All language subtitles for The.Powerpuff.Girls.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:02,024 SUGAR, 2 00:00:02,026 --> 00:00:04,026 SPICE... 3 00:00:04,029 --> 00:00:06,029 AND EVERYTHING NICE. 4 00:00:06,028 --> 00:00:10,018 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 5 00:00:10,020 --> 00:00:14,020 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION-- 6 00:00:14,026 --> 00:00:16,016 CHEMICAL X. 7 00:00:16,019 --> 00:00:18,029 [EXPLOSION] 8 00:00:18,028 --> 00:00:22,008 THUS THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 9 00:00:22,011 --> 00:00:24,021 USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS, 10 00:00:24,022 --> 00:00:28,012 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP HAVE DEDICATED THEIR LIVES 11 00:00:28,015 --> 00:00:32,015 TO FIGHTING CRIME AND THE FORCES OF EVIL! 12 00:01:01,000 --> 00:01:04,010 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 13 00:01:15,010 --> 00:01:17,020 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE. 14 00:01:17,025 --> 00:01:19,005 POKEY OAKS COUNTY, 15 00:01:19,010 --> 00:01:21,010 A SLEEPY SUBURB OF THE CITY OF TOWNSVILLE. 16 00:01:21,010 --> 00:01:22,020 POKEY OAKS KINDERGARTEN, 17 00:01:22,025 --> 00:01:24,005 A SCHOOL IN POKEY OAKS COUNTY, 18 00:01:24,010 --> 00:01:26,010 A SLEEPY SUBURB OF THE CITY OF TOWNSVILLE. 19 00:01:26,009 --> 00:01:28,019 MS. KEANE, THE TEACHER OF POKEY OAKS KINDERGARTEN, 20 00:01:28,024 --> 00:01:30,024 A SCHOOL IN THE SLEEPY SUBURBS OF... 21 00:01:30,024 --> 00:01:32,014 OH, I'M SORRY. 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,019 Ms. Keane: OK, KIDS. 23 00:01:33,024 --> 00:01:35,024 NOW, CONTINUE WORKING ON YOUR PROJECTS, 24 00:01:35,022 --> 00:01:37,022 AND I WILL TAKE ROLL CALL. 25 00:01:37,019 --> 00:01:38,999 JULIE? JULIE BEAN? 26 00:01:39,004 --> 00:01:40,004 HERE. 27 00:01:40,004 --> 00:01:41,004 HARRY? HARRY PITT? 28 00:01:41,005 --> 00:01:41,995 HERE. 29 00:01:42,005 --> 00:01:43,015 WES? WES GOINGON? 30 00:01:43,020 --> 00:01:44,020 YEAH. 31 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 BUBBLES? HERE. 32 00:01:45,020 --> 00:01:46,020 BLOSSOM? PRESENT. 33 00:01:46,020 --> 00:01:47,020 BUTTERCUP? YEP. 34 00:01:47,020 --> 00:01:48,020 LLOYD FLOYDJOYDSON? 35 00:01:48,020 --> 00:01:49,020 HUH? 36 00:01:49,020 --> 00:01:51,010 FLOYD FLOYDJOYDSON? 37 00:01:51,015 --> 00:01:52,005 WHAT? 38 00:01:52,015 --> 00:01:53,005 MITCHELL? 39 00:01:53,015 --> 00:01:54,995 MITCHELL MITCHELLSON? 40 00:01:55,002 --> 00:01:58,002 IT'S MITCH. AND YEAH, I'M HERE, OK? 41 00:01:58,002 --> 00:01:59,022 [GIGGLES] 42 00:01:59,017 --> 00:02:01,007 ELMER? ELMER SGLUE? 43 00:02:01,015 --> 00:02:02,025 [SQUISH] 44 00:02:07,019 --> 00:02:09,019 [BURP] HERE. 45 00:02:09,019 --> 00:02:11,999 OH! PASTE EATER! 46 00:02:12,004 --> 00:02:13,024 [LAUGHTER] 47 00:02:13,024 --> 00:02:15,014 ELMER! 48 00:02:15,010 --> 00:02:16,020 MITCHELL. 49 00:02:16,025 --> 00:02:17,025 MITCHELL MITCHELLSON, 50 00:02:18,000 --> 00:02:20,020 THAT WAS A TERRIBLE THING TO DO. 51 00:02:20,020 --> 00:02:22,030 ELMER, ARE YOU OK? 52 00:02:22,028 --> 00:02:24,998 [MOANS] 53 00:02:25,003 --> 00:02:27,013 YES, MRS. KEANE. 54 00:02:27,010 --> 00:02:28,020 Kids: EW! 55 00:02:28,025 --> 00:02:32,005 OK, NOW, CHILDREN, BEHAVE... 56 00:02:32,008 --> 00:02:33,998 ESPECIALLY YOU, MITCHELL. 57 00:02:36,029 --> 00:02:40,019 OOH, MY NAME'S ELMER, 58 00:02:40,024 --> 00:02:44,014 AND I LIKE TO EAT GOOEY PASTE 59 00:02:44,009 --> 00:02:46,019 BECAUSE I'M STUPID. 60 00:02:46,021 --> 00:02:48,021 DOH. HA HA HA! 61 00:02:48,025 --> 00:02:50,015 [LAUGHTER] 62 00:02:50,020 --> 00:02:52,020 CHILDREN! 63 00:02:52,020 --> 00:02:54,010 Both: YOU EAT PASTE! 64 00:02:54,013 --> 00:02:56,003 YOU EAT PASTE! 65 00:02:56,006 --> 00:02:57,026 WHAT A GOOF. 66 00:02:58,000 --> 00:03:00,020 HA HA HA HA! 67 00:03:00,024 --> 00:03:03,014 NOW, THAT IS JUST ABOUT ENOUGH! 68 00:03:03,007 --> 00:03:04,027 YOU'RE GROSS. 69 00:03:05,001 --> 00:03:07,011 YEAH. YOU LOOK LIKE A DUMMY. 70 00:03:07,016 --> 00:03:10,006 HA HA! WHAT A SICK HABIT, MAN. 71 00:03:10,011 --> 00:03:13,021 GLUEBER! PASTEHEAD! TACKY. 72 00:03:13,022 --> 00:03:15,032 EAT THIS, PASTE EATER! 73 00:03:24,012 --> 00:03:25,022 AH! OH! 74 00:03:25,022 --> 00:03:26,012 AH! 75 00:03:26,014 --> 00:03:29,024 [CRYING] 76 00:03:39,022 --> 00:03:41,022 Kids: OOH! 77 00:03:41,020 --> 00:03:44,000 BUTTERCUP! I AM SURPRISED AT YOU. 78 00:03:44,005 --> 00:03:45,995 YOU KNOW BETTER THAN THAT. 79 00:03:46,002 --> 00:03:48,002 NOW, APOLOGIZE RIGHT THIS INSTANT. 80 00:03:48,002 --> 00:03:49,002 BUT, MS. KEANE... 81 00:03:49,006 --> 00:03:52,006 LITTLE LADY, APOLOGIZE TO POOR ELMER. 82 00:03:52,009 --> 00:03:54,009 BUT I DIDN'T MEAN TO, 83 00:03:54,010 --> 00:03:56,010 AND MITCH STARTED IT, AND-- 84 00:03:56,012 --> 00:03:58,012 BUTTERCUP! 85 00:03:58,013 --> 00:04:00,023 AH...UH...OH... 86 00:04:00,017 --> 00:04:03,007 ELMER, I'M, UH... 87 00:04:03,015 --> 00:04:05,995 OH, BUT, UM... 88 00:04:06,003 --> 00:04:08,023 I...WHY DID YOU HAVE TO... 89 00:04:08,018 --> 00:04:10,998 UH, I MEAN, I'M S-S... 90 00:04:11,003 --> 00:04:13,003 I'M S--I'M S-S... 91 00:04:13,003 --> 00:04:15,003 OH, YOU SHOULD HAVE DUCKED! 92 00:04:15,003 --> 00:04:16,003 [BELL RINGS] 93 00:04:16,003 --> 00:04:17,023 WHOO-HOO! RECESS! 94 00:04:17,018 --> 00:04:19,018 [KIDS YELLING] 95 00:04:21,003 --> 00:04:23,013 I'LL DEAL WITH HER LATER. 96 00:04:23,015 --> 00:04:26,005 FOR NOW, LET'S JUST GET YOU CLEANED UP. 97 00:04:26,015 --> 00:04:29,025 ELMER, WHAT THOSE KIDS DID WAS WRONG, 98 00:04:30,001 --> 00:04:33,031 BUT YOU KNOW, IT'S REALLY NOT GOOD TO EAT PASTE. 99 00:04:34,001 --> 00:04:35,011 WH-WH-WHY? 100 00:04:35,016 --> 00:04:37,016 WELL, FOR ONE THING, 101 00:04:37,020 --> 00:04:39,020 IT'S AN IMITATABLE ACT. 102 00:04:39,023 --> 00:04:43,013 IF THE OTHER KIDS WERE TO SEE YOU DOING IT, 103 00:04:43,008 --> 00:04:45,028 THEY MIGHT WANT TO DO IT, TOO. 104 00:04:46,000 --> 00:04:47,010 Kids: EW! NO WAY! 105 00:04:47,015 --> 00:04:48,005 CHILDREN! 106 00:04:48,015 --> 00:04:50,005 NOW, YOU GIVE ME THAT 107 00:04:50,015 --> 00:04:52,995 AND GO OUTSIDE AND PLAY WITH YOUR FRIENDS. 108 00:05:04,020 --> 00:05:07,000 STUPID MITCH. 109 00:05:07,006 --> 00:05:08,996 BUTTERCUP THINKS SHE'S ALL COOL 110 00:05:09,006 --> 00:05:12,006 JUST BECAUSE SHE HAS POWERS. 111 00:05:12,011 --> 00:05:15,011 I'D BE COOL IF I HAD POWERS. 112 00:05:15,011 --> 00:05:16,021 SHE'S NOT SO COOL. 113 00:05:16,026 --> 00:05:17,016 [SLURPING] 114 00:05:17,026 --> 00:05:20,006 I'D BE COOL. 115 00:05:24,021 --> 00:05:27,011 [HUMMING] 116 00:05:32,003 --> 00:05:33,023 OH! 117 00:05:41,001 --> 00:05:43,011 OH. THAT'S DEFINITELY NO GOOD. 118 00:06:18,016 --> 00:06:20,016 Mitch: GET UP. 119 00:06:24,011 --> 00:06:25,021 GET UP, PASTE EATER. 120 00:06:25,026 --> 00:06:27,006 YEAH. GET UP. 121 00:06:27,011 --> 00:06:29,021 HA HA HA! 122 00:06:29,022 --> 00:06:33,012 HA HA! WHEN WILL HE EVER LEARN? 123 00:06:33,007 --> 00:06:35,017 I'M TELLING MS. KEANE! 124 00:06:35,019 --> 00:06:37,999 WHAT? I DIDN'T DO NOTHING. 125 00:06:38,004 --> 00:06:40,024 OH, I'M ALWAYS GETTING BLAMED. 126 00:06:40,025 --> 00:06:42,025 [COUGHING] 127 00:06:44,011 --> 00:06:45,011 OH... 128 00:06:45,014 --> 00:06:49,014 BOY, YOU DON'T LOOK SO GOOD. 129 00:06:49,008 --> 00:06:51,028 MAYBE YOU'D BETTER SIT DOWN! 130 00:06:52,001 --> 00:06:53,031 [LAUGHING] 131 00:06:53,028 --> 00:06:55,028 HEY, HEY, HEY! WHAT THE-- 132 00:06:55,028 --> 00:06:57,008 WHAT IS THIS, MAN? 133 00:06:57,013 --> 00:06:59,013 OH, IS THIS YOUR SNOT? 134 00:06:59,011 --> 00:07:02,011 GET IT OFF, MAN! GET IT OFF! 135 00:07:02,009 --> 00:07:04,019 OH, YOU'RE GROSS! 136 00:07:04,022 --> 00:07:06,012 Both: HEY, DUDE. 137 00:07:06,013 --> 00:07:07,023 WHAT? 138 00:07:07,021 --> 00:07:10,011 DUDE...DUDE... DUDE...DUDE... 139 00:07:12,009 --> 00:07:14,009 [SNARLING] 140 00:07:19,020 --> 00:07:22,030 Boys: AAH! 141 00:07:25,013 --> 00:07:27,033 [KIDS SCREAMING] 142 00:07:43,017 --> 00:07:45,017 HEY! HUH? 143 00:07:45,020 --> 00:07:47,010 NOT SO FAST, PASTE EATER! 144 00:07:54,003 --> 00:07:56,003 [STRAINING] 145 00:07:57,027 --> 00:08:00,007 HURRY! YOU GOT TO HELP ME STOP HIM! 146 00:08:00,010 --> 00:08:02,010 NO WAY. YOU AND THOSE BULLIES 147 00:08:02,010 --> 00:08:05,010 DESERVE WHAT YOU GET FOR PICKING ON POOR LITTLE ELMER. 148 00:08:05,013 --> 00:08:06,033 AAH! 149 00:08:06,028 --> 00:08:08,018 WELL, IS SHE A BULLY? 150 00:08:08,018 --> 00:08:09,998 Both: MS. KEANE! 151 00:08:15,007 --> 00:08:16,027 Kids: YAY! 152 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Blossom and Bubbles: HE'S GONE CRAZY! 153 00:08:19,005 --> 00:08:20,005 ABOUT TIME. 154 00:08:22,026 --> 00:08:24,006 AAH! 155 00:08:29,011 --> 00:08:31,011 HA HA HA! 156 00:08:35,006 --> 00:08:36,006 [STRAINING] 157 00:08:36,014 --> 00:08:38,014 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED 158 00:08:38,014 --> 00:08:40,034 IF YOU JUST APOLOGIZED IN THE FIRST PLACE. 159 00:08:40,029 --> 00:08:42,029 HE'S GOING TO DESTROY TOWNSVILLE! 160 00:08:42,029 --> 00:08:44,009 YOU'VE GOT TO STOP HIM! 161 00:08:44,014 --> 00:08:46,034 BUT WE'RE HOT GLUED TO THE WALL. 162 00:08:46,029 --> 00:08:48,999 THAT'S IT! HEAT RAY! 163 00:08:52,022 --> 00:08:54,012 YEAH! YEAH! YEAH! 164 00:08:54,008 --> 00:08:56,018 COME ON! LET'S STICK IT TO HIM! 165 00:08:56,023 --> 00:08:57,033 YAY! 166 00:09:10,003 --> 00:09:11,023 YEAH! 167 00:09:11,022 --> 00:09:13,012 [SNIFF SNIFF] 168 00:09:13,013 --> 00:09:15,013 AAH! 169 00:09:15,013 --> 00:09:17,003 OH, MAN. 170 00:09:17,003 --> 00:09:20,013 AAH! 171 00:09:20,008 --> 00:09:23,018 Kids: WHOA! 172 00:09:23,022 --> 00:09:25,022 RADICAL! 173 00:09:25,020 --> 00:09:27,010 Blossom: HEY! 174 00:09:27,008 --> 00:09:28,008 YOU'D BETTER STOP IT! 175 00:09:30,019 --> 00:09:31,999 WATCH OUT! SWERVE! 176 00:09:32,006 --> 00:09:33,006 WHAT? 177 00:09:39,029 --> 00:09:41,029 THAT'S IT! NOW YOU'VE DONE IT! 178 00:09:42,001 --> 00:09:44,001 BLOOD IS THICKER THAN GLUE! 179 00:09:47,004 --> 00:09:49,014 AAH! I'M STUCK! 180 00:09:49,013 --> 00:09:50,033 UH! ME, TOO. 181 00:09:50,028 --> 00:09:52,008 HA HA HA! 182 00:09:52,013 --> 00:09:53,033 BUTTERCUP! BUTTERCUP! 183 00:09:53,029 --> 00:09:58,009 OH...UH... HUH? WHAT? 184 00:09:58,007 --> 00:10:00,007 NO! OK, PASTY FACE! 185 00:10:00,007 --> 00:10:03,007 YOU'RE GOING TO GET SOCKED IN THE KISSER. 186 00:10:03,012 --> 00:10:05,012 Blossom and Bubbles: NO, BUTTERCUP! 187 00:10:05,012 --> 00:10:07,012 YOU'LL JUST GET STUCK! 188 00:10:07,009 --> 00:10:09,019 YOU KNOW WHAT YOU HAVE TO DO. 189 00:10:09,022 --> 00:10:12,032 AND HURRY! WE'RE SINKING! 190 00:10:14,013 --> 00:10:16,023 NO! I CAN FIGHT HIM! 191 00:10:23,012 --> 00:10:25,012 UH...UH! 192 00:10:28,029 --> 00:10:30,029 HA! I'M FLOUR, YOU'RE GLUE. 193 00:10:30,029 --> 00:10:34,019 TRY TO FIGHT, AND I WON'T STICK TO YOU. 194 00:10:36,003 --> 00:10:39,013 YOU CAN'T STICK TO ME! YOU CAN'T STICK TO ME! 195 00:10:39,008 --> 00:10:40,018 ♪ NYAH, NYAH, NYAH, NYAH ♪ 196 00:10:40,023 --> 00:10:42,003 ♪ NYAH? 197 00:10:46,020 --> 00:10:49,020 AAH! 198 00:10:49,025 --> 00:10:50,015 NO! 199 00:10:50,025 --> 00:10:54,005 THERE'S ONLY ONE THING YOU CAN DO! 200 00:10:54,008 --> 00:10:56,008 NO! ANYTHING BUT THAT! 201 00:10:56,015 --> 00:10:58,015 BUTTERCUP! 202 00:10:58,023 --> 00:11:01,003 NO! NO! NO! NO! NO! 203 00:11:01,006 --> 00:11:02,026 ALL RIGHT! 204 00:11:02,028 --> 00:11:04,018 ELMER! 205 00:11:04,020 --> 00:11:06,010 HUH? 206 00:11:06,013 --> 00:11:10,023 UH, I-I-I'M... SSS... 207 00:11:10,017 --> 00:11:14,027 S-SOR-OR-R-RY. 208 00:11:15,001 --> 00:11:16,021 WH-WHAT? 209 00:11:16,021 --> 00:11:19,021 I'M SORRY IF I PICKED ON YOU, 210 00:11:19,021 --> 00:11:24,011 AND I'M SORRY IF I CALLED YOU A PASTE EATER. 211 00:11:25,026 --> 00:11:27,016 [SNIFFS] 212 00:11:27,026 --> 00:11:29,016 THANKS, BUTTERCUP. 213 00:11:29,026 --> 00:11:32,016 THAT'S ALL I WANTED. 214 00:11:32,018 --> 00:11:36,008 Narrator: A RECONSTRUCTED CITY OF TOWNSVILLE, 215 00:11:36,012 --> 00:11:37,032 RECONSTRUCTED POKEY OAKS KINDERGARTEN, 216 00:11:37,027 --> 00:11:40,007 A SCHOOL IN THE SLEEPY SUBURB OF... 217 00:11:40,014 --> 00:11:41,034 OH, UH, I'M SORRY. 218 00:11:42,000 --> 00:11:44,010 Buttercup: THANKS FOR HELPING, ELMER. 219 00:11:44,015 --> 00:11:45,015 UH, BUTTERCUP? 220 00:11:45,021 --> 00:11:46,021 YEAH? 221 00:11:46,021 --> 00:11:49,011 HA. YOU'RE COOL. 222 00:11:49,016 --> 00:11:51,026 YEAH. LET'S STICK TOGETHER. 223 00:11:51,028 --> 00:11:55,008 Narrator: OH, BUTTERCUP. WE LOVE GLUE. 224 00:11:55,013 --> 00:11:58,013 SO ONCE AGAIN THE DAY IS SAVED, 225 00:11:58,013 --> 00:12:01,013 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS. 226 00:12:14,022 --> 00:12:16,022 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE. 227 00:12:16,023 --> 00:12:19,023 OH! AND MAN, IS IT HOT. 228 00:12:30,018 --> 00:12:32,018 [DOG PANTING] 229 00:12:37,004 --> 00:12:40,014 EVEN HERE AT THE POWERPUFF GIRLS' SUBURBAN HOME, 230 00:12:40,014 --> 00:12:43,014 THE HEAT IS MAKING PROFESSOR UTONIUM 231 00:12:43,007 --> 00:12:44,997 HOT UNDER THE COLLAR. 232 00:12:45,005 --> 00:12:47,995 FORCE EQUALS THE COSINE OF THE DIREC... 233 00:12:48,006 --> 00:12:49,026 NO, THAT'S NOT IT. 234 00:12:49,029 --> 00:12:51,019 DARN IT! OW! 235 00:12:51,026 --> 00:12:54,996 HURRY UP WITH OUR OATMEAL, BUTTERCUP! 236 00:12:55,006 --> 00:12:56,016 YEAH, HURRY UP. 237 00:12:56,021 --> 00:12:57,021 HURRY UP? 238 00:12:57,024 --> 00:12:58,034 YEAH. YEAH. 239 00:12:58,027 --> 00:13:00,007 ALL RIGHT. 240 00:13:02,002 --> 00:13:03,022 HERE IT IS. 241 00:13:03,017 --> 00:13:04,017 FINALLY. 242 00:13:04,017 --> 00:13:05,017 FINALLY. 243 00:13:05,017 --> 00:13:06,027 NICE AND HOT. 244 00:13:08,021 --> 00:13:09,021 MMM. 245 00:13:09,024 --> 00:13:12,014 MMM! 246 00:13:13,004 --> 00:13:14,014 Blossom and Bubbles: AAH! 247 00:13:14,014 --> 00:13:16,014 AAH! OH! MY MOUTH! 248 00:13:16,016 --> 00:13:17,006 THIS OATMEAL'S TOO HOT! 249 00:13:17,016 --> 00:13:18,006 TOO HOT! 250 00:13:18,016 --> 00:13:20,016 SO BLOW ON IT. 251 00:13:22,002 --> 00:13:24,022 Narrator: AND WOULDN'T YOU KNOW, OF ALL DAYS, 252 00:13:24,020 --> 00:13:27,010 TODAY WOULD BE THE DAY BLOSSOM DISCOVERS 253 00:13:27,010 --> 00:13:29,010 SHE HAS A NEW POWER. 254 00:13:30,025 --> 00:13:33,005 ICE BREATH. BRR! 255 00:13:33,011 --> 00:13:36,011 HEY, GUYS, LOOK WHAT I JUST DID. 256 00:13:36,011 --> 00:13:37,021 HMM. DO IT AGAIN. 257 00:13:37,026 --> 00:13:38,026 OK. 258 00:13:41,011 --> 00:13:44,001 LOOK. SHE BLEW ICE OUT. 259 00:13:44,002 --> 00:13:45,022 HOW DID YOU DO THAT? 260 00:13:45,017 --> 00:13:46,017 I JUST BLEW. 261 00:13:46,017 --> 00:13:47,017 OH, YEAH? 262 00:13:50,015 --> 00:13:52,005 I CAN'T DO IT! 263 00:13:56,002 --> 00:13:58,022 I CAN'T DO IT, EITHER. 264 00:13:58,026 --> 00:14:00,006 SO ONLY YOU CAN DO IT. 265 00:14:00,007 --> 00:14:01,007 I GUESS SO. 266 00:14:01,014 --> 00:14:02,034 SO WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH IT? 267 00:14:02,029 --> 00:14:04,009 I KNOW! I KNOW! 268 00:14:04,009 --> 00:14:07,009 MAKE THE FLOOR ALL ICE, LIKE IN TOM & JERRY. 269 00:14:07,011 --> 00:14:08,021 THAT'S MY FAVORITE. 270 00:14:08,026 --> 00:14:11,006 YEAH. MAKE THE FLOOR ALL ICE, BLOSSOM. 271 00:14:11,008 --> 00:14:12,018 WELL, I'LL TRY. 272 00:14:16,010 --> 00:14:18,010 YOU DID IT! YOU DID IT! 273 00:14:18,007 --> 00:14:19,007 I DID IT! 274 00:14:19,011 --> 00:14:21,011 OH, BOY! THIS IS COOL! 275 00:14:21,011 --> 00:14:23,011 WHEE! 276 00:14:23,013 --> 00:14:25,023 CHECK ME OUT! YAY! 277 00:14:25,018 --> 00:14:26,018 HEY, PROFESSOR. 278 00:14:26,023 --> 00:14:27,023 BUTTERCUP! 279 00:14:27,023 --> 00:14:29,013 OOH! 280 00:14:29,010 --> 00:14:31,000 WHAT IN THE NAME OF-- 281 00:14:31,003 --> 00:14:32,033 SHE DID IT! SHE DID IT! 282 00:14:33,000 --> 00:14:34,030 Professor: BLOSSOM, DID YOU DO THIS? 283 00:14:35,000 --> 00:14:37,010 UH-HUH. SORRY, PROFESSOR. 284 00:14:37,013 --> 00:14:39,013 HOW ON EARTH DID YOU DO IT? 285 00:14:39,008 --> 00:14:41,008 SHE BLOWED, AND ICE CAME OUT. 286 00:14:41,009 --> 00:14:43,009 SHE'S GOT ICE BREATH, PROFESSOR. 287 00:14:43,009 --> 00:14:45,009 YOU'RE KIDDING. SHOW ME, BLOSSOM. 288 00:14:45,011 --> 00:14:46,021 OK. 289 00:14:49,014 --> 00:14:51,014 INCREDIBLE. 290 00:14:51,008 --> 00:14:52,018 Bubbles: BUT, PROFESSOR, 291 00:14:52,024 --> 00:14:54,024 I CAN'T MAKE THE ICE COME OUT. 292 00:14:54,024 --> 00:14:56,024 YEAH, PROFESSOR. ME AND BUBBLES CAN'T DO IT, 293 00:14:56,023 --> 00:14:58,023 AND I THOUGHT YOU MADE US ALL THE SAME. 294 00:14:58,020 --> 00:15:00,020 WELL, BUTTERCUP, YOU KNOW, EVEN THOUGH 295 00:15:00,023 --> 00:15:02,013 YOU ALL HAVE SUPERABILITIES, 296 00:15:02,009 --> 00:15:04,009 LIKE SUPERSTRENGTH AND BEING ABLE TO FLY 297 00:15:04,011 --> 00:15:05,021 AND LASER EYEBEAMS, 298 00:15:05,026 --> 00:15:08,016 YOU ALSO EACH HAVE YOUR OWN SPECIAL UNIQUE ABILITIES, 299 00:15:08,019 --> 00:15:10,029 LIKE BUBBLES BEING ABLE TO SPEAK SPANISH. 300 00:15:11,001 --> 00:15:12,021 SI. 301 00:15:12,019 --> 00:15:13,029 WELL, IT'S ALMOST TIME FOR SCHOOL. 302 00:15:13,029 --> 00:15:16,019 NOW, BLOSSOM, I WANT YOU TO DO YOUR BEST 303 00:15:16,019 --> 00:15:18,019 TO CONTROL YOUR NEW POWER. 304 00:15:18,019 --> 00:15:21,019 DON'T USE IT UNLESS YOU REALLY NEED TO. 305 00:15:21,019 --> 00:15:25,009 AND TRY NOT TO MAKE YOUR SISTERS TOO JEALOUS. 306 00:15:25,009 --> 00:15:27,009 I WON'T, PROFESSOR. I PROMISE. 307 00:15:27,009 --> 00:15:29,019 GOOD. NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 308 00:15:29,024 --> 00:15:31,024 I'M GOING TO GO THAW. 309 00:15:39,014 --> 00:15:43,014 OF ALL THE DAYS FOR THE AIR CONDITIONER TO BREAK. 310 00:15:43,014 --> 00:15:46,014 OH, TEACHER, I MADE A DRAWING. LOOK. 311 00:15:46,014 --> 00:15:49,014 TEDDY, I DON'T CARE! NOW, GO PLAY! 312 00:15:49,016 --> 00:15:50,016 [SIGH] 313 00:15:50,026 --> 00:15:52,016 HEY, IT'S THE POWERPUFF GIRLS. 314 00:15:52,026 --> 00:15:53,016 HOLA, BUTTERCUP. 315 00:15:53,026 --> 00:15:55,016 SHUT UP, PABLO. 316 00:15:55,020 --> 00:15:56,020 HOLA, BUBBLES. 317 00:15:56,026 --> 00:15:58,026 MOVARTE, EL NIÑO! 318 00:16:00,011 --> 00:16:01,021 HI, PABLO. 319 00:16:01,026 --> 00:16:03,006 BLOSSOM, HOW COME 320 00:16:03,011 --> 00:16:04,021 YOUR SISTERS ARE SO MEAN? 321 00:16:04,026 --> 00:16:06,006 OH, IT'S BECAUSE I HAVE ICE POWERS, 322 00:16:06,011 --> 00:16:08,001 AND THEY DON'T, AND THEY'RE ALL JEALOUS. 323 00:16:08,002 --> 00:16:09,012 NYAH! NYAH! 324 00:16:09,007 --> 00:16:12,017 OK, KIDS, LISTEN UP. 325 00:16:12,017 --> 00:16:15,017 THEY'RE COMING OVER TO FIX THE AIR CONDITIONING, 326 00:16:15,017 --> 00:16:18,017 SO YOU KIDS GET TO GO OUTSIDE AND PLAY. 327 00:16:18,017 --> 00:16:19,997 [KIDS COMPLAINING] 328 00:16:20,002 --> 00:16:21,022 OUTSIDE! 329 00:16:21,017 --> 00:16:23,997 Narrator: OUTSIDE? IN THIS HEAT WAVE? 330 00:16:24,002 --> 00:16:26,002 OH, THE POOR LITTLE THINGS. 331 00:16:26,002 --> 00:16:28,022 [MOANING] 332 00:16:28,017 --> 00:16:31,007 Kids: WATER! WATER! 333 00:16:31,012 --> 00:16:33,022 BLOSSOM... 334 00:16:33,020 --> 00:16:35,030 USE YOUR ICE POWER. 335 00:16:36,000 --> 00:16:37,030 NO, PABLO. THE PROFESSOR SAID 336 00:16:38,000 --> 00:16:42,010 I CAN ONLY USE IT IF I REALLY NEED TO. 337 00:16:42,011 --> 00:16:43,021 Boy: BLOSSOM! BLOSSOM! 338 00:16:43,026 --> 00:16:44,026 WHAT IS IT, HANOUT? 339 00:16:45,001 --> 00:16:46,021 COME QUICK! IT IS MARY. 340 00:16:46,018 --> 00:16:47,998 SHE'S IN VERY MUCH TROUBLE. 341 00:16:48,003 --> 00:16:49,023 OH... 342 00:16:49,018 --> 00:16:51,018 IT'S SO HOT. 343 00:16:51,018 --> 00:16:53,018 I CAN'T BREATHE. 344 00:16:53,018 --> 00:16:55,008 HANG IN THERE, MARY. 345 00:16:55,015 --> 00:16:57,005 HI, MARY. 346 00:16:57,008 --> 00:16:59,018 BLOSSOM, IS THAT YOU? 347 00:16:59,017 --> 00:17:00,017 LISTEN, MARY, PROFESSOR SAID 348 00:17:00,022 --> 00:17:02,012 NOT TO USE MY ICE BREATH UNLESS... 349 00:17:02,014 --> 00:17:04,024 BUT I'M FRYING! 350 00:17:04,024 --> 00:17:06,014 WELL... 351 00:17:06,008 --> 00:17:07,018 OK. 352 00:17:10,017 --> 00:17:12,997 WHOA! BLOSSOM! 353 00:17:13,002 --> 00:17:16,012 Kids: OH, BLOSSOM, PLEASE. 354 00:17:16,013 --> 00:17:18,013 WELL...I DON'T KNOW. 355 00:17:18,008 --> 00:17:21,008 UH-UH. PROFESSOR SAID SHE'S NOT SUPPOSED TO. 356 00:17:21,008 --> 00:17:23,018 Kids: PLEASE, BLOSSOM? 357 00:17:23,018 --> 00:17:24,998 HMM... 358 00:17:25,003 --> 00:17:26,023 SORRY, MS. KEANE. 359 00:17:26,018 --> 00:17:28,998 I'LL HAVE TO COME BACK TOMORROW. 360 00:17:29,003 --> 00:17:31,013 GREAT. JUST GREAT. 361 00:17:31,008 --> 00:17:32,018 STUPID HEAT. 362 00:17:32,020 --> 00:17:38,000 OH, IT'S LIKE WALKING INTO AN OVEN. 363 00:17:38,005 --> 00:17:39,995 Bubbles: MS. KEANE, MS. KEANE! 364 00:17:40,005 --> 00:17:42,015 BLOSSOM'S DOING SOMETHING BAD. 365 00:17:42,018 --> 00:17:44,018 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 366 00:17:44,018 --> 00:17:46,028 BLOSSOM NEVER DOES ANYTHING BAD. 367 00:17:46,028 --> 00:17:48,028 SHE'S SHOWING OFF HER STUPID ICE POWERS, 368 00:17:48,027 --> 00:17:49,997 AND PROFESSOR SAID-- 369 00:17:50,003 --> 00:17:53,013 ICE POWERS? YOU GIRLS DON'T HAVE ICE POWERS. 370 00:17:53,013 --> 00:17:54,033 SHEDOES. SHEDOES. 371 00:18:01,015 --> 00:18:02,025 MS. KEANE! 372 00:18:03,000 --> 00:18:05,010 AH! IT'S WONDERFUL! 373 00:18:05,015 --> 00:18:06,015 THANKS. 374 00:18:06,020 --> 00:18:09,030 BLOSSOM, WHAT A NICE THING YOU'RE DOING. 375 00:18:10,000 --> 00:18:11,030 THAT STUPID GOODY-GOODY BLOSSOM 376 00:18:11,028 --> 00:18:13,008 NEVER GETS IN TROUBLE. 377 00:18:13,013 --> 00:18:15,023 [BUZZING] 378 00:18:15,023 --> 00:18:18,013 HELLO? A ROBBERY? WE'LL BE RIGHT THERE. 379 00:18:18,010 --> 00:18:20,010 HEY, ICE PRINCESS, WE GOT WORK. 380 00:18:20,010 --> 00:18:22,010 OH, OK. I JUST GOT TO FINISH 381 00:18:22,016 --> 00:18:23,996 MAKING SNOW CONES FOR EVERYBODY. 382 00:18:24,004 --> 00:18:26,034 FORGET IT. COME ON, BUBBLES. 383 00:18:27,001 --> 00:18:28,011 [ALARM RINGING] 384 00:18:28,011 --> 00:18:30,021 [LAUGHING] 385 00:18:30,019 --> 00:18:31,029 DID YOU GET THE ICE? 386 00:18:31,029 --> 00:18:33,009 OH, YEAH. 387 00:18:34,016 --> 00:18:36,016 Both: NOT SO FAST, BAD GUYS! 388 00:18:36,019 --> 00:18:37,999 THE POWERPUFFS. STEP ON IT. 389 00:18:46,012 --> 00:18:47,032 WE GOT THEM NOW. 390 00:18:47,027 --> 00:18:49,027 HERE I AM. DID I MISS ANYTHING? 391 00:18:50,000 --> 00:18:51,010 OH, LOOK. BAD GUYS. 392 00:18:51,015 --> 00:18:52,025 STAND BACK, GIRLS. 393 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 NO, DON'T. 394 00:18:57,016 --> 00:18:58,996 [BLOWS WHISTLE] 395 00:19:04,023 --> 00:19:06,013 WHOOPS. 396 00:19:06,013 --> 00:19:08,023 Robbers: THANKS, BLOSSOM! 397 00:19:08,023 --> 00:19:11,023 WAY TO GO, ICE PRINCESS. 398 00:19:11,023 --> 00:19:15,013 YOU DID A BAD THING, BLOSSOM. 399 00:19:15,008 --> 00:19:16,008 I KNOW. 400 00:19:16,014 --> 00:19:18,014 SORRY, MR. POLICEMAN. 401 00:19:18,016 --> 00:19:20,016 SORRY, PEOPLE OF TOWNSVILLE. 402 00:19:20,024 --> 00:19:22,014 SORRY, TREE. 403 00:19:22,008 --> 00:19:23,018 I PROMISE, 404 00:19:23,018 --> 00:19:25,998 I WILL NEVER USE MY ICE POWERS AGAIN. 405 00:19:26,003 --> 00:19:28,003 Narrator: WHEW! IS IT ME, 406 00:19:28,004 --> 00:19:30,024 OR DID THINGS JUST GET A LITTLE HOTTER? 407 00:19:30,019 --> 00:19:33,019 STARING AT THE SUN AGAIN, MAYOR? 408 00:19:33,024 --> 00:19:37,014 YES! I'M TRYING TO FIND THE SOURCE OF THIS HEAT-- 409 00:19:37,009 --> 00:19:40,009 OH, GOODNESS, GRACIOUS, GREAT BALL OF FIRE! 410 00:19:40,009 --> 00:19:42,009 YES. IT'S CALLED THE SUN. 411 00:19:42,009 --> 00:19:44,999 NO. THERE'S ANOTHER GIANT BALL OF FIRE, 412 00:19:45,004 --> 00:19:48,014 AND IT'S HEADING STRAIGHT FOR TOWNSVILLE. 413 00:19:51,017 --> 00:19:53,007 COME ON, BUBBLES. 414 00:19:59,004 --> 00:20:02,014 IT'S TOO HOT! 415 00:20:04,020 --> 00:20:06,010 AAH! 416 00:20:06,015 --> 00:20:08,005 THANKS, BUTTERCUP. 417 00:20:09,010 --> 00:20:10,030 [CROWD SCREAMING] 418 00:20:15,000 --> 00:20:17,010 BLOSSOM, HURRY! BLOSSOM, HURRY! 419 00:20:17,007 --> 00:20:18,017 USE YOUR ICE POWER! 420 00:20:18,022 --> 00:20:20,022 NO. IT'S BAD. 421 00:20:20,024 --> 00:20:22,024 BUT, BLOSSOM, THE GIANT FIREBALL'S 422 00:20:22,021 --> 00:20:24,011 GOING TO DESTROY TOWNSVILLE! 423 00:20:24,007 --> 00:20:26,007 BUT I MADE A PROMISE. 424 00:20:26,012 --> 00:20:28,012 BLOSSOM, FORGET YOUR PROMISE 425 00:20:28,012 --> 00:20:30,012 AND DO SOMETHING! 426 00:20:30,012 --> 00:20:32,002 AAH! AAH! 427 00:20:50,012 --> 00:20:53,002 OH, GOOD. BLOSSOM HAS STOPPED THE GIANT FIREBALL. 428 00:20:53,005 --> 00:20:55,995 YES, BUT NOW THERE'S A GIANT ICEBALL 429 00:20:56,005 --> 00:20:57,015 HURTLING TOWARDS US. 430 00:20:57,020 --> 00:21:00,030 YES, BUT IT'S NOT A GIANT FIREBALL. 431 00:21:04,025 --> 00:21:06,025 [CROWD CHEERING] 432 00:21:10,004 --> 00:21:13,014 BRR! IT'S SO COLD! 433 00:21:13,007 --> 00:21:16,017 WE COULD REALLY USE A GIANT FIREBALL ABOUT NOW. 434 00:21:16,022 --> 00:21:17,022 OHH! 435 00:21:19,006 --> 00:21:21,996 WOW, BLOSSOM. YOUR ICE POWER IS REALLY GREAT. 436 00:21:22,006 --> 00:21:22,996 SI. 437 00:21:23,006 --> 00:21:24,016 YEAH, IT SURE WAS, 438 00:21:24,021 --> 00:21:26,021 BUT I THINK I USED IT ALL UP. 439 00:21:26,021 --> 00:21:28,011 YOU MEAN, IT'S ALL GONE? 440 00:21:28,009 --> 00:21:29,019 UH-HUH. 441 00:21:29,019 --> 00:21:31,019 WELL, I GUESS YOU'RE BACK 442 00:21:31,019 --> 00:21:33,019 TO JUST BEING NORMAL AGAIN. 443 00:21:33,019 --> 00:21:34,029 BRR. YEP. 444 00:21:34,028 --> 00:21:37,008 [AH-CHOO] 445 00:21:39,002 --> 00:21:40,022 OOPS. SORRY, GUYS. 446 00:21:40,024 --> 00:21:43,014 Narrator: HA HA HA! OH, BLOSSOM. 447 00:21:43,016 --> 00:21:45,026 "ICE" STILL THINK YOU'RE COOL. 448 00:21:46,001 --> 00:21:48,031 SO ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, 449 00:21:49,001 --> 00:21:51,021 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS. 450 00:21:51,024 --> 00:21:53,014 SO LONG, EVERYBODY. 451 00:21:58,017 --> 00:22:01,007 ♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 452 00:22:01,011 --> 00:22:03,031 ♪ BUTTERCUP, SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 453 00:22:04,001 --> 00:22:06,011 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 454 00:22:06,012 --> 00:22:08,012 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 455 00:22:08,012 --> 00:22:09,012 ♪ TRYING TO 456 00:22:09,013 --> 00:22:10,033 ♪ SAVE THE WORLD 457 00:22:10,027 --> 00:22:13,997 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 458 00:22:14,003 --> 00:22:17,013 ♪ THE POWERPUFF GIRLS 459 00:22:17,016 --> 00:22:20,016 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO ♪ 460 00:22:20,019 --> 00:22:21,999 ♪ SAVE THE WORLD 461 00:22:22,006 --> 00:22:23,006 ♪ HERE THEY COME 462 00:22:23,014 --> 00:22:25,024 ♪ JUST IN TIME 463 00:22:25,024 --> 00:22:28,004 ♪ THE POWERPUFF GIRLS 464 00:22:28,004 --> 00:22:30,014 POWERPUFF! 465 00:22:30,014 --> 00:22:33,014 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 466 00:22:33,014 --> 00:22:36,014 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 29300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.