Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:05,010
AND EVERYTHING NICE.
2
00:00:05,007 --> 00:00:08,017
THESE WERE THE INGREDIENTS
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRL.
3
00:00:08,022 --> 00:00:14,022
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA
INGREDIENT TO THE CONCOCTION--
4
00:00:14,023 --> 00:00:16,003
CHEMICAL X.
5
00:00:16,002 --> 00:00:17,032
[EXPLOSION]
6
00:00:18,000 --> 00:00:21,020
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
7
00:00:21,023 --> 00:00:23,013
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
8
00:00:23,012 --> 00:00:27,022
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
9
00:00:27,018 --> 00:00:32,028
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL!
10
00:00:59,005 --> 00:01:04,015
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
11
00:01:14,017 --> 00:01:16,997
Narrator:
THE CITY OF TOWNSVILLE...
12
00:01:17,004 --> 00:01:19,024
WINS TEAMWORK AWARD!
13
00:01:39,008 --> 00:01:42,998
HA HA HA!
HA HA HA!
14
00:01:47,003 --> 00:01:49,023
[HORNS HONKING]
15
00:02:17,023 --> 00:02:20,023
[SEA GULLS SQUAWKING]
16
00:02:34,012 --> 00:02:37,012
[MONSTER SCREECHING]
17
00:02:43,025 --> 00:02:45,995
[CRASH]
18
00:02:47,017 --> 00:02:49,017
[CRASH]
19
00:02:50,015 --> 00:02:52,005
[CRASH]
20
00:02:53,024 --> 00:02:55,024
[CRASH]
21
00:02:56,026 --> 00:02:58,016
[CRASH]
22
00:03:02,015 --> 00:03:04,995
[MUSICAL SOUND]
23
00:03:05,005 --> 00:03:06,995
[HIGHER-PITCHED SOUND]
24
00:03:07,002 --> 00:03:10,012
[HIGHER-PITCHED SOUND]
25
00:03:20,027 --> 00:03:23,007
[OFF-KEY NOTE]
26
00:03:25,006 --> 00:03:27,006
[LOWER NOTE]
27
00:03:28,016 --> 00:03:29,026
[LOWER NOTE]
28
00:03:29,029 --> 00:03:32,019
MMM...APPLE JUICE!
29
00:03:34,022 --> 00:03:36,012
[CRASH]
30
00:03:36,013 --> 00:03:38,003
[CRASH]
31
00:03:38,002 --> 00:03:38,032
[CRASH]
32
00:03:38,027 --> 00:03:41,007
[PEOPLE SCREAMING]
33
00:03:41,007 --> 00:03:43,007
[BUZZING]
34
00:03:43,013 --> 00:03:44,023
BUTTERCUP,
HOTLINE!
35
00:03:44,025 --> 00:03:46,005
I'M NOT GETTING IT.
YOU GET IT.
36
00:03:46,014 --> 00:03:48,024
I'M BUSY DRAWING UP
NEW TACTICAL
MANEUVERS.
37
00:03:48,023 --> 00:03:52,013
WELL, I'M BUSY
DRAWING THE CARNAGE
FROM MY LAST BATTLE.
38
00:03:52,009 --> 00:03:54,019
NOBODY CARES
TO SEE YOUR GORE!
39
00:03:54,018 --> 00:03:55,018
NOW, ANSWER IT!
40
00:03:55,019 --> 00:03:58,009
WELL, YOUR PLANS STINK.
YOU ANSWER IT.
41
00:03:58,008 --> 00:03:59,018
YOU'RE JUST
A BIG BULLY.
42
00:03:59,017 --> 00:04:01,027
AND YOU'RE
A LITTLE MISS
BUSSY BOOTS!
43
00:04:01,029 --> 00:04:02,999
OH, YEAH?
YEAH!
44
00:04:03,006 --> 00:04:04,006
OH, YEAH?
YEAH!
45
00:04:04,008 --> 00:04:05,018
OH, YEAH?
YEAH!
46
00:04:05,017 --> 00:04:07,017
HELLO?
POWERPUFF GIRLS HOTLINE.
47
00:04:07,018 --> 00:04:08,028
[MONSTER SCREECHING]
48
00:04:08,028 --> 00:04:12,008
OH! OPPORTUNITY TO PUT
MY PLANS INTO ACTION!
49
00:04:12,012 --> 00:04:16,012
NO WAY!
IT'S BOOTY-KICKING TIME!
50
00:04:27,007 --> 00:04:28,007
AAH--BIRDS!
51
00:04:28,016 --> 00:04:29,996
WHAT?
52
00:04:34,017 --> 00:04:35,017
IS EVERYONE OK?
53
00:04:35,018 --> 00:04:36,008
THEY'RE SCARED!
54
00:04:36,015 --> 00:04:37,015
THEY'RE SCARED
OF THE MONSTER.
55
00:04:37,021 --> 00:04:41,011
WELL, I'M NOT SCARED
OF ANY MONSTER. ARE YOU?
56
00:04:42,012 --> 00:04:45,012
WELL, THEN,
COME ON.
LET'S GO!
57
00:04:51,015 --> 00:04:53,995
[HONKING]
58
00:05:09,010 --> 00:05:11,000
AAH! PEOPLE!
59
00:05:11,004 --> 00:05:13,034
[PEOPLE SCREAMING]
60
00:05:17,027 --> 00:05:18,017
[CRASH]
61
00:05:18,023 --> 00:05:21,013
[MONSTER SCREECHING]
62
00:05:32,008 --> 00:05:34,998
[ROARING]
63
00:05:36,028 --> 00:05:38,998
WHOA!
WHOA!
64
00:05:39,026 --> 00:05:43,026
Blossom: ATTACK PLAN
ALPHA OMEGA ATARI! GO!
65
00:06:12,020 --> 00:06:14,010
[GASP]
66
00:06:35,003 --> 00:06:37,033
ALTERNATE GROUP PLAN
ATTACK G-37! READY!
67
00:06:38,001 --> 00:06:40,021
HOLD IT! WE'RE NOT
PULLING NO G-37!
68
00:06:40,025 --> 00:06:41,025
WE'RE NOT?
69
00:06:41,029 --> 00:06:43,009
WE DIDN'T EVEN GET
A CHANCE TO ATTACK HIM!
70
00:06:43,012 --> 00:06:46,002
SO INSTEAD OF JUST
BUZZING AROUND HIM
IN SOME FANCY PATTERN,
71
00:06:46,004 --> 00:06:50,014
WE'RE GONNA HIT HIM HEAD-ON
AND KICK SOME MONSTER BUTT!
72
00:07:22,017 --> 00:07:25,017
[ROAR]
73
00:07:33,013 --> 00:07:34,013
WELL, THAT WORKED.
74
00:07:34,014 --> 00:07:37,024
ZIP IT, RED!
JUST A MINOR SETBACK.
75
00:07:37,018 --> 00:07:39,008
I'LL GET HIM THIS TIME!
76
00:07:39,009 --> 00:07:40,019
OH, NO, YOU DON'T!
77
00:07:40,018 --> 00:07:41,018
WHAT ARE YOU DOING?
78
00:07:41,020 --> 00:07:43,020
YOU DON'T WANT TO DO IT
THE PROPER WAY,
79
00:07:43,018 --> 00:07:44,998
THEN YOU DON'T DO IT!
80
00:07:45,002 --> 00:07:46,022
COME ON, BUBBLES!
81
00:07:46,022 --> 00:07:48,012
FINE!
82
00:08:04,012 --> 00:08:07,012
BLOSSOM,
ARE YOU ALL RIGHT?
83
00:08:08,006 --> 00:08:09,996
YEAH...I THINK SO.
84
00:08:10,004 --> 00:08:12,004
HA HA HA! YOU DORK!
85
00:08:12,005 --> 00:08:14,015
YOU COULDN'T BEAT AN EGG
WITH ONE OF THOSE MOVES.
86
00:08:14,020 --> 00:08:17,020
I GUESS I'LL HAVE TO
TAKE CARE OF THIS MYSELF!
87
00:08:17,017 --> 00:08:19,017
COME ON, BUBBLES!
88
00:08:31,008 --> 00:08:32,018
WHO'S THE DORK NOW?
89
00:08:32,021 --> 00:08:36,001
I TOLD YOU
IT TAKES A TACTICAL PLAN
TO TAKE DOWN A MONSTER!
90
00:08:36,004 --> 00:08:37,024
ARE YOU OUT
OF YOUR MIND?
91
00:08:37,019 --> 00:08:38,029
YOU KNOW DARN WELL
IT TAKES
92
00:08:39,000 --> 00:08:40,020
GOOD OLD-FASHIONED
BUTT WHUPPIN'!
93
00:08:40,026 --> 00:08:44,006
THAT KIND OF BRUTALITY
DOESN'T WORK.
IT NEVER WORKS!
94
00:08:44,010 --> 00:08:45,030
OH, YEAH?
SAYS WHO?
95
00:08:45,028 --> 00:08:46,998
SAYS ME!
96
00:08:47,002 --> 00:08:49,012
JUST LOOK AT THESE PLANS--
THEY'RE FOOLPROOF!
97
00:08:49,013 --> 00:08:50,023
YOU'RE THE FOOL!
98
00:08:50,022 --> 00:08:51,032
LOOK AT THESE
MUSCLES!
99
00:08:52,000 --> 00:08:54,020
THIS IS WHAT FIGHTING
IS ALL ABOUT!
100
00:08:54,024 --> 00:08:56,004
[KISS KISS]
101
00:08:56,003 --> 00:08:57,003
BRAINS!
BRAWN!
102
00:08:57,004 --> 00:08:58,004
BRAINS!
BRAWN!
103
00:08:58,002 --> 00:08:59,002
BRAINS!
BRAWN!
104
00:08:59,005 --> 00:09:01,015
IT'S THE BRAINS,
AND I'LL PROVE IT TO YOU!
105
00:09:01,020 --> 00:09:02,020
OH, NO,
YOU DON'T!
106
00:09:02,022 --> 00:09:06,012
YOU'RE NOT
STEALING ALL
THE GLORY!
107
00:09:12,021 --> 00:09:13,031
[SIGHS]
108
00:09:13,027 --> 00:09:15,997
3...2...1.
109
00:09:16,005 --> 00:09:17,025
[CRASH]
110
00:09:20,019 --> 00:09:22,019
OHHH...
OHHH...
111
00:09:22,022 --> 00:09:23,022
YOU!
YOU!
112
00:09:23,024 --> 00:09:25,004
THIS IS ALL YOUR FAULT!
113
00:09:25,003 --> 00:09:26,003
MY FAULT?
114
00:09:26,002 --> 00:09:27,002
IF YOU HAD STAYED
OUT OF THE WAY,
115
00:09:27,004 --> 00:09:28,014
MY PLAN
COULD HAVE WORKED!
116
00:09:28,011 --> 00:09:29,011
YOU WERE
IN MY WAY!
117
00:09:29,009 --> 00:09:30,009
YOUR WAY
WON'T WORK!
118
00:09:30,007 --> 00:09:31,017
BALONEY!
YOUR WAY
WON'T WORK!
119
00:09:31,021 --> 00:09:33,021
IF MINE WON'T WORK,
THEN NEITHER WILL YOURS!
120
00:09:33,019 --> 00:09:34,019
WELL, YOURS
CERTAINLY WON'T!
121
00:09:34,026 --> 00:09:36,016
YOURS WON'T!
YOURS WON'T!
122
00:09:36,020 --> 00:09:38,010
CUT!
123
00:09:48,021 --> 00:09:52,011
[ROAR]
124
00:09:53,020 --> 00:09:56,010
UMM...EXCUSE ME,
MR. MONSTER.
125
00:09:56,014 --> 00:09:59,014
I WAS WONDERING
IF YOU WOULD, UH, BE SO KIND
126
00:09:59,014 --> 00:10:01,014
AS TO STOP DESTROYING
TOWNSVILLE?
127
00:10:01,016 --> 00:10:02,996
WE LIKE OUR TOWN
VERY, VERY MUCH,
128
00:10:03,004 --> 00:10:06,024
AND I WOULD APPRECIATE IT
IF YOU WOULD JUST LEAVE.
129
00:10:06,021 --> 00:10:09,021
PRETTY PLEASE WITH
SUGAR LUMPS ON TOP?
130
00:10:25,002 --> 00:10:28,012
THANK YOU!
HEE HEE HEE!
131
00:10:30,000 --> 00:10:32,020
THERE!
THAT'S HOW YOU GET
RID OF A MONSTER,
132
00:10:32,020 --> 00:10:37,000
YOU BIG FAT
DOODOO-HEADED
WHINERS!
133
00:10:41,012 --> 00:10:43,012
WELL, JEEZ,
I COULD HAVE DONE THAT.
134
00:10:43,013 --> 00:10:45,003
REALLY.
THAT'S THE EASY WAY.
135
00:10:45,003 --> 00:10:47,013
AT LEAST I WAS TRYING
TO DO IT THE RIGHT WAY.
136
00:10:47,010 --> 00:10:50,000
YOU MEAN WITH A
WELL-FORMULATED
PLAN?
137
00:10:50,002 --> 00:10:51,012
NO, WITH MUSCLE!
138
00:10:51,010 --> 00:10:52,030
UH-UH, PLAN!
MUSCLE!
139
00:10:53,000 --> 00:10:54,010
MUSCLE!
PLAN!
140
00:10:54,009 --> 00:10:57,029
Narrator: AND SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED
141
00:10:58,000 --> 00:11:01,020
THANKS TO...BUBBLES!
142
00:11:15,024 --> 00:11:17,024
Narrator:
THE CITY OF TOWNS--
143
00:11:17,024 --> 00:11:19,014
[WHISPERING]
Oh, sorry.
144
00:11:19,015 --> 00:11:21,025
The city of Townsville,
145
00:11:21,029 --> 00:11:23,009
a city that sleeps;
146
00:11:23,014 --> 00:11:27,024
a tired town with
an early, early bedtime.
147
00:11:27,018 --> 00:11:29,018
No need for
late nights here--
148
00:11:29,021 --> 00:11:32,011
gotta get that beauty sleep.
149
00:11:32,007 --> 00:11:33,007
[YAWNS]
150
00:11:33,012 --> 00:11:36,022
So peaceful,
the empty streets.
151
00:11:36,020 --> 00:11:40,000
[SNORING]
152
00:11:40,003 --> 00:11:45,023
Even in the suburbs,
Townsville citizens are
tucked away in their beds.
153
00:11:45,019 --> 00:11:49,019
Still haven't found
that unified theory,
eh, Professor?
154
00:11:49,023 --> 00:11:51,013
[SNORING]
155
00:11:51,007 --> 00:11:52,997
Ah, here's our girls,
156
00:11:53,006 --> 00:11:55,016
far away in a dreamy slumber.
157
00:11:55,024 --> 00:11:58,014
Ha ha ha!
Go get 'em, Buttercup.
158
00:11:58,015 --> 00:12:03,005
Yes, everyone's resting up
for a bright new day.
159
00:12:03,016 --> 00:12:04,026
But wait--what's this?
160
00:12:05,000 --> 00:12:08,020
Someone in Townsville
is not asleep.
161
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
OHH.
162
00:12:19,005 --> 00:12:21,025
YES.
163
00:12:28,019 --> 00:12:29,999
HA HA HA HA!
164
00:12:30,003 --> 00:12:31,033
OH!
165
00:12:32,022 --> 00:12:34,012
[ALARM]
166
00:12:34,021 --> 00:12:37,031
Narrator:
TOWNSVILLE MUSEUM ROBBED!
167
00:12:38,007 --> 00:12:40,027
Blossom: HMM.
WELL, IT ISMISSING.
168
00:12:40,028 --> 00:12:42,018
DID YOU SEARCH FOR
ANY CLUES, CURATOR?
169
00:12:42,022 --> 00:12:44,022
WELL, I DIDN'T WANT
THESE BRUTISH POLICE
170
00:12:44,024 --> 00:12:46,014
TROUNCING 'ROUND
MY BEAUTIFUL MUSEUM.
171
00:12:46,012 --> 00:12:50,022
THAT'S SILLY.
OK, GIRLS, SPREAD AND SEARCH!
172
00:12:53,003 --> 00:12:55,013
NOPE!
NOPE!
NO CLUES!
173
00:12:55,011 --> 00:12:56,021
OHHH...
174
00:12:56,018 --> 00:12:57,018
WELL, UH...
175
00:12:57,023 --> 00:13:00,033
THERE WAS
SOMETHING ELSE STOLEN.
176
00:13:00,029 --> 00:13:03,029
WOULD THAT
QUALIFY AS A CLUE?
177
00:13:03,027 --> 00:13:05,027
Girls: THE ANUBIAL JEWELS?!
178
00:13:05,027 --> 00:13:07,027
HEY, YOU
DON'T THINK...
179
00:13:07,027 --> 00:13:09,007
NO WAY. COME ON!
180
00:13:09,012 --> 00:13:11,022
I SURE WISH WE
COULD FIND A TRAIL.
181
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
HUH?
HUH?
182
00:13:12,023 --> 00:13:15,013
[BARKING]
183
00:13:21,014 --> 00:13:24,014
HE COULDN'T BE
THATSTUPID,
COULD HE?
184
00:13:24,013 --> 00:13:25,013
YES!
185
00:13:25,012 --> 00:13:27,012
WITH THESE JEWELS,
THE MAGIC CURSE
186
00:13:27,014 --> 00:13:29,024
OF THE ANCIENT
ANUBIS DOG'S HEAD
187
00:13:29,018 --> 00:13:30,028
WILL FINALLY BE UNLEASHED.
188
00:13:30,027 --> 00:13:35,017
AND THEN THE HUMAN RACE
WILL BOW DOWN TO ME,
189
00:13:35,024 --> 00:13:39,014
MOJO JOJO!
190
00:13:45,024 --> 00:13:47,014
WHOA!
WHOA!
191
00:13:47,010 --> 00:13:48,030
COME ON!
192
00:14:06,006 --> 00:14:07,016
NOT SO FAST,
193
00:14:07,018 --> 00:14:08,018
MOJO...
JOJO!
194
00:14:08,019 --> 00:14:09,019
WE KNOW WHAT
YOU'RE UP TO!
195
00:14:09,025 --> 00:14:11,995
YOU TRIED THIS
STUPID PLAN BEFORE!
196
00:14:12,002 --> 00:14:14,012
AND WE STOPPED YOU
THE LAST TIME!
197
00:14:14,013 --> 00:14:15,033
AHA! THIS I KNOW!
198
00:14:15,028 --> 00:14:18,008
BUT THERE IS ONE
SMALL DIFFERENCE!
199
00:14:18,014 --> 00:14:22,034
I HAVE STUDIED THE FOOTAGE
OF MY CAPER VERY CAREFULLY
200
00:14:22,029 --> 00:14:26,019
AND HAVE DISCOVERED
A FATAL FLAW IN MY PLAN,
201
00:14:26,018 --> 00:14:29,028
WHICH YOU WILL NOW SEE!
202
00:14:34,019 --> 00:14:36,009
NOW, IF YOU
WILL RECALL,
203
00:14:36,014 --> 00:14:38,024
USING THE MAGICAL POWER
OF THE ANUBIS HEAD,
204
00:14:38,017 --> 00:14:42,027
I WAS TURNING THE PEOPLE
OF TOWNSVILLE INTO DOGS.
205
00:14:43,017 --> 00:14:44,027
SEE? JUST LIKE THAT.
206
00:14:44,028 --> 00:14:46,008
WATCH THIS ONE.
207
00:14:46,009 --> 00:14:47,009
BOOM!
208
00:14:47,015 --> 00:14:51,005
HA HA! RUN, LITTLE PEOPLE, RUN!
HA HA HA! AHEM.
209
00:14:51,013 --> 00:14:55,023
AND THEN, AS YOU WILL SEE,
I COMMANDED THE PEOPLE--
210
00:14:55,018 --> 00:15:00,008
UH, DOGS OF TOWNSVILLE
TO OBEY MY EVERY COMMAND!
211
00:15:00,008 --> 00:15:04,018
WHICH THEY DID.
NOW LOOK AT THAT...OBEY.
212
00:15:04,018 --> 00:15:05,018
NOW, PAY ATTENTION!
213
00:15:05,025 --> 00:15:08,005
I THEN COMMANDED THE DOGS
TO STEAL!
214
00:15:08,014 --> 00:15:12,004
WHICH THEY DID--
VERY WELL, I MIGHT ADD.
215
00:15:12,004 --> 00:15:13,014
THIS PLAN ROCKED!
216
00:15:13,015 --> 00:15:16,005
CHECK IT OUT.
THIS PLAN WAS SO BIG,
217
00:15:16,013 --> 00:15:19,003
IT WAS AFFECTING
THE WHOLE WORLD:
218
00:15:19,005 --> 00:15:20,025
PARIS...
219
00:15:20,028 --> 00:15:22,018
ESKIMOLAND...
220
00:15:22,018 --> 00:15:23,018
JAPAN!
221
00:15:23,021 --> 00:15:25,001
Blossom: HEY,
WHO FILMED THIS,
ANYWAY?
222
00:15:25,006 --> 00:15:27,026
WHAT,
DO YOU HAVE CAMERAS
ALL OVER THE WORLD?
223
00:15:27,029 --> 00:15:28,029
YES! NOW SHUT UP!
224
00:15:29,001 --> 00:15:32,021
BOOM!
"NOT SO FAST...
MOJO JOJO..."
225
00:15:32,025 --> 00:15:37,005
NOW, HERE'S WHERE
I MADE MY FIRST MISTAKE.
226
00:15:40,019 --> 00:15:42,019
I SHOULDN'T HAVE
TURNED YOU INTO DOGS!
227
00:15:42,017 --> 00:15:45,027
BUT HOW WAS I TO KNOW?
I THOUGHT YOU WERE HARMLESS.
228
00:15:46,001 --> 00:15:48,011
LOOK, I KICK YOU.
I DIDN'T CARE!
229
00:15:48,007 --> 00:15:52,017
OK, NOW, HERE I SAID
SOME COOL STUFF.
230
00:15:53,015 --> 00:15:55,015
AND...
THEN I WALK OVER THERE
231
00:15:55,017 --> 00:15:57,007
AND YOU GUYS BARK
OR SOMETHING.
232
00:15:57,016 --> 00:15:59,026
NOW, HERE'S WHERE
YOU MAKE ME MAD.
233
00:15:59,027 --> 00:16:03,007
THERE'S THE ANUBIS HEAD--
THEN, WHAM!
234
00:16:03,012 --> 00:16:05,012
HEY, WHAT'S GOING ON?
235
00:16:05,011 --> 00:16:06,011
OH, NO! IT'S ALL SHAKY!
236
00:16:06,013 --> 00:16:08,013
HEY, STOP IT,
YOU STUPID MUTTS!
237
00:16:08,010 --> 00:16:12,010
OH, NO, IT'S FALLING--
AHH, BUT I CATCH IT!
238
00:16:12,007 --> 00:16:17,007
AT THAT POINT,
I WAS PRETTY CONFIDENT
THAT I BEAT YOU.
239
00:16:17,021 --> 00:16:19,011
I FELT...
WAIT, I REMEMBER.
240
00:16:19,011 --> 00:16:21,021
THIS PART IS STUPID.
WE DON'T HAVE TO WATCH IT.
241
00:16:21,017 --> 00:16:24,017
Blossom: NO, WAIT! THIS
IS WHEN YOU SICKED YOUR
DUMB DOBERMANS ON US.
242
00:16:24,026 --> 00:16:27,996
Buttercup: AND WE
KICKED THEIR BUTTS!
YEAH!
243
00:16:28,006 --> 00:16:29,006
NO, NO, IT'S STUPID.
244
00:16:29,014 --> 00:16:30,024
Girls: HEY!
245
00:16:30,018 --> 00:16:32,008
SEE? STUPID...STUPID...
246
00:16:32,014 --> 00:16:35,024
OOH, THAT'S GOOD.
STUPID...STUPID...STUPID...
247
00:16:35,022 --> 00:16:40,012
OK, HERE IS WHERE
YOU MINI-MUTTS
REALLY MADE ME MAD!
248
00:16:40,007 --> 00:16:45,017
YOU MOVED IN SLOWLY
WITH AN ATTEMPT TO CORNER ME!
249
00:16:45,026 --> 00:16:47,996
BUT I WENT HIGHER THAN YOU,
250
00:16:48,006 --> 00:16:50,006
WHICH PUT ME OUT OF YOUR REACH!
251
00:16:50,015 --> 00:16:52,025
NOW, IF YOU WATCH CLOSELY,
252
00:16:53,000 --> 00:16:55,010
THIS PART I DO NOT LIKE.
253
00:16:55,007 --> 00:16:56,997
OBSERVE...
254
00:16:59,002 --> 00:17:00,002
YOU BITE ME!
255
00:17:00,005 --> 00:17:03,005
AND THEN I DROP
THE ANUBIS HEAD,
256
00:17:03,009 --> 00:17:04,009
CAUSING IT TO BREAK,
257
00:17:04,016 --> 00:17:07,016
WHICH THEN CAUSED
THE SPELL TO BREAK.
258
00:17:15,023 --> 00:17:18,013
SO NOW YOU SEE
THE FATAL FLAW IN MY PLAN?
259
00:17:18,013 --> 00:17:21,023
THE DOGS, THE BITING,
THE DROPPING.
260
00:17:21,025 --> 00:17:26,005
ONCE MORE: THE DOGS,
THE BITING, THE DROPPING.
261
00:17:26,015 --> 00:17:27,025
AGAIN: THE DOGS--
262
00:17:27,027 --> 00:17:28,017
OK, WE GET IT!
263
00:17:28,025 --> 00:17:30,005
YES! AND NOW
YOU WILL GET THIS!
264
00:17:30,012 --> 00:17:34,022
AS PREVIOUSLY STATED,
I HAVE STUDIED THIS
FOOTAGE VERY CAREFULLY,
265
00:17:34,023 --> 00:17:37,023
AND I HAVE TAKEN
SPECIAL PRECAUTIONS!
266
00:17:37,021 --> 00:17:40,021
FIRST, I WILL NOT--
THAT MEANS WILL NOT--
267
00:17:40,023 --> 00:17:42,003
TURN YOU INTO DOGS.
268
00:17:42,003 --> 00:17:44,023
AND IF YOU ARE NOT DOGS,
YOU WILL NOT BE ABLE TO BITE ME,
269
00:17:44,019 --> 00:17:47,019
AND THEREFORE I WILL NOT DROP
THE ANUBIS HEAD!
270
00:17:47,026 --> 00:17:48,996
BUT THERE IS MORE.
271
00:17:49,003 --> 00:17:51,013
IN THE UNLIKELY EVENT
OF ANY FUTURE BUTT-BITING,
272
00:17:51,015 --> 00:17:53,025
I HAVE THOROUGHLY
PREPARED MYSELF--
273
00:17:53,028 --> 00:17:55,018
EWWW!
GROSS!
274
00:17:55,020 --> 00:18:00,010
WITH THE CONSTRUCTION
OF A SPECIAL PROTECTIVE
STEEL PLATE
275
00:18:00,009 --> 00:18:02,009
WITH WHICH TO
PROTECT MY HEINIE!
276
00:18:02,010 --> 00:18:06,010
THEREFORE, YOU SEE:
NO DOGS, NO BITING, NO DROPPING.
277
00:18:06,007 --> 00:18:07,007
ONCE AGAIN:
278
00:18:07,008 --> 00:18:07,998
OH, BROTHER!
279
00:18:08,006 --> 00:18:09,016
NO DOGS, NO BITING,
NO DROPPING.
280
00:18:09,020 --> 00:18:11,030
AND WITH THE HELP OF
THESE SPECIAL PRECAUTIONS,
281
00:18:12,001 --> 00:18:13,021
THE ANUBIS HEAD
WILL NOT BE BROKEN,
282
00:18:13,023 --> 00:18:16,013
AND I WILL RULE THE WORLD!
283
00:18:16,010 --> 00:18:20,010
[EVIL LAUGHTER]
284
00:18:22,008 --> 00:18:23,008
SO, POWERPUFFS,
285
00:18:23,014 --> 00:18:26,024
NOW THAT YOU HAVE SEEN
THESE SPECIAL PRECAUTIONS,
286
00:18:26,017 --> 00:18:28,007
WHAT DO YOU PLAN TO DO?
287
00:18:28,013 --> 00:18:30,033
WE'RE GONNA
KICK YOUR BUTT!
288
00:18:52,022 --> 00:18:56,002
[WHIMPERING]
289
00:18:57,007 --> 00:18:58,007
WOOF!
290
00:18:58,015 --> 00:19:01,005
Narrator: I'VE SAID IT BEFORE
AND I'LL SAY IT AGAIN:
291
00:19:01,009 --> 00:19:04,019
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED, AGAIN,
292
00:19:04,024 --> 00:19:07,024
THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS!
293
00:19:07,024 --> 00:19:10,024
THE DAY...THE SAVING...
THE GIRLS...
294
00:19:10,019 --> 00:19:14,009
THE DAY...THE SAVING...
THE GIRLS...
295
00:19:20,013 --> 00:19:23,013
♪ BUTTERCUP,
SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
296
00:19:23,015 --> 00:19:25,025
♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪
297
00:19:25,029 --> 00:19:30,009
♪ FIGHTING CRIME,
TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
298
00:19:30,014 --> 00:19:34,004
♪ HERE THEY COME
JUST IN TIME ♪
299
00:19:34,005 --> 00:19:37,005
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
300
00:19:37,011 --> 00:19:38,031
♪ FIGHTING CRIME ♪
301
00:19:38,027 --> 00:19:41,007
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
302
00:19:41,014 --> 00:19:44,024
♪ HERE THEY COME
JUST IN TIME ♪
303
00:19:44,024 --> 00:19:46,024
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
304
00:19:46,021 --> 00:19:49,031
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
305
00:19:50,001 --> 00:19:54,011
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
20867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.