All language subtitles for The.Powerpuff.Girls.S03E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,015 --> 00:00:05,005 AND EVERYTHING NICE. 2 00:00:05,008 --> 00:00:08,018 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 3 00:00:08,019 --> 00:00:14,009 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION-- 4 00:00:14,016 --> 00:00:15,026 CHEMICAL X. 5 00:00:15,028 --> 00:00:17,028 [EXPLOSION] 6 00:00:17,027 --> 00:00:21,027 THUS THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 7 00:00:21,029 --> 00:00:23,009 USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS, 8 00:00:23,010 --> 00:00:27,010 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP HAVE DEDICATED THEIR LIVES 9 00:00:27,010 --> 00:00:32,030 TO FIGHTING CRIME AND THE FORCES OF EVIL! 10 00:00:59,005 --> 00:01:04,015 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:01:13,024 --> 00:01:14,034 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE IS HAVING QUITE A LOVELY SATURDAY, ISN'T IT? 12 00:01:18,028 --> 00:01:21,008 JUST LOOK AT ALL THE TOWNSPEOPLE. 13 00:01:21,008 --> 00:01:24,008 WHAT A PERFECT DAY FOR AN OUTING. 14 00:01:24,009 --> 00:01:27,009 AH, YOU CAN JUST SMELL ALL THE LOVE 15 00:01:27,014 --> 00:01:29,024 AND TOGETHERNESS IN THE AIR. 16 00:01:29,023 --> 00:01:33,023 AND HERE WE FIND OUR GIRLS SLEEPING IN, 17 00:01:33,023 --> 00:01:38,013 ANXIOUSLY DREAMING OF THEIR BIG DAY OFF WITH THE PROFESSOR. 18 00:01:38,016 --> 00:01:39,996 FINALLY, SOME QUALITY TIME 19 00:01:40,004 --> 00:01:43,024 TO SPEND WITH THEIR FAITHFUL FATHER FIGURE-- 20 00:01:43,024 --> 00:01:47,014 AN OPPORTUNITY TO BOND, TO GROW, 21 00:01:47,007 --> 00:01:51,017 TO BECOME CLOSER, TO ESTABLISH TIES, 22 00:01:51,024 --> 00:01:54,024 TO LEARN... 23 00:01:54,019 --> 00:01:56,019 TO LOVE. 24 00:02:19,001 --> 00:02:21,021 [HOT LINE BUZZING] 25 00:02:23,014 --> 00:02:26,014 [RECEIVER PICKED UP, THEN REPLACED] 26 00:02:41,001 --> 00:02:43,021 [SNORING] 27 00:06:26,008 --> 00:06:28,028 [AUDIENCE SCREAMS] 28 00:07:06,001 --> 00:07:09,011 [DRILLING] 29 00:07:09,007 --> 00:07:13,007 [HAMMERING] 30 00:07:39,015 --> 00:07:42,005 [PEOPLE SCREAMING] 31 00:07:47,005 --> 00:07:49,015 OH, POWERPUFF GIRLS... 32 00:07:49,021 --> 00:07:52,021 HELP! 33 00:07:52,021 --> 00:07:55,011 [SCREAMING] 34 00:07:59,021 --> 00:08:01,031 [GIRLS GASP] 35 00:08:10,010 --> 00:08:11,010 AW... 36 00:08:11,016 --> 00:08:13,026 [GIGGLES] 37 00:08:22,006 --> 00:08:23,016 Girls: PROFESSOR! 38 00:08:23,020 --> 00:08:24,020 HI, GIRL--UHH! 39 00:08:24,025 --> 00:08:26,015 WHAT ARE YOU DOING HERE? 40 00:08:26,018 --> 00:08:28,998 AND WHAT ARE YOU WEARING? 41 00:08:29,004 --> 00:08:30,014 WELL, YOU SEE, GIRLS, 42 00:08:30,010 --> 00:08:34,000 I MISSED YOU SO MUCH THAT I MADE THIS SUPER SUIT 43 00:08:34,006 --> 00:08:36,006 SO I COULD SPEND MORE TIME WITH YOU. 44 00:08:36,007 --> 00:08:37,007 AND YOU KNOW WHAT THEY SAY-- 45 00:08:37,010 --> 00:08:38,030 "IF YOU CAN'T BEAT 'EM, JOIN 'EM." 46 00:08:39,001 --> 00:08:43,021 SO I FIGURED IF I JOINED 'EM, I COULD HELP 'EM BEAT 'EM. 47 00:08:43,024 --> 00:08:44,034 HA HA HA! 48 00:08:45,001 --> 00:08:46,011 [GIGGLING] 49 00:08:46,013 --> 00:08:48,023 THAT MEANS YOU'RE A POWERPUFF GIRL. 50 00:08:48,025 --> 00:08:52,995 OH, WELL, WHY DON'T YOU JUST CALL ME... 51 00:08:54,000 --> 00:08:56,020 POWERPROF. 52 00:08:57,014 --> 00:08:59,004 YAY! YAY! YAY! 53 00:08:59,005 --> 00:09:02,015 NOW, GIRLS, LET'S GO GET 'EM. 54 00:09:14,016 --> 00:09:19,016 Narrator: WELL, IT LOOKS LIKE THE FAMILY THAT SLAYS TOGETHER STAYS TOGETHER. 55 00:09:19,020 --> 00:09:22,010 [ALARM BELL RINGING] 56 00:09:28,012 --> 00:09:30,012 [ALARM BELL RINGING] 57 00:09:45,028 --> 00:09:48,008 Blossom: OH, NO! A PRISON BREAK! 58 00:09:48,013 --> 00:09:49,013 WELL, GIRLS, 59 00:09:49,016 --> 00:09:50,016 LIKE YOU YOUNG PEOPLE LIKE TO SAY, 60 00:09:50,023 --> 00:09:53,023 LET'S GET JIGGLY WITH IT. 61 00:09:59,012 --> 00:10:03,012 HEY, BLOSSOM, TOTALLY TUBULAR! 62 00:10:05,013 --> 00:10:09,003 WOW, BUBBLES, THAT WAS GROOVY! 63 00:10:11,003 --> 00:10:13,013 WORD UP, BUTTERCUP! 64 00:10:13,010 --> 00:10:15,010 OH, THAT IS SO LAME! 65 00:10:15,014 --> 00:10:18,014 AND MAYBE THIS WILL TEACH YOU TO LEAVE JAIL 66 00:10:18,010 --> 00:10:21,020 BEFORE YOU'VE PAID YOUR DEBT TO SOCIETY! 67 00:10:21,017 --> 00:10:23,007 NO, NO, SWEETIE, LET ME HELP YOU. 68 00:10:23,016 --> 00:10:24,006 BUT, PROFESSOR-- 69 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 NOW WATCH. 70 00:10:25,010 --> 00:10:28,000 SEE, IT'S ALL IN THE WRIST! 71 00:10:28,003 --> 00:10:29,003 BUT I KNOW-- 72 00:10:29,006 --> 00:10:30,016 NOW YOU TRY. 73 00:10:30,022 --> 00:10:31,022 [SIGH] 74 00:10:31,023 --> 00:10:33,023 THAT'S MUCH BETTER. 75 00:10:39,026 --> 00:10:40,996 [PANTING] 76 00:10:41,002 --> 00:10:44,022 Professor: THAT'S MY LITTLE SUGAR MUFFIN, 77 00:10:44,019 --> 00:10:48,999 DUMPLIN', LUMPY-PIE, ANGEL CAKE, 78 00:10:49,006 --> 00:10:52,016 SWEETIE PANTS, HONEYSUCKLE, BOOGER BEAR, 79 00:10:52,024 --> 00:10:57,034 BEATING UP THOSE MEAN OLD CONVICTED FELONS. 80 00:10:59,023 --> 00:11:02,013 YEAH, SUGAR MUFFIN... 81 00:11:02,010 --> 00:11:04,000 PUDDIN' PIE... 82 00:11:04,006 --> 00:11:04,996 CUPCAKE... 83 00:11:05,003 --> 00:11:07,013 BOOGER BEAR! 84 00:11:07,016 --> 00:11:10,006 [PRISONERS LAUGHING] 85 00:11:16,004 --> 00:11:17,014 OH, NO, YOU DON'T! 86 00:11:17,012 --> 00:11:19,022 YOU'RE GOING BACK TO JAIL. 87 00:11:19,019 --> 00:11:20,029 MY LITTLE BUBBLES. 88 00:11:21,001 --> 00:11:23,031 YOU'D NEVER GUESS THAT ONLY A FEW MONTHS AGO, 89 00:11:24,000 --> 00:11:26,010 SHE HAD A BEDWETTING PROBLEM. 90 00:11:26,014 --> 00:11:29,014 [MAN SCREAMING] 91 00:11:33,015 --> 00:11:36,005 PROFESSOR! 92 00:11:36,015 --> 00:11:39,005 [BUBBLES CRYING] 93 00:11:40,008 --> 00:11:41,998 POOR BUBBLES! 94 00:11:42,002 --> 00:11:43,022 LOOK OUT! 95 00:11:45,024 --> 00:11:47,014 OW! 96 00:11:47,011 --> 00:11:48,011 GRR! 97 00:11:48,012 --> 00:11:49,012 NO, NO, SUNSHINE. 98 00:11:49,014 --> 00:11:51,014 I'M BEGINNING TO THINK THIS TYPE OF WORK 99 00:11:51,016 --> 00:11:54,006 IS TOO DANGEROUS FOR GIRLS YOUR AGE. 100 00:11:54,015 --> 00:11:55,015 WHAT? HUSH, NOW. 101 00:11:55,024 --> 00:12:00,024 YOU JUST LET YOUR PROFESSY-WESSY TAKE CARE OF THIS! 102 00:12:02,026 --> 00:12:03,016 THIS STINKS! 103 00:12:03,026 --> 00:12:05,026 HE WON'T LET US DO ANYTHING! 104 00:12:05,028 --> 00:12:08,008 HE'S TREATING US LIKE BABIES! 105 00:12:08,008 --> 00:12:11,028 AND HE'S EMBARRASSING US! 106 00:12:12,002 --> 00:12:14,012 WELL, I THINK THAT'S ALL OF THEM. 107 00:12:14,009 --> 00:12:16,019 PRETTY GOOD DAY, HUH, GIRLS? 108 00:12:16,024 --> 00:12:18,024 WELL, UH, ACTUALLY... 109 00:12:18,023 --> 00:12:21,023 OOH! DID YOU GET A BOO-BOO? 110 00:12:21,018 --> 00:12:23,008 WELL, DON'T YOU GIRLS WORRY. 111 00:12:23,014 --> 00:12:24,034 I HAVE JUST THE THING AT HOME 112 00:12:25,000 --> 00:12:27,020 TO GET RID OF MEAN OLD OUCHIES. 113 00:12:27,021 --> 00:12:30,021 GREAT! WHEN WHAT WE REALLY NEED RID OF 114 00:12:30,018 --> 00:12:32,018 IS ANNOYING OLD POWERPROF. 115 00:12:32,023 --> 00:12:34,003 I KNOW, BUT HOW? 116 00:12:34,004 --> 00:12:36,034 WE DON'T WANT TO BE TOO HARD ON HIM. 117 00:12:36,027 --> 00:12:38,007 OR DO WE? 118 00:12:38,014 --> 00:12:41,024 COME ON. I HAVE AN IDEA. 119 00:12:48,005 --> 00:12:50,015 [BUZZING] 120 00:12:51,014 --> 00:12:52,034 HELLO? 121 00:12:52,027 --> 00:12:54,007 REALLY? 122 00:12:54,012 --> 00:12:55,032 OOH... 123 00:12:55,027 --> 00:12:56,027 OH, YEAH! 124 00:12:57,000 --> 00:12:59,020 THAT SOUNDS GOOD! 125 00:13:01,021 --> 00:13:03,011 WELL, GIRLS, LOOKS LIKE MOJO 126 00:13:03,011 --> 00:13:04,021 IS WREAKING HAVOC AGAIN. 127 00:13:04,024 --> 00:13:07,004 BUT HE'S NO MATCH FOR TOWNSVILLE'S 128 00:13:07,003 --> 00:13:09,013 NUMBER ONE SUPER FAMILY, IS HE? 129 00:13:09,013 --> 00:13:11,023 HA HA HA...SURE. PIECE OF CAKE. 130 00:13:11,023 --> 00:13:14,013 Professor: OK, GIRLS, UP, UP, AND AWAY! 131 00:13:14,016 --> 00:13:17,006 HA HA HA! GET IT? GET IT? 132 00:13:17,015 --> 00:13:19,025 [GIRLS GROAN] 133 00:13:21,007 --> 00:13:24,027 Professor: GIRLS, WHAT DID WE DISCUSS YESTERDAY? 134 00:13:25,000 --> 00:13:26,020 [GIRLS SIGH] 135 00:13:31,014 --> 00:13:32,034 THAT'S BETTER. 136 00:13:32,028 --> 00:13:36,018 NOW, LET'S HASTA LA VISTA, BABIES! 137 00:13:36,025 --> 00:13:38,015 [GIRLS GROAN] 138 00:13:49,022 --> 00:13:52,012 HA HA HA! 139 00:13:52,013 --> 00:13:57,023 IF THIS DOES NOT LURE THE POWERPUFF GIRLS INTO MY CLUTCHES, 140 00:13:57,024 --> 00:13:59,004 NOTHING WILL! 141 00:13:59,005 --> 00:14:00,005 [CRASH] 142 00:14:00,008 --> 00:14:03,018 NOT SO QUICKLY, MOJO JOJO! 143 00:14:03,022 --> 00:14:06,012 IT'S "FAST," PROFESSOR, "FAST." 144 00:14:06,007 --> 00:14:07,027 OH, THIS IS NEW. 145 00:14:08,001 --> 00:14:09,011 GIVE IT UP, MOJO! 146 00:14:09,008 --> 00:14:12,008 YOU'RE NO MATCH FOR MY LITTLE SUGAR LUMPS! 147 00:14:12,014 --> 00:14:14,024 AW, JEEZ, COME ON! 148 00:14:14,018 --> 00:14:16,028 OH, HO, HO, I SHOULD SAY NOT! 149 00:14:16,029 --> 00:14:20,009 OH, HOW WILL I EVER DEFEAT THE POWERPUFF GIRLS 150 00:14:20,015 --> 00:14:24,015 WHEN THEY'RE WEARING HELMETS AND ELBOW PADS? 151 00:14:24,020 --> 00:14:27,010 HA HA HA! 152 00:14:32,027 --> 00:14:34,997 PUMPKINS! 153 00:14:35,006 --> 00:14:36,996 SO, PROFESSOR UTONIUM, 154 00:14:37,003 --> 00:14:39,033 I WAS NOT EXPECTING A FOURTH OPPONENT. 155 00:14:40,000 --> 00:14:41,010 BUT NO MATTER! 156 00:14:41,008 --> 00:14:44,008 I WILL ELIMINATE YOU IN AN ALTERNATE MANNER! 157 00:14:44,013 --> 00:14:46,003 BRING IT ON, DADDY-O. 158 00:14:46,004 --> 00:14:47,014 OH, THAT IS SO LAME. 159 00:14:47,016 --> 00:14:51,006 YOU WILL PAY FOR YOUR USE OF INAPPROPRIATE DIALOGUE! 160 00:15:12,014 --> 00:15:15,014 [LAUGHING EVILLY] 161 00:15:23,025 --> 00:15:25,005 UHH! 162 00:15:25,015 --> 00:15:29,995 HA HA HA HA! 163 00:15:30,002 --> 00:15:33,022 AT LAST, VICTORY IS MINE! 164 00:15:33,020 --> 00:15:34,020 WITH THE POWERPUFF GIRLS 165 00:15:34,025 --> 00:15:36,005 AND THEIR PATHETIC PARENT OUT OF THE WAY, 166 00:15:36,010 --> 00:15:39,010 THE CITY WILL BE UNDER MY CONTROL WITHIN THE HOUR! 167 00:15:39,015 --> 00:15:42,005 BUT FIRST, YOU NEEDN'T WORRY ABOUT 168 00:15:42,010 --> 00:15:45,020 YOUR LITTLE PUMPKINS, PROFESSOR UTONIUM. 169 00:15:45,019 --> 00:15:48,029 I KNOW THE PERFECT RECIPE FOR... 170 00:15:48,029 --> 00:15:51,019 POWERPUFF PUMPKIN PIE! 171 00:15:51,024 --> 00:15:54,014 [LAUGHING EVILLY] 172 00:15:57,025 --> 00:16:01,015 [GROANING] 173 00:16:08,002 --> 00:16:10,022 GO... PROFESSOR... GO! 174 00:16:26,011 --> 00:16:29,021 WHOO! 175 00:16:46,006 --> 00:16:48,016 ARE YOU GIRLS ALL RIGHT? 176 00:16:49,026 --> 00:16:50,016 WOW, PROFESSOR! 177 00:16:50,023 --> 00:16:52,023 YOU BEAT MOJO ALL BY YOURSELF! 178 00:16:52,018 --> 00:16:54,008 AND YOU BEAT HIM GOOD! 179 00:16:54,016 --> 00:16:55,016 WE CAN'T WAIT TO SEE 180 00:16:55,025 --> 00:16:57,005 WHAT YOU DO NEXT TIME! 181 00:16:57,011 --> 00:16:59,011 NEXT TIME? OHH... 182 00:16:59,010 --> 00:17:02,030 GIRLS, THERE ISN'T GOING TO BE A NEXT TIME. 183 00:17:03,001 --> 00:17:04,021 WHAT? WHAT? WHAT? 184 00:17:04,019 --> 00:17:06,019 BEING A SUPERHERO IS HARD. 185 00:17:06,025 --> 00:17:09,025 I'M TIRED, AND MY MUSCLES ARE ALL SORE. 186 00:17:10,000 --> 00:17:12,010 YOU GIRLS CAN PROTECT THE CITY. 187 00:17:12,010 --> 00:17:15,030 I'M JUST GONNA STAY HOME FROM NOW ON. 188 00:17:15,029 --> 00:17:17,019 NO! WE NEED YOU! 189 00:17:17,018 --> 00:17:18,018 COME ON. PLEASE? 190 00:17:18,020 --> 00:17:19,030 Blossom: OH, COME ON, PROFESSOR! 191 00:17:19,029 --> 00:17:23,009 I'M JUST NOT CUT OUT FOR THIS LIKE YOU GIRLS ARE. 192 00:17:23,015 --> 00:17:30,005 IT'S BEEN A LONG TIME SINCE MY JUNIOR VARSITY BOCCE BALL DAYS IN COLLEGE. 193 00:17:30,009 --> 00:17:32,019 BESIDES, THERE ARE BILLS TO PAY, 194 00:17:32,018 --> 00:17:34,028 AND THE DISHES HAVE BEEN PILING UP. 195 00:17:35,000 --> 00:17:36,020 YOU GIRLS DON'T NEED ME. 196 00:17:36,024 --> 00:17:37,024 Girls: BUT-- 197 00:17:37,024 --> 00:17:39,024 NO BUTS! MY MIND IS MADE UP. 198 00:17:39,022 --> 00:17:42,022 SOMETIMES IN LIFE YOU JUST HAVE TO ACCEPT DISAPPOINTMENT, GIRLS. 199 00:17:42,022 --> 00:17:46,022 I'M THROUGH WITH THE SUPERHERO BIZ, AND THAT'S FINAL! 200 00:17:46,017 --> 00:17:49,997 OOH, BOY, AM I GONNA FEEL THIS IN THE MORNING. 201 00:17:50,006 --> 00:17:54,016 Blossom: GEE, MOJO, THANKS FOR GIVING THE PROFESSOR SUCH A WALLOP! 202 00:17:54,023 --> 00:17:56,023 [GROAN] 203 00:17:56,021 --> 00:18:00,001 Buttercup: YEAH! WE KNEW AFTER HE WENT HEAD TO HEAD WITH YOU, 204 00:18:00,002 --> 00:18:02,002 HE'D NEVER WANT TO BE A HERO AGAIN. 205 00:18:02,003 --> 00:18:05,013 BUT WHO KNEW HE WOULD PUT UP SUCH A GOOD FIGHT? 206 00:18:05,016 --> 00:18:07,006 [GROAN] 207 00:18:07,014 --> 00:18:10,014 [GIRLS GIGGLING] 208 00:18:17,007 --> 00:18:18,007 Girls: YES! 209 00:18:18,015 --> 00:18:21,005 Narrator: AND SO ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED 210 00:18:21,011 --> 00:18:23,021 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS! 211 00:18:23,024 --> 00:18:28,004 YO, THEY BE CHILLIN' ON THE GIRL POWER TRIP, Y'ALL. 212 00:18:28,006 --> 00:18:31,016 YO, YO. PEACE. I'M OUT. 213 00:18:39,013 --> 00:18:42,013 ♪ BUTTERCUP, SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 214 00:18:42,016 --> 00:18:45,006 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 215 00:18:45,015 --> 00:18:47,005 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 216 00:18:47,007 --> 00:18:49,017 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 217 00:18:49,021 --> 00:18:53,011 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 218 00:18:53,009 --> 00:18:56,019 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 219 00:18:56,021 --> 00:18:58,011 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 220 00:18:58,009 --> 00:19:00,029 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 221 00:19:00,028 --> 00:19:04,008 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 222 00:19:04,012 --> 00:19:07,002 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 223 00:19:07,005 --> 00:19:08,005 POWERPUFF! 224 00:19:08,014 --> 00:19:09,024 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 225 00:19:09,018 --> 00:19:11,008 AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 226 00:19:11,010 --> 00:19:14,010 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 15241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.