cannellonis or chicken.
1089
01:24:51,462 --> 01:24:54,255
- Cannelloni, please.
- Cannelloni.
1090
01:24:54,339 --> 01:24:56,424
- Sorry.
- Thank you.
1091
01:24:56,508 --> 01:24:58,259
For you, sir?
1092
01:24:58,343 --> 01:25:01,554
- Same.
- That's a great, great choice.
1093
01:25:01,638 --> 01:25:03,639
I'll be back.
1094
01:25:17,821 --> 01:25:21,199
Let me see. Enjoy.
1095
01:25:22,785 --> 01:25:25,661
Did you know the croissant
was invented in Romania?
1096
01:25:25,746 --> 01:25:27,830
- Tell me.
- Okay.
1097
01:25:28,665 --> 01:25:32,376
It's 1742,
and the Turks invade Bucharest,
1098
01:25:32,461 --> 01:25:35,588
making a surprise attack
under the cover of night.
1099
01:25:35,672 --> 01:25:37,673
- But the town bakers...
- (PAGER BEEPS)
1100
01:25:39,968 --> 01:25:41,552
Sorry.
1101
01:25:51,897 --> 01:25:53,064
(CLATTERING)
1102
01:25:58,862 --> 01:26:01,155
So, the bakers?
1103
01:26:01,240 --> 01:26:05,827
- No, never mind. It's a dumb story.
- No, please.
1104
01:26:05,911 --> 01:26:07,161
I'm sorry, Viktor.
1105
01:26:07,246 --> 01:26:11,040
Nobody really cares
where the croissant was invented.
1106
01:26:11,124 --> 01:26:14,043
I'll bet the Romanians
themselves don't give a shit.
1107
01:26:14,670 --> 01:26:16,128
I care.
1108
01:26:16,213 --> 01:26:19,173
Is histories. Is truth.
1109
01:26:20,259 --> 01:26:22,760
- I'm 39 years old.
- No.
1110
01:26:23,929 --> 01:26:25,388
- Yeah.
- No.
1111
01:26:25,472 --> 01:26:28,432
- That's the truth.
- You are not.
1112
01:26:28,517 --> 01:26:34,230
I tell everybody I'm 33, and most of
the men I've dated think I'm 27, but no.
1113
01:26:34,314 --> 01:26:36,607
I'm 39.
1114
01:26:36,692 --> 01:26:39,110
So? I was 39 once.
1115
01:26:40,612 --> 01:26:44,031
I was 18 years old
when I started working for the airlines.
1116
01:26:44,116 --> 01:26:46,742
I've been doing this over 20 years.
1117
01:26:46,827 --> 01:26:49,495
And now there's no more pretending.
1118
01:26:49,580 --> 01:26:51,414
This is it.
1119
01:26:51,498 --> 01:26:56,544
It's why my address book is by city,
and my pager goes off during dinner.
1120
01:26:56,628 --> 01:26:57,628
(PAGER BEEPS)
1121
01:27:00,132 --> 01:27:03,551
You can switch off pager.
1122
01:27:04,469 --> 01:27:06,137
I wish I could.
1123
01:27:06,221 --> 01:27:09,891
I've been waiting for a phone call
for seven years.
1124
01:27:09,975 --> 01:27:14,270
I know it's coming, Viktor.
That's why I can't break it off.
1125
01:27:15,063 --> 01:27:19,859
That's why I live out of hotels and have
my little suitcase packed, ready to go,
1126
01:27:19,943 --> 01:27:23,487
just in case
he wants to meet me for the weekend.
1127
01:27:23,572 --> 01:27:25,156
Yeah.
1128
01:27:26,033 --> 01:27:28,326
I've been waiting my whole life.
1129
01:27:31,413 --> 01:27:33,831
- Just don't know what the hell for.
- (PAGER VIBRATES)
1130
01:27:37,878 --> 01:27:39,921
I'm so sorry.
1131
01:27:57,773 --> 01:28:00,274
VIKTOR: I live here.
1132
01:28:00,359 --> 01:28:02,610
- What?
- I live here, in terminal.
1133
01:28:02,694 --> 01:28:04,695
Gate 67.
1134
01:28:05,405 --> 01:28:08,574
- You live at the airport?
- Yes. Day and night.
1135
01:28:08,659 --> 01:28:12,244
This home, like you.
They tell me to wait.
1136
01:28:12,329 --> 01:28:14,121
So I wait.
1137
01:28:14,206 --> 01:28:17,083
All frequent fliers
feel the same way you do, Viktor.
1138
01:28:17,167 --> 01:28:19,418
Everybody's waiting. Everybody.
1139
01:28:19,503 --> 01:28:23,589
- For a flight, for a meeting...
- I don't wait for flight or meeting.
1140
01:28:24,424 --> 01:28:26,592
- Then what are you waiting for?
- (PAGER BEEPS)
1141
01:28:29,721 --> 01:28:32,348
Is okay. I understand.
1142
01:28:36,603 --> 01:28:38,396
I have an idea.
1143
01:28:39,398 --> 01:28:41,983
- Come here.
- What you do?
1144
01:28:44,486 --> 01:28:48,364
- You sure?
- More than anything, I'm sure of this.
1145
01:28:48,448 --> 01:28:50,324
Ready?
1146
01:28:55,622 --> 01:28:57,915
(BOTH LAUGH)
1147
01:29:05,841 --> 01:29:08,759
VIKTOR: So, when do you come back?
1148
01:29:08,844 --> 01:29:12,096
AMELIA: 13 days. How about you?
1149
01:29:12,180 --> 01:29:14,932
VIKTOR: I will be here.
1150
01:29:15,017 --> 01:29:17,810
AMELIA: But what if
your schedule changes?
1151
01:29:17,894 --> 01:29:20,104
Maybe we should
exchange phone numbers.
1152
01:29:20,188 --> 01:29:23,107
VIKTOR: No. I will be here.
1153
01:29:23,775 --> 01:29:28,696
You know what Napoleon give
to Josephine when he win Bavaria?
1154
01:29:29,364 --> 01:29:31,365
Tell me.
1155
01:29:32,075 --> 01:29:33,367
Come on. Tell me.
1156
01:29:33,452 --> 01:29:38,080
I will show you. 13 days from now.
1157
01:29:49,801 --> 01:29:50,801
(CAMERA WHIRS)
1158
01:30:47,109 --> 01:30:48,359
What's he doing?
1159
01:30:48,443 --> 01:30:52,113
I can't ask him. I'm supposed
to tell him what he's doing.
1160
01:30:52,197 --> 01:30:54,156
If I ask him, I look like an idiot.
1161
01:31:02,457 --> 01:31:03,457
(SPEAKING SPANISH)
1162
01:31:11,800 --> 01:31:16,095
I'm sorry. Sorry.
You got to do this for me.
1163
01:31:16,179 --> 01:31:19,473
You'll get really fat
with all the food I'm going to give you.
1164
01:31:19,558 --> 01:31:24,228
But, please, do this for me.
It will be the last thing I ask you to do.
1165
01:31:42,747 --> 01:31:46,750
He waits for you to answer at Sbarro.
1166
01:31:51,131 --> 01:31:55,759
- I have to work.
- He will wait.
1167
01:32:38,220 --> 01:32:39,220
(CHEERING)
1168
01:32:47,854 --> 01:32:48,854
(VIKTOR CHUCKLES)
1169
01:33:00,075 --> 01:33:02,284
- How was your flight?
- Good.
1170
01:33:03,495 --> 01:33:05,496
Thanks.
1171
01:33:09,459 --> 01:33:13,170
- Is something wrong?
- You'll have to come with us.
1172
01:33:13,255 --> 01:33:16,590
You're kidding.
I come through here twice a month.
1173
01:33:16,675 --> 01:33:18,592
Please follow me.
1174
01:33:18,677 --> 01:33:21,136
I'm supposed to be meeting somebody.
1175
01:33:44,369 --> 01:33:47,288
FRANK: In my line of work,
there are three things that matter.
1176
01:33:47,372 --> 01:33:52,376
The person,
the document and the story.
1177
01:33:54,296 --> 01:33:58,424
Find the truth of one,
and you find the truth of all three.
1178
01:33:58,508 --> 01:34:01,010
I need your help finding the truth.
1179
01:34:02,679 --> 01:34:05,973
Do you know a man
named Viktor Navorski?
1180
01:34:06,057 --> 01:34:07,558
Yes.
1181
01:34:08,268 --> 01:34:11,312
Do you know why he's here
and where he's from?
1182
01:34:11,396 --> 01:34:14,189
No. We're just friends.
1183
01:34:14,274 --> 01:34:16,608
Have you noticed that he hides a can
1184
01:34:16,693 --> 01:34:20,404
of dry roasted peanuts in his bag?
1185
01:34:20,488 --> 01:34:23,699
- So?
- What do you make of that?
1186
01:34:23,783 --> 01:34:24,783
(AMELIA CHUCKLES)
1187
01:34:25,660 --> 01:34:27,995
I'd make peanut butter, I guess.
1188
01:34:30,123 --> 01:34:34,043
We know that he's planning to go
to the Ramada Inn on Lexington.
1189
01:34:34,127 --> 01:34:37,588
- Has he told you why he's in New York?
- No.
1190
01:34:37,672 --> 01:34:41,550
- Has he told you where he lives?
- No. We just met at the airport.
1191
01:34:41,634 --> 01:34:45,512
All I know is that he's a building
contractor, living out of a suitcase.
1192
01:34:45,597 --> 01:34:47,097
That's it.
1193
01:34:47,182 --> 01:34:49,516
- He's a contractor?
- Yeah.
1194
01:34:49,601 --> 01:34:51,602
That's what he said?
1195
01:34:54,606 --> 01:34:58,525
Amelia. I'm just curious.
1196
01:34:58,610 --> 01:35:02,780
You are the kind of woman
who can get any guy she wants.
1197
01:35:05,492 --> 01:35:07,701
Why Viktor Navorski?
1198
01:35:09,704 --> 01:35:14,291
That's something a guy like you
could never understand.
1199
01:35:37,315 --> 01:35:42,277
I guess you missed your flight again.
Or maybe you have a bad travel agent.
1200
01:35:42,362 --> 01:35:44,488
Please. Sit.
1201
01:35:44,572 --> 01:35:47,574
It's okay, Viktor. All men lie.
1202
01:35:47,659 --> 01:35:51,286
- At least you're not very good at it.
- I did not lie.
1203
01:35:51,371 --> 01:35:55,958
You told me you were delayed.
You never said it was for nine months.
1204
01:35:56,042 --> 01:35:59,378
Maybe you see the man
the way you want see the man.
1205
01:35:59,462 --> 01:36:02,589
So, what am I seeing? Who are you?
1206
01:36:04,300 --> 01:36:06,593
- I...
- Unacceptable?
1207
01:36:06,678 --> 01:36:09,054
Yes. Yes.
1208
01:36:09,139 --> 01:36:11,682
You want to hear the funny part?
1209
01:36:11,766 --> 01:36:13,559
I broke up with him.
1210
01:36:13,643 --> 01:36:16,270
I was coming here to tell you
he's out of my life.
1211
01:36:16,354 --> 01:36:20,315
I'm free. I got tired of waiting.
1212
01:36:20,400 --> 01:36:22,401
At least we have that in common.
1213
01:36:26,990 --> 01:36:32,953
Amelia, you know what Napoleon
give to Josephine when he win Bavaria?
1214
01:36:34,706 --> 01:36:36,331
No.
1215
01:36:36,416 --> 01:36:38,500
I show you.
1216
01:36:39,502 --> 01:36:40,711
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1217
01:36:43,173 --> 01:36:45,132
Please.
1218
01:36:48,887 --> 01:36:50,888
Sit. Please.
1219
01:37:02,358 --> 01:37:06,945
That was gift. Napoleon to Josephine.
1220
01:37:07,030 --> 01:37:09,907
One thousand fountains.
1221
01:37:11,618 --> 01:37:13,243
You built this for me?
1222
01:37:13,328 --> 01:37:17,164
Please. Sit. Don't get wet.
1223
01:37:19,292 --> 01:37:20,292
(VIKTOR STRAINS)
1224
01:37:27,884 --> 01:37:29,885
VIKTOR: Come on.
1225
01:37:30,929 --> 01:37:32,471
Oh... (SPEAKS BULGARIAN)
1226
01:37:33,515 --> 01:37:34,598
It no work.
1227
01:37:34,682 --> 01:37:39,603
It should shoot, big water up to ceiling.
1228
01:37:41,272 --> 01:37:46,276
Just tell me the truth.
Did you escape from an institution?
1229
01:37:49,906 --> 01:37:51,907
Are you a criminal?
1230
01:37:54,953 --> 01:37:56,828
You're living here, Viktor.
1231
01:37:56,913 --> 01:38:00,082
You're living at Gate 67.
I just want to know why.
1232
01:38:00,166 --> 01:38:02,167
Here. I show you.
1233
01:38:14,514 --> 01:38:16,390
My father.
1234
01:38:16,474 --> 01:38:19,685
Viktor, please tell me
your father isn't in that peanut can.
1235
01:38:26,985 --> 01:38:28,986
This is jazz.
1236
01:38:35,577 --> 01:38:38,453
My father, Dimitar Asenov Navorski,
1237
01:38:38,538 --> 01:38:43,458
see this photograph
in Hungarian newspaper, 1958.
1238
01:38:44,627 --> 01:38:47,421
He say he look at photograph
for seven days.
1239
01:38:47,505 --> 01:38:49,756
Monday, Tuesday, Wednesday...
1240
01:38:49,841 --> 01:38:51,883
Who are they?
1241
01:38:51,968 --> 01:38:55,596
Count Basie, Dizzy Gillespie,
Thelonious Monk, Sonny Rollins,
1242
01:38:55,680 --> 01:38:57,681
Art Blakey, Max Kaminsky.
1243
01:38:57,765 --> 01:39:00,350
57 of them all together.
1244
01:39:00,893 --> 01:39:04,855
After looking at photograph
for seven days, my father has idea.
1245
01:39:04,939 --> 01:39:09,985
He begin to write letters to club,
Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.
1246
01:39:10,361 --> 01:39:15,449
He ask the nuns to write English.
Hundreds letters.
1247
01:39:15,533 --> 01:39:17,534
And then he wait.
1248
01:39:18,453 --> 01:39:22,289
He wait month, week, year.
1249
01:39:22,373 --> 01:39:25,417
My father wait 40 year.
1250
01:39:29,881 --> 01:39:32,341
And they all sign names.
1251
01:39:35,261 --> 01:39:37,346
One by one.
1252
01:39:53,029 --> 01:39:57,741
They all write their name
and send it to my father.
1253
01:40:04,248 --> 01:40:06,249
All but not one.
1254
01:40:08,044 --> 01:40:09,670
Benny Golson.
1255
01:40:13,591 --> 01:40:15,592
Saxophone.
1256
01:40:15,677 --> 01:40:20,931
My father die before Benny Golson
write his name and send to my father.
1257
01:40:21,015 --> 01:40:24,893
So I make him promise. I keep promise.
1258
01:40:28,773 --> 01:40:34,361
I promise I will go New York,
find Benny Golson,
1259
01:40:34,445 --> 01:40:37,280
have him write name to put in can.
1260
01:40:38,199 --> 01:40:41,993
And you've been living here
so you could do this for your father?
1261
01:40:42,745 --> 01:40:44,955
Maybe I think he do it for me.
1262
01:40:50,795 --> 01:40:54,715
You say you are waiting for something.
1263
01:40:55,967 --> 01:40:59,886
And I say to you, "Yes, yes. We all wait."
1264
01:41:03,224 --> 01:41:04,641
What are you waiting for?
1265
01:41:07,478 --> 01:41:11,314
You. I wait for you.
1266
01:42:08,790 --> 01:42:10,040
What?
1267
01:42:14,545 --> 01:42:16,797
The war is over.
1268
01:42:16,881 --> 01:42:19,216
...the right wing military coup
that ousted President Vagobagin...
1269
01:42:19,300 --> 01:42:21,384
(ALL SING THE KRAKOZHIAN
NATIONAL ANTHEM IN BULGARIAN)
1270
01:42:47,078 --> 01:42:50,372
All right, everybody.
Let's raise your glasses.
1271
01:42:50,456 --> 01:42:54,125
Let's have a toast to my friend,
Viktor "The Goat."
1272
01:42:54,210 --> 01:42:56,002
- (BLEATS)
- (ALL BLEAT)
1273
01:42:56,587 --> 01:42:59,005
May he never lose his country again.
1274
01:42:59,090 --> 01:43:00,882
Krakozhia.
1275
01:43:00,967 --> 01:43:04,886
Amelia. You here early.
1276
01:43:04,971 --> 01:43:07,138
Hello. Amelia, look.
1277
01:43:07,223 --> 01:43:09,891
Peace. Peace. The war. The war.
Please come. Come.
1278
01:43:09,976 --> 01:43:12,936
See, the war, the war Krakozhia is over.
1279
01:43:13,020 --> 01:43:15,772
Peace. The war is over.
1280
01:43:19,610 --> 01:43:22,863
- You know my friend in Washington.
- Yes, yes.
1281
01:43:22,947 --> 01:43:25,740
He has a lot of connections. Here.
1282
01:43:25,825 --> 01:43:27,576
It's a pass, Viktor.
1283
01:43:27,660 --> 01:43:30,537
A one-day travel emergency visa
with your name on it.
1284
01:43:30,621 --> 01:43:32,455
- Wha... Visa?
- Yes.
1285
01:43:32,540 --> 01:43:34,624
- From your friend?
- Yeah.
1286
01:43:34,709 --> 01:43:38,545
Just go to New York, find that last name
and put it in the can.
1287
01:43:39,589 --> 01:43:40,672
- I go New York?
- Yes.
1288
01:43:40,756 --> 01:43:42,215
I go New York!
1289
01:43:42,300 --> 01:43:43,300
(ALL CHEER)
1290
01:43:50,266 --> 01:43:53,935
Amelia, you come with.
You come with me to New York.
1291
01:43:56,981 --> 01:44:01,693
Your friend do this for me?
Why he do this for me?
1292
01:44:03,738 --> 01:44:05,697
He did it for me.
1293
01:44:07,700 --> 01:44:11,912
I told you to stay away from me, Viktor.
But you didn't understand.
1294
01:44:11,996 --> 01:44:15,790
- I think you were confused.
- No, I confused about everything.
1295
01:44:15,875 --> 01:44:18,627
I not confused... Not this. Not this.
1296
01:44:20,755 --> 01:44:24,424
I'm sorry. I'm running late.
1297
01:44:24,508 --> 01:44:27,844
Amelia. Why you go? Why you go?
1298
01:44:29,138 --> 01:44:32,682
You know what Napoleon
gave Josephine as a wedding present?
1299
01:44:32,767 --> 01:44:34,768
It was a gold locket.
1300
01:44:34,852 --> 01:44:38,188
And on the inside,
he made an inscription.
1301
01:44:42,985 --> 01:44:44,986
"Destiny."
1302
01:44:47,657 --> 01:44:49,658
Destiny.
1303
01:44:53,079 --> 01:44:54,079
WOMAN: (ON TV)
...rejoice in the streets
1304
01:44:54,163 --> 01:44:55,205
as well as in their local taverns.
1305
01:44:55,289 --> 01:45:00,126
The Krakozhian flag waved goodbye
from high atop the parliament buildings.
1306
01:45:00,211 --> 01:45:02,253
It is a clear sign of the power...
1307
01:45:04,173 --> 01:45:06,800
- Hey, baby.
- Hi.
1308
01:45:07,802 --> 01:45:09,302
I missed you.
1309
01:45:12,390 --> 01:45:14,391
Come on.
1310
01:45:26,904 --> 01:45:28,446
TORRES: Next.
1311
01:45:29,532 --> 01:45:31,324
Viktor.
1312
01:45:33,077 --> 01:45:36,079
Hello, Dolores. How I am today?
1313
01:45:37,748 --> 01:45:46,047
What do you have here?
1314
01:45:55,891 --> 01:45:57,934
Oh, no. It's not signed.
1315
01:45:59,562 --> 01:46:01,312
What?
1316
01:46:01,397 --> 01:46:04,190
This is a one-day emergency travel visa.
1317
01:46:04,275 --> 01:46:08,903
To validate authenticity, it needs
to be signed by the supervising officer.
1318
01:46:09,405 --> 01:46:10,655
Dixon?
1319
01:46:11,741 --> 01:46:12,866
Yes.
1320
01:46:12,950 --> 01:46:14,451
Dixon.
1321
01:46:18,998 --> 01:46:22,959
The war in my country is over.
1322
01:46:24,170 --> 01:46:27,797
Yeah. I know. Congratulations.
1323
01:46:29,175 --> 01:46:31,176
It's strange, isn't it, Viktor?
1324
01:46:32,303 --> 01:46:34,637
When you wait so long for one thing?
1325
01:46:35,890 --> 01:46:38,099
One tiny moment.
1326
01:46:38,184 --> 01:46:40,894
I had that moment today, too.
1327
01:46:40,978 --> 01:46:43,146
You see this badge?
1328
01:46:43,230 --> 01:46:47,067
This badge means that I was made
CBP Field Commissioner.
1329
01:46:47,151 --> 01:46:52,155
It means that my authority over
the security of this airport is absolute.
1330
01:46:53,574 --> 01:46:55,909
Your ticket and your passport.
1331
01:46:58,704 --> 01:47:01,039
It's time for you to go home.
1332
01:47:05,044 --> 01:47:08,713
Officer Waylin, please show
Mr. Navorski into the terminal
1333
01:47:08,798 --> 01:47:11,716
and make sure
he does not miss his flight.
1334
01:47:11,801 --> 01:47:14,135
Goodbye, Viktor, and good luck.
1335
01:47:24,313 --> 01:47:26,689
I think I want go New York City.
1336
01:47:28,859 --> 01:47:30,944
Don't make this difficult, Viktor.
1337
01:47:31,028 --> 01:47:33,113
I no more "unacceptable."
1338
01:47:34,031 --> 01:47:37,450
- I told you this is over.
- I go New York.
1339
01:47:40,204 --> 01:47:42,622
Are you sure you want to do that?
1340
01:47:43,958 --> 01:47:45,959
I go New York City now.
1341
01:47:50,923 --> 01:47:56,302
Part of my job is to get rid of
undesirables, and there are quite a few.
1342
01:47:57,555 --> 01:48:00,265
Like this guy, Joe Mulroy.
I think you know him.
1343
01:48:00,349 --> 01:48:04,394
He's been here for 20 years, but he's
been running an after-hour poker game.
1344
01:48:04,478 --> 01:48:06,688
Bringing in liquor and marijuana.
1345
01:48:06,772 --> 01:48:10,817
Poor guy's going to lose his pension.
And I think he has kids, too.
1346
01:48:10,901 --> 01:48:11,985
Yep.
1347
01:48:12,069 --> 01:48:16,948
And then there's this guy, Enrique Cruz.
I think you also know Enrique.
1348
01:48:17,032 --> 01:48:21,995
Enrique has been letting people
into the food preparation area.
1349
01:48:22,079 --> 01:48:23,997
That's a major security breach.
1350
01:48:24,081 --> 01:48:26,166
The poor guy, I think he's a newlywed.
1351
01:48:26,250 --> 01:48:28,334
But I'm going to have to let him go.
1352
01:48:28,419 --> 01:48:33,131
And then there's Gupta Rajan.
He's a janitor.
1353
01:48:33,215 --> 01:48:37,844
But he's wanted for assaulting
a police officer back in India in 1979.
1354
01:48:39,221 --> 01:48:41,347
I'll have to deport him.
1355
01:48:41,432 --> 01:48:43,433
I will go home.
1356
01:48:44,393 --> 01:48:48,146
- I'm sorry. What did you say?
- I will go home.
1357
01:48:48,230 --> 01:48:50,231
Leave them alone. I will go.
1358
01:48:50,941 --> 01:48:52,525
- Today.
- Yes.
1359
01:48:52,610 --> 01:48:55,862
If you don't get on that plane,
they're all gone.
1360
01:48:55,946 --> 01:48:57,739
- Do you understand?
- Yes.
1361
01:48:57,823 --> 01:48:59,324
Okay. Good.
1362
01:49:13,339 --> 01:49:14,589
I don't believe you.
1363
01:49:14,673 --> 01:49:18,384
- Viktor, you don't have to do this.
- You can fight these guys.
1364
01:49:18,469 --> 01:49:21,304
- We'll help you.
- Viktor, come on. I owe you so much.
1365
01:49:21,388 --> 01:49:24,057
- Please let me help you.
- This is your friend talking.
1366
01:49:24,141 --> 01:49:26,643
We're all your friends.
We're your family now.
1367
01:49:32,149 --> 01:49:33,233
Gupta.
1368
01:49:33,317 --> 01:49:34,734
Goodbye.
1369
01:49:34,818 --> 01:49:36,903
You try to fool us.
1370
01:49:37,947 --> 01:49:42,492
You make us to think you would
walk out, that you will fight with them.
1371
01:49:42,576 --> 01:49:44,327
Why don't you fight?
1372
01:49:44,870 --> 01:49:49,123
- The war is over.
- Then go. Get lost.
1373
01:49:49,208 --> 01:49:53,753
Get lost. Go home
and tell them you never made it.
1374
01:49:54,088 --> 01:49:57,882
You come this close to America,
1375
01:49:57,967 --> 01:50:02,178
but you don't have the courage
to go from here to here.
1376
01:50:03,639 --> 01:50:05,431
You are a coward.
1377
01:50:05,516 --> 01:50:08,351
The plane is on time.
1378
01:50:08,435 --> 01:50:10,687
You are a coward.
1379
01:50:11,397 --> 01:50:13,856
You are a coward!
1380
01:50:13,941 --> 01:50:15,608
You make me sick!
1381
01:50:15,693 --> 01:50:19,112
What's wrong with you, man?
Settle down.
1382
01:50:19,196 --> 01:50:22,699
Got people looking all around,
looking at me like I'm... (SIGHS)
1383
01:50:25,369 --> 01:50:26,828
Look at me.
1384
01:50:27,579 --> 01:50:29,539
Come on, look at me.
1385
01:50:31,875 --> 01:50:32,875
(SIGHS)
1386
01:50:34,295 --> 01:50:36,504
There's something you should know.
1387
01:50:36,588 --> 01:50:38,589
(WHISTLES)
1388
01:50:41,051 --> 01:50:43,511
WOMAN: (ON P.A.) Ladies and
gentlemen, United Airlines Flight 865
1389
01:50:43,595 --> 01:50:47,223
from Krakozhia has landed
and is now taxiing to the gate.
1390
01:50:47,308 --> 01:50:50,977
For those passengers holding tickets
for Flight 866 to Krakozhia,
1391
01:50:51,061 --> 01:50:53,396
we expect departure to be on schedule.
1392
01:51:21,175 --> 01:51:36,522
Gupta.
1393
01:52:06,970 --> 01:52:08,137
(SIREN BLARING)
1394
01:52:08,680 --> 01:52:11,432
I am going home.
1395
01:52:15,229 --> 01:52:17,271
Get lost.
1396
01:52:28,575 --> 01:52:30,284
WOMAN: (ON P.A.)
Your attention, please.
1397
01:52:30,369 --> 01:52:35,456
Flight 866 to Krakozhia
will be delayed until further notice.
1398
01:52:36,250 --> 01:52:37,250
(GUNS COCK)
1399
01:52:43,841 --> 01:52:46,509
Do you have an appointment?
1400
01:52:48,846 --> 01:52:51,681
Somebody tell me
what the hell is going on down there.
1401
01:52:54,685 --> 01:52:56,686
We're right behind you.
1402
01:53:01,066 --> 01:53:02,358
Viktor's leaving.
1403
01:53:17,374 --> 01:53:21,085
- Monica, Viktor's leaving.
- I know. He's going home.
1404
01:53:21,170 --> 01:53:23,421
He's going for the front door,
out to the city.
1405
01:53:23,505 --> 01:53:25,173
What? Oh, my...
1406
01:53:34,558 --> 01:53:36,559
Viktor. Remember us.
1407
01:53:36,643 --> 01:53:39,353
From the Discovery Store,
I want to give you this.
1408
01:53:39,438 --> 01:53:40,563
It's good luck.
1409
01:53:40,647 --> 01:53:42,607
A digital camera for Cousin Katia.
1410
01:53:42,691 --> 01:53:46,527
I don't know where you're going,
but these will keep your feet warm.
1411
01:53:56,121 --> 01:53:58,247
- Everybody in position?
- THURMAN: We're here.
1412
01:53:58,332 --> 01:53:59,665
Secure the door.
1413
01:54:00,083 --> 01:54:01,542
(ALL TALK AT ONCE)
1414
01:54:11,845 --> 01:54:13,846
WAYLIN: Sorry, Viktor.
1415
01:54:17,351 --> 01:54:18,434
Take him, Judge.
1416
01:54:19,811 --> 01:54:22,271
Hold it, Viktor. Take it easy.
1417
01:54:24,775 --> 01:54:26,984
You see those doors?
1418
01:54:27,069 --> 01:54:29,612
Those are the entry doors
to New York City.
1419
01:54:29,696 --> 01:54:32,031
To the United States of America.
Turn around.
1420
01:54:42,918 --> 01:54:46,462
It's snowing in the city,
and you're going to need that.
1421
01:54:50,467 --> 01:54:51,467
Good luck.
1422
01:54:52,302 --> 01:54:53,553
Oh, no.
1423
01:54:57,182 --> 01:54:58,558
I'm going to miss you.
1424
01:54:58,642 --> 01:55:00,893
Try not to get stuck
wherever you're going.
1425
01:55:00,978 --> 01:55:03,062
Arrest him! Arrest him!
1426
01:55:03,146 --> 01:55:05,815
God damn it!
1427
01:55:34,595 --> 01:55:35,595
(CAR HORNS BEEPING)
1428
01:55:50,694 --> 01:55:52,445
Taxi.
1429
01:56:05,292 --> 01:56:06,459
Thank you.
1430
01:56:46,333 --> 01:56:48,834
Where you go?
1431
01:56:48,919 --> 01:56:53,964
161 Lexington. Please take Van Wyck
Expressway to Queensboro Bridge.
1432
01:56:54,049 --> 01:56:55,675
It's faster than BQE.
1433
01:56:55,759 --> 01:56:59,220
- Where you from?
- Krakozhia. Viktor Navorski.
1434
01:56:59,304 --> 01:57:01,555
I'm Goran. Albania.
1435
01:57:01,640 --> 01:57:05,893
- When do you come to New York?
- Thursday.
1436
01:57:15,070 --> 01:57:19,990
You want us to block the south exit
and have AP sweep every vehicle?
1437
01:57:21,410 --> 01:57:22,993
Sir?
1438
01:57:27,082 --> 01:57:29,667
5:30 from Tokyo just landed.
1439
01:57:29,751 --> 01:57:33,838
Got two planes on the tarmac.
Barcelona on approach.
1440
01:57:33,922 --> 01:57:37,508
The night is young,
and 1,500 people are headed our way.
1441
01:57:39,761 --> 01:57:42,888
Everybody inside. Everybody inside.
1442
01:57:42,973 --> 01:57:44,557
- Come on.
- Let's go.
1443
01:57:44,641 --> 01:57:45,975
Let's go.
1444
01:57:52,190 --> 01:57:53,190
(CAR HORNS BLARING)
1445
01:58:15,672 --> 01:58:20,384
- Are you checking in, sir?
- No, no. I don't check in.
1446
01:58:20,469 --> 01:58:22,303
I want to go to this place, please.
1447
01:58:22,387 --> 01:58:24,513
The lobby lounge is around the corner.
1448
01:58:24,598 --> 01:58:28,517
They have happy hour specials
and live music. Do you like jazz?
1449
01:58:29,686 --> 01:58:30,686
(BENNY GOLSON SPEAKING
INDISTINCTLY)
1450
01:58:43,867 --> 01:58:47,787
Let's do Killer Joe.
It worked all right last night.
1451
01:58:47,871 --> 01:58:50,790
- Yes?
- You are Benny Golson?
1452
01:58:50,874 --> 01:58:53,167
Yeah. Yes, I am.
1453
01:58:54,544 --> 01:58:58,798
Benny Golson, I am Viktor Navorski.
I am from Krakozhia.
1454
01:58:58,882 --> 01:59:04,512
My father, Dimitar Asenov Navorski,
was great, great fan of your music.
1455
01:59:04,596 --> 01:59:06,472
Oh, a jazz fan. Fantastic.
1456
01:59:08,099 --> 01:59:11,519
Would you sign your name, please?
1457
01:59:11,603 --> 01:59:15,648
Oh. Can I do it a little later?
We have to get started now.
1458
01:59:15,732 --> 01:59:17,149
- Just a minute.
- I will wait.
1459
01:59:17,234 --> 01:59:18,734
Okay.
1460
02:00:07,409 --> 02:00:08,409
(DISTANT SIREN WAILING)
1461
02:00:24,134 --> 02:00:26,010
Taxi. Taxi.
1462
02:00:47,991 --> 02:00:50,117
Where you want to go?
1463
02:00:53,622 --> 02:00:56,123
I am going home.
103676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.