All language subtitles for The.Marvelous Flapjack.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:03,000 >> K'nuckles: FLAPJACK. 2 00:00:03,020 --> 00:00:04,060 HEY, FLAPJACK. 3 00:00:04,080 --> 00:00:08,050 COME WITH ME, WE'LL GO AND SEE A 4 00:00:04,080 --> 00:00:08,050 PLACE CALLED CANDIED ISLAND! 5 00:00:08,070 --> 00:00:09,220 >> Bubbie: ♪ WHO NEEDS CANDIED 6 00:00:08,070 --> 00:00:09,220 ISLAND? ♪ 7 00:00:09,240 --> 00:00:12,040 ♪ IT'S SAFER AT THE DOCKS ♪ 8 00:00:09,240 --> 00:00:12,040 >> K'nuckles: ♪ BUT THERE AIN'T 9 00:00:12,060 --> 00:00:15,050 NO STREAMS OF SODIE POP ♪ 10 00:00:12,060 --> 00:00:15,050 ♪ NO DRIPPIN' DOWN THE ROCKS ♪ 11 00:00:15,070 --> 00:00:16,220 >> Bubbie: ♪ IT'S DANGEROUS AND 12 00:00:15,070 --> 00:00:16,220 RISKY ♪ 13 00:00:16,239 --> 00:00:18,159 >> K'nuckles: ♪ BUT ADVENTUROUS 14 00:00:16,239 --> 00:00:18,159 AND FREE ♪ 15 00:00:18,179 --> 00:00:20,099 >> Flapjack: ♪ ADVENTURE -- 16 00:00:18,179 --> 00:00:20,099 THAT'S THE LIFE FOR ME ♪ 17 00:00:20,120 --> 00:00:22,160 >> K'nuckles: ♪ THERE'S LOLLIPOP 18 00:00:20,120 --> 00:00:22,160 TREES AND A LEMONADE SEA! ♪ 19 00:00:22,179 --> 00:00:24,159 >> Bubbie: DOESN'T SOUND VERY 20 00:00:22,179 --> 00:00:24,159 GOOD TO ME. 21 00:00:24,179 --> 00:00:28,039 >> ♪ THE MISADVENTURES OF... ♪ 22 00:00:24,179 --> 00:00:28,039 >> Flapjack: ♪ FLAPJACK ♪ 23 00:00:28,059 --> 00:00:30,169 [ SPLASH! ] 24 00:00:38,280 --> 00:00:40,150 >> Flapjack: COME HERE, FISH. 25 00:00:40,170 --> 00:00:41,060 COME HERE! 26 00:00:41,079 --> 00:00:42,059 I'M YOUR BUDDY. 27 00:00:42,079 --> 00:00:43,159 >> Bubbie: NO, FISH. 28 00:00:43,179 --> 00:00:45,079 I'M YOUR BUDDY, AND I'M BUBBIE. 29 00:00:45,100 --> 00:00:47,180 >> Flapjack: DON'T LISTEN TO 30 00:00:45,100 --> 00:00:47,180 HER! 31 00:00:47,200 --> 00:00:49,010 COME TO ME! 32 00:00:49,030 --> 00:00:50,200 >> Bubbie: COME TO ME, 33 00:00:49,030 --> 00:00:50,200 BABY FISH. 34 00:00:50,219 --> 00:00:51,119 COME ON, COME ON. 35 00:00:51,140 --> 00:00:52,220 >> Flapjack: UH, UH, UH, FISH. 36 00:00:52,240 --> 00:00:53,230 FISH, I LOVE YOU! 37 00:00:53,250 --> 00:00:55,130 LOOK HOW MUCH FUN WE COULD HAVE. 38 00:00:55,149 --> 00:00:56,209 BOODELY-BOODELY-BOOP. 39 00:00:56,229 --> 00:00:57,999 BOODELY-BOODELY-BOOP. 40 00:00:58,020 --> 00:01:02,260 >> Bubbie: ♪ OH, BE MY FRIEND ♪ 41 00:00:58,020 --> 00:01:02,260 ♪ OH, BE MY FRIEND ♪ 42 00:01:02,280 --> 00:01:10,030 ♪ OH, BE MY FRIEND ♪ 43 00:01:02,280 --> 00:01:10,030 ♪ OH...BE...MY...FRIEND ♪ 44 00:01:10,049 --> 00:01:12,019 >> Flapjack: OH, SEA BISCUITS. 45 00:01:12,039 --> 00:01:13,229 ANOTHER TIE, BUBBIE. 46 00:01:13,250 --> 00:01:17,190 I LOVE PLAYING THIS GAME -- THE 47 00:01:13,250 --> 00:01:17,190 "PICK YOUR FAVORITE FRIEND" 48 00:01:17,210 --> 00:01:18,190 GAME. 49 00:01:18,210 --> 00:01:21,070 >> Bubbie: YEAH, IT'S PRETTY 50 00:01:18,210 --> 00:01:21,070 FUN. 51 00:01:21,090 --> 00:01:23,010 >> Flapjack: FUN FOR SOME, HON. 52 00:01:23,030 --> 00:01:27,070 FUN FOR SOME. 53 00:01:27,090 --> 00:01:30,010 OH, MY GOODNESS, BUBBIE, WHAT IS 54 00:01:27,090 --> 00:01:30,010 THAT?! 55 00:01:30,030 --> 00:01:34,070 >> Bubbie: OH, MY. 56 00:01:34,090 --> 00:01:41,200 [ BOTH GASP ] 57 00:01:34,090 --> 00:01:41,200 [ DING! ] 58 00:01:41,219 --> 00:01:45,199 >> Flapjack: "DON'T TOUCH MY 59 00:01:41,219 --> 00:01:45,199 LEGS"? 60 00:01:45,219 --> 00:01:46,189 K'NUCKLES! 61 00:01:46,210 --> 00:01:49,190 YOU GOT TO COME CHECK OUT THESE 62 00:01:46,210 --> 00:01:49,190 LEGS! 63 00:01:49,210 --> 00:01:52,140 >> K'nuckles: [ GROANS ] 64 00:01:49,210 --> 00:01:52,140 FLAPJACK! 65 00:01:52,159 --> 00:01:54,049 >> Flapjack: COME ON, K'NUCKLES! 66 00:01:54,069 --> 00:01:56,069 >> K'nuckles: SHUT YOUR 67 00:01:54,069 --> 00:01:56,069 BLOWHOLE, BOY! 68 00:01:56,090 --> 00:02:00,050 >> Flapjack: COME ON, K'NUCKLES, 69 00:01:56,090 --> 00:02:00,050 THEY'RE AMAZING! 70 00:02:00,069 --> 00:02:04,099 [ LAUGHS ] 71 00:02:00,069 --> 00:02:04,099 >> K'nuckles: YOU WOKE ME UP FOR 72 00:02:04,120 --> 00:02:06,050 THIS? 73 00:02:06,069 --> 00:02:08,129 IT'S JUST A PAIR OF LOST LIMBS. 74 00:02:08,150 --> 00:02:12,050 ADVENTURERS LOSE BODY PARTS AT 75 00:02:08,150 --> 00:02:12,050 SEA ALL THE TIME. 76 00:02:12,069 --> 00:02:14,009 [ SNAP! ] 77 00:02:12,069 --> 00:02:14,009 SEE? 78 00:02:14,030 --> 00:02:17,010 [ SNAP! ] 79 00:02:14,030 --> 00:02:17,010 >> Flapjack: LOST BODY PARTS? 80 00:02:17,030 --> 00:02:21,260 [ CHUCKLING ] 81 00:02:17,030 --> 00:02:21,260 OH, NO! 82 00:02:21,280 --> 00:02:23,080 CAPTAIN K'NUCKLES! 83 00:02:23,099 --> 00:02:25,999 [ STRAINS ] 84 00:02:23,099 --> 00:02:25,999 WE NEED TO GET THOSE LEGS TO 85 00:02:26,020 --> 00:02:26,290 THEIR OWNER. 86 00:02:27,009 --> 00:02:29,049 HE MUST BE WORRIED SICK. 87 00:02:29,069 --> 00:02:31,179 >> K'nuckles: I GUESS HE SHOULD 88 00:02:29,069 --> 00:02:31,179 HAVE THOUGHT OF THAT BEFORE 89 00:02:31,199 --> 00:02:32,209 STICKING THEM ON A RAFT. 90 00:02:32,229 --> 00:02:33,269 >> Bubbie: K'NUCKLES! 91 00:02:33,289 --> 00:02:36,109 YOU BETTER HELP HIM WITH THOSE 92 00:02:33,289 --> 00:02:36,109 LEGS, OR OR YOU CAN WALK YOUR 93 00:02:36,129 --> 00:02:37,109 SORRY BUTT HOME! 94 00:02:37,129 --> 00:02:39,139 >> K'nuckles: I'LL FIGHT YOU 95 00:02:37,129 --> 00:02:39,139 WHALE! 96 00:02:39,159 --> 00:02:40,109 OOF! 97 00:02:40,129 --> 00:02:46,199 [ LAUGHS ] 98 00:02:40,129 --> 00:02:46,199 IS THAT THE BEST YOU CAN -- OOF! 99 00:02:46,219 --> 00:02:48,009 W-WHAT ARE WE DOING? 100 00:02:48,030 --> 00:02:51,010 >> Flapjack: WELL, I WAS 101 00:02:48,030 --> 00:02:51,010 THINKING WE COULD JUST... 102 00:02:51,030 --> 00:02:53,060 [ STRAINS ] 103 00:02:51,030 --> 00:02:53,060 ...PUSH THE LEGS ONTO BUBBIE'S 104 00:02:53,079 --> 00:02:54,119 BACK. 105 00:02:54,139 --> 00:02:56,049 >> Bubbie: UH, OH, NO, HONEY, I 106 00:02:54,139 --> 00:02:56,049 DON'T WANT THOSE LEGS ON MY 107 00:02:56,069 --> 00:02:57,099 BACK. 108 00:02:57,120 --> 00:02:58,170 >> Flapjack: OH, ALL RIGHT. 109 00:02:58,189 --> 00:03:00,239 WELL... 110 00:03:00,259 --> 00:03:03,169 [ WARBLE! WARBLE! ] 111 00:03:00,259 --> 00:03:03,169 ...WHAT IF YOU TAKE OFF YOUR 112 00:03:03,189 --> 00:03:06,169 LEGS AND PUT ON THOSE BIG ONES? 113 00:03:06,189 --> 00:03:07,219 >> K'nuckles: WHAT?! 114 00:03:07,240 --> 00:03:10,040 I'VE BEEN ADVENTURING ON THESE 115 00:03:07,240 --> 00:03:10,040 STUDS FOREVER. 116 00:03:10,060 --> 00:03:13,090 [ FOGHORN BLOWS ] 117 00:03:10,060 --> 00:03:13,090 >> Flapjack: COME ON. 118 00:03:13,110 --> 00:03:15,020 I'LL TAKE GOOD CARE OF THEM. 119 00:03:15,039 --> 00:03:19,089 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] 120 00:03:15,039 --> 00:03:19,089 >> K'nuckles: MM-HMM. 121 00:03:19,110 --> 00:03:20,110 PRETTY STRONG. 122 00:03:20,129 --> 00:03:26,279 ALL RIGHT, I'LL TRY THESE THIGHS 123 00:03:20,129 --> 00:03:26,279 ON FOR SIZE. 124 00:03:27,000 --> 00:03:28,290 >> Flapjack: [ LAUGHS ] 125 00:03:27,000 --> 00:03:28,290 BIG PAIR OF LEGS! 126 00:03:34,039 --> 00:03:37,049 ANYBODY LOSE A BIG PAIR OF HAIRY 127 00:03:34,039 --> 00:03:37,049 LEGS? 128 00:03:37,069 --> 00:03:41,049 YOU'LL KNOW THEM WHEN YOU SEE 129 00:03:37,069 --> 00:03:41,049 THEM. 130 00:03:41,069 --> 00:03:44,999 ANY LUCK UP THERE, CAP'N?! 131 00:03:45,020 --> 00:03:50,050 >> K'nuckles: [ LAUGHS ] 132 00:03:45,020 --> 00:03:50,050 HEY, I COULD GET USED TO THIS! 133 00:03:50,069 --> 00:03:52,109 MORNING, WINDOW PIE. 134 00:03:52,129 --> 00:03:56,259 [ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ] 135 00:03:52,129 --> 00:03:56,259 MORNING, WINDOW LADY. 136 00:03:56,280 --> 00:04:00,070 >> [ SCREAMS ] 137 00:03:56,280 --> 00:04:00,070 >> K'nuckles: [ LAUGHS ] 138 00:04:00,090 --> 00:04:03,130 THESE GETAWAY STICKS ARE 139 00:04:00,090 --> 00:04:03,130 INCREDIBLE! 140 00:04:03,150 --> 00:04:04,190 DUBBA-DOOP! 141 00:04:04,210 --> 00:04:05,230 HA-CHA-CHA! 142 00:04:05,250 --> 00:04:09,260 >> Flapjack: I HAVE NEVER SEEN 143 00:04:05,250 --> 00:04:09,260 K'NUCKLES SO HAPPY. 144 00:04:09,280 --> 00:04:12,070 [ SIGHS ] 145 00:04:09,280 --> 00:04:12,070 IT SURE FEELS GOOD TO HELP 146 00:04:12,090 --> 00:04:13,090 PEOPLE OUT. 147 00:04:13,110 --> 00:04:16,280 [ SCREAMING ] 148 00:04:13,110 --> 00:04:16,280 >> K'nuckles: HA! 149 00:04:21,230 --> 00:04:25,210 HEY, LET ME HELP YOU WITH THAT 150 00:04:21,230 --> 00:04:25,210 ICE CREAM, GUY. 151 00:04:25,230 --> 00:04:29,090 >> AAH! 152 00:04:29,110 --> 00:04:37,210 [ SQUISH! ] 153 00:04:29,110 --> 00:04:37,210 >> K'nuckles: [ LAUGHS ] 154 00:04:38,120 --> 00:04:41,190 >> [ GASPS ] 155 00:04:38,120 --> 00:04:41,190 [ SCREAMS ] 156 00:04:41,209 --> 00:04:43,069 OHH. 157 00:04:43,090 --> 00:04:47,270 [ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ] 158 00:04:43,090 --> 00:04:47,270 I'M GONNA LOVE THESE LEGS 159 00:04:47,290 --> 00:04:48,180 FOREVER. 160 00:04:48,199 --> 00:04:50,019 >> Flapjack: WHAT?! 161 00:04:50,040 --> 00:04:53,080 [ RECORD SCRATCHES ] 162 00:04:50,040 --> 00:04:53,080 D-D-DON'T YOU MEAN LOVE THESE 163 00:04:53,100 --> 00:04:56,180 LEGS UNTIL WE F-F-FIND THE 164 00:04:53,100 --> 00:04:56,180 OWNER? 165 00:04:56,199 --> 00:04:59,029 >> K'nuckles: FINDERS KEEPERS, 166 00:04:56,199 --> 00:04:59,029 FLAPJACK! 167 00:04:59,050 --> 00:05:03,140 IT'S THE LAW OF THE SEA! 168 00:05:03,160 --> 00:05:06,100 >> Flapjack: [ SNIFFLES ] 169 00:05:03,160 --> 00:05:06,100 [ SIGHS ] 170 00:05:06,120 --> 00:05:10,190 OH, K'NUCKLES, WHY MUST YOU 171 00:05:06,120 --> 00:05:10,190 STEAL? 172 00:05:10,209 --> 00:05:12,129 >> HE HAD A ROUGH CHILDHOOD. 173 00:05:12,149 --> 00:05:13,279 >> Flapjack: TALKING FISH?! 174 00:05:14,000 --> 00:05:16,040 >> HEY, BUDDY, I'M NOT REALLY 175 00:05:14,000 --> 00:05:16,040 TALKING. 176 00:05:16,060 --> 00:05:18,050 I'M JUST PART OF YOUR SILLY 177 00:05:16,060 --> 00:05:18,050 IMAGINATION. 178 00:05:18,069 --> 00:05:20,129 YOU'RE REALLY JUST TALKING TO 179 00:05:18,069 --> 00:05:20,129 YOURSELF, YOU KNOW? 180 00:05:20,149 --> 00:05:22,179 >> Flapjack: AM I CRAZY, LITTLE 181 00:05:20,149 --> 00:05:22,179 NOT-FISH? 182 00:05:22,199 --> 00:05:24,079 >> NO, YOU'RE SILLY. 183 00:05:24,100 --> 00:05:27,230 BUT K'NUCKLES IS CRAZY -- 184 00:05:24,100 --> 00:05:27,230 CRAZILY SAD, FLAPJACK, AND HE 185 00:05:27,250 --> 00:05:31,090 NEEDS YOUR AFFECTION AND 186 00:05:27,250 --> 00:05:31,090 UNDERSTANDING HEART TO BECOME A 187 00:05:31,110 --> 00:05:33,190 BETTER PERSON AND TO STOP 188 00:05:31,110 --> 00:05:33,190 STEALING. 189 00:05:33,209 --> 00:05:35,049 >> Flapjack: HUH? 190 00:05:35,069 --> 00:05:36,209 I GUESS YOU'RE RIGHT. 191 00:05:36,230 --> 00:05:37,260 THANKS, FISH. 192 00:05:37,279 --> 00:05:38,199 I MEAN BRAIN. 193 00:05:38,220 --> 00:05:40,140 [ CHUCKLES ] 194 00:05:38,220 --> 00:05:40,140 THANKS, BRAIN. 195 00:05:40,159 --> 00:05:43,119 [ LAUGHS ] 196 00:05:40,159 --> 00:05:43,119 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] 197 00:05:43,139 --> 00:05:45,099 >> LEGS! 198 00:05:45,120 --> 00:05:47,020 LEGS!! 199 00:05:47,040 --> 00:05:50,160 WHERE ARE MY LEGS?! 200 00:05:50,180 --> 00:05:55,150 [ BREATHING HEAVILY ] 201 00:05:50,180 --> 00:05:55,150 >> Flapjack: HEY, I KNOW WHERE 202 00:05:55,170 --> 00:05:56,200 YOUR LEGS ARE. 203 00:05:56,220 --> 00:06:00,120 MY GOOD FRIEND CAP'N K'NUCKLES 204 00:05:56,220 --> 00:06:00,120 IS...UH...KEEPING AN EYE ON 205 00:06:00,139 --> 00:06:01,119 THEM. 206 00:06:01,139 --> 00:06:04,189 HE'S PROBABLY WALKING AROUND IN 207 00:06:01,139 --> 00:06:04,189 THEM RIGHT NOW. 208 00:06:04,209 --> 00:06:08,149 [ SMACK! ] 209 00:06:04,209 --> 00:06:08,149 COME ON, I'LL SHOW YOU. 210 00:06:08,170 --> 00:06:11,020 >> LEGS. 211 00:06:11,040 --> 00:06:12,130 >> Flapjack: OH. 212 00:06:12,149 --> 00:06:15,129 BOOP. 213 00:06:15,149 --> 00:06:17,269 TRY THESE ON. 214 00:06:25,069 --> 00:06:28,099 [ LAUGHS ] 215 00:06:25,069 --> 00:06:28,099 LET'S GO FIND K'NUCKLES. 216 00:06:28,120 --> 00:06:34,110 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] 217 00:06:28,120 --> 00:06:34,110 [ SLURP! SLURP! SLURP! ] 218 00:06:34,129 --> 00:06:35,199 >> AAH! 219 00:06:35,220 --> 00:06:41,070 [ SOBBING ] 220 00:06:35,220 --> 00:06:41,070 [ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ] 221 00:06:41,090 --> 00:06:43,010 SO MANY USES. 222 00:06:43,029 --> 00:06:44,129 >> HEY! 223 00:06:44,149 --> 00:06:45,169 >> K'nuckles: HUH? 224 00:06:45,189 --> 00:06:50,289 >> [ BREATHING HEAVILY ] 225 00:06:45,189 --> 00:06:50,289 I SAID DON'T TOUCH MY LEGS! 226 00:06:51,009 --> 00:06:53,229 [ ROARS ] 227 00:06:51,009 --> 00:06:53,229 >> K'nuckles: HEY... 228 00:06:53,250 --> 00:06:55,230 [ CHUCKLES ] 229 00:06:53,250 --> 00:06:55,230 ...LOOK, BUDDY, I-I HEAR WHAT 230 00:06:55,250 --> 00:06:59,010 YOU'RE SAYING, BUT, UH, 231 00:06:55,250 --> 00:06:59,010 A-FINDERS, A-KEEPERS. 232 00:06:59,029 --> 00:07:00,189 IT'S THE LAW OF THE SEA. 233 00:07:00,209 --> 00:07:08,259 >> [ GROWLING ] 234 00:07:00,209 --> 00:07:08,259 >> HUH? 235 00:07:08,279 --> 00:07:10,189 >> K'nuckles: HEY, HEY, WHOA. 236 00:07:10,209 --> 00:07:12,039 NO NEED TO GET UPSET. 237 00:07:12,060 --> 00:07:15,120 I'M SURE THERE'S PLENTY OF LEGS 238 00:07:12,060 --> 00:07:15,120 IN THE SEA, AND, UH -- 239 00:07:15,139 --> 00:07:20,239 [ INDISTINCT SHOUTING ] 240 00:07:15,139 --> 00:07:20,239 >> FOR NEPTUNE'S SAKE, GIVE THEM 241 00:07:20,259 --> 00:07:21,119 BACK! 242 00:07:21,139 --> 00:07:22,179 >> K'nuckles: WHAT?! 243 00:07:22,199 --> 00:07:24,219 AND GO BACK TO THOSE LOSER 244 00:07:22,199 --> 00:07:24,219 STUMPS? 245 00:07:24,240 --> 00:07:26,180 I'D RATHER NOT LIVE! 246 00:07:26,199 --> 00:07:29,179 >> THEN NO LIVE! 247 00:07:29,199 --> 00:07:31,099 >> K'nuckles: WHA? 248 00:07:31,120 --> 00:07:33,240 >> [ GROWLS ] 249 00:07:31,120 --> 00:07:33,240 >> K'nuckles: AAH! 250 00:07:33,259 --> 00:07:35,239 [ SPLAT! ] 251 00:07:33,259 --> 00:07:35,239 >> [ STRAINING ] 252 00:07:35,259 --> 00:07:43,139 >> K'nuckles: [ LAUGHS ] 253 00:07:35,259 --> 00:07:43,139 HUH? 254 00:07:43,159 --> 00:07:47,129 [ GASPING ] 255 00:07:43,159 --> 00:07:47,129 >> [ GROWLING ] 256 00:07:47,149 --> 00:07:55,259 >> K'nuckles: [ SCREAMING ] 257 00:07:47,149 --> 00:07:55,259 AAH! 258 00:07:56,170 --> 00:07:59,110 FINDERS KEEPERS. 259 00:07:59,129 --> 00:08:01,039 >> Flapjack: CAPTAIN K'NUCKLES! 260 00:08:01,060 --> 00:08:02,130 >> DON'T WORRY, KID! 261 00:08:02,149 --> 00:08:10,249 THOSE FISHERMEN WILL CATCH THE 262 00:08:02,149 --> 00:08:10,249 MONSTER. 263 00:08:11,129 --> 00:08:14,289 >> [ WOLF-WHISTLES ] 264 00:08:11,129 --> 00:08:14,289 >> All: EW. 265 00:08:15,009 --> 00:08:20,229 >> [ GROWLING ] 266 00:08:15,009 --> 00:08:20,229 >> K'nuckles: [ SCREAMING ] 267 00:08:20,250 --> 00:08:23,240 [ CREAK! ] 268 00:08:20,250 --> 00:08:23,240 [ STRAINING ] 269 00:08:23,259 --> 00:08:32,059 >> [ GROWLING ] 270 00:08:23,259 --> 00:08:32,059 >> K'nuckles: [ SCREAMING ] 271 00:08:35,139 --> 00:08:38,189 OOH-OOH! 272 00:08:38,210 --> 00:08:41,000 AAH! 273 00:08:41,019 --> 00:08:42,049 >> Flapjack: NOW. 274 00:08:42,070 --> 00:08:45,160 >> Bubbie: [ STRAINS ] 275 00:08:42,070 --> 00:08:45,160 BE CAREFUL, DARLING! 276 00:08:45,179 --> 00:08:48,219 >> [ GROWLING ] 277 00:08:45,179 --> 00:08:48,219 >> Flapjack: FRIENDS...I THINK I 278 00:08:48,240 --> 00:08:52,150 KNOW A GAME THAT WILL SETTLE 279 00:08:48,240 --> 00:08:52,150 THIS...FAIRLY. 280 00:08:52,169 --> 00:08:53,199 >> Both: HUH? 281 00:08:53,220 --> 00:08:55,180 >> K'nuckles: HERE, LEGGY, 282 00:08:53,220 --> 00:08:55,180 LEGGY. 283 00:08:55,200 --> 00:08:56,070 >> LEGS. 284 00:08:56,090 --> 00:08:57,040 L-L-LEGS. 285 00:08:57,059 --> 00:08:59,269 >> K'nuckles: HERE, LEGS, COME 286 00:08:57,059 --> 00:08:59,269 TO K'NUCKY! 287 00:08:59,289 --> 00:09:01,179 >> LEGS. 288 00:09:01,200 --> 00:09:03,060 L-L-LEGS. 289 00:09:03,080 --> 00:09:07,030 [ INDISTINCT SHOUTING ] 290 00:09:03,080 --> 00:09:07,030 LEGS! 291 00:09:07,049 --> 00:09:08,279 >> K'nuckles: OH, PLEASE! 292 00:09:09,000 --> 00:09:09,270 OH, PLEASE! 293 00:09:09,289 --> 00:09:13,029 >> LEGS, LEGS, LEGS! 294 00:09:13,049 --> 00:09:20,099 [ GASPS ] 295 00:09:13,049 --> 00:09:20,099 >> K'nuckles: [ GASPS ] 296 00:09:20,120 --> 00:09:21,270 >> LEGS! 297 00:09:21,289 --> 00:09:24,199 >> K'nuckles: N-O-O-O-O-O-O! 298 00:09:24,220 --> 00:09:27,030 >> OOH-HOO-HOO-HOO-HOO! 299 00:09:27,049 --> 00:09:32,109 OH, HO, HO, LEGS. 300 00:09:32,129 --> 00:09:38,039 [ CRACK! ] 301 00:09:32,129 --> 00:09:38,039 [ GIGGLING ] 302 00:09:38,059 --> 00:09:41,089 >> K'nuckles: IT'S NOT FAIR! 303 00:09:41,110 --> 00:09:43,190 OH, LOOK AT ME, FLAP. 304 00:09:43,210 --> 00:09:46,030 NOW I'M NOTHING BUT A TORSO. 305 00:09:46,049 --> 00:09:47,229 >> Flapjack: TOR... 306 00:09:47,250 --> 00:09:49,290 SO YOU MIGHT THINK. 307 00:09:50,009 --> 00:09:53,059 >> K'nuckles: [ GASPS ] 308 00:09:50,009 --> 00:09:53,059 MY OLD LEGS! 309 00:09:53,080 --> 00:09:55,110 [ SQUISH! ] 310 00:09:53,080 --> 00:09:55,110 THEY'RE... 311 00:09:55,129 --> 00:09:58,109 EVEN WORSE THAN I REMEMBER. 312 00:09:58,129 --> 00:10:00,039 YOU STINK, LEGS! 313 00:10:00,059 --> 00:10:08,169 [ GASPS ] 314 00:10:00,059 --> 00:10:08,169 >> Flapjack: JUST US TORSOS. 315 00:10:09,070 --> 00:10:11,180 EVEN MORE SO. 316 00:10:11,200 --> 00:10:13,190 [ SCREAMING ] 317 00:10:11,200 --> 00:10:13,190 [ BEEPING ] 318 00:10:31,269 --> 00:10:35,019 >> Bubbie: [ Thinking ] WHEN I 319 00:10:31,269 --> 00:10:35,019 FOUND YOU, YOU WERE CUTER THAN A 320 00:10:35,039 --> 00:10:36,149 PIMPLE PIE. 321 00:10:36,169 --> 00:10:38,259 I ALWAYS WANTED A BABY. 322 00:10:38,279 --> 00:10:42,199 [ SNIFFING ] 323 00:10:38,279 --> 00:10:42,199 MMM. 324 00:10:42,220 --> 00:10:50,150 [ CREAK! CREAK! CREAK! ] 325 00:10:42,220 --> 00:10:50,150 >> [ HUMMING ] 326 00:10:50,169 --> 00:10:51,149 OH! 327 00:10:51,169 --> 00:10:52,219 HELLO, FRIEND. 328 00:10:52,240 --> 00:10:54,260 >> Bubbie: WHAT ARE YOU MAKING? 329 00:10:54,279 --> 00:10:57,049 >> FLAPJACKS. 330 00:10:57,070 --> 00:11:01,220 >> Flapjack: [ GIGGLES ] 331 00:10:57,070 --> 00:11:01,220 FLAPJACKS. 332 00:11:01,240 --> 00:11:04,150 >> Bubbie: AND THAT'S WHY I 333 00:11:01,240 --> 00:11:04,150 NAMED YOU FLAPJACK. 334 00:11:04,169 --> 00:11:06,209 >> Flapjack: I LOVE THAT STORY, 335 00:11:04,169 --> 00:11:06,209 BUBBIE. 336 00:11:06,230 --> 00:11:10,220 >> Bubbie: FLAPJACK, HONEY, I 337 00:11:06,230 --> 00:11:10,220 THINK YOU'RE FINALLY READY FOR 338 00:11:10,240 --> 00:11:11,220 THESE. 339 00:11:11,240 --> 00:11:14,050 >> Flapjack: [ GASPS ] 340 00:11:11,240 --> 00:11:14,050 MY FIRST FLAPJACKS? 341 00:11:14,070 --> 00:11:17,210 >> Bubbie: WITH A DAB OF BUTTER 342 00:11:14,070 --> 00:11:17,210 SO IT SLIDES DOWN EASY. 343 00:11:17,230 --> 00:11:21,260 >> Flapjack: OH, BOY, US 344 00:11:17,230 --> 00:11:21,260 FLAPJACKS LOOK DUM-DELIC-- 345 00:11:21,279 --> 00:11:23,179 >> K'nuckles: STOP! 346 00:11:23,200 --> 00:11:26,130 YOU CAN'T EAT FLAPJACKS WITHOUT 347 00:11:23,200 --> 00:11:26,130 MAPLE SYRUP! 348 00:11:26,149 --> 00:11:28,029 >> Flapjack: I DIDN'T KNOW. 349 00:11:28,049 --> 00:11:30,209 >> K'nuckles: BUBBIE, GET THIS 350 00:11:28,049 --> 00:11:30,209 BOY SOME SYRUP. 351 00:11:30,230 --> 00:11:33,060 >> Bubbie: SORRY, FELLAS, MY 352 00:11:30,230 --> 00:11:33,060 SYRUP SUPPLY IS DRY. 353 00:11:33,080 --> 00:11:34,250 >> K'nuckles: OUT OF SYRUP?! 354 00:11:34,269 --> 00:11:38,219 HOW'S A BOY SUPPOSED TO EAT HIS 355 00:11:34,269 --> 00:11:38,219 FLAPJACKS WITHOUT SYRUP?! 356 00:11:38,240 --> 00:11:40,160 >> Flapjack: LIKE THIS. 357 00:11:40,179 --> 00:11:44,089 >> K'nuckles: WE'LL JUST HAVE TO 358 00:11:40,179 --> 00:11:44,089 GO BUY SOME SYRUP SO YOU CAN EAT 359 00:11:44,110 --> 00:11:46,190 YOUR FLAPJACKS LIKE A REAL 360 00:11:44,110 --> 00:11:46,190 MAN! 361 00:11:46,210 --> 00:11:48,190 >> Flapjack: REAL MAN. 362 00:11:48,210 --> 00:11:49,260 >> OOH! AAH! 363 00:11:49,279 --> 00:11:53,009 >> [ WHISTLING ] 364 00:11:49,279 --> 00:11:53,009 >> Flapjack: HEY, LARRY. 365 00:11:53,029 --> 00:11:53,269 >> OH, HEY FELLAS. 366 00:11:53,289 --> 00:11:55,089 YOU CAN'T EAT THOSE IN HERE. 367 00:11:55,110 --> 00:11:56,270 YOU GOT TO TAKE THOSE OUTSIDE. 368 00:11:56,289 --> 00:11:58,059 >> K'nuckles: HOLD ON A MINUTE. 369 00:11:58,080 --> 00:12:00,240 JUST FILL 'ER UP WITH THE USUAL. 370 00:12:00,259 --> 00:12:02,089 >> NO CANDY-DO, CAP-I-TAIN. 371 00:12:02,110 --> 00:12:05,160 I HAVEN'T RECEIVED A SHIPMENT OF 372 00:12:02,110 --> 00:12:05,160 MAPLE SYRUP IN WEEKS. 373 00:12:05,179 --> 00:12:08,009 SORRY TO BE A LARRY, LARRY, 374 00:12:05,179 --> 00:12:08,009 QUITE CONTRARY. 375 00:12:08,029 --> 00:12:11,129 [ LAUGHS ] 376 00:12:08,029 --> 00:12:11,129 >> K'nuckles: NO SYRUP?! 377 00:12:11,149 --> 00:12:12,239 NOW WHAT AM I GONNA DO? 378 00:12:12,259 --> 00:12:15,019 >> Flapjack: [ GROANS ] 379 00:12:12,259 --> 00:12:15,019 >> Psst. Hey, kid. 380 00:12:15,039 --> 00:12:16,029 >> Flapjack: HMM? 381 00:12:16,049 --> 00:12:19,219 >> I said, "Psst. Hey, kid." 382 00:12:19,240 --> 00:12:21,250 You're looking for some maple 383 00:12:19,240 --> 00:12:21,250 syrup, right? 384 00:12:21,269 --> 00:12:23,069 >> Flapjack: YEAH, THAT'S RIGHT. 385 00:12:23,090 --> 00:12:24,280 >> K'nuckles: MAPLE WHAT? 386 00:12:25,000 --> 00:12:28,030 >> I know from an inside 387 00:12:25,000 --> 00:12:28,030 source... 388 00:12:28,049 --> 00:12:31,269 that maple syrup come from... 389 00:12:31,289 --> 00:12:34,089 Maple Syrup Island. 390 00:12:34,110 --> 00:12:35,280 [ BOTH LAUGH ] 391 00:12:34,110 --> 00:12:35,280 >> Flapjack: OH, 392 00:12:36,000 --> 00:12:37,030 MAPLE SYRUP ISLAND, OF COURSE. 393 00:12:37,049 --> 00:12:38,109 OH, YEAH. 394 00:12:38,129 --> 00:12:43,069 >> But no one's been seen on the 395 00:12:38,129 --> 00:12:43,069 island from ever since the green 396 00:12:43,090 --> 00:12:45,170 fog showed up. 397 00:12:45,190 --> 00:12:49,110 It's all very...mysterious. 398 00:12:49,129 --> 00:12:51,289 Like me. 399 00:12:52,009 --> 00:12:52,239 OOH! 400 00:12:52,259 --> 00:12:55,249 OH. 401 00:12:55,269 --> 00:12:58,149 >> Flapjack: Maple Syrup Island. 402 00:13:05,059 --> 00:13:06,099 WE'RE ALMOST THERE, CAP'N! 403 00:13:06,120 --> 00:13:09,230 >> K'nuckles: IT'S BEEN SOME 404 00:13:06,120 --> 00:13:09,230 TOUGH SAILING TODAY. 405 00:13:09,250 --> 00:13:11,280 [ STRAINING ] 406 00:13:09,250 --> 00:13:11,280 >> Bubbie: SAILING? 407 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 HA! 408 00:13:13,019 --> 00:13:15,059 ALL YOU DO IS SIT ON MY BACK 409 00:13:13,019 --> 00:13:15,059 WHILE I LUG YOU AROUND. 410 00:13:15,080 --> 00:13:16,060 >> K'nuckles: EH! 411 00:13:16,080 --> 00:13:17,280 THAT'S WHY I'M A GOOD SAILOR. 412 00:13:18,000 --> 00:13:18,210 DUMB WHALE. 413 00:13:18,230 --> 00:13:20,250 >> Bubbie: YEAH, YEAH, ALL 414 00:13:18,230 --> 00:13:20,250 RIGHT. 415 00:13:20,269 --> 00:13:24,169 WELL, FLAPJACK SWEETIE, YOU MEET 416 00:13:20,269 --> 00:13:24,169 ME HERE WHEN YOU'RE DONE SO I 417 00:13:24,190 --> 00:13:25,260 CAN TAKE YOU HOME. 418 00:13:25,279 --> 00:13:29,239 K'NUCKLES CAN SAIL HIMSELF BACK 419 00:13:25,279 --> 00:13:29,239 TO STORM-ALONG. 420 00:13:29,259 --> 00:13:32,289 >> K'nuckles: CAPTAIN K'NUCKLES 421 00:13:29,259 --> 00:13:32,289 IS CAPTAIN OF YOU! 422 00:13:33,009 --> 00:13:35,179 >> Flapjack: BYE, BUBBIE! 423 00:13:43,120 --> 00:13:45,040 >> K'nuckles: HELLO?! 424 00:13:45,059 --> 00:13:49,089 [ CREAK! ] 425 00:13:45,059 --> 00:13:49,089 ANYBODY HERE GOT MAPLE SYRUP? 426 00:13:49,110 --> 00:13:51,110 >> Flapjack: HELLO?! 427 00:13:51,129 --> 00:13:53,089 MAYBE THIS ISLAND'S DESERTED. 428 00:13:53,110 --> 00:13:57,260 >> K'nuckles: NAH, AIN'T NO 429 00:13:53,110 --> 00:13:57,260 DESSERTS HERE, JUST TREES AND 430 00:13:57,279 --> 00:14:03,249 THOSE SUSPICIOUS-LOOKING 431 00:13:57,279 --> 00:14:03,249 BUCKETS. 432 00:14:03,269 --> 00:14:08,069 >> Flapjack: WAIT, W-WHAT'S 433 00:14:03,269 --> 00:14:08,069 THAT? 434 00:14:08,090 --> 00:14:11,010 >> K'nuckles: THAT'S A CABIN, 435 00:14:08,090 --> 00:14:11,010 FLAPJACK. 436 00:14:11,029 --> 00:14:16,179 [ GULP! GULP! ] 437 00:14:11,029 --> 00:14:16,179 >> Flapjack: A-ANY MAPLE SYRUP 438 00:14:16,200 --> 00:14:17,150 IN HERE? 439 00:14:17,169 --> 00:14:21,009 [ CACKLING ] 440 00:14:17,169 --> 00:14:21,009 >> K'nuckles: GO AHEAD INSIDE, 441 00:14:21,029 --> 00:14:21,279 FLAP. 442 00:14:22,000 --> 00:14:24,030 Y-YOU LOOK FOR SYRUP, AND I'LL 443 00:14:22,000 --> 00:14:24,030 KEEP WATCH. 444 00:14:24,049 --> 00:14:27,099 [ CACKLING ] 445 00:14:24,049 --> 00:14:27,099 >> Flapjack: CAP'N, MAY I PLEASE 446 00:14:27,120 --> 00:14:29,230 EAT MY SPECIAL FLAPJACKS WITHOUT 447 00:14:27,120 --> 00:14:29,230 SYRUP? 448 00:14:29,250 --> 00:14:31,010 >> K'nuckles: NO, BOY! 449 00:14:31,029 --> 00:14:33,279 EATING THEM WITHOUT SYRUP WOULD 450 00:14:31,029 --> 00:14:33,279 BE LIKE...TRYING TO STEER BUBBIE 451 00:14:34,000 --> 00:14:35,050 WITHOUT A SAIL! 452 00:14:35,070 --> 00:14:39,160 NOW, COME ON, THERE'S GOT TO BE 453 00:14:35,070 --> 00:14:39,160 SOME SYRUP SOMEWHERE IN HERE. 454 00:14:39,179 --> 00:14:41,039 [ SQUISH! ] 455 00:14:39,179 --> 00:14:41,039 HUH? 456 00:14:41,059 --> 00:14:45,189 OH, LOOKS LIKE WE FOUND 457 00:14:41,059 --> 00:14:45,189 SOME...PANCAKE STAIRS. 458 00:14:45,210 --> 00:14:46,270 WHAT DO YOU THINK FLAP? 459 00:14:46,289 --> 00:14:49,219 >> Flapjack: I THINK WE SHOULD 460 00:14:46,289 --> 00:14:49,219 WALK UP THE PANCAKE STAIRS. 461 00:14:49,240 --> 00:14:50,220 >> K'nuckles: HMM. 462 00:14:50,240 --> 00:14:55,160 [ WHOOSHING ] 463 00:14:50,240 --> 00:14:55,160 [ BREATHING HEAVILY ] 464 00:14:55,179 --> 00:15:00,059 I THINK WE'RE ALMOST TO THE TOP, 465 00:14:55,179 --> 00:15:00,059 BOY. 466 00:15:00,080 --> 00:15:05,250 [ BOTH GASP ] 467 00:15:00,080 --> 00:15:05,250 >> HAIL, TRAVELERS. 468 00:15:05,269 --> 00:15:11,169 [ GROANS ] 469 00:15:05,269 --> 00:15:11,169 I AM LORD HOTCAKES, THE LAST MAN 470 00:15:11,190 --> 00:15:14,140 ON MAPLE SYRUP ISLAND. 471 00:15:14,159 --> 00:15:18,999 [ GROANS ] 472 00:15:14,159 --> 00:15:18,999 [ BREATHING HEAVILY ] 473 00:15:19,019 --> 00:15:22,239 WHERE DO YOU COMETH...FROMETH? 474 00:15:22,259 --> 00:15:25,049 >> Flapjack: WE HAIL FROM 475 00:15:22,259 --> 00:15:25,049 STORM-ALONG. 476 00:15:25,070 --> 00:15:27,290 I'M FLAPJACK, AND THIS IS 477 00:15:25,070 --> 00:15:27,290 CAPTAIN K'NUCKLES. 478 00:15:28,009 --> 00:15:30,229 AND WE'VE COME IN SEARCH OF 479 00:15:28,009 --> 00:15:30,229 MAPLE SYRUP. 480 00:15:30,250 --> 00:15:35,050 >> KISS MINE ELBOW. 481 00:15:35,070 --> 00:15:37,240 >> Flapjack: [ SMOOCHES ] 482 00:15:35,070 --> 00:15:37,240 >> HMM. 483 00:15:37,259 --> 00:15:38,279 MM-HMM. 484 00:15:39,000 --> 00:15:40,040 MM-HMM. 485 00:15:40,059 --> 00:15:44,099 WELL, IF YOU'VE COMETH FOR MAPLE 486 00:15:40,059 --> 00:15:44,099 SYRUP, YOU'VE COMETH TO THE 487 00:15:44,120 --> 00:15:45,150 RIGHT PLACE. 488 00:15:45,169 --> 00:15:49,229 [ BOTH LAUGH ] 489 00:15:45,169 --> 00:15:49,229 BUT UNFORTUNATELY, THERE IS NO 490 00:15:49,250 --> 00:15:51,160 SYRUP HERE ANYMORE. 491 00:15:51,179 --> 00:15:55,199 MANY WEEKS AGO, A STRANGE GREEN 492 00:15:51,179 --> 00:15:55,199 FOG APPEARED ON 493 00:15:55,220 --> 00:15:57,060 MAPLE SYRUP ISLAND... 494 00:15:57,080 --> 00:16:00,190 [ INHALES DEEPLY ] 495 00:15:57,080 --> 00:16:00,190 ...CAUSING ALL MY WORKERS TO 496 00:16:00,210 --> 00:16:03,130 VANISH MYSTERIOUSLY. 497 00:16:03,149 --> 00:16:05,109 IT WAS THAT... 498 00:16:05,129 --> 00:16:07,109 FRENCHMAN'S PERFUME! 499 00:16:07,129 --> 00:16:08,139 >> HEY! 500 00:16:08,159 --> 00:16:11,009 IT'S A COLOGNE, AND I'M 501 00:16:08,159 --> 00:16:11,009 NOT-A-FRENCH, I'M-A-GERMAN. 502 00:16:11,029 --> 00:16:16,249 >> I DIDN'T HAVE ENOUGH SYRUP TO 503 00:16:11,029 --> 00:16:16,249 POWER MY GIANT MECHANICAL FANS 504 00:16:16,269 --> 00:16:22,039 AND BLOW IT AWAY, AND THE FOG 505 00:16:16,269 --> 00:16:22,039 MADE ME TOO WEAK TO MAKE THE 506 00:16:22,059 --> 00:16:25,019 SYRUP MYSELF. 507 00:16:25,039 --> 00:16:28,009 >> Flapjack: WE'LL MAKE THE 508 00:16:25,039 --> 00:16:28,009 SYRUP FOR YOU, LORD HOTCAKES... 509 00:16:28,029 --> 00:16:29,099 IF YOU TEACH US. 510 00:16:29,120 --> 00:16:35,290 >> THEN I SHALL TEACH YOU THE 511 00:16:29,120 --> 00:16:35,290 WAYS OF MAPLE SYRUP ISLAND. 512 00:16:36,009 --> 00:16:40,199 FIRST, YOU NEED ABOUT SEVEN 513 00:16:36,009 --> 00:16:40,199 BUCKETS OF SAP, AND THOU CANST 514 00:16:40,220 --> 00:16:43,210 GET THAT FROM THE TREES IN BACK. 515 00:16:43,230 --> 00:16:45,210 >> Flapjack: HOW MUCH SAP'S IN 516 00:16:43,230 --> 00:16:45,210 THE BUCKET? 517 00:16:45,230 --> 00:16:48,270 >> K'nuckles: I DON'T THINK 518 00:16:45,230 --> 00:16:48,270 THERE'S ENOUGH SAP. 519 00:16:48,289 --> 00:16:51,079 >> A FEW DROPS WON'T DO IT. 520 00:16:51,100 --> 00:16:54,130 THE WEATHER OUTSIDE MUST BE 521 00:16:51,100 --> 00:16:54,130 COLD. 522 00:16:54,149 --> 00:16:58,059 WHEN THE TREES ARE TOO COLD, THE 523 00:16:54,149 --> 00:16:58,059 SAP DOES NOT FLOW. 524 00:16:58,080 --> 00:17:01,280 [ INHALES DEEPLY ] 525 00:16:58,080 --> 00:17:01,280 SO THOU WON'T BE ABLE TO GET ANY 526 00:17:02,000 --> 00:17:04,010 SAP FROM THE TREES RIGHT NOW. 527 00:17:04,029 --> 00:17:10,019 THAT IS, UNLESS YOU SOMEHOW 528 00:17:04,029 --> 00:17:10,019 FIGURE A WAY TO MAKE IT WARMER 529 00:17:10,039 --> 00:17:13,019 FOR THE TREES. 530 00:17:13,039 --> 00:17:15,159 >> K'nuckles: WHAT SHOULD WE DO 531 00:17:13,039 --> 00:17:15,159 TILL IT GETS WARMER FOR THE 532 00:17:15,180 --> 00:17:16,150 TREES? 533 00:17:16,170 --> 00:17:21,030 >> Flapjack: [ GROANS ] 534 00:17:16,170 --> 00:17:21,030 WARMER FOR THE TREES? 535 00:17:21,049 --> 00:17:23,109 [ DING! ] 536 00:17:21,049 --> 00:17:23,109 HUGS ALWAYS WARM ME UP. 537 00:17:23,130 --> 00:17:27,010 >> K'nuckles: WHY YOU ALWAYS 538 00:17:23,130 --> 00:17:27,010 FINDING SOME EXCUSE TO HUG? 539 00:17:27,029 --> 00:17:29,029 HEY, IT'S WORKING! 540 00:17:29,049 --> 00:17:30,189 HUG HARDER! 541 00:17:30,210 --> 00:17:35,030 [ BOTH STRAINING ] 542 00:17:30,210 --> 00:17:35,030 >> Flapjack: LOOK AT ALL THAT 543 00:17:35,049 --> 00:17:35,289 SAP! 544 00:17:36,009 --> 00:17:37,109 >> K'nuckles: I THINK IT'S FULL. 545 00:17:37,130 --> 00:17:39,160 >> Flapjack: THERE'S A LOT OF 546 00:17:37,130 --> 00:17:39,160 TREES TO HUG! 547 00:17:39,180 --> 00:17:42,230 [ BOTH STRAINING, GIGGLING ] 548 00:17:39,180 --> 00:17:42,230 [ SLURP! ] 549 00:17:59,119 --> 00:18:00,269 >> YEP, THAT'S SAP. 550 00:18:00,289 --> 00:18:02,169 >> Flapjack: WE'RE DONE! 551 00:18:02,190 --> 00:18:04,240 >> SAP IS NOT SYRUP. 552 00:18:04,259 --> 00:18:07,019 BOIL IT IN THIS PAN. 553 00:18:07,039 --> 00:18:09,019 DON'T DO IT IN HERE. 554 00:18:09,039 --> 00:18:13,199 GO OUTSIDE. 555 00:18:13,220 --> 00:18:14,240 >> K'nuckles: HMM? 556 00:18:14,259 --> 00:18:16,129 HOW ARE WE GONNA BOIL THIS SAP? 557 00:18:16,150 --> 00:18:19,150 >> Flapjack: YOU KNOW THE ANSWER 558 00:18:16,150 --> 00:18:19,150 TO THAT, CAP'N. 559 00:18:19,170 --> 00:18:20,240 GIVE ME A SAILOR BURN! 560 00:18:20,259 --> 00:18:22,009 >> K'nuckles: HA HA! 561 00:18:22,029 --> 00:18:24,009 I LIKE THAT IDEA! 562 00:18:24,029 --> 00:18:28,089 [ BOTH LAUGH ] 563 00:18:24,029 --> 00:18:28,089 [ SIZZLE! ] 564 00:18:28,109 --> 00:18:31,029 [ BUBBLE! BUBBLE! ] 565 00:18:28,109 --> 00:18:31,029 >> Flapjack: OH! 566 00:18:31,049 --> 00:18:32,149 [ LAUGHS ] 567 00:18:31,049 --> 00:18:32,149 [ SIZZLE! ] 568 00:18:32,170 --> 00:18:34,060 [ BUBBLE! BUBBLE! ] 569 00:18:32,170 --> 00:18:34,060 OH! 570 00:18:34,079 --> 00:18:35,189 [ LAUGHS ] 571 00:18:34,079 --> 00:18:35,189 [ SIZZLE! ] 572 00:18:35,210 --> 00:18:40,210 [ BUBBLE! BUBBLE! ] 573 00:18:35,210 --> 00:18:40,210 THAT DOESN'T LOOK LIKE A 574 00:18:40,230 --> 00:18:41,190 BUCKETFUL. 575 00:18:41,210 --> 00:18:46,250 >> K'nuckles: THERE'S A LOT MORE 576 00:18:41,210 --> 00:18:46,250 SAP TO BOIL! 577 00:18:46,269 --> 00:18:49,129 WELL, I THINK WE GOT ENOUGH 578 00:18:46,269 --> 00:18:49,129 SYRUP NOW. 579 00:18:49,150 --> 00:18:54,080 MMM. 580 00:18:54,099 --> 00:18:56,139 [ SLURP! ] 581 00:18:54,099 --> 00:18:56,139 >> IT'S SYRUP. 582 00:18:56,160 --> 00:18:57,270 I HAVE A BOTTLE. 583 00:18:57,289 --> 00:18:59,049 I HAVE A FUNNEL. 584 00:18:59,069 --> 00:19:04,049 PUT THE SYRUP IN THE FUNNEL. 585 00:19:04,069 --> 00:19:08,059 OH, FINALLY. 586 00:19:08,079 --> 00:19:11,009 [ GLUG! GLUG! GLUG! GLUG! ] 587 00:19:08,079 --> 00:19:11,009 [ GUST! ] 588 00:19:18,059 --> 00:19:20,159 >> AAH! 589 00:19:20,180 --> 00:19:23,060 >> I HAVE TO GO DO SOME... 590 00:19:23,079 --> 00:19:24,019 STUFF. 591 00:19:24,039 --> 00:19:25,089 DON'T LEAVE. 592 00:19:25,109 --> 00:19:27,269 I'LL BE BACK. 593 00:19:28,000 --> 00:19:31,220 >> K'nuckles: SO, ARE YOU READY 594 00:19:28,000 --> 00:19:31,220 FOR DELICIOUSNESS? 595 00:19:31,240 --> 00:19:33,200 >> Flapjack: YEAH! 596 00:19:33,220 --> 00:19:34,160 MMM. 597 00:19:34,180 --> 00:19:38,120 [ GASPS ] 598 00:19:34,180 --> 00:19:38,120 >> K'nuckles: MMM, YEAH, JUST 599 00:19:38,140 --> 00:19:40,250 ENOUGH. 600 00:19:40,269 --> 00:19:42,109 WHAT'S THE MATTER BOY? 601 00:19:42,130 --> 00:19:45,060 >> Flapjack: I DON'T THINK I CAN 602 00:19:42,130 --> 00:19:45,060 DO IT, CAP'N. 603 00:19:45,079 --> 00:19:47,119 >> [ COUGHS ] 604 00:19:45,079 --> 00:19:47,119 >> Flapjack: I-I DON'T THINK 605 00:19:47,140 --> 00:19:48,160 IT'S FOOD ANYMORE. 606 00:19:48,180 --> 00:19:50,110 >> K'nuckles: SURE IT IS, FLAP. 607 00:19:50,130 --> 00:19:53,130 YOU JUST GOT TO SCRAPE OFF SOME 608 00:19:50,130 --> 00:19:53,130 OF THOSE HAIRS AND JUNK. 609 00:19:53,150 --> 00:19:59,250 LET'S GO ASK LORD HOTSTUFF FOR A 610 00:19:53,150 --> 00:19:59,250 KNIFE. 611 00:19:59,269 --> 00:20:02,069 UH, LORD HOTCAKES? 612 00:20:02,089 --> 00:20:06,189 >> YES, COME INTO MY CHAMBER. 613 00:20:06,210 --> 00:20:08,200 [ LAUGHING MANIACALLY ] 614 00:20:06,210 --> 00:20:08,200 [ BOTH GASP ] 615 00:20:20,079 --> 00:20:23,019 >> Flapjack: N-N-NEVER MIND. 616 00:20:23,039 --> 00:20:27,079 >> YOU TWO ARE SMARTLESS, 617 00:20:23,039 --> 00:20:27,079 SMARTLESS, SMARTLESS! 618 00:20:27,099 --> 00:20:29,079 MY WORKERS DIDN'T VANISH. 619 00:20:29,099 --> 00:20:32,209 THEY ALL LEFT BECAUSE I WOULDN'T 620 00:20:29,099 --> 00:20:32,209 PAY THEM. 621 00:20:32,230 --> 00:20:38,150 I FIGURED SOME HUNGRY TRAVELERS 622 00:20:32,230 --> 00:20:38,150 WOULD END UP ON MY ISLAND, AND I 623 00:20:38,170 --> 00:20:41,180 WOULD TRICK THEM INTO MAKING A 624 00:20:38,170 --> 00:20:41,180 BATCH OF SYRUP. 625 00:20:41,200 --> 00:20:46,180 AND NOW THAT YOU KNOW HOW TO 626 00:20:41,200 --> 00:20:46,180 MAKE IT, YOU'LL BE STAYING HERE 627 00:20:46,200 --> 00:20:51,180 FOR THE REST OF YOUR LIVES 628 00:20:46,200 --> 00:20:51,180 WORKING FOR FREE! 629 00:20:51,200 --> 00:20:54,180 [ LAUGHS MANIACALLY ] 630 00:20:51,200 --> 00:20:54,180 >> Flapjack: CAP'N. 631 00:20:54,200 --> 00:20:56,280 >> [ BREATHING HEAVILY ] 632 00:20:54,200 --> 00:20:56,280 [ BREATHING INTENSIFIES ] 633 00:21:10,109 --> 00:21:15,089 >> BUT FIRST -- 634 00:21:10,109 --> 00:21:15,089 >> K'nuckles: HUH? 635 00:21:15,109 --> 00:21:23,209 >> [ BREATHING HEAVILY ] 636 00:21:15,109 --> 00:21:23,209 FLAPJACK, THANK YOU FOR NOT 637 00:21:25,000 --> 00:21:28,140 EATING ME WITHOUT SYRUP. 638 00:21:28,160 --> 00:21:30,010 >> Flapjack: YOU'RE WELCOME. 639 00:21:30,029 --> 00:21:30,249 Thanks, Cap'n. 640 00:21:30,269 --> 00:21:32,019 >> K'nuckles: HMM? 641 00:21:32,039 --> 00:21:36,129 >> Flapjack: I SHALL SPEND THE 642 00:21:32,039 --> 00:21:36,129 REST OF MY NEW LIFE MAKING MAPLE 643 00:21:36,150 --> 00:21:42,090 SYRUP SO NO FLAPJACK SHALL EVER 644 00:21:36,150 --> 00:21:42,090 BE FORCED TO GO NAKED. 645 00:21:42,109 --> 00:21:45,019 >> Flapjack: [ GASPS ] 646 00:21:42,109 --> 00:21:45,019 [ LAUGHS ] 647 00:21:45,039 --> 00:21:50,259 >> [ LAUGHS ] 648 00:21:45,039 --> 00:21:50,259 >> Flapjack: AND SO, ALL THE 649 00:21:50,279 --> 00:21:55,009 WORKERS CAME BACK TO WORK FOR 650 00:21:50,279 --> 00:21:55,009 THAT GROSS FLAPJACK CREATURE. 651 00:21:55,029 --> 00:21:57,099 >> Bubbie: WELL, I'M SURE GLAD 652 00:21:55,029 --> 00:21:57,099 THINGS WORKED OUT OKAY, 653 00:21:57,119 --> 00:21:58,159 BUTTER BEAN. 654 00:21:58,180 --> 00:22:00,290 BUT IT LOOKS LIKE I'LL HAVE TO 655 00:21:58,180 --> 00:22:00,290 MAKE YOU A WHOLE NEW PLATE OF 656 00:22:01,009 --> 00:22:02,059 FLAPJACKS, HUH? 657 00:22:02,079 --> 00:22:04,189 >> Flapjack: OH, NO, I CAN JUST 658 00:22:02,079 --> 00:22:04,189 DRINK SYRUP OUT OF THE BOTTLE 659 00:22:04,210 --> 00:22:05,190 LIKE CAPTAIN K'NUCKLES. 660 00:22:05,210 --> 00:22:07,100 >> Bubbie: NOW, HONEY, DON'T SAY 661 00:22:05,210 --> 00:22:07,100 THAT. 662 00:22:07,119 --> 00:22:09,009 THAT MAN IS A BAD INFLUENCE. 663 00:22:09,029 --> 00:22:14,139 >> Flapjack: I WONDER WHAT THAT 664 00:22:09,029 --> 00:22:14,139 MAN IS DOING RIGHT NOW. 665 00:22:14,160 --> 00:22:18,100 >> K'nuckles: CAPTAIN K'NUCKLES 666 00:22:14,160 --> 00:22:18,100 IS CAPTAIN OF YOU! 667 00:22:18,119 --> 00:22:24,169 [ GROANS ] 668 00:22:18,119 --> 00:22:24,169 DUMB WHALE. 669 00:22:25,069 --> 00:22:27,019 [ LAUGHTER ] 40078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.