All language subtitles for The.Man.From.UNCLE_102.The.Iowa-Scuba.Affair_DVDRip.avi-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,307 --> 00:00:08,569 In New York City... 2 00:00:11,911 --> 00:00:16,575 ...on a street in the East Forties, there's an ordinary tailor shop. 3 00:00:20,286 --> 00:00:22,516 Or is it ordinary? 4 00:00:24,991 --> 00:00:30,827 We entered through the agents' entrance and we are now in U.N.C.L.E. Headquarters. 5 00:00:30,997 --> 00:00:35,263 That's the United Network Command for Law and Enforcement. 6 00:00:38,505 --> 00:00:43,101 U.N.C.L.E. Is an organization consisting of agents of all nationalities. 7 00:00:43,276 --> 00:00:47,838 It's involved in maintaining political and legal order anywhere in the world. 8 00:01:04,998 --> 00:01:06,863 My name is Napoleon Solo. 9 00:01:07,033 --> 00:01:09,695 I'm an enforcement agent in Section Two here. 10 00:01:09,869 --> 00:01:12,360 That's operations and enforcement. 11 00:01:12,539 --> 00:01:14,200 I am Illya Kuryakin. 12 00:01:14,374 --> 00:01:16,001 I'm also an enforcement agent. 13 00:01:16,176 --> 00:01:22,206 Like my friend Napoleon, I go and I do whatever I am told to by our chief. 14 00:01:22,749 --> 00:01:26,310 Huh? Oh, yes, Alexander Waverly. 15 00:01:26,486 --> 00:01:28,249 Number 1 in Section One. 16 00:01:28,421 --> 00:01:31,618 In charge of this, our New York headquarters. 17 00:01:31,791 --> 00:01:35,921 It's from here that I send these young men on their various missions. 18 00:02:34,287 --> 00:02:35,447 Tommy. 19 00:02:35,622 --> 00:02:37,180 Tommy. 20 00:02:40,527 --> 00:02:42,392 Tomorrow night? 21 00:04:12,252 --> 00:04:13,583 That's not my brother. 22 00:04:15,388 --> 00:04:16,377 What do you mean? 23 00:04:16,556 --> 00:04:20,083 This man's dog tags, his records say he's Airman First Class Tom Blenman. 24 00:04:20,260 --> 00:04:22,558 I don't care about his records. I know my brother. 25 00:04:22,729 --> 00:04:23,889 And that's not Tommy. 26 00:04:24,397 --> 00:04:27,025 You telegraph me in Seattle, tell me to fly here to Iowa. 27 00:04:27,200 --> 00:04:29,600 You show me some stranger, tell me it's my brother. 28 00:04:29,769 --> 00:04:31,259 Now take it easy, Mr. Blenman. 29 00:04:31,437 --> 00:04:34,634 Is that what you're doing here? What about that girl he was with? 30 00:04:34,807 --> 00:04:36,434 Jill Denison? We've talked to her. 31 00:04:36,609 --> 00:04:38,543 Then you won't mind if I talk with her. 32 00:04:38,711 --> 00:04:41,236 What's going on here? This man impersonated my brother. 33 00:04:41,414 --> 00:04:43,211 Now he's murdered. Tommy might be dead. 34 00:04:43,383 --> 00:04:46,682 You expect me to sit while you drag through some routine investigation? 35 00:04:46,853 --> 00:04:49,014 - I know you're upset... - You better believe it. 36 00:04:49,188 --> 00:04:51,816 I mean to find out about my brother. 37 00:04:51,991 --> 00:04:55,324 I guess the best way is to find out who killed this man first. 38 00:05:08,274 --> 00:05:10,834 Had, Miss Pruit here. 39 00:05:11,010 --> 00:05:14,502 That city fellow just took off like one of Snyder's hounds. 40 00:05:14,681 --> 00:05:18,139 Well, I don't think any harm ought to come to him right now, Had. 41 00:05:18,318 --> 00:05:19,808 Bide your time. 42 00:05:22,322 --> 00:05:25,587 Well, we weren't in love or anything... 43 00:05:25,758 --> 00:05:29,319 ...but, oh, well, for something like this to happen, I just can't believe it. 44 00:05:29,495 --> 00:05:30,826 Why not? 45 00:05:30,997 --> 00:05:33,022 You didn't know anything about that boy. 46 00:05:33,199 --> 00:05:35,394 Not his background or his family. 47 00:05:35,568 --> 00:05:38,969 You didn't know he had a brother until Mr. Blenman knocked on our door. 48 00:05:39,138 --> 00:05:42,505 What's wrong with dating someone you haven't known all your life? 49 00:05:43,076 --> 00:05:46,807 Well, I mean, at least you don't know what they're gonna say before they say it. 50 00:05:46,979 --> 00:05:48,810 Is that right? 51 00:05:48,981 --> 00:05:51,449 Well, now you've seen what that can lead to. 52 00:05:51,617 --> 00:05:53,608 - Haven't you? - Aunt Martha, please. 53 00:05:53,786 --> 00:05:55,413 Now you know. 54 00:05:57,056 --> 00:05:58,182 I don't know, I... 55 00:05:58,358 --> 00:06:02,488 I love to hear about people that I've read about or seen on TV, you know? 56 00:06:02,662 --> 00:06:06,325 And places that I've never been and probably never will be. 57 00:06:06,499 --> 00:06:11,300 Well, Tommy... I mean, well, whoever he was. 58 00:06:11,838 --> 00:06:16,537 I mean, he'd tell me about all the times he was stationed in Panama and West Berlin. 59 00:06:16,709 --> 00:06:17,801 And even New York. 60 00:06:17,977 --> 00:06:20,741 Did he have any civilian friends around here? 61 00:06:22,382 --> 00:06:24,373 - Mm-mm. - None? 62 00:06:26,252 --> 00:06:28,083 Have we ever met before? 63 00:06:28,855 --> 00:06:31,050 No. No, no. 64 00:06:31,591 --> 00:06:33,991 Oh, no, of course not, I... 65 00:06:34,594 --> 00:06:37,791 Well, you just remind me of someone. 66 00:06:41,200 --> 00:06:43,464 Why, that's Clint Spinner. 67 00:06:48,808 --> 00:06:52,005 - Well, come in, Clint. - Afternoon, Martha. 68 00:06:52,178 --> 00:06:55,272 - Do. - Well, Jill. 69 00:06:55,448 --> 00:07:00,351 I'll be doggone if you aren't a sight for sore eyes. 70 00:07:00,520 --> 00:07:02,545 Mr. Spinner? Mr. Blenman. 71 00:07:02,722 --> 00:07:05,247 - It's a pleasure to know you, sir. - How do you do? 72 00:07:05,425 --> 00:07:07,950 Mr. Spinner just bought the land west of ours. 73 00:07:08,127 --> 00:07:11,790 Now, Jill, don't you go making me out no stranger. 74 00:07:11,964 --> 00:07:15,024 The truth is well, I use to work that farm when I was a boy... 75 00:07:15,201 --> 00:07:17,795 ...only then my daddy used to sharecrop it. 76 00:07:17,970 --> 00:07:20,871 I got a little lucky, a wildcat down in Oklahoma... 77 00:07:21,040 --> 00:07:25,477 ...and well, I figured that I'd just take some oil money and buy the old place. 78 00:07:25,645 --> 00:07:27,636 You know, sentimental. 79 00:07:28,080 --> 00:07:30,810 That new well, Clint, was it worth the trouble it took? 80 00:07:30,983 --> 00:07:32,746 It's worth every bit of it. 81 00:07:32,919 --> 00:07:36,980 You can't get that kind of fresh water out of them county pipes. 82 00:07:37,156 --> 00:07:39,647 They always tell me that if you ain't got a well... 83 00:07:39,826 --> 00:07:41,987 ...you sure ain't got much of a farm. 84 00:07:42,161 --> 00:07:45,688 - Sentimental, huh? - Sentimental, yeah. 85 00:07:45,865 --> 00:07:47,628 Corny, that's me. 86 00:07:47,800 --> 00:07:50,792 Say, I heard in town that you was coming out to talk to Jill... 87 00:07:50,970 --> 00:07:52,460 ...about that poor young airman. 88 00:07:52,872 --> 00:07:55,136 I understand now that he's not your brother. 89 00:07:55,308 --> 00:07:59,210 Yes, yes, that's true. However, he is the only link I did have with my brother. 90 00:07:59,378 --> 00:08:00,572 Uh... 91 00:08:00,746 --> 00:08:05,115 I don't understand what it is that you figured she might be able to tell you. 92 00:08:05,284 --> 00:08:08,378 You know I figured it might have something to do with that... 93 00:08:08,554 --> 00:08:11,523 ...secret Air Force installation they have here... 94 00:08:11,691 --> 00:08:13,522 ...don't you? - Oh, you mean the S-9? 95 00:08:13,693 --> 00:08:16,685 - The what? - The S-9, that catapult plane. 96 00:08:17,263 --> 00:08:19,390 Oh, is that what it is? 97 00:08:19,565 --> 00:08:21,396 Well, what it is ain't the secret. 98 00:08:21,567 --> 00:08:25,094 They got it buried under one of them sliding concrete slabs... 99 00:08:25,271 --> 00:08:26,533 ...right here on this farm. 100 00:08:26,706 --> 00:08:28,833 What they got it pointed at, that's the secret. 101 00:08:29,008 --> 00:08:32,307 I'll bet that everyone around here knows what you just told me. 102 00:08:32,478 --> 00:08:34,776 Everybody knows what I know. 103 00:08:34,947 --> 00:08:37,609 We was all right here when they built the thing. 104 00:08:37,783 --> 00:08:41,776 However, young fellow, I think maybe you're barking up the wrong tree. 105 00:08:41,954 --> 00:08:43,421 Maybe. 106 00:08:44,490 --> 00:08:46,651 Guess I'm just looking for a handle. 107 00:08:46,826 --> 00:08:49,659 I'm sorry to have caused you so much trouble. I appreciate... 108 00:08:49,829 --> 00:08:52,354 Oh, incidentally, where did he do his skin-diving? 109 00:08:52,532 --> 00:08:53,897 Skin-diving? 110 00:08:54,066 --> 00:08:59,026 Yeah, they found a bunch of that scuba equipment in the trunk of his cycle. 111 00:08:59,205 --> 00:09:01,173 That's ridiculous. He couldn't even swim. 112 00:09:01,908 --> 00:09:03,739 What do you mean, he couldn't swim? 113 00:09:03,910 --> 00:09:06,470 Well, he couldn't swim. 114 00:09:06,846 --> 00:09:10,304 We went for a picnic down by the lake about a month ago. 115 00:09:10,483 --> 00:09:13,509 And he wouldn't swim. He was even afraid to try. 116 00:10:04,270 --> 00:10:09,970 - This man, what's his real name again? - Uh, Edward Friedlander, sir. 117 00:10:10,242 --> 00:10:12,642 - And definitely dead. - Oh, very dead. 118 00:10:12,812 --> 00:10:16,077 It was a matter of his life or mine, I chose his. 119 00:10:16,248 --> 00:10:18,216 Unfortunate. 120 00:10:19,952 --> 00:10:23,945 Unfortunate and incredible that he should recognize you. 121 00:10:29,695 --> 00:10:33,256 I always thought you had a very common face. 122 00:10:34,867 --> 00:10:37,597 May have been lucky that he slipped away from us in Berlin. 123 00:10:37,770 --> 00:10:40,534 If he hadn't turned up in Iowa, we might never have known... 124 00:10:40,706 --> 00:10:43,698 ...there was something going on with that Air Force installation. 125 00:10:43,876 --> 00:10:46,970 And you still have no idea what that something is? 126 00:10:47,146 --> 00:10:49,512 Or who's behind it, no sir. 127 00:10:50,416 --> 00:10:52,907 He was an expert saboteur. 128 00:10:53,486 --> 00:10:55,716 One of the finest in the world. 129 00:10:55,888 --> 00:10:59,585 And you are unable to trace the airman whose identity he assumed? 130 00:10:59,759 --> 00:11:02,887 - This Thomas Blenman? - No, sir. 131 00:11:03,062 --> 00:11:06,122 Friedlander's death may force something, though. 132 00:11:06,832 --> 00:11:10,768 Well, the people he worked for will want to know who killed him and why. 133 00:11:10,936 --> 00:11:13,666 They can't afford not to. Their stake is too big. 134 00:11:13,839 --> 00:11:18,333 That opens up the possibility that they may expose themselves to us. 135 00:11:25,384 --> 00:11:29,184 The file you programmed has been edited for viewing, Mr. Solo. 136 00:11:29,789 --> 00:11:31,916 Thank you, Heather. 137 00:11:32,091 --> 00:11:34,616 Did you get anything out of the girl? 138 00:11:34,794 --> 00:11:36,421 What girl, sir? 139 00:11:36,595 --> 00:11:40,053 - The girl Friedlander was dating. - Oh, yes, yes. Jill Denison. 140 00:11:40,232 --> 00:11:44,532 I tell you, I only had a moment with her but I'm sure she'll be very valuable. 141 00:11:44,704 --> 00:11:47,730 Yes, I'm sure she will, Mr. Solo. 142 00:11:52,211 --> 00:11:54,008 A new girl? 143 00:11:54,180 --> 00:11:55,340 No, sir, no. 144 00:11:55,514 --> 00:11:58,039 I mean in our organization, Mr. Solo. 145 00:11:58,217 --> 00:12:01,653 Oh, no, Heather's been with us almost a year. She used to be a stewardess. 146 00:12:01,821 --> 00:12:03,948 - She rooms with... - Never mind. Let's get at it. 147 00:12:04,123 --> 00:12:05,818 Yes. 148 00:12:09,695 --> 00:12:15,827 Now, this is the Denison farm, house, wheat fields, silos. 149 00:12:16,235 --> 00:12:18,726 The shadowed area represents the acre requisitioned... 150 00:12:18,904 --> 00:12:21,498 ...by the Air Force for the S-9 installation. 151 00:12:21,674 --> 00:12:24,199 Now, this is a subterranean cross section. 152 00:12:24,376 --> 00:12:27,368 The concrete roof is camouflaged to blend in to the wheat... 153 00:12:27,546 --> 00:12:30,845 ...but it's timed so that it will slide open ten seconds before launch. 154 00:12:31,016 --> 00:12:34,281 The plane is locked in a catapult at a 45-degree angle... 155 00:12:34,453 --> 00:12:36,978 ...much like a pebble in a slingshot. 156 00:12:37,957 --> 00:12:40,926 Was the impostor ever allowed to enter these underground units? 157 00:12:41,093 --> 00:12:44,859 No. He never got closer than walking guard duty topside. 158 00:12:45,030 --> 00:12:46,793 The S-9 is guarded around the clock... 159 00:12:46,966 --> 00:12:49,298 ...by Air Force MPs with top security clearance. 160 00:12:49,468 --> 00:12:52,437 Yet we must assume the impostor initiated a relationship... 161 00:12:52,605 --> 00:12:55,938 ...with the Denison girl as a cover to allow him more time... 162 00:12:56,108 --> 00:12:59,168 ...in proximity to the installation. - Yes, I'd say so. 163 00:12:59,345 --> 00:13:01,245 Is the plane launched by radio signal? 164 00:13:02,047 --> 00:13:03,514 No, its pilot triggers the launch. 165 00:13:03,682 --> 00:13:06,617 There's an electrical warning system trailing from the plane... 166 00:13:06,786 --> 00:13:09,277 ...to ground-control security headquarters... 167 00:13:09,455 --> 00:13:13,152 ...to forestall sabotage, malfunction in countdown, etcetera. 168 00:13:15,194 --> 00:13:17,355 - Yes. The Iowa target area... 169 00:13:17,530 --> 00:13:20,021 ...has just released a statement to the wire services. 170 00:13:20,399 --> 00:13:21,798 Read it aloud, please. 171 00:13:21,967 --> 00:13:26,097 "Reference: Murdered man who posed as Airman First Class Thomas Blenman. " 172 00:13:26,272 --> 00:13:28,536 News release, quote: "Police have just revealed... 173 00:13:28,707 --> 00:13:30,902 ...that they have found the murderer. " Unquote. 174 00:13:31,076 --> 00:13:34,011 I'm afraid your slip is showing, Mr. Solo. 175 00:13:47,293 --> 00:13:50,729 You mean the murderer was burned to death on this bed last night. 176 00:13:50,896 --> 00:13:54,297 He must have come back here last night after he arranged the murder. 177 00:13:54,466 --> 00:13:56,161 Chain-smoked until he fell asleep. 178 00:13:56,335 --> 00:13:58,462 Except he forgot to put the last cigarette out. 179 00:13:58,637 --> 00:14:03,006 - You can't be sure he killed the airman. - The man had a police record as a bookie. 180 00:14:03,876 --> 00:14:06,140 We found this in his jacket pocket. 181 00:14:06,312 --> 00:14:10,510 In his own handwriting, it shows that the airman was losing and not paying off. 182 00:14:10,683 --> 00:14:13,151 So as far as you're concerned, the case is closed. 183 00:14:13,319 --> 00:14:14,479 When you have a murder... 184 00:14:14,653 --> 00:14:17,349 ...and you find the murderer dead, that's usually the case. 185 00:14:17,523 --> 00:14:20,083 - What about my brother? - That's the Air Force's problem. 186 00:14:20,259 --> 00:14:23,558 - He's one of their folks. - No, he's one of my folks. He's my brother. 187 00:14:23,729 --> 00:14:26,926 I'm not gonna let officials bury his disappearance in some cabinet. 188 00:14:27,099 --> 00:14:29,795 I'm with the newspaper. You making some sort of accusation? 189 00:14:29,969 --> 00:14:32,096 No, that's not it at all. Mr. Blenman... 190 00:14:32,271 --> 00:14:34,330 You can print that Mr. Blenman's mad. 191 00:14:34,506 --> 00:14:36,940 And I'm not leaving until I find out what's going on. 192 00:14:37,109 --> 00:14:38,940 And I don't care where I have to look. 193 00:14:40,312 --> 00:14:42,644 Or who I have to push. 194 00:15:00,199 --> 00:15:01,666 Oh, excuse me, sir. 195 00:15:01,834 --> 00:15:03,995 I was just turning down the bed. 196 00:15:04,169 --> 00:15:05,727 Fine. 197 00:15:17,616 --> 00:15:19,584 Have a good night, sir. 198 00:15:19,752 --> 00:15:21,379 Thank you. 199 00:15:53,218 --> 00:15:55,277 Open Channel D. 200 00:15:56,322 --> 00:15:57,983 Channel D is open. 201 00:16:04,797 --> 00:16:07,265 - Had, Miss Pruit here. You get everything done? 202 00:16:07,433 --> 00:16:10,459 Yes, I turned down his bed. Put his Gideon Bible aside the bed. 203 00:16:10,636 --> 00:16:13,799 Yes, the little doohickey is in the showerhead. 204 00:16:15,708 --> 00:16:21,613 No, when they find him, it will look as if he had a heart attack. 205 00:16:30,823 --> 00:16:32,552 The bookmaker was obviously killed... 206 00:16:32,725 --> 00:16:35,489 ...and his records forged to close the case on the impostor. 207 00:16:35,661 --> 00:16:37,720 I trust you were appropriately indignant. 208 00:16:37,896 --> 00:16:40,126 Yes, sir. Particularly to the newspapers. 209 00:16:41,266 --> 00:16:44,463 I needn't remind you you're inviting an attempt on your life. 210 00:16:44,937 --> 00:16:46,234 Isn't that the idea? 211 00:16:46,805 --> 00:16:49,535 Report any such attempts immediately. 212 00:16:49,708 --> 00:16:51,403 Unless they're successful. 213 00:16:51,577 --> 00:16:53,238 Yes, sir. 214 00:18:43,655 --> 00:18:46,749 - Who is it? Jill Denison. 215 00:18:58,604 --> 00:19:03,098 - Oh, I'm terribly sorry. I didn't realize... - No, no, please. Come in. 216 00:19:04,309 --> 00:19:05,799 Please. 217 00:19:11,183 --> 00:19:13,515 I had a little accident here. 218 00:19:13,685 --> 00:19:16,210 I was lucky I wasn't in the next room there. 219 00:19:16,388 --> 00:19:20,017 One of those lather-shave balms got to too close to the heater... 220 00:19:20,192 --> 00:19:22,422 ...and it sort of exploded. 221 00:19:24,396 --> 00:19:26,489 Does that make any sense? 222 00:19:26,999 --> 00:19:30,867 No. But nothing makes any sense to me. 223 00:19:32,037 --> 00:19:34,164 Not, not, not Tommy or... 224 00:19:34,339 --> 00:19:37,502 Or that gambler that they found dead or you. 225 00:19:37,676 --> 00:19:39,007 - Me? - Yes. I mean... 226 00:19:39,178 --> 00:19:41,146 Oh, please don't misunderstand. I mean... 227 00:19:41,313 --> 00:19:44,077 Well, maybe I'm just a country bumpkin but... 228 00:19:44,249 --> 00:19:46,581 Somehow I can't... 229 00:19:47,352 --> 00:19:49,843 I mean, I just can't seem to get it through my head... 230 00:19:50,022 --> 00:19:52,786 ...that you are really the man that you say you are. 231 00:19:53,425 --> 00:19:55,552 Does that make any sense? 232 00:19:55,727 --> 00:19:58,719 Well, it's an interesting idea, yes. 233 00:20:00,732 --> 00:20:03,701 I don't think anyone here is telling the truth about anything. 234 00:20:03,869 --> 00:20:08,101 I mean, not the police or you or even Tommy. 235 00:20:08,273 --> 00:20:10,207 I mean, he wasn't being truthful with me. 236 00:20:10,375 --> 00:20:13,902 Jill, you said something about the police not being entirely honest in this. 237 00:20:14,413 --> 00:20:17,314 Well, I just can't believe that the gambler... 238 00:20:17,482 --> 00:20:21,009 ...I mean, well, the bookmaker that they found dead... 239 00:20:21,186 --> 00:20:24,883 ...ever really knew Tommy. I mean, well, Tommy wasn't a gambler. 240 00:20:25,791 --> 00:20:28,055 Well, at least he wasn't that kind of gambler. 241 00:20:28,760 --> 00:20:31,490 What kind of a gambler was he? 242 00:20:31,663 --> 00:20:34,791 He didn't bet on horses or baseball or anything. 243 00:20:34,967 --> 00:20:36,525 But... 244 00:20:36,702 --> 00:20:39,694 Well, it was just something about him that... 245 00:20:39,972 --> 00:20:42,463 Well, you and him... 246 00:20:43,041 --> 00:20:46,306 I know that you said that he wasn't your brother but... 247 00:20:46,478 --> 00:20:50,005 Well, there's just something about the two of you that's alike. 248 00:20:50,315 --> 00:20:52,545 Although there really isn't. 249 00:20:56,221 --> 00:20:57,483 Is something wrong? 250 00:20:58,257 --> 00:21:00,418 No, no, no, it's... 251 00:21:00,592 --> 00:21:02,787 Really, it's... 252 00:21:03,195 --> 00:21:05,493 ...just right. - What is? 253 00:21:05,664 --> 00:21:08,565 That little smudge on your nose. 254 00:21:08,734 --> 00:21:11,464 - Oh. - No, I'll get it. 255 00:21:13,672 --> 00:21:15,264 What are you gonna do? 256 00:21:15,440 --> 00:21:17,738 - Stick out your tongue. - Huh? 257 00:21:17,943 --> 00:21:19,171 Come on, stick it out. 258 00:21:22,814 --> 00:21:24,679 Close your eyes. 259 00:21:30,389 --> 00:21:35,088 What did you mean when you said that smudge was just right? 260 00:21:35,594 --> 00:21:38,324 Oh, not really the smudge. 261 00:21:38,864 --> 00:21:40,297 You. 262 00:21:42,901 --> 00:21:44,459 Clean as a country morning. 263 00:21:46,171 --> 00:21:47,968 Mr. Blenman... 264 00:21:48,273 --> 00:21:52,141 Larry. Short for Laurence Sylvester. 265 00:21:52,377 --> 00:21:55,540 Gee, I love that perfume you're wearing. 266 00:21:56,281 --> 00:21:59,341 I'm not wearing any. That's soap. 267 00:21:59,518 --> 00:22:03,386 Oh. Well, actually, that's what I meant. 268 00:22:04,256 --> 00:22:06,986 Oh, I know I'm supposed to say something clever, but I... 269 00:22:07,159 --> 00:22:10,128 Jill, I'm a big city salesman. 270 00:22:10,295 --> 00:22:14,994 I meet an awful lot of girls who "say something clever." 271 00:22:15,667 --> 00:22:19,467 You make me sort of miss someone I've never met. 272 00:22:21,273 --> 00:22:23,468 Does that make sense? 273 00:22:24,076 --> 00:22:26,442 I wish you wouldn't lie to me, Mr. Blenman. 274 00:22:26,611 --> 00:22:28,738 Laurence Sylvester. 275 00:22:30,449 --> 00:22:34,249 Well, I don't believe that you're a salesman in the big city. 276 00:22:34,653 --> 00:22:38,145 Jill, if you go down the lobby and wait two minutes... 277 00:22:38,323 --> 00:22:40,382 ...I'll get dressed, I'll drive you home. 278 00:22:40,559 --> 00:22:42,186 I'll tell you all about myself. 279 00:22:42,361 --> 00:22:44,556 I have my own car, Laurence Sylvester. 280 00:22:44,730 --> 00:22:46,721 Laurence. It's kind of late. 281 00:22:46,898 --> 00:22:49,298 And besides... 282 00:22:49,601 --> 00:22:50,693 ...I want to. 283 00:22:51,403 --> 00:22:52,597 Want to what? 284 00:22:54,339 --> 00:22:56,671 - Drive you home. - Oh. 285 00:22:57,376 --> 00:22:59,571 Yes, well, uh... 286 00:23:00,779 --> 00:23:03,270 I'll meet you downstairs. 287 00:23:10,055 --> 00:23:13,047 I can't get it open, Laurence. 288 00:23:15,560 --> 00:23:18,324 I see Freud's on my side. 289 00:23:21,133 --> 00:23:22,862 Two minutes. 290 00:23:23,769 --> 00:23:25,464 Larry. 291 00:24:39,611 --> 00:24:41,203 Uh... 292 00:24:41,379 --> 00:24:43,779 How long will you be staying if... 293 00:24:43,949 --> 00:24:46,076 ...well, if you don't find your brother? 294 00:24:46,251 --> 00:24:48,219 Oh, I'll find him. 295 00:24:52,090 --> 00:24:58,086 If we run out of gas, remember it's your car, not my idea. 296 00:24:58,697 --> 00:25:02,497 That's crazy. I just had it filled this afternoon. 297 00:25:14,346 --> 00:25:17,804 - What's the matter? - There's a car following us without lights. 298 00:25:17,983 --> 00:25:20,042 Well, how do you know they're following us? 299 00:25:20,218 --> 00:25:22,277 Because that gas tank didn't empty itself. 300 00:25:22,454 --> 00:25:25,321 They left us just enough to get us alone out here. 301 00:25:26,558 --> 00:25:27,786 Who's they? 302 00:25:27,959 --> 00:25:30,154 There's no time to explain now. 303 00:25:47,979 --> 00:25:49,344 Out. 304 00:26:51,009 --> 00:26:52,476 Where are they? 305 00:26:52,644 --> 00:26:54,635 We can't see them but they can see us. 306 00:26:54,813 --> 00:26:58,715 They're using black-light emissions and special finders to pick us up. 307 00:27:38,857 --> 00:27:41,826 Wynken, Blynken and Nod one night Sailed off in a river of crystal light 308 00:27:41,993 --> 00:27:43,426 Hm? 309 00:28:02,814 --> 00:28:04,441 The silo. 310 00:28:29,007 --> 00:28:31,567 We used to play in here when I was a little girl. 311 00:28:31,743 --> 00:28:33,836 We weren't supposed to. 312 00:28:36,214 --> 00:28:38,273 Who are those men? Why do they wanna kill us? 313 00:28:38,450 --> 00:28:40,247 I don't know, Jill. 314 00:29:28,666 --> 00:29:30,691 Why are you sending it down? 315 00:29:30,869 --> 00:29:34,168 If they come here and find it up, they'll know somebody took it up. 316 00:29:37,776 --> 00:29:40,244 If they come here, we'll be trapped. 317 00:29:40,812 --> 00:29:42,939 Not much choice, is there? 318 00:29:48,486 --> 00:29:52,650 Now, look, Mr. Laurence Sylvester Blenman. 319 00:29:52,824 --> 00:29:55,292 Would you please tell me who you really are? 320 00:29:55,927 --> 00:29:58,020 Napoleon Solo. 321 00:29:58,296 --> 00:30:02,289 I represent an organization designated as the U.N.C.L.E. 322 00:30:02,467 --> 00:30:05,527 U.N. C... U.N.C.L. E? 323 00:30:06,004 --> 00:30:09,735 Well, isn't that some sort of a spy or secret service organization? 324 00:30:09,908 --> 00:30:11,068 Yes, something like that. 325 00:30:11,242 --> 00:30:13,642 U.N.C.L.E. Works for all nations. 326 00:30:13,812 --> 00:30:16,645 One of our responsibilities is to suppress any activity... 327 00:30:16,815 --> 00:30:18,578 ...that might be a threat world peace. 328 00:30:18,750 --> 00:30:20,240 In Iowa? 329 00:30:20,418 --> 00:30:21,578 Anywhere. 330 00:30:23,888 --> 00:30:26,083 - Frightened? - Yes. 331 00:30:26,257 --> 00:30:28,987 I mean, no. 332 00:30:29,160 --> 00:30:32,186 I mean, well, because I'm with you. 333 00:30:34,098 --> 00:30:35,929 Does that sound childish? 334 00:30:37,135 --> 00:30:38,466 Not at all. 335 00:30:38,636 --> 00:30:40,763 I consider it a beautiful compliment. 336 00:30:40,939 --> 00:30:43,430 You remind me so much of Tommy. 337 00:30:43,608 --> 00:30:44,768 Or whatever his name is. 338 00:30:44,943 --> 00:30:47,275 His name was Edward Friedlander. 339 00:30:47,445 --> 00:30:51,142 And he was one of the most expert saboteurs in the world. 340 00:30:53,484 --> 00:30:54,746 You killed him. 341 00:30:54,919 --> 00:30:56,511 Yes. 342 00:30:56,721 --> 00:30:58,154 I had to. 343 00:31:02,427 --> 00:31:05,726 I said you two were alike, I guess that was it. 344 00:31:05,897 --> 00:31:08,559 You were both on different sides... 345 00:31:08,733 --> 00:31:10,792 ...but you were both... 346 00:31:11,302 --> 00:31:13,361 Oh, what's the word? 347 00:31:13,805 --> 00:31:15,864 The word is "professionals." 348 00:31:16,040 --> 00:31:17,564 Yeah. 349 00:31:20,545 --> 00:31:24,379 Oh, I don't think I'll never be able to understand what this world's all about. 350 00:31:24,716 --> 00:31:27,742 Well, maybe, maybe he was a bad person... 351 00:31:27,919 --> 00:31:31,150 ...but I'll never believe it. I mean, to me he was... 352 00:31:31,322 --> 00:31:37,727 ...he was so full of dreams and so brave and so very much alive. 353 00:31:40,698 --> 00:31:43,166 And, oh, very much like you. 354 00:31:44,669 --> 00:31:46,261 - The elevator...! - Shh. 355 00:33:01,245 --> 00:33:03,543 Hey. Hey. 356 00:33:03,715 --> 00:33:05,546 They've gone. It's all right. 357 00:33:05,717 --> 00:33:07,685 You can come out now. 358 00:33:10,621 --> 00:33:12,953 Hey, it's all right, you can come out now. 359 00:33:13,124 --> 00:33:14,614 Jill. 360 00:33:23,768 --> 00:33:25,167 Jill. 361 00:33:25,336 --> 00:33:27,964 Jill, come on, wake up. Come on. 362 00:33:28,940 --> 00:33:31,773 Come on, wake up, come on. 363 00:33:37,982 --> 00:33:41,213 It's the real Tom Blenman. He was killed and his body hidden here... 364 00:33:41,386 --> 00:33:43,217 ...so Friedlander could take his place. 365 00:33:43,388 --> 00:33:45,379 How far is the lake from here? 366 00:33:46,391 --> 00:33:48,416 About 15 miles. Why? 367 00:33:48,593 --> 00:33:50,288 He was drowned. 368 00:33:51,062 --> 00:33:53,530 Rope burns on his hands. 369 00:33:54,799 --> 00:33:56,824 I don't understand either. 370 00:33:57,001 --> 00:33:58,901 We better try to find a way back to town. 371 00:33:59,070 --> 00:34:00,435 Come on. 372 00:34:06,310 --> 00:34:09,677 Mr. Spinner's place isn't far. He'll help. 373 00:34:26,831 --> 00:34:29,095 Want some fresh water from Spinners new well? 374 00:34:29,267 --> 00:34:32,327 No, all I want is to get safely in the house. 375 00:34:41,579 --> 00:34:43,809 Oh, let's not tell Spinner what happened. 376 00:34:43,981 --> 00:34:46,973 We'll say we had some trouble with the car and got messed up. 377 00:34:47,151 --> 00:34:50,177 I'd rather not involve anybody else in our troubles. 378 00:34:55,259 --> 00:34:56,658 Jill, Mr. Blenman? 379 00:34:56,828 --> 00:34:59,092 Mr. Spinner, our car broke down and... 380 00:34:59,263 --> 00:35:02,164 - Well, come on in, come on in. - Thank you. 381 00:35:05,436 --> 00:35:10,669 I declare, Jill. You look like you been assorting wildcats. 382 00:35:11,676 --> 00:35:13,837 Why, you sure are a mess. 383 00:35:18,249 --> 00:35:21,741 Well, what did you kids do, try to push it on your hands and knees? 384 00:35:21,919 --> 00:35:24,410 Yeah, just about. Listen, can we get a cab? 385 00:35:24,589 --> 00:35:27,387 A cab? Well, shucks, there ain't no sense in that. 386 00:35:27,558 --> 00:35:31,654 I got a whole garage full of automobiles just sitting out there doing nothing. 387 00:35:31,829 --> 00:35:35,321 I'd invite you to stay but I got an oilman up from Dallas. 388 00:35:35,500 --> 00:35:37,161 He's kind of an oddball. 389 00:35:37,335 --> 00:35:40,463 Don't like people to know his comings and goings, you know the type. 390 00:35:40,638 --> 00:35:44,233 Now you kids just stay right here. I'll have the coup� brought right around. 391 00:35:44,408 --> 00:35:47,206 - Make yourselves at home. - Thank you. 392 00:35:48,012 --> 00:35:52,278 That's funny. I don't think I've ever seen Mr. Spinner so... 393 00:35:52,450 --> 00:35:54,884 - Well, I mean... - Nervous? 394 00:35:59,991 --> 00:36:00,980 Lipstick. 395 00:36:01,359 --> 00:36:03,259 On a cigar? 396 00:36:03,427 --> 00:36:07,295 This doesn't look like any oilman from Dallas I ever heard of. 397 00:36:07,899 --> 00:36:13,337 Well, I don't think that we ought to be meddling in Mr. Spinner's affairs. 398 00:36:18,142 --> 00:36:19,370 All set. 399 00:36:19,544 --> 00:36:21,705 Car will be around in front in a minute. 400 00:36:21,879 --> 00:36:24,575 Oh, uh, you have any news of your brother? 401 00:36:24,749 --> 00:36:28,185 Yeah, I have. I'm afraid it's bad news. 402 00:36:28,352 --> 00:36:29,910 Don't believe I understand. 403 00:36:30,087 --> 00:36:34,217 Oh, well, I'm sorry. I'd rather not say anything until I talk to the sheriff. 404 00:36:34,392 --> 00:36:35,950 Oh, there's the car now. 405 00:36:36,127 --> 00:36:38,493 Is that where you're going now? To the sheriff? 406 00:36:38,663 --> 00:36:41,291 Yeah, that's right. Come on. 407 00:36:52,810 --> 00:36:55,506 Now, you two drive careful. 408 00:37:38,322 --> 00:37:39,721 - What are you doing? - Later. 409 00:37:39,890 --> 00:37:41,187 Drive up a hundred yards. 410 00:37:41,359 --> 00:37:43,793 Then get out, walk on home and stay off the roads. 411 00:37:43,961 --> 00:37:45,758 - Why? - Because I think Spinner knows... 412 00:37:45,930 --> 00:37:47,022 ...what happened to us. 413 00:37:47,198 --> 00:37:49,291 If he does, he's not about to let us get away. 414 00:37:49,467 --> 00:37:52,459 He's probably arranged to have us cut off on the way to town. 415 00:37:52,637 --> 00:37:53,626 Don't worry, Jill. 416 00:37:53,804 --> 00:37:56,637 He's not about to have any trouble too close to home. 417 00:37:56,807 --> 00:38:00,675 - Are you gonna go back there? - Just do as I say, there's no time. Go on. 418 00:38:20,431 --> 00:38:23,195 Actually, I could have let them go to the police. 419 00:38:23,367 --> 00:38:26,336 You know they have no reason to suspect me. 420 00:38:26,504 --> 00:38:28,335 It is better to be sure. 421 00:38:28,506 --> 00:38:30,235 Nothing will be wrong? 422 00:38:30,408 --> 00:38:34,435 In a couple of minutes, now, that car should explode and burn. 423 00:38:34,612 --> 00:38:37,012 The police will know it was not an accident. 424 00:38:37,181 --> 00:38:39,513 Not tonight, they won't. And tomorrow... 425 00:38:39,684 --> 00:38:42,676 ...tomorrow we'll be drinking champagne with your brother... 426 00:38:42,853 --> 00:38:44,650 ...the new prime minister. 427 00:38:45,323 --> 00:38:48,724 That is if your pilot does his job... 428 00:38:48,893 --> 00:38:51,589 ...as well in the morning as I have done up until now. 429 00:38:51,762 --> 00:38:55,129 He has sworn his life to success. He will not fail. 430 00:38:59,804 --> 00:39:01,897 You are quite efficient. 431 00:39:02,073 --> 00:39:05,702 They should have been far enough away by now that we couldn't have heard that. 432 00:39:05,876 --> 00:39:08,367 Could be my imagination... 433 00:39:08,546 --> 00:39:11,845 ...but it won't hurt anything to check around outside. 434 00:39:51,322 --> 00:39:52,846 Jill, over here. 435 00:40:04,735 --> 00:40:06,703 Why did you come back here? 436 00:40:07,138 --> 00:40:08,196 When the car... 437 00:40:08,372 --> 00:40:09,999 I thought you might need help. 438 00:40:10,174 --> 00:40:12,165 You might have been killed. 439 00:40:13,911 --> 00:40:15,879 You knew that, didn't you? 440 00:40:16,814 --> 00:40:18,975 I didn't think about it. 441 00:40:31,896 --> 00:40:34,262 - You know how to use one of these? - I think so. 442 00:40:34,432 --> 00:40:36,764 You don't have to hit anything. Just keep him busy. 443 00:40:36,934 --> 00:40:40,062 I'll try to make it around the back. All right. 444 00:41:03,360 --> 00:41:04,827 Jill? 445 00:41:15,105 --> 00:41:18,040 Well, I see Halloween is a little early this year. 446 00:41:20,077 --> 00:41:21,567 Take it easy. 447 00:41:21,745 --> 00:41:23,906 After all, we're still alive. 448 00:41:24,582 --> 00:41:27,517 I think this tunnel leads from Spinner's well. 449 00:41:27,685 --> 00:41:31,052 The well was just a camouflage to hide the entrance. 450 00:41:32,890 --> 00:41:36,826 That guy in the flying suit, I'd say the S-9 was on the other side of that concrete. 451 00:41:37,294 --> 00:41:38,556 What are they doing? 452 00:41:38,729 --> 00:41:43,598 I think they're feeding some sort of gas into the base area installation on the other side. 453 00:41:44,935 --> 00:41:45,924 - Gas? - Yeah. 454 00:41:46,103 --> 00:41:48,628 To take care of the Air Force men standing guard there. 455 00:41:48,806 --> 00:41:52,139 It's probably the same stuff they installed in my shower. 456 00:42:04,121 --> 00:42:06,385 I see the two of you made it. 457 00:42:07,291 --> 00:42:09,020 I'm sorry to disappoint you. 458 00:42:09,193 --> 00:42:11,957 That's all right, Jill. Think nothing of it. 459 00:42:12,129 --> 00:42:14,188 The guards should be dead by now. 460 00:42:14,365 --> 00:42:16,526 Let's get to work on that wall. 461 00:42:16,700 --> 00:42:18,224 The wall! Get it down! 462 00:42:29,113 --> 00:42:32,241 Our digging will not alert the installation's warning system. 463 00:42:32,416 --> 00:42:35,476 As you can see, we bypassed their electrical circuits. 464 00:42:35,653 --> 00:42:40,454 The Air Force won't know that anything is amiss until our pilots is off and winging... 465 00:42:40,624 --> 00:42:42,148 ...H- bomb and all. 466 00:42:42,326 --> 00:42:45,261 Winging to somewhere in South America, I take it? 467 00:42:45,429 --> 00:42:46,919 That's right. 468 00:42:48,265 --> 00:42:51,666 Some friends of mine are standing ready to take over down there. 469 00:42:51,835 --> 00:42:54,463 When the government has been blasted out of existence... 470 00:42:54,638 --> 00:42:57,937 ...my friends and I will merely have to walk in and take over. 471 00:42:58,108 --> 00:43:00,008 While the rest of the world watches, huh? 472 00:43:02,947 --> 00:43:05,211 How long you think you can hold on to that power? 473 00:43:05,382 --> 00:43:06,474 Who knows? 474 00:43:06,650 --> 00:43:08,515 However, you are lucky. 475 00:43:08,686 --> 00:43:13,623 It isn't everyone who gets to see the inside of their tomb before they're buried. 476 00:43:27,805 --> 00:43:30,774 It won't be long now. 477 00:43:55,466 --> 00:43:57,263 All right, now, hold this. 478 00:43:59,937 --> 00:44:01,700 Hold it tight. 479 00:44:03,807 --> 00:44:07,368 Even if we do get free, what can we do against all of them? 480 00:44:07,544 --> 00:44:11,378 There's a whole company of Air Force men sitting beside us. 481 00:44:11,682 --> 00:44:14,276 They can help us if we can just blow the whistle. 482 00:44:35,205 --> 00:44:38,971 What are you doing? Cut me loose. - When there's time. 483 00:44:52,756 --> 00:44:54,587 All right, now... 484 00:44:54,758 --> 00:44:56,988 ...whatever you do, don't scream. 485 00:44:57,161 --> 00:44:58,526 No, I'm all right. 486 00:44:58,696 --> 00:45:01,665 - No, really I am. - All right. 487 00:46:47,137 --> 00:46:50,504 Hey, lieutenant? Look what I found. 488 00:46:52,042 --> 00:46:53,907 Allow me. 489 00:46:54,244 --> 00:46:56,109 Hey, who are you? 490 00:46:56,480 --> 00:46:59,347 I am the guy what brung her. 491 00:47:08,292 --> 00:47:10,954 - Mr. Solo? - Yes. 492 00:47:13,397 --> 00:47:15,627 Will I ever see you again? 493 00:47:16,333 --> 00:47:17,960 I mean... 494 00:47:19,269 --> 00:47:22,864 ...if I ever went to New York on a visit, would you...? 495 00:47:23,106 --> 00:47:25,973 I mean, would you kind of have a date with me? 496 00:47:26,143 --> 00:47:27,633 I promise. 497 00:47:27,811 --> 00:47:30,712 Cocktails and dinner at a fine restaurant. 498 00:47:30,881 --> 00:47:32,007 A Broadway play. 499 00:47:32,182 --> 00:47:34,377 Dancing. Whatever you like. 500 00:47:34,551 --> 00:47:37,247 Oh. Oh. 501 00:47:37,421 --> 00:47:41,551 Napoleon Solo with his country bumpkin... 502 00:47:41,725 --> 00:47:46,389 ...who smells of soap and has never had anything stronger than apple cider. 503 00:47:47,497 --> 00:47:50,295 What would your sophisticated lady friends think? 504 00:47:50,467 --> 00:47:55,029 Well, I think that they would be very envious of you. 505 00:47:57,341 --> 00:48:00,105 Oh. You lie so beautifully. 506 00:48:00,277 --> 00:48:05,613 No. Unfortunately most of my lady friends have kind of... 507 00:48:05,782 --> 00:48:07,750 ...a patch-together look. 508 00:48:07,918 --> 00:48:09,476 Twice a week at the beauty salon. 509 00:48:09,653 --> 00:48:12,451 False hairstyle, false hair color... 510 00:48:12,623 --> 00:48:15,456 ...false hair... - Would you please shut up and kiss me? 511 00:48:32,743 --> 00:48:35,769 - Goodbye. - Goodbye, Jill. 512 00:48:58,568 --> 00:49:01,401 You should have slapped his face. 513 00:49:02,272 --> 00:49:05,173 But he only kissed me on the tip of my nose. 514 00:49:05,342 --> 00:49:08,743 Well, I hope he can do better than that... 515 00:49:08,912 --> 00:49:12,348 ...when you visit him in New York. 41154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.