All language subtitles for The.Powerpuff.Girls.S03E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,019 --> 00:00:04,999 AND EVERYTHING NICE. 2 00:00:05,006 --> 00:00:08,006 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 3 00:00:08,016 --> 00:00:14,006 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION-- 4 00:00:14,012 --> 00:00:15,022 CHEMICAL X. 5 00:00:15,025 --> 00:00:17,015 [EXPLOSION] 6 00:00:17,023 --> 00:00:21,023 THUS THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 7 00:00:21,017 --> 00:00:22,997 USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS, 8 00:00:23,005 --> 00:00:27,005 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP HAVE DEDICATED THEIR LIVES 9 00:00:27,012 --> 00:00:32,022 TO FIGHTING CRIME AND THE FORCES OF EVIL! 10 00:00:58,028 --> 00:01:04,008 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:01:15,029 --> 00:01:20,019 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE, 12 00:01:20,020 --> 00:01:23,010 CAN SOMETIMES GO AWRY. 13 00:01:23,008 --> 00:01:27,028 Professor: BUBBLES! 14 00:01:31,007 --> 00:01:34,007 Blossom: BOY, WHAT'D YOU DO THIS TIME? 15 00:01:42,019 --> 00:01:43,029 YES, PROFESSOR? 16 00:01:44,000 --> 00:01:46,010 COME HERE, BUBBLES. 17 00:02:01,004 --> 00:02:03,034 BUBBLES, WHAT DID WE TALK ABOUT YESTERDAY? 18 00:02:03,029 --> 00:02:05,009 UH... 19 00:02:05,014 --> 00:02:07,024 PUT AWAY MY TOYS AFTER I PLAY WITH THEM? 20 00:02:07,022 --> 00:02:10,002 NO, DEAR, THE OTHER THING. 21 00:02:10,002 --> 00:02:11,022 OH. 22 00:02:14,013 --> 00:02:15,033 BUBBLES... 23 00:02:16,001 --> 00:02:18,011 WHAT ARE THESE? 24 00:02:18,026 --> 00:02:20,006 SHOES. 25 00:02:20,012 --> 00:02:24,002 I KNOW THEY'RE SHOES, BUT WHAT'S INTHE SHOES? 26 00:02:28,018 --> 00:02:31,008 WHY, IT'S MR. AND MRS. SQUEAKERS. 27 00:02:31,007 --> 00:02:33,007 THEY LIVE IN YOUR SNEAKERS. 28 00:02:33,015 --> 00:02:36,005 THAT'S JUST THE PROBLEM, BUBBLES. 29 00:02:36,014 --> 00:02:38,024 THIS HAS BEEN GOING ON FOR A WHILE, 30 00:02:38,023 --> 00:02:39,023 AND I THINK WE-- 31 00:02:39,025 --> 00:02:40,995 BLOSSOM, BUTTERCUP, 32 00:02:41,002 --> 00:02:43,022 YOU NEED TO HEAR THIS, TOO. 33 00:02:44,013 --> 00:02:47,013 OK. NOW, I KNOW YOU MEAN WELL, 34 00:02:47,007 --> 00:02:50,997 BUT YOU MUST STOP BRINGING ALL THESE ANIMALS HOME. 35 00:02:51,003 --> 00:02:55,013 BUT IT WAS ONLY TWO LITTLE MICE. 36 00:03:01,021 --> 00:03:04,031 [ANIMAL NOISES] 37 00:03:07,015 --> 00:03:09,005 HEE HEE HEE! 38 00:03:11,014 --> 00:03:12,024 OH, BUBBLES, 39 00:03:12,024 --> 00:03:15,024 I UNDERSTAND THAT YOU WANT TO KEEP ALL THESE ANIMALS, 40 00:03:15,018 --> 00:03:16,998 BUT YOU JUST CAN'T. 41 00:03:17,005 --> 00:03:18,015 THEY NEED TO BE FREE, 42 00:03:18,022 --> 00:03:20,022 NOT LOCKED UP IN A CLOSET. 43 00:03:20,019 --> 00:03:23,029 SO YOU HAVE TO LET THEM GO, OK, HONEY? 44 00:03:23,028 --> 00:03:24,028 OK. 45 00:03:24,029 --> 00:03:26,009 NOW, RUN ALONG. 46 00:03:26,015 --> 00:03:28,995 OOH, BUSTED! OOH, BUSTED! 47 00:03:29,004 --> 00:03:31,034 OH, AND BLOSSOM? BUTTERCUP? 48 00:03:32,001 --> 00:03:32,031 YEAH? YEAH? 49 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 THAT GOES FOR YOU, TOO. I MEAN IT. 50 00:03:36,004 --> 00:03:38,024 NO MORE ANIMALS. 51 00:03:38,022 --> 00:03:41,012 YES, PROFESSOR. YES, PROFESSOR. 52 00:03:48,010 --> 00:03:49,020 EVERYTHING LOOKS GOOD HERE. 53 00:03:49,022 --> 00:03:53,012 LET'S SPLIT UP AND DO ONE FINAL SWEEP BEFORE HEADING HOME. 54 00:03:53,016 --> 00:03:55,006 BUTTERCUP, CHECK THE HILLS. 55 00:03:55,010 --> 00:03:58,000 BUBBLES, CHECK THE COAST. 56 00:04:03,022 --> 00:04:04,012 PHEW! 57 00:04:04,016 --> 00:04:05,016 BUBBLES, WHAT'S GOING ON? 58 00:04:05,020 --> 00:04:07,030 WHAT? GIRLS, WHAT ARE YOU DOING HERE? 59 00:04:08,000 --> 00:04:10,010 I DIDN'T BRING ANYTHING HOME. 60 00:04:11,013 --> 00:04:12,023 ALL RIGHT, BUBBLES, 61 00:04:12,017 --> 00:04:14,007 WHAT ANIMAL DO YOU HAVE HIDING IN THERE? 62 00:04:14,015 --> 00:04:16,025 HE'S NOTAN ANIMAL! 63 00:04:16,029 --> 00:04:19,009 HE'S A MAMMAL. 64 00:04:21,011 --> 00:04:23,011 YOU BROUGHT HOME A WHALE?! 65 00:04:23,007 --> 00:04:24,027 NO, A BABY WHALE. 66 00:04:24,028 --> 00:04:26,008 WHEN PROFESSOR GETS HOME, 67 00:04:26,010 --> 00:04:28,000 HE'S GONNA HAVE A COW! 68 00:04:28,002 --> 00:04:29,022 NO, A BABY WHALE! 69 00:04:29,022 --> 00:04:31,012 WHALE, COW-- WHAT'S THE DIFFERENCE? 70 00:04:31,014 --> 00:04:33,014 PROFESSOR SAID NO MORE ANIMALS! 71 00:04:33,016 --> 00:04:34,026 BUT YOU DON'T UNDERSTAND. 72 00:04:34,029 --> 00:04:38,009 I WAS CHECKING OUT THE COAST LIKE YOU TOLD ME TO 73 00:04:38,014 --> 00:04:39,024 WHEN ALL OF A SUDDEN I HEARD 74 00:04:39,019 --> 00:04:41,019 THIS FAINT CRY COMING FROM THE SHORE. 75 00:04:41,021 --> 00:04:42,031 SO I WENT TO INVESTIGATE, 76 00:04:43,001 --> 00:04:46,011 AND THERE WAS THIS BABY WHALE WASHED UP ON THE BEACH. 77 00:04:46,010 --> 00:04:49,010 I FELT SO BAD 'CAUSE HE LOOKED ALL SAD. 78 00:04:49,013 --> 00:04:51,013 AND THEN I THOUGHT, "I'LL BRING HIM HOME." 79 00:04:51,013 --> 00:04:53,013 THEN I THOUGHT, "NO, 'CAUSE PROFESSOR SAID 80 00:04:53,010 --> 00:04:56,010 ANIMALS DON'T LIKE BEING LOCKED UP IN CLOSETS." 81 00:04:56,012 --> 00:05:00,002 THEN I THOUGHT, "HE'LL NEVER FIT IN A CLOSET." 82 00:05:00,002 --> 00:05:02,012 SO HERE WE ARE. 83 00:05:02,024 --> 00:05:05,014 BUBBLES, YOU'VE REALLY DONE IT THIS-- 84 00:05:05,011 --> 00:05:06,001 [BEEPING] 85 00:05:06,005 --> 00:05:08,005 WAIT. DID YOU HEAR THAT? 86 00:05:11,015 --> 00:05:14,005 AAH! AAH! AAH! 87 00:05:15,014 --> 00:05:17,034 Girls: PROFESSOR'S COMING HOME! 88 00:05:18,001 --> 00:05:19,011 WHAT DO WE DO? 89 00:05:19,011 --> 00:05:20,021 WHAT DO WE DO? 90 00:05:20,020 --> 00:05:21,020 WHAT DO WE DO? 91 00:05:21,022 --> 00:05:23,012 YOU'VE GOT TO HELP ME HIDE HIM! 92 00:05:23,014 --> 00:05:25,034 WHY? MAYBE HE WON'T NOTICE. 93 00:05:30,012 --> 00:05:32,012 HOW ABOUT HERE? 94 00:05:32,023 --> 00:05:35,013 NO, THAT WON'T DO. 95 00:05:36,001 --> 00:05:37,031 THIS'LL BE PERFECT. 96 00:05:38,011 --> 00:05:40,031 UH-UH. TRY SOMEWHERE ELSE. 97 00:05:43,025 --> 00:05:45,015 I GOT IT! 98 00:05:48,004 --> 00:05:50,014 Blossom and Buttercup: NO WAY! 99 00:05:51,016 --> 00:05:52,006 AHA! 100 00:05:52,014 --> 00:05:53,014 [CRASH] 101 00:05:53,015 --> 00:05:54,005 HERE! 102 00:05:54,013 --> 00:05:56,023 NO! HERE! 103 00:05:56,023 --> 00:05:59,003 NO! HERE! 104 00:05:59,004 --> 00:06:00,024 NO. 105 00:06:00,018 --> 00:06:02,008 HERE! NO, HERE! 106 00:06:02,014 --> 00:06:03,014 NO, HERE! 107 00:06:03,007 --> 00:06:05,007 NO, HERE! Bubbles: NO! 108 00:06:05,011 --> 00:06:06,001 HERE! 109 00:06:06,004 --> 00:06:07,004 Bubbles: NO, HERE! 110 00:06:07,006 --> 00:06:08,006 Blossom and Buttercup: NO! 111 00:06:08,011 --> 00:06:09,011 IT'S NO USE. 112 00:06:09,011 --> 00:06:12,001 WE'RE CAUGHT HOOK, LINE, AND SINKER. 113 00:06:12,005 --> 00:06:14,015 WHAT'S WRONG, LITTLE GUY? 114 00:06:15,015 --> 00:06:17,025 [SINGING] 115 00:06:17,029 --> 00:06:20,999 HE NEEDS WATER. GANGWAY! 116 00:06:23,012 --> 00:06:25,002 IT'S NOT ENOUGH, BUBBLES. 117 00:06:25,003 --> 00:06:26,023 I'LL GET ANOTHER GLASS! 118 00:06:26,021 --> 00:06:31,011 NO. HE NEEDS TO BE IN A REALLY BIG PLACE WITH A WHOLE LOT OF WATER. 119 00:06:36,000 --> 00:06:37,010 NO WAY. NOT THERE! 120 00:06:37,009 --> 00:06:39,019 COME ON. IT'S PERFECT! 121 00:06:39,026 --> 00:06:40,026 YEAH, AND IF PROFESSOR 122 00:06:41,001 --> 00:06:42,031 NOT ONLY SEES A WHALE IN THE HOUSE 123 00:06:42,029 --> 00:06:43,999 BUT AN OLD, DRIED-UP WHALE-- 124 00:06:44,006 --> 00:06:45,016 ESPECIALLY WHEN WE'RE ALL ABOUT 125 00:06:45,019 --> 00:06:47,019 SAVING THE DAY AND STUFF-- HE'S GONNA FREAK! 126 00:06:47,023 --> 00:06:50,033 OK, BUT STILL, WHERE WOULD WE GET THAT MUCH WATER? 127 00:06:50,029 --> 00:06:52,019 HEY! OOF! 128 00:07:12,008 --> 00:07:12,998 PHEW! PHEW! 129 00:07:13,005 --> 00:07:14,025 YOU COULD HAVE JUST ASKED. 130 00:07:15,000 --> 00:07:18,010 Professor: GIRLS, I'M HOME! 131 00:07:18,013 --> 00:07:19,013 PROFESSOR! 132 00:07:19,008 --> 00:07:20,008 HOW WAS... YOUR DAY? 133 00:07:20,016 --> 00:07:21,006 BEACHED WHALE! 134 00:07:21,013 --> 00:07:22,013 Girls: WHAT?! 135 00:07:22,010 --> 00:07:23,020 THAT WAS ME-- A BEACHED WHALE 136 00:07:23,021 --> 00:07:25,011 SITTING AROUND ALL DAY DOING NOTHING BUT WORKING IN MY LAB. 137 00:07:25,016 --> 00:07:26,996 THIS MORNING, AFTER SEEING MY OLD, UNUSED PAIR, 138 00:07:27,006 --> 00:07:28,006 I GOT TO THINKING, "I GOTTA GET OUT. 139 00:07:28,012 --> 00:07:30,002 I NEVER BREATHE FRESH AIR. I'M SUFFOCATING!" 140 00:07:30,004 --> 00:07:32,014 BUT THANKS TO THESE BABIES, ALL THAT'S GONNA CHANGE. 141 00:07:32,015 --> 00:07:34,005 CHECK 'EM OUT! 142 00:07:34,008 --> 00:07:35,018 WOW! WOW! WOW! 143 00:07:35,020 --> 00:07:36,030 THAT'S RIGHT. 144 00:07:36,027 --> 00:07:38,017 NO MORE EQUATIONS AND QUANTUM THEORIES FOR ME. 145 00:07:38,017 --> 00:07:39,017 NO, I'M A JOGGING FOOL. 146 00:07:39,017 --> 00:07:40,997 THINK I'LL DASH AROUND THE BLOCK. 147 00:07:41,004 --> 00:07:42,024 OH, YEAH, GO AHEAD. 148 00:07:42,020 --> 00:07:44,020 TAKE AS MUCH TIME AS YOU WANT! 149 00:07:44,021 --> 00:07:46,031 OH, YEAH. SURE! 150 00:07:49,000 --> 00:07:50,010 BUT SOMETHING PUZZLES ME. 151 00:07:50,012 --> 00:07:55,032 EVERY TIME I STEP, THIS LITTLE LIGHT COMES ON. 152 00:07:55,027 --> 00:07:57,007 HOW DO THEY DO THAT? 153 00:07:57,008 --> 00:07:59,018 I GOTTA GO TO MY LAB AND FIND OUT! 154 00:07:59,026 --> 00:08:01,006 Girls: WAIT, PROFESSOR! 155 00:08:01,009 --> 00:08:03,019 WHAT... ABOUT... EXERCISE? 156 00:08:03,022 --> 00:08:06,002 YOU'RE RIGHT. I THINK I'LL RUN. 157 00:08:08,027 --> 00:08:11,017 UH, I MEMORIZED THE ENCYCLOPEDIA SET TODAY. 158 00:08:11,023 --> 00:08:15,023 THAT'S GREAT, BLOSSOM, BUT I GOT TO GET TO THE LAB. 159 00:08:15,017 --> 00:08:18,997 HEY, PROFESSOR, I LIFTED 12 CITY BUSES TODAY. 160 00:08:19,005 --> 00:08:21,005 WAY TO GO, BUTTERCUP, BUT I GOTTA MOVE. 161 00:08:21,011 --> 00:08:24,001 DID I TELL YOU I LOVE YOU TODAY? 162 00:08:24,005 --> 00:08:26,015 JUST DID. THANKS. SEE YA! 163 00:08:27,018 --> 00:08:28,018 [DOOR OPENS] 164 00:08:28,024 --> 00:08:29,034 [SPLASH] 165 00:08:30,000 --> 00:08:34,010 [GURGLING] BUBBLES! 166 00:08:34,012 --> 00:08:37,012 [WATER SPLASHING] 167 00:08:44,013 --> 00:08:45,033 Bubbles: PROFESSOR, YOU'RE ALL WET! 168 00:08:45,027 --> 00:08:47,997 AAH! THERE'S A KILLER WHALE IN THE HOUSE! 169 00:08:48,005 --> 00:08:49,005 STAND BACK, PROFESSOR! 170 00:08:49,009 --> 00:08:52,009 I'LL...SAVE...YOU. 171 00:08:52,008 --> 00:08:55,008 LIKE YOU WANTED TO SAVE THE WHALE? 172 00:08:55,014 --> 00:08:56,014 YES. 173 00:08:56,013 --> 00:08:59,033 OH, HOW CAN I MAKE YOU UNDERSTAND? 174 00:08:59,029 --> 00:09:03,019 IF I SENT YOU AWAY TO LIVE WITHOUT YOUR SISTERS-- 175 00:09:03,017 --> 00:09:04,017 YOU WOULDN'T DO THAT! 176 00:09:04,018 --> 00:09:05,018 OH, OF COURSE NOT. 177 00:09:05,024 --> 00:09:08,004 BUT YOU'D FEEL TERRIBLE, WOULDN'T YOU? 178 00:09:08,006 --> 00:09:09,006 YES. 179 00:09:09,008 --> 00:09:10,028 LOOK, I KNOW YOU LOVE ALL THESE ANIMALS, 180 00:09:11,001 --> 00:09:13,011 AND YOU WANT TO TAKE CARE OF THEM. 181 00:09:13,007 --> 00:09:13,027 BUT-- 182 00:09:14,001 --> 00:09:15,021 BUT IF YOU REALLY LOVE THEM, 183 00:09:15,022 --> 00:09:20,032 YOU MUST SET THEM FREE SO THEY CAN RETURN TO THEIR FAMILY THAT LOVES THEM. 184 00:09:20,028 --> 00:09:21,998 UNDERSTAND? 185 00:09:22,003 --> 00:09:26,023 NOW, I THINK WE BOTH KNOW WHAT YOU NEED TO DO. 186 00:09:26,018 --> 00:09:30,018 BUTTERCUP, BLOSSOM, GET A BUCKET. 187 00:09:40,026 --> 00:09:43,006 Bubbles: WELL, I GUESS THIS IS IT. 188 00:09:43,011 --> 00:09:45,021 I NOW UNDERSTAND THAT IT WASN'T MEANT TO BE, 189 00:09:45,024 --> 00:09:49,034 BUT I'M SURE GONNA MISS YOU ANYWAY. 190 00:09:51,016 --> 00:09:54,996 GOOD-BYE FOREVER. 191 00:10:03,003 --> 00:10:05,013 Professor: IF YOU REALLY LOVE THEM, 192 00:10:05,009 --> 00:10:08,009 YOU MUST SET THEM FREE. 193 00:10:08,022 --> 00:10:10,022 Blossom: IS BUBBLES GONNA BE GROUNDED? 194 00:10:10,026 --> 00:10:12,016 ARE WEGONNA BE GROUNDED? 195 00:10:12,019 --> 00:10:15,009 NO. NOBODY'S GONNA BE GROUNDED. 196 00:10:15,008 --> 00:10:16,008 EVERYBODY MAKES MISTAKES, 197 00:10:16,016 --> 00:10:18,006 AND I'M SURE BUBBLES HAS LEARNED HER LESSON. 198 00:10:18,013 --> 00:10:21,033 TV reporter: NEWS FLASH-- SOMETHING IS UP AT THE TOWNSVILLE ZOO! 199 00:10:22,001 --> 00:10:23,031 [LOUD CRASH] 200 00:10:24,001 --> 00:10:26,001 [ELEPHANT TRUMPETING] 201 00:10:26,002 --> 00:10:28,022 BUBBLES! 202 00:10:28,022 --> 00:10:31,022 Bubbles: FREE! FREE! FREE! 203 00:10:31,019 --> 00:10:33,009 YOU'RE ALL FREE! 204 00:10:33,007 --> 00:10:34,017 Narrator: OH, PROFESSOR! 205 00:10:34,023 --> 00:10:38,023 WHEN ARE YOU GONNA LEARN YOU CAN'T TEACH AN OLD DOG NEW TRICKS? 206 00:10:38,018 --> 00:10:43,998 SO ONCE AGAIN, THE DAY-- AND EVERY CRITTER, VARMINT, AND CREATURE--ARE SAVED 207 00:10:44,004 --> 00:10:46,034 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS... 208 00:10:46,028 --> 00:10:50,028 ESPECIALLY EVERLOVIN' BUBBLES. 209 00:11:07,008 --> 00:11:09,018 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE, 210 00:11:09,020 --> 00:11:13,020 AND THAT NO-GOOD GANG GREEN GANG IS UP TO NO GOOD. 211 00:11:17,004 --> 00:11:18,004 AAAAAHHHH! 212 00:11:18,006 --> 00:11:20,016 [PANTING] 213 00:11:22,007 --> 00:11:25,007 Voice: NOOOOOOOOO! 214 00:12:01,007 --> 00:12:03,017 Gang: THE POWERPUFF GIRLS?! 215 00:12:03,017 --> 00:12:05,997 YES. NOW, DROP THE GOODS, YOU GOONS! 216 00:12:06,002 --> 00:12:10,002 GIRLS, GIRLS, YOU'VE GOT US ALL WRONG. 217 00:12:12,009 --> 00:12:13,999 [SIGHS] 218 00:12:22,022 --> 00:12:23,022 DEAD END?! 219 00:12:23,020 --> 00:12:25,030 Blossom: YOU GOT THAT RIGHT. 220 00:12:32,004 --> 00:12:34,004 Narrator: HA HA! WAY TO GO, GIRLS. 221 00:12:34,006 --> 00:12:35,996 OH, BUT WAIT! 222 00:12:36,003 --> 00:12:41,013 LITTLE DO THE GIRLS KNOW THAT DEEP WITHIN THE STINKING BOWELS OF THE GANG GREEN GANG, 223 00:12:41,013 --> 00:12:44,013 A CHEMICAL REACTION IS TAKING PLACE. 224 00:12:44,007 --> 00:12:46,027 BUT NOT JUST ANY CHEMICAL REACTION-- 225 00:12:46,028 --> 00:12:51,008 A CHEMICAL REACTION OF SUPERPROPORTIONS. 226 00:12:57,010 --> 00:13:00,000 [GIRLS GIGGLING] 227 00:13:00,002 --> 00:13:02,032 [GANG GREEN GANG GROANING] 228 00:13:09,008 --> 00:13:11,008 OH! OW! 229 00:13:11,015 --> 00:13:15,005 OH, MAN, I DON'T FEEL SO GOOD. 230 00:13:15,008 --> 00:13:17,998 I'M FREEZING! 231 00:13:21,009 --> 00:13:23,009 AHCHOO! 232 00:13:24,006 --> 00:13:25,006 BLESS YOU, ACE. 233 00:13:25,009 --> 00:13:27,019 HEY, HEY! YOU JUST ICED A GARBAGE CAN! 234 00:13:27,017 --> 00:13:28,017 WHAT THE HECK... 235 00:13:28,022 --> 00:13:30,022 HEY, ACE, LOOK AT BILLY! 236 00:13:30,019 --> 00:13:31,019 HE'S A ROCK. 237 00:13:31,024 --> 00:13:35,004 Snake: ACE, ANY ONES OF YOUSE GUYS SEE MY HAT? 238 00:13:35,004 --> 00:13:37,004 Arturo: THERE IT IS. 239 00:13:42,001 --> 00:13:43,031 EXCELLENT. 240 00:13:50,021 --> 00:13:51,021 HMM. 241 00:13:51,022 --> 00:13:54,002 HEY, GRUBBER, YOU FEEL ANY DIFFERENT? 242 00:13:54,003 --> 00:13:56,023 [BURPING] 243 00:13:59,015 --> 00:14:01,015 [RUMBLING] 244 00:14:01,020 --> 00:14:03,010 HEY! 245 00:14:10,000 --> 00:14:11,010 THANKS, GRUBBER. THAT'S WHAT I THOUGHT. 246 00:14:11,010 --> 00:14:14,010 ALL RIGHT, GANG GREEN GANG, ENOUGH FOOLING AROUND. 247 00:14:14,008 --> 00:14:15,008 IT'S JAIL TIME... 248 00:14:15,013 --> 00:14:16,013 FOR YOU! 249 00:14:16,009 --> 00:14:18,009 OH, UH, SURE, SURE, GIRLS. 250 00:14:18,012 --> 00:14:20,012 JUST, UH, GIVE ME A MINUTE. 251 00:14:20,008 --> 00:14:21,998 ALL RIGHT, YOU MUGS, LISTEN UP. 252 00:14:22,002 --> 00:14:23,032 WE SOMEHOW GOT SUPERPOWERS. 253 00:14:23,028 --> 00:14:26,998 HEY, ACE, WHAT POWER DID I GET? 254 00:14:27,013 --> 00:14:28,023 YOU'RE STRETCHY, GRUBBER'S LOUD, 255 00:14:28,026 --> 00:14:31,006 LIL ARTURO'S FAST, I'VE GOT ICE POWERS, 256 00:14:31,011 --> 00:14:33,011 AND, UH, BIG BILLY'S A ROCK. 257 00:14:33,015 --> 00:14:37,005 NOW, LET'S GET THOSE POWERPUFF GIRLS! 258 00:14:38,015 --> 00:14:39,995 [GIRLS GASP] 259 00:14:45,007 --> 00:14:47,017 BLOSSOM! BLOSSOM! 260 00:14:47,019 --> 00:14:48,019 [GASP] 261 00:14:48,023 --> 00:14:51,013 SAY GOOD NIGHT, SUCKER. 262 00:14:53,024 --> 00:14:55,024 BUTTERCUP! 263 00:14:59,003 --> 00:15:00,013 GOOD JOB, BOYS! 264 00:15:00,011 --> 00:15:01,021 Arturo: NOW WHAT, ACE? 265 00:15:01,022 --> 00:15:08,012 NOW WE TAKE OVER TOWNSVILLE SUPER-GANG GREEN GANG STYLE! 266 00:15:13,003 --> 00:15:15,023 [BELLS JINGLING] 267 00:15:16,024 --> 00:15:18,024 EVERYBODY FREEZE! 268 00:15:29,024 --> 00:15:31,014 Narrator: OH, NO! 269 00:15:31,011 --> 00:15:35,021 THE SUPERPOWERED GANG GREEN GANG HAS TURNED TOWNSVILLE TOPSY-TURVY! 270 00:15:35,023 --> 00:15:37,023 CAN NO ONE STOP THEM? 271 00:15:37,026 --> 00:15:39,026 [TEETH CHATTERING] 272 00:15:39,028 --> 00:15:41,018 AAAAHHHHHH! 273 00:15:41,024 --> 00:15:43,014 UH! MY HEAD! 274 00:15:43,011 --> 00:15:44,011 WHAT HAPPENED? 275 00:15:44,013 --> 00:15:46,023 WELL, IT LOOKS LIKE THE GANG GREEN GANG 276 00:15:46,023 --> 00:15:48,023 SOMEHOW GOT SUPERPOWERS. 277 00:15:48,020 --> 00:15:49,030 WHAT DO WE DO NOW? 278 00:15:49,028 --> 00:15:51,018 KICK GANG GREEN HEINIE! 279 00:15:51,021 --> 00:15:52,031 BUTTERCUP'S RIGHT. 280 00:15:52,028 --> 00:15:54,018 NOW THAT WE KNOW WHAT WE'RE UP AGAINST, WE CAN... 281 00:15:54,021 --> 00:15:57,001 KICK GANG GREEN HEINIE! 282 00:15:57,026 --> 00:16:01,016 Narrator: FASTEN YOUR SEAT BELTS, 'CAUSE WE'RE ABOUT TO HAVE 283 00:16:01,020 --> 00:16:07,020 A GOOD, OLD-FASHIONED SUPERHERO/SUPERVILLAIN SUPERFIGHT! 284 00:16:07,021 --> 00:16:09,001 HA HA HA HA! 285 00:16:09,003 --> 00:16:15,013 FROM NOW ON, TOWNSVILLE IS GANG GREEN GANGSVILLE! 286 00:16:15,024 --> 00:16:19,014 Girls: NOT SO FAST, GANG GREEN GANG! 287 00:16:19,009 --> 00:16:20,019 POWERPUFF GIRLS?! 288 00:16:20,024 --> 00:16:22,004 YOU MIGHT AS WELL GIVE UP NOW 289 00:16:22,004 --> 00:16:24,034 'CAUSE NO SUPERPOWER IS A MATCH FOR... 290 00:16:25,001 --> 00:16:27,001 THE POWERPUFF POWER! 291 00:16:27,003 --> 00:16:29,023 HA HA! YEAH, RIGHT. 292 00:16:29,017 --> 00:16:30,997 GET 'EM, BOYS! 293 00:16:31,002 --> 00:16:32,022 GO, GIRLS, GO! 294 00:16:46,012 --> 00:16:52,022 OH, BLOSSOM, YOU'RE SO GOOD YOU GIVE ME CHILLS. 295 00:16:53,026 --> 00:16:55,996 LET'S KICK IT UP A NOTCH. 296 00:17:01,027 --> 00:17:03,017 IS THAT ALL YOU-- 297 00:17:04,018 --> 00:17:06,008 GOT? 298 00:17:38,021 --> 00:17:40,021 MISSED ME! 299 00:17:40,029 --> 00:17:42,999 [GANG LAUGHING] 300 00:17:43,006 --> 00:17:44,996 WHAT DO WE DO NOW? 301 00:17:45,006 --> 00:17:46,016 WE CAN'T STOP THEM! 302 00:17:46,023 --> 00:17:48,003 BUBBLES, I HAVE A FEELING 303 00:17:48,006 --> 00:17:51,016 THE GANG GREEN GANG IS ABOUT TO GET STRUCK OUT. 304 00:17:51,023 --> 00:17:52,023 ALL RIGHT! 305 00:17:52,022 --> 00:17:55,012 YAY! THAT'S MY FAVORITE! 306 00:17:58,011 --> 00:18:00,021 [GANG LAUGHING] 307 00:18:00,020 --> 00:18:03,000 READY? READY! 308 00:18:07,021 --> 00:18:09,031 Ace: WHAT THE-- 309 00:18:10,010 --> 00:18:12,020 STRIKE! 310 00:18:18,016 --> 00:18:23,996 ALL RIGHT, PLAYTIME IS OVER. DESTROY THEM! 311 00:18:33,017 --> 00:18:36,027 Snake: HEY, ACE, IS THIS HIGH ENOUGH? 312 00:18:36,027 --> 00:18:37,027 HIGHER! HIGHER! 313 00:18:37,027 --> 00:18:38,997 Narrator: OH, NO! 314 00:18:39,002 --> 00:18:42,022 LOOKS LIKE THIS MIGHT BE THE END OF THE GIRLS. 315 00:18:44,004 --> 00:18:46,024 HEY, WAIT! WHAT'S THAT SOUND? 316 00:18:46,022 --> 00:18:49,012 [GURGLING] 317 00:18:51,005 --> 00:18:53,005 Both: OH, NO! 318 00:18:53,008 --> 00:18:54,018 Narrator: OH, YES! 319 00:18:54,023 --> 00:18:59,003 THE RADIATED CANDY DEEP INSIDE THE BOWELS OF THE GANG GREEN GANG 320 00:18:59,004 --> 00:19:03,024 IS ABOUT TO BE DIGESTED, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 321 00:19:03,017 --> 00:19:04,017 OH, MAN! 322 00:19:04,025 --> 00:19:06,995 WHAT IS GOING ON? 323 00:19:07,002 --> 00:19:10,032 OH, I'VE GOTTA FIND A BATHROOM! 324 00:19:11,025 --> 00:19:15,025 OH, UH, WE'LL BE RIGHT WITH YOU, GIRLS. 325 00:19:19,028 --> 00:19:21,008 [TOILET FLUSHES] 326 00:19:21,015 --> 00:19:22,015 MUCH BETTER. 327 00:19:22,019 --> 00:19:24,019 NOW, UH, WHERE WERE WE? 328 00:19:24,021 --> 00:19:25,011 OH, YEAH. 329 00:19:25,016 --> 00:19:26,016 SNAKE, STRETCH ON OVER THERE 330 00:19:26,026 --> 00:19:29,006 AND DROP BILLY ON THEM THERE GIRLS, WOULD YOU? 331 00:19:29,009 --> 00:19:31,019 SURE THING, ACE. 332 00:19:33,029 --> 00:19:35,019 HA HA HA HA! 333 00:19:35,018 --> 00:19:37,008 [BURP] 334 00:19:37,009 --> 00:19:38,019 UH-OH. 335 00:19:38,017 --> 00:19:39,017 WELL, WELL, WELL. 336 00:19:39,026 --> 00:19:43,016 LOOKS LIKE SOMEBODY'S SUPERPOWERS WENT DOWN THE DRAIN. 337 00:19:43,023 --> 00:19:46,013 HA HA HA HA! 338 00:19:47,023 --> 00:19:49,023 LUCKILY, WE STILL HAVE OURS. 339 00:19:49,022 --> 00:19:51,002 NO! WAIT! WE CAN EXPLAIN! 340 00:19:51,003 --> 00:19:52,033 Narrator: OH, YEAH, RIGHT! 341 00:19:52,028 --> 00:19:56,008 SO ONCE AGAIN THE DAY IS SAVED, 342 00:19:56,009 --> 00:19:58,019 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS! 343 00:19:58,020 --> 00:20:02,030 I KNEW EVERYTHING WOULD COME OUT ALL RIGHT IN THE END. 344 00:20:06,022 --> 00:20:07,032 ♪ BLOSSOM, COMMANDER AND THE LEADER ♪ 345 00:20:07,028 --> 00:20:10,018 ♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 346 00:20:10,020 --> 00:20:13,020 ♪ BUTTERCUP, SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 347 00:20:13,026 --> 00:20:16,006 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 348 00:20:16,009 --> 00:20:18,009 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 349 00:20:18,009 --> 00:20:20,009 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 350 00:20:20,014 --> 00:20:24,014 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 351 00:20:24,016 --> 00:20:27,016 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 352 00:20:27,020 --> 00:20:29,010 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 353 00:20:29,008 --> 00:20:31,008 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 354 00:20:31,012 --> 00:20:35,012 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 355 00:20:35,015 --> 00:20:38,005 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 356 00:20:38,010 --> 00:20:39,020 POWERPUFF! 357 00:20:39,019 --> 00:20:40,019 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 358 00:20:40,022 --> 00:20:42,012 AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 359 00:20:42,008 --> 00:20:45,018 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 24165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.