All language subtitles for The.Luminaries.S01E04.1080p.HDTV.x264-FiHTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,736 LYDIA: If two people were to be born at the exact same instant 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,136 and very near to one another, they would become 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,093 what's known as astral twins. 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,080 They would share a destiny. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,896 It's a contract of sponsorship. Whatever you make, 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,896 you split down the middle with me. 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,696 ANNA: She stole my purse. She doesn't know I found it. 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,987 The key to the strongbox is gone. 9 00:00:23,240 --> 00:00:26,440 CROSBIE: That wasn't gold. She switched it out! 10 00:00:26,520 --> 00:00:27,520 Lydia Greenway. 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,096 - What's this? - CARVER: Five dresses, 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,520 all hiding something. 13 00:00:33,320 --> 00:00:36,336 CROSBIE: You're the man with the scar - try leaving that behind. 14 00:00:36,360 --> 00:00:37,360 Kill him. 15 00:00:38,040 --> 00:00:39,016 LYDIA: You'll have to find him first. 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,640 Hey! This is Maori land! 17 00:00:42,680 --> 00:00:46,147 MANNERING: The pink one is for when you're working. 18 00:00:48,800 --> 00:00:49,800 For the pain. 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,600 - MANNERING: Whose is it? - It's mine. 20 00:00:55,040 --> 00:00:57,256 LAUDERBACK: Lydia, what are you doing here? 21 00:00:57,280 --> 00:00:58,576 LYDIA: I came to bury my husband. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,733 But it seems I arrived too late. 23 00:01:01,200 --> 00:01:03,400 Captions by Able. www.able.co.nz 24 00:01:09,200 --> 00:01:10,933 (STIRRING, HAUNTING MUSIC) 25 00:01:50,600 --> 00:01:51,600 MEN: Heave! 26 00:01:53,120 --> 00:01:55,720 - MEN: Heave! Heave! - (TIMBER CREAKS) 27 00:01:57,280 --> 00:01:58,280 MEN: Heave! 28 00:02:00,280 --> 00:02:01,976 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - Oi! 29 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 (HORSE NEIGHS) 30 00:02:08,680 --> 00:02:09,813 EMERY: Excuse me. 31 00:02:16,680 --> 00:02:18,080 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 32 00:02:37,640 --> 00:02:38,640 (DOOR CREAKS) 33 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 All set? 34 00:02:48,960 --> 00:02:50,093 (MUSIC CONTINUES) 35 00:03:00,440 --> 00:03:02,173 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 36 00:03:08,440 --> 00:03:09,573 (MUSIC CONTINUES) 37 00:03:11,600 --> 00:03:13,333 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 38 00:03:20,520 --> 00:03:21,720 (HORN MUSIC PLAYS) 39 00:03:22,960 --> 00:03:24,693 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 40 00:03:32,080 --> 00:03:33,347 (WOMAN SINGS OPERA) 41 00:03:41,080 --> 00:03:43,147 (WOMAN CONTINUES SINGING OPERA) 42 00:03:49,080 --> 00:03:51,147 (WOMAN CONTINUES SINGING OPERA) 43 00:03:56,360 --> 00:03:58,560 - MANNERING: Brava! - (CHEERING) 44 00:04:00,040 --> 00:04:02,240 - Brava! - (CHEERING, WHISTLING) 45 00:04:03,000 --> 00:04:05,336 What do you say, we inaugurate this thing? 46 00:04:05,360 --> 00:04:07,760 - (CHEERING) - Out you come, girls! 47 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 Bottoms up! 48 00:04:10,560 --> 00:04:11,560 (CHEERING) 49 00:04:14,920 --> 00:04:16,787 Where is it? Where are they? 50 00:04:17,200 --> 00:04:18,200 I got a star! 51 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 (CHEERING) 52 00:04:23,400 --> 00:04:26,067 - And the next one? - I've got one too! 53 00:04:26,400 --> 00:04:28,200 - Number two! - (CHEERING) 54 00:04:30,640 --> 00:04:33,373 There's one more out there! Where is it? 55 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 Lucky last! 56 00:04:37,120 --> 00:04:38,587 - Three! - (CHEERING) 57 00:04:42,000 --> 00:04:43,200 Up you come, lads! 58 00:04:44,000 --> 00:04:45,333 Over here's Charlie. 59 00:04:47,280 --> 00:04:49,696 OK, Nilssen, mind the flames. Over here. Over there. 60 00:04:49,720 --> 00:04:51,720 - Oh, I'm sorry. - Over here. 61 00:04:52,000 --> 00:04:54,376 (CHUCKLING, INDISTINCT CONVERSATIONS) 62 00:04:54,400 --> 00:04:56,733 - And our lucky last. - (CHEERING) 63 00:04:57,440 --> 00:04:58,773 (CHEERING, APPLAUSE) 64 00:04:59,760 --> 00:05:02,427 Now, get ready, boys. Say your prayers. 65 00:05:03,440 --> 00:05:05,040 Five, six, seven, eight! 66 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 (BAND PLAY SULTRY MUSIC) 67 00:05:08,040 --> 00:05:09,373 (CHEERING, APPLAUSE) 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,440 (CHEERING, WHISTLING) 69 00:05:24,040 --> 00:05:26,107 (CHEERING, APPLAUSE, WHISTLING) 70 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 (INTENSE MUSIC) 71 00:06:30,320 --> 00:06:31,920 (MUFFLED CHEERING FADES) 72 00:06:35,560 --> 00:06:36,827 WHISPERS: Stand up. 73 00:06:40,640 --> 00:06:42,616 - We have a winner, boys! - (LAUGHTER) 74 00:06:42,640 --> 00:06:44,336 - On the house. - (CHEERING, APPLAUSE) 75 00:06:44,360 --> 00:06:46,616 - I won! I won the woman! - (CHEERING) 76 00:06:46,640 --> 00:06:49,040 - I won her! - (CHEERING, APPLAUSE) 77 00:06:49,800 --> 00:06:52,133 - (LAUGHTER) - (LAUGHS) Eh? I won! 78 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 Yeah! Huh? 79 00:06:54,800 --> 00:06:57,400 MANNERING: Anna? Come back here! Anna! 80 00:06:58,680 --> 00:07:01,213 You get back on that stage right now! 81 00:07:01,800 --> 00:07:03,176 - Miss Wetherell! - Get away from her! 82 00:07:03,200 --> 00:07:05,000 - (GASPS) - What happened? 83 00:07:05,200 --> 00:07:06,736 I couldn't find you. I thought you'd drowned. 84 00:07:06,760 --> 00:07:08,256 - I thought you were dead! - That's enough! 85 00:07:08,280 --> 00:07:09,656 - Just a minute. - Is that all it takes? 86 00:07:09,680 --> 00:07:11,256 NILSSEN: Mr Manner, what is this? 87 00:07:11,280 --> 00:07:13,096 You won the game - just hold your horses. 88 00:07:13,120 --> 00:07:16,120 Look, I kept it - your message in the paper. 89 00:07:16,760 --> 00:07:18,493 - She can't read. - What? 90 00:07:18,640 --> 00:07:19,773 She's illiterate. 91 00:07:26,640 --> 00:07:27,640 (PANTS, GRUNTS) 92 00:07:30,560 --> 00:07:31,560 (GRUNTS) 93 00:07:38,560 --> 00:07:39,560 (SOBS) 94 00:07:41,200 --> 00:07:42,200 (SOBS) 95 00:07:44,680 --> 00:07:45,680 (SOBS) 96 00:07:47,640 --> 00:07:49,896 - I need to see Anna Wetherill. - Not a chance. 97 00:07:49,920 --> 00:07:51,496 I only want to speak to her. 98 00:07:51,520 --> 00:07:54,320 No. She's finished work for tonight. Out. 99 00:07:54,600 --> 00:07:56,576 - Out! - You're all in it together. 100 00:07:56,600 --> 00:07:58,176 It's sick. You know that? You're sick, all of you! 101 00:07:58,200 --> 00:08:00,733 I'm sick? Let me tell you something - 102 00:08:01,280 --> 00:08:03,347 every day someone just like you 103 00:08:03,600 --> 00:08:06,256 comes in here with a big fancy opinion just like that. 104 00:08:06,280 --> 00:08:10,013 And you know what I do every day? I make sure she eats; 105 00:08:10,960 --> 00:08:15,360 I wash her clothes; I put her to bed with a pillow down her back, 106 00:08:15,520 --> 00:08:19,536 so she don't roll over and drown on her own self in her sleep. 107 00:08:19,560 --> 00:08:22,160 You stand there all high and mighty... 108 00:08:23,360 --> 00:08:25,093 talk down your nose to me; 109 00:08:27,160 --> 00:08:29,227 you don't even know who she is. 110 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Out. 111 00:08:44,000 --> 00:08:45,267 (FOOTSTEPS RETREAT) 112 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 (FOOTSTEPS TAP) 113 00:08:59,480 --> 00:09:00,880 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 114 00:09:07,480 --> 00:09:08,480 (MUSIC BUILDS) 115 00:09:10,320 --> 00:09:11,387 (CRICKETS CHIRP) 116 00:09:17,160 --> 00:09:18,160 (SNIFFLES) 117 00:09:25,160 --> 00:09:26,227 (CRICKETS CHIRP) 118 00:09:33,160 --> 00:09:34,227 (CRICKETS CHIRP) 119 00:09:41,120 --> 00:09:42,120 (BIRDS CHIRP) 120 00:09:43,280 --> 00:09:44,680 MANNERING: All right. 121 00:09:46,000 --> 00:09:48,333 - What's going on? - 1 don't know. 122 00:09:49,500 --> 00:09:51,696 The night Crosbie died, I don't remember anything - 123 00:09:51,720 --> 00:09:52,920 it's just a blank. 124 00:09:55,280 --> 00:09:56,656 - You killed him. - No! 125 00:09:56,680 --> 00:09:58,696 Oh, so you do remember something. 126 00:09:58,720 --> 00:10:00,576 If I told you, you wouldn't believe me - 127 00:10:00,600 --> 00:10:02,076 - it doesn't make sense. - I don't care if you did it, 128 00:10:02,100 --> 00:10:04,967 Anna, but my neck is on the line here too. 129 00:10:05,040 --> 00:10:08,573 If you don't tell me the truth, I can't protect you. 130 00:10:10,320 --> 00:10:12,053 - He's missing. - Who is? 131 00:10:12,560 --> 00:10:14,976 Emery. Since that night, I haven't seen him. 132 00:10:15,000 --> 00:10:17,616 - So he's the guilty party? - No. They were friends - 133 00:10:17,640 --> 00:10:20,216 - he wouldn't kill him. - So why'd he skip town, then? 134 00:10:20,240 --> 00:10:22,256 - Anna, he is on the run. - No! 135 00:10:22,280 --> 00:10:25,813 He hasn't just left; I'm telling you - he's missing. 136 00:10:27,160 --> 00:10:30,936 (CHUCKLES) It is perfectly within your power to advance me 137 00:10:30,960 --> 00:10:32,293 a portion as a loan. 138 00:10:33,320 --> 00:10:37,387 I am his widow, there are no descendants - it belongs to me. 139 00:10:39,320 --> 00:10:41,987 I am afraid it's not quite that simple. 140 00:10:43,000 --> 00:10:44,933 - Why not? - Well, there is, 141 00:10:45,000 --> 00:10:49,200 uh, reason to believe that the gold might not have belonged to 142 00:10:49,400 --> 00:10:50,400 him at all. 143 00:10:51,720 --> 00:10:55,056 (SCOFFS) He made a strike at the Dunstan Valley last year. 144 00:10:55,080 --> 00:10:57,013 Yes, it's just that this, er, 145 00:10:58,080 --> 00:11:00,936 - particular- - What do you mean, particular? 146 00:11:00,960 --> 00:11:03,693 Gold is gold - how can it be particular? 147 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 Um... 148 00:11:10,320 --> 00:11:11,320 (CLEARS THROAT) 149 00:11:12,320 --> 00:11:14,653 (INDISTINCT CONVERSATIONS OUTSIDE) 150 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 (KEY CLICKS) 151 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 READS: Aurora. 152 00:11:31,360 --> 00:11:33,027 It's the name of a claim. 153 00:11:33,360 --> 00:11:36,976 The man who owns it hasn't been seen since the night Mr Wells 154 00:11:37,000 --> 00:11:39,600 died. I don't suppose you know of him? 155 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 Hindu chap? 156 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 Emery Staines? 157 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 WHISPERS: What? 158 00:11:51,240 --> 00:11:52,307 (KNOCKS AT DOOR) 159 00:11:59,000 --> 00:12:00,867 - ({SIGHS) - (CLEARS THROAT) 160 00:12:02,040 --> 00:12:04,416 You're really starting to get on my wick - you know that? 161 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 Where is she? 162 00:12:06,720 --> 00:12:07,720 Not here. 163 00:12:08,720 --> 00:12:10,453 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 164 00:12:15,480 --> 00:12:16,480 (FLUTE MUSIC) 165 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 (BIRDS CHIRP) 166 00:12:29,720 --> 00:12:32,853 I was just thinking that when things go wrong, 167 00:12:33,080 --> 00:12:37,080 we want it to be all because of luck and not because of us. 168 00:12:38,080 --> 00:12:39,680 But when things go well, 169 00:12:39,960 --> 00:12:43,776 we want it to be all because of us and not because of luck. 170 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 But it's both. 171 00:12:47,880 --> 00:12:49,747 That's what's so difficult - 172 00:12:52,480 --> 00:12:53,613 it's always both. 173 00:12:58,440 --> 00:13:01,296 EMERY: Will you just tell me where she is, please? 174 00:13:01,320 --> 00:13:03,576 What's the story with you anyway? 175 00:13:03,600 --> 00:13:05,576 You knew her from home or what? 176 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 No. 177 00:13:07,600 --> 00:13:09,600 The voyage over, the last day, 178 00:13:10,100 --> 00:13:13,633 we made a plan to rendezvous the evening we arrived. 179 00:13:13,880 --> 00:13:16,947 - She didn't show. - So she changed her mind. 180 00:13:17,400 --> 00:13:18,533 - No. - And now, 181 00:13:19,240 --> 00:13:20,456 no one else can touch her. 182 00:13:20,480 --> 00:13:22,456 Not everyone's a pig, you know. 183 00:13:22,480 --> 00:13:26,147 Just because you've given up doesn't mean we all have. 184 00:13:27,640 --> 00:13:30,736 Let me ask you something. The night she didn't show up, 185 00:13:30,760 --> 00:13:33,627 by any chance, was anyone waiting for you? 186 00:13:37,600 --> 00:13:39,467 She sold you out, my friend. 187 00:13:39,960 --> 00:13:42,293 It's the oldest trick in the book. 188 00:13:43,560 --> 00:13:45,027 Sorry - second oldest. 189 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 (DOOR SLAMS) 190 00:13:53,560 --> 00:13:54,627 (CHICKENS CLUCK) 191 00:14:00,880 --> 00:14:01,947 Lady, some soup. 192 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 Thank you. 193 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 Opium, 194 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 very bad - 195 00:14:14,600 --> 00:14:15,600 poison. 196 00:14:16,960 --> 00:14:18,093 WHISPERS: I know. 197 00:14:19,520 --> 00:14:20,520 No take. 198 00:14:22,440 --> 00:14:23,440 Good - 199 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 you eat. 200 00:14:32,680 --> 00:14:33,680 (ROOSTER CROWS) 201 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 (SINGS ARIA) 202 00:14:48,680 --> 00:14:50,747 (WOMAN CONTINUES SINGING OPERA) 203 00:14:56,680 --> 00:14:58,347 (CONTINUES SINGING OPERA) 204 00:15:03,200 --> 00:15:04,800 She's not working today. 205 00:15:05,760 --> 00:15:07,827 - Did she sell me out? - What? 206 00:15:08,000 --> 00:15:10,616 Did Anna Wetherell sell me out to Francis Carver? 207 00:15:10,640 --> 00:15:12,496 - What are you talking about? - Does she know him? 208 00:15:12,520 --> 00:15:16,520 Just answer me that. Has she ever mentioned Francis Carver? 209 00:15:17,320 --> 00:15:19,387 (WOMAN CONTINUES SINGING OPERA) 210 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 (INTENSE MUSIC) 211 00:15:28,760 --> 00:15:30,493 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 212 00:15:34,405 --> 00:15:39,399 (BIRDS CHIRP) 213 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 Lady? 214 00:15:42,840 --> 00:15:43,840 Lady, wake up. 215 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 (BIRDS CHIRP) 216 00:15:52,680 --> 00:15:53,680 Lady. 217 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Lady! 218 00:15:58,600 --> 00:16:00,333 - Mm. - Lady, you go now. 219 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 (BIRDS CHIRP) 220 00:16:08,600 --> 00:16:09,600 (BIRDS CHIRP) 221 00:16:16,600 --> 00:16:17,800 (MYSTERIOUS MUSIC) 222 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 (BIRDS CHIRP) 223 00:16:32,600 --> 00:16:33,733 (MUSIC CONTINUES) 224 00:16:40,600 --> 00:16:41,800 (BREATHES HEAVILY) 225 00:16:46,360 --> 00:16:47,360 Ah. 226 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Mm. 227 00:16:59,840 --> 00:17:01,573 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 228 00:17:07,840 --> 00:17:08,840 (BIRDS CHIRP) 229 00:17:11,640 --> 00:17:13,373 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 230 00:17:17,360 --> 00:17:19,093 Ah. Good afternoon, Mr...? 231 00:17:20,360 --> 00:17:23,336 I'm looking for someone. My brother, actually. 232 00:17:23,360 --> 00:17:25,736 He doesn't know I'm here - I'm wanting to surprise him. 233 00:17:25,760 --> 00:17:29,016 Oh. Well, that's very fine of you, sir. Older or younger? 234 00:17:29,040 --> 00:17:32,376 Could you look up his name, see if he's done any business here? 235 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 Of course. 236 00:17:34,840 --> 00:17:36,573 I am a younger son myself. 237 00:17:37,800 --> 00:17:39,200 It's a curious fact - 238 00:17:39,560 --> 00:17:41,896 nearly all of us are. You ask on any goldfield, 239 00:17:41,920 --> 00:17:44,653 and six out of seven - the youngest son! 240 00:17:45,000 --> 00:17:46,733 His name is Croshie Wells. 241 00:17:52,120 --> 00:17:53,120 Wells. Wells. 242 00:17:54,120 --> 00:17:55,120 (CLEARS THROAT) 243 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 Step up! 244 00:18:02,120 --> 00:18:03,853 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 245 00:18:10,160 --> 00:18:11,893 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 246 00:18:15,520 --> 00:18:18,853 - No one by the name of Wells. - Let me see that. 247 00:18:19,480 --> 00:18:20,480 (BOOK THUDS) 248 00:18:25,720 --> 00:18:28,987 Right, Anna. Come on - let's get you down, then. 249 00:18:29,680 --> 00:18:31,013 Anna, you all right? 250 00:18:31,960 --> 00:18:33,027 (CHICKENS CLUCK) 251 00:18:33,960 --> 00:18:35,693 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 252 00:18:39,840 --> 00:18:41,707 If you don't mind me asking, 253 00:18:42,120 --> 00:18:43,920 what happened to your face? 254 00:18:44,400 --> 00:18:46,733 (INDISTINCT CONVERSATIONS OUTSIDE) 255 00:18:52,280 --> 00:18:54,013 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 256 00:19:00,320 --> 00:19:02,336 Right. In we go. Mind the step. 257 00:19:02,360 --> 00:19:03,360 (GRUNTS) 258 00:19:04,360 --> 00:19:05,360 Up we go. 259 00:19:06,360 --> 00:19:08,093 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 260 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 Staines? 261 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 Staines! 262 00:19:19,480 --> 00:19:22,296 You've not pegged your claim. What's the meaning of it? 263 00:19:22,320 --> 00:19:24,296 - You cheating me, boy? - I'm cheating you? 264 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 You cheated me! 265 00:19:26,360 --> 00:19:28,216 I had a feeling you were waiting for me, 266 00:19:28,240 --> 00:19:30,016 but it never even crossed my mind that you knew exactly why 267 00:19:30,040 --> 00:19:32,576 - she didn't show up that night. - What are you talking about? 268 00:19:32,600 --> 00:19:34,733 I know what you are - a convict! 269 00:19:35,100 --> 00:19:36,696 All the clues were right in front of me. 270 00:19:36,720 --> 00:19:39,253 I met the man who gave you your scar! 271 00:19:39,280 --> 00:19:41,496 Only he never used your name, and I never thought to ask, 272 00:19:41,520 --> 00:19:44,536 because I was stupid enough to have trusted you! 273 00:19:44,560 --> 00:19:46,256 - Where is he? - (CHOKES) 274 00:19:46,280 --> 00:19:48,747 - Where is Crosbie Wells? - (CHOKES) 275 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 She'll tell me. 276 00:19:51,840 --> 00:19:52,907 (GRUNTS, COUGHS) 277 00:19:54,320 --> 00:19:55,320 (GASPS) 278 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 (COUGHS) 279 00:19:59,640 --> 00:20:00,973 (FOOTSTEPS APPROACH) 280 00:20:02,440 --> 00:20:03,440 (MOANS) 281 00:20:06,120 --> 00:20:07,920 - Stay away! - (MEN GRUNT) 282 00:20:13,040 --> 00:20:14,573 - Argh! - Where is he? 283 00:20:14,600 --> 00:20:16,136 Don't touch her! She doesn't know anything! 284 00:20:16,160 --> 00:20:17,760 Where is Crosbie Wells?! 285 00:20:20,720 --> 00:20:21,720 Let her go! 286 00:20:24,160 --> 00:20:25,160 (GASPS) 287 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 Hey! Stop! 288 00:20:28,400 --> 00:20:32,067 He's up north on Maori land, by the river. Let her go! 289 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 (THUD!) 290 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 (THUD!) 291 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 (PANTS) 292 00:20:40,280 --> 00:20:41,347 (DRAMATIC MUSIC) 293 00:20:44,160 --> 00:20:45,160 (GASPS) 294 00:20:46,640 --> 00:20:48,440 - (BIRDS CHIRP) - (GROANS) 295 00:20:51,040 --> 00:20:52,773 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 296 00:20:54,800 --> 00:20:56,533 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 297 00:21:02,800 --> 00:21:04,533 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 298 00:21:10,800 --> 00:21:11,867 (DRAMATIC MUSIC) 299 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 Anna. 300 00:21:19,080 --> 00:21:20,080 (SIGHS) 301 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 (SIGHS) 302 00:21:26,680 --> 00:21:27,747 (POIGNANT MUSIC) 303 00:21:34,680 --> 00:21:35,813 (MUSIC CONTINUES) 304 00:21:41,400 --> 00:21:42,733 Go get Mr Pritchard! 305 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 Wait. 306 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Wait, wait. 307 00:21:55,880 --> 00:21:57,013 (MUSIC CONTINUES) 308 00:22:01,120 --> 00:22:02,120 (GROANS) 309 00:22:08,080 --> 00:22:10,080 - (SCREAMS) - (KNOCK AT DOOR) 310 00:22:12,920 --> 00:22:14,920 CLINCH: Anna. (KNOCKS AT DOOR) 311 00:22:15,680 --> 00:22:16,680 Anna? 312 00:22:20,320 --> 00:22:21,387 Anna, let us in. 313 00:22:23,860 --> 00:22:26,056 Anna, let us in. (KNOCKS AT DOOR) 314 00:22:26,080 --> 00:22:27,080 Come on. 315 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 (GASPS) 316 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 (SCREAMS) 317 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 (GASPS) 318 00:22:37,600 --> 00:22:38,600 (GASPS) 319 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 (PANTS, SOBS) 320 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 (PANTS) 321 00:22:53,280 --> 00:22:54,347 (POIGNANT MUSIC) 322 00:22:56,320 --> 00:22:58,120 WHISPERS: You're beautiful. 323 00:23:03,040 --> 00:23:05,040 WHISPERS: You're so beautiful. 324 00:23:11,040 --> 00:23:12,173 (MUSIC CONTINUES) 325 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 Anna. 326 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 (BIRDS CHIRP) 327 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 (BIRDS CHIRP) 328 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 (BIRDS CHIRP) 329 00:23:40,760 --> 00:23:41,760 (GRASS RUSTLES) 330 00:23:48,760 --> 00:23:49,760 (BIRDS CHIRP) 331 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 (SIGHS) 332 00:23:55,120 --> 00:23:56,187 (CRICKETS CHIRP) 333 00:24:03,360 --> 00:24:04,360 ♪ 334 00:24:08,600 --> 00:24:09,667 (POIGNANT MUSIC) 335 00:24:37,440 --> 00:24:38,440 (BOTTLE GLUGS) 336 00:24:45,440 --> 00:24:46,573 (MUSIC CONTINUES) 337 00:24:53,480 --> 00:24:54,613 (MUSIC CONTINUES) 338 00:25:01,480 --> 00:25:02,480 (MUSIC BUILDS) 339 00:25:09,080 --> 00:25:10,080 (MUSIC BUILDS) 340 00:25:10,840 --> 00:25:11,840 (WHOOSH!) 341 00:25:14,120 --> 00:25:15,120 (BIRD SINGS) 342 00:25:22,120 --> 00:25:23,453 (FOOTSTEPS APPROACH) 343 00:25:24,120 --> 00:25:25,120 (BIRD SINGS) 344 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 (BIRD SINGS) 345 00:25:30,800 --> 00:25:31,933 (FOOTSTEPS SCUFF) 346 00:25:36,280 --> 00:25:37,880 What are you doing here? 347 00:25:39,320 --> 00:25:42,853 - My husband is dead. - So you've come to celebrate? 348 00:25:46,680 --> 00:25:48,147 It was you, wasn't it? 349 00:25:50,720 --> 00:25:52,320 Laudanum in his stomach. 350 00:25:55,240 --> 00:25:56,773 Did you do it yourself, 351 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 or did you send in Mr Carver like last time? 352 00:26:03,840 --> 00:26:06,216 I'm beginning to see that you and I have rather 353 00:26:06,240 --> 00:26:08,373 a lot in common, Miss Wetherell. 354 00:26:12,640 --> 00:26:14,773 We don't like loose ends, do we? 355 00:26:14,960 --> 00:26:18,760 Stitches that have come undone, holes that need mending. 356 00:26:20,240 --> 00:26:21,616 In fact, there is one loose end 357 00:26:21,640 --> 00:26:24,040 I should very much like to tie off. 358 00:26:24,280 --> 00:26:25,947 Do you know what that is? 359 00:26:26,800 --> 00:26:28,733 I know you stole his money... 360 00:26:30,040 --> 00:26:31,973 just like you stole my purse. 361 00:26:34,480 --> 00:26:37,480 I know you cut his drink to knock him out... 362 00:26:38,480 --> 00:26:40,480 sent Mr Carver up to kill him. 363 00:26:42,080 --> 00:26:44,147 Maybe he was gonna kill me too. 364 00:26:45,120 --> 00:26:47,253 You don't want me as your enemy. 365 00:26:50,920 --> 00:26:52,920 I don't want you as my friend. 366 00:26:57,640 --> 00:26:58,640 It suits you... 367 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 the colour. 368 00:27:03,560 --> 00:27:06,736 I assume you're wearing it for Crosbie, but, of course, 369 00:27:06,760 --> 00:27:09,027 you have so many things to mourn. 370 00:27:11,440 --> 00:27:12,707 (FOOTSTEPS RETREAT) 371 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 (WIND WHISTLES) 372 00:27:19,680 --> 00:27:21,413 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 373 00:27:25,840 --> 00:27:27,240 (DOOR CLICKS, CREAKS) 374 00:27:30,040 --> 00:27:32,773 Mrs Lydia Wells for Miss Anna Wetherell. 375 00:27:33,400 --> 00:27:36,933 - Oh, I'm afraid she's not here. - Oh, what a shame! 376 00:27:37,160 --> 00:27:39,827 I'll wait in her room. The key, please. 377 00:27:41,120 --> 00:27:42,120 Yep. 378 00:27:46,280 --> 00:27:48,213 - There you go. - (CHUCKLES) 379 00:27:49,400 --> 00:27:50,800 (DOOR CLICKS, CREAKS) 380 00:27:57,400 --> 00:27:58,600 (UNSETTLING MUSIC) 381 00:28:05,400 --> 00:28:06,533 (MUSIC CONTINUES) 382 00:28:13,400 --> 00:28:14,800 (DOOR CLICKS, CREAKS) 383 00:28:16,520 --> 00:28:17,520 (SIGHS) 384 00:28:18,400 --> 00:28:19,400 (DOOR CREAKS) 385 00:28:22,600 --> 00:28:23,600 (SIGHS) 386 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 (MUSIC BUILDS) 387 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 (GROWLS) 388 00:28:39,360 --> 00:28:40,360 Argh! 389 00:28:45,280 --> 00:28:46,280 No! 390 00:28:53,280 --> 00:28:54,680 (INTENSE CELLO MUSIC) 391 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 (MUSIC FADES) 392 00:29:01,960 --> 00:29:03,693 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 393 00:29:04,640 --> 00:29:05,973 (FOOTSTEPS APPROACH) 394 00:29:07,520 --> 00:29:09,253 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 395 00:29:13,360 --> 00:29:15,856 Where is it? The dresses in your room, they're empty. 396 00:29:15,880 --> 00:29:17,856 Where is the gold? Where is it? 397 00:29:17,880 --> 00:29:20,856 - What's wrong with you? - You will hang for this. 398 00:29:20,880 --> 00:29:23,747 - I'll see to it myself. - MANNERING: Hey! 399 00:29:24,480 --> 00:29:26,347 What's going on here? Lydia? 400 00:29:31,360 --> 00:29:33,836 What was that all about? And what's this? 401 00:29:33,860 --> 00:29:36,296 You're both in mourning? You can't keep wearing black. 402 00:29:36,320 --> 00:29:39,120 - It's depressing. Take it off. - I quit. 403 00:29:40,240 --> 00:29:41,240 You can't quit. 404 00:29:42,920 --> 00:29:46,336 - Look, let's go to Chinatown. - Ll don't wanna go to Chinatown. 405 00:29:46,360 --> 00:29:50,627 CHUCKLING: Of course you do. You haven't had a pipe since when? 406 00:29:51,960 --> 00:29:54,227 I don't want it. I don't need it. 407 00:29:55,960 --> 00:29:58,293 You've got nothing on me any more. 408 00:30:00,240 --> 00:30:01,240 Quit. 409 00:30:07,360 --> 00:30:08,360 (DOOR CREAKS) 410 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Argh! (LAUGHS) 411 00:30:16,000 --> 00:30:17,267 Oh, kia ora, e hoa. 412 00:30:18,440 --> 00:30:20,240 You are lazy. Still in bed! 413 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 (CHUCKLES) 414 00:30:24,200 --> 00:30:26,467 I need to speak to Crosbie Wells. 415 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 (BIRD CHIRPS) 416 00:30:28,880 --> 00:30:29,880 (BIRDS CHIRP) 417 00:30:30,880 --> 00:30:32,547 - (FLY BUZZES) - (BLOWS) 418 00:30:33,040 --> 00:30:34,373 (FOOTSTEPS APPROACH) 419 00:30:39,320 --> 00:30:40,653 (FOOTSTEPS APPROACH) 420 00:30:42,880 --> 00:30:43,880 (BIRD SINGS) 421 00:30:50,880 --> 00:30:51,880 (BIRDS CHIRP) 422 00:30:54,960 --> 00:30:56,427 How far along was she? 423 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 I don't know. 424 00:31:00,760 --> 00:31:02,293 I should've killed him. 425 00:31:04,720 --> 00:31:07,320 I should have slit his fucking throat! 426 00:31:10,120 --> 00:31:11,120 (SIGHS) 427 00:31:12,840 --> 00:31:14,773 I told him where to find you. 428 00:31:17,440 --> 00:31:21,336 He held her underwater and asked me where you were so I told him. 429 00:31:21,360 --> 00:31:23,016 - All right. Good. - It's not good. 430 00:31:23,040 --> 00:31:24,536 Aren't you listening? He's coming for you. 431 00:31:24,560 --> 00:31:27,627 No, I want him here. I want to see that scar. 432 00:31:30,520 --> 00:31:31,520 (SIGHS) 433 00:31:35,120 --> 00:31:36,656 If she saved your life, then she's a witness. 434 00:31:36,680 --> 00:31:38,347 Surely she could testify. 435 00:31:38,400 --> 00:31:39,976 You could go to the police and get your gold back. 436 00:31:40,000 --> 00:31:43,867 No. She'd be more than a witness; she'd be an accomplice. 437 00:31:46,400 --> 00:31:47,696 - What I did- - was self-defence. 438 00:31:47,720 --> 00:31:48,720 No, it wasn't. 439 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 (FIRE CRACKLES) 440 00:31:51,720 --> 00:31:52,720 (BIRDS CHIRP) 441 00:31:58,560 --> 00:32:02,627 I couldn't risk putting her away. I couldn't do that to her, 442 00:32:02,840 --> 00:32:03,840 not after this. 443 00:32:05,280 --> 00:32:08,547 It's best if... if I just leave her well alone. 444 00:32:10,480 --> 00:32:11,480 (BIRD CHIRPS) 445 00:32:17,240 --> 00:32:20,307 You want to peg your claim on a tailing pile? 446 00:32:21,240 --> 00:32:24,040 - That's right. - Someone else's rubbish? 447 00:32:25,000 --> 00:32:27,667 Stones and gravel, no gold left at all? 448 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Yes. 449 00:32:30,120 --> 00:32:32,187 And you want to pay full price? 450 00:32:32,600 --> 00:32:33,600 (PAPER RUSTLES) 451 00:32:34,600 --> 00:32:36,333 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 452 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Mm-hm. 453 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 (CLEARS THROAT) 454 00:32:47,280 --> 00:32:48,280 (GENTLE MUSIC) 455 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 (KNOCK AT DOOR) 456 00:33:02,720 --> 00:33:03,720 (TRAY RATTLES) 457 00:33:05,800 --> 00:33:07,800 Will you take me to Chinatown? 458 00:33:13,720 --> 00:33:14,720 (BANGING) 459 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 (THUD!) 460 00:33:25,160 --> 00:33:26,160 (WATER RUSHES) 461 00:33:29,440 --> 00:33:30,440 (BIRDS SQUAWK) 462 00:33:31,760 --> 00:33:33,493 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 463 00:33:39,760 --> 00:33:40,760 (WATER SLOSHES) 464 00:33:45,080 --> 00:33:47,456 - (GRUNTS) - We don't want you here. 465 00:33:47,480 --> 00:33:49,480 - Get out of here! - (GRUNTS) 466 00:33:50,040 --> 00:33:51,440 (SHOUTS IN CANTONESE) 467 00:33:52,800 --> 00:33:55,467 Yellow Face, see any other chinks here? 468 00:33:56,200 --> 00:33:57,736 You don't dig the beach; 469 00:33:57,760 --> 00:34:00,376 you dig the tailing piles or you go home! 470 00:34:00,400 --> 00:34:01,400 Argh! 471 00:34:04,000 --> 00:34:05,067 Get out of here! 472 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 (DIGGERS LAUGH) 473 00:34:14,000 --> 00:34:15,133 (DIGGERS CHUCKLE) 474 00:34:21,680 --> 00:34:22,680 What?! 475 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 (BIRDS CHIRP) 476 00:34:30,320 --> 00:34:32,053 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 477 00:34:37,920 --> 00:34:38,920 (BIRDS CHIRP) 478 00:34:42,000 --> 00:34:43,733 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 479 00:34:44,920 --> 00:34:45,920 (BIRDS CHIRP) 480 00:34:50,960 --> 00:34:52,693 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 481 00:34:54,320 --> 00:34:55,320 (PANTS) 482 00:34:58,520 --> 00:35:00,253 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 483 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 Here. 484 00:35:10,120 --> 00:35:11,853 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 485 00:35:13,640 --> 00:35:14,640 (BIRD SQUAWKS) 486 00:35:19,080 --> 00:35:20,280 (SPEAKS CANTONESE) 487 00:35:23,160 --> 00:35:24,160 (BIRDS SQUAWK) 488 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 (SIGHS) 489 00:35:30,680 --> 00:35:32,413 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 490 00:35:35,880 --> 00:35:37,613 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 491 00:35:39,560 --> 00:35:40,560 (LAUGHTER) 492 00:35:44,720 --> 00:35:45,720 I'm so sorry. 493 00:35:48,320 --> 00:35:50,253 Please don't come here again. 494 00:35:51,360 --> 00:35:52,360 (BIRDS CHIRP) 495 00:35:56,880 --> 00:35:57,880 (WOOD CREAKS) 496 00:36:06,720 --> 00:36:07,720 Step up! 497 00:36:10,920 --> 00:36:12,653 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 498 00:36:18,880 --> 00:36:19,880 (HOOVES CLOP) 499 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 (EXHALES) 500 00:36:33,680 --> 00:36:34,680 (BIRDS SING) 501 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 (SIGHS) 502 00:36:44,640 --> 00:36:45,640 (DREAMY MUSIC) 503 00:36:52,640 --> 00:36:53,640 (MUSIC BUILDS) 504 00:37:00,640 --> 00:37:01,773 (MUSIC CONTINUES) 505 00:37:08,640 --> 00:37:09,773 (MUSIC CONTINUES) 506 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 (MUSIC BUILDS) 507 00:37:24,640 --> 00:37:25,907 (MUSIC CRESCENDOES) 508 00:37:26,280 --> 00:37:27,016 (WHOOSH!) 509 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 ♪ 510 00:37:28,560 --> 00:37:30,293 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 511 00:37:34,080 --> 00:37:37,213 Allow me to introduce myself; Mrs Lydia Wells. 512 00:37:39,240 --> 00:37:41,573 I had no idea that he was married. 513 00:37:41,840 --> 00:37:43,040 We were estranged. 514 00:37:45,560 --> 00:37:46,560 May 1?7 515 00:37:47,920 --> 00:37:48,920 Please. 516 00:37:54,200 --> 00:37:55,933 We had a spat, months ago. 517 00:37:57,080 --> 00:38:00,213 It was a silly thing - I regretted it at once. 518 00:38:01,480 --> 00:38:02,747 But he stormed out. 519 00:38:03,680 --> 00:38:06,376 I always thought he'd come back, but the next thing I know, 520 00:38:06,400 --> 00:38:09,467 I'm reading in the news that he... he's dead. 521 00:38:11,960 --> 00:38:12,960 So... 522 00:38:14,160 --> 00:38:15,160 here I am. 523 00:38:18,840 --> 00:38:21,056 If you've read the papers, Mrs Wells- 524 00:38:21,080 --> 00:38:24,947 Oh, you needn't wear kid gloves with me. I'm well versed. 525 00:38:26,680 --> 00:38:28,896 Actually, if it wouldn't be too much trouble, 526 00:38:28,920 --> 00:38:31,253 I should very much like to see it. 527 00:38:31,520 --> 00:38:32,520 The gold? 528 00:38:35,040 --> 00:38:36,840 The cottage where he lived. 529 00:38:38,600 --> 00:38:39,600 (BIRDS CHIRP) 530 00:38:44,360 --> 00:38:46,493 You had no idea he was out here? 531 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 None at all. 532 00:38:53,040 --> 00:38:54,040 (BIRD SINGS) 533 00:38:58,480 --> 00:39:01,013 It's Maori land all along the river - 534 00:39:02,760 --> 00:39:05,493 it's no wonder you never heard from him. 535 00:39:06,400 --> 00:39:07,800 (DOOR CLICKS, CREAKS) 536 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 (BIRDS CHIRP) 537 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 (SIGHS) 538 00:39:19,600 --> 00:39:20,733 (FOOTSTEPS CLICK) 539 00:39:25,960 --> 00:39:27,227 (FLOORBOARD CREAKS) 540 00:39:33,520 --> 00:39:34,520 (BIRDS CHIRP) 541 00:39:40,440 --> 00:39:41,440 (BED CREAKS) 542 00:39:46,360 --> 00:39:47,360 (CLANK!) 543 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 (SNIFFLES) 544 00:39:57,880 --> 00:39:58,880 What's that? 545 00:40:00,480 --> 00:40:02,613 It's an empty phial of laudanum. 546 00:40:07,080 --> 00:40:09,280 - What is that? - It's a ticket. 547 00:40:10,040 --> 00:40:11,973 Third class. Passenger name - 548 00:40:13,320 --> 00:40:14,653 Miss Anna Wetherell. 549 00:40:15,320 --> 00:40:16,387 (DRAMATIC MUSIC) 550 00:40:22,760 --> 00:40:25,056 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - BALFOUR: Gentlemen! 551 00:40:25,080 --> 00:40:27,296 Gentlemen, come forward! Thank you for coming. 552 00:40:27,320 --> 00:40:30,136 I give you the Superintendent of Canterbury, 553 00:40:30,160 --> 00:40:31,627 Provincial Councilman, 554 00:40:31,880 --> 00:40:35,480 the incumbent Member of Parliament for Akaroa and the 555 00:40:35,520 --> 00:40:39,587 first-ever candidate for our very own district of Westland - 556 00:40:40,320 --> 00:40:43,320 the Right Honourable Mr Alistair Lauderback! 557 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 (CLEARS THROAT) 558 00:40:48,920 --> 00:40:50,587 Men of Westland, Hokitika 559 00:40:51,640 --> 00:40:54,840 is on course to become the most prosperous port 560 00:40:55,520 --> 00:40:58,056 - in the Southern Hemisphere. - Hear! Hear! 561 00:40:58,080 --> 00:41:01,147 The wealth of this region is ours to command. 562 00:41:01,640 --> 00:41:02,773 We are growing... 563 00:41:05,160 --> 00:41:07,960 We are growing faster than San Francisco. 564 00:41:08,440 --> 00:41:11,707 Can you tell us about the murder, Mr Lauderback? 565 00:41:13,040 --> 00:41:14,973 - Uh, what? - Croshie Wells. 566 00:41:15,840 --> 00:41:18,896 The man you came across the night you arrived. 567 00:41:18,920 --> 00:41:22,016 There's evidence to suggest that he was murdered. 568 00:41:22,040 --> 00:41:23,040 What evidence? 569 00:41:23,880 --> 00:41:26,536 A quantity of laudanum was found in his stomach post-mortem - 570 00:41:26,560 --> 00:41:28,536 doesn't that sound like murder to you? 571 00:41:28,560 --> 00:41:30,093 This is all news to me. 572 00:41:30,920 --> 00:41:32,587 And what about the widow? 573 00:41:33,200 --> 00:41:36,800 Showing up out of the blue - what do you make of her? 574 00:41:37,000 --> 00:41:38,976 I think we're straying from the matter at hand. 575 00:41:39,000 --> 00:41:42,136 Town's first murder, sir - a lot of public interest. 576 00:41:42,160 --> 00:41:43,160 MEN: Yes! 577 00:41:46,700 --> 00:41:48,700 - Lydia Greenway. - Greenway? 578 00:41:49,880 --> 00:41:51,456 Lydia Wells - I meant Lydia Wells. 579 00:41:51,480 --> 00:41:52,680 You said Greenway. 580 00:41:55,960 --> 00:41:58,960 Let's get back - back to the matter at hand. 581 00:41:59,320 --> 00:42:03,653 Uh, I'd like to... to share with you gentlemen my proposal for a 582 00:42:04,520 --> 00:42:05,520 railway line. 583 00:42:06,520 --> 00:42:07,520 (DOOR CREAKS) 584 00:42:10,080 --> 00:42:11,080 (DOOR CREAKS) 585 00:42:14,760 --> 00:42:16,227 - So, you lied. - No. 586 00:42:18,080 --> 00:42:21,056 - You knew the maiden name of the estranged widow of a man you 587 00:42:21,080 --> 00:42:23,296 - said you'd never met. - It's the truth - 588 00:42:23,320 --> 00:42:25,816 - I'd never met him. - Just his wife? 589 00:42:25,840 --> 00:42:27,376 - Yes. - So, what were you doing at his 590 00:42:27,400 --> 00:42:29,733 cottage on the very night he died? 591 00:42:30,280 --> 00:42:32,176 You can't think that I killed him. 592 00:42:32,200 --> 00:42:33,933 What were you doing there? 593 00:42:36,600 --> 00:42:39,267 - I was there to apologise. - For what? 594 00:42:39,960 --> 00:42:40,960 For... 595 00:42:43,240 --> 00:42:45,173 For what happened with Lydia. 596 00:42:47,800 --> 00:42:50,467 He never knew. It was on my conscience. 597 00:42:51,480 --> 00:42:53,013 I wanted to come clean. 598 00:42:57,240 --> 00:43:00,907 Look, I've told you the truth. I never lied; I just... 599 00:43:03,280 --> 00:43:06,147 I'm a public figure. You would understand. 600 00:43:10,600 --> 00:43:12,667 So you went there to apologise? 601 00:43:12,880 --> 00:43:14,347 Yes, just like I said. 602 00:43:16,160 --> 00:43:17,160 I got there... 603 00:43:18,560 --> 00:43:19,560 he was dead. 604 00:43:21,080 --> 00:43:25,147 The Maori wasn't any bloody help. That girl was unconscious. 605 00:43:26,080 --> 00:43:28,880 I didn't know what the hell was going on. 606 00:43:30,520 --> 00:43:33,256 Sol picked her up and brought her in, and the rest you know. 607 00:43:33,280 --> 00:43:35,136 And she was a perfect stranger? 608 00:43:35,160 --> 00:43:37,560 Never seen her in my life; I swear. 609 00:43:40,320 --> 00:43:42,387 Have you ever seen this before? 610 00:43:42,820 --> 00:43:44,096 What's that got to do with anything? 611 00:43:44,120 --> 00:43:45,120 Mr Lauderback! 612 00:43:46,120 --> 00:43:48,853 I don't recognise it. But it's a purse - 613 00:43:50,620 --> 00:43:54,087 it could be my wife's, and I wouldn't recognise it. 614 00:43:54,920 --> 00:43:55,920 (CLEARS THROAT) 615 00:43:59,160 --> 00:44:01,160 Mr Devlin, your Bible, please. 616 00:44:02,440 --> 00:44:03,773 (FOOTSTEPS APPROACH) 617 00:44:09,480 --> 00:44:12,736 Prior to the night of the 14th of January this year, had you 618 00:44:12,760 --> 00:44:16,176 any knowledge whatsoever of the woman you found unconscious that 619 00:44:16,200 --> 00:44:18,416 night, later identified to you as 620 00:44:18,440 --> 00:44:20,440 the prostitute Anna Wetherell? 621 00:44:20,880 --> 00:44:22,280 None. I swear to God. 622 00:44:27,120 --> 00:44:28,120 Thank you. 623 00:44:34,920 --> 00:44:35,920 (DOOR CLICKS) 624 00:44:40,520 --> 00:44:41,787 (FOOTSTEPS RETREAT) 625 00:44:43,280 --> 00:44:44,280 (WHOOSH!) 626 00:44:50,880 --> 00:44:51,880 I find - 627 00:44:53,680 --> 00:44:54,680 gold. 628 00:44:57,760 --> 00:44:58,760 I bank. 629 00:45:02,040 --> 00:45:04,973 You were supposed to dig the tailing piles. 630 00:45:05,040 --> 00:45:07,896 This can't have come from a tailing pile - 631 00:45:07,920 --> 00:45:10,320 - it's a bloody fortune. - I find - 632 00:45:11,760 --> 00:45:12,760 my gold. 633 00:45:16,680 --> 00:45:18,747 - I'm confiscating this. - No. 634 00:45:19,480 --> 00:45:20,680 From tailing pile. 635 00:45:23,400 --> 00:45:24,667 Which tailing pile? 636 00:45:30,000 --> 00:45:31,067 What's going on? 637 00:45:32,000 --> 00:45:33,600 He says he found this... 638 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 on your claim. 639 00:45:36,760 --> 00:45:38,427 You found this on Aurora? 640 00:45:38,960 --> 00:45:39,960 Tailing pile. 641 00:45:40,840 --> 00:45:41,840 Yes. 642 00:45:45,720 --> 00:45:47,187 Well, congratulations. 643 00:45:47,920 --> 00:45:51,176 I've never seen so much gold from a tailing pile. 644 00:45:51,200 --> 00:45:52,333 Just sign here... 645 00:45:54,480 --> 00:45:55,747 and I'll log it in. 646 00:45:57,920 --> 00:46:01,053 - It hasn't been logged? - Not until you sign. 647 00:46:01,600 --> 00:46:02,600 (INTENSE MUSIC) 648 00:46:08,120 --> 00:46:09,653 There's been a mistake. 649 00:46:09,880 --> 00:46:14,213 You can't take that out of here. You'll be killed. Keep it here. 650 00:46:16,160 --> 00:46:17,160 You bank. 651 00:46:18,160 --> 00:46:19,627 Help me. Uh, together. 652 00:46:21,960 --> 00:46:23,093 (MUSIC CONTINUES) 653 00:46:26,560 --> 00:46:27,560 (CLICK!) 654 00:46:30,880 --> 00:46:31,880 That's for you. 655 00:46:35,080 --> 00:46:37,680 Just keep it off the books, all right? 656 00:46:37,920 --> 00:46:39,253 You didn't see this. 657 00:46:45,360 --> 00:46:48,056 Why are you even digging on Aurora, Mr Quee? 658 00:46:48,080 --> 00:46:49,680 I help you. You help me! 659 00:46:50,080 --> 00:46:52,947 I don't want this claim to make any money. 660 00:46:53,000 --> 00:46:55,776 Why do you think I chose it? It's a tailing pile; 661 00:46:55,800 --> 00:46:57,536 there shouldn't be any gold here. 662 00:46:57,560 --> 00:46:58,760 Yes, tailing pile. 663 00:46:59,920 --> 00:47:01,520 I Chinese - I dig beach, 664 00:47:03,160 --> 00:47:05,160 bring gold to bank, they take. 665 00:47:06,040 --> 00:47:07,907 I dig tailing pile, we keep! 666 00:47:08,320 --> 00:47:11,136 If I bank this gold, Francis Carver gets half, 667 00:47:11,160 --> 00:47:12,496 and I don't want him to get anything, 668 00:47:12,520 --> 00:47:14,187 not after what he's done. 669 00:47:14,920 --> 00:47:16,187 Lots of gold. Rich! 670 00:47:20,680 --> 00:47:23,347 Half of nothing is nothing. Do you see? 671 00:47:23,720 --> 00:47:27,187 He fleeces me; I fleece him back. That's the point! 672 00:47:28,120 --> 00:47:31,720 It's my claim, it's my gold - it stays in the ground. 673 00:47:32,400 --> 00:47:33,400 (SIGHS) 674 00:47:37,680 --> 00:47:38,680 (SIGHS) 675 00:47:44,280 --> 00:47:45,280 (CLANG!) 676 00:47:51,680 --> 00:47:53,747 (CRICKETS CHIRP, HORSES WHINNY) 677 00:47:54,480 --> 00:47:55,813 (FOOTSTEPS APPROACH) 678 00:48:01,800 --> 00:48:02,933 (FOOTSTEP SCUFFS) 679 00:48:04,520 --> 00:48:05,520 Mr Quee. 680 00:48:06,520 --> 00:48:07,653 (FOOTSTEPS SCUFF) 681 00:48:09,680 --> 00:48:10,813 (FOOTSTEPS SCUFF) 682 00:48:15,600 --> 00:48:19,533 My God, Quee. This can't be the same gold. How did you...? 683 00:48:21,280 --> 00:48:23,013 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 684 00:48:25,300 --> 00:48:26,300 - Bank. 685 00:48:26,800 --> 00:48:28,816 - Bank! Partner! - I'm not your partner! 686 00:48:28,840 --> 00:48:30,736 Francis Carver is my partner, 687 00:48:30,760 --> 00:48:33,336 and this engraving means he gets half. He's my partner. 688 00:48:33,360 --> 00:48:36,893 Don't you understand? I can't take this to the bank! 689 00:48:41,360 --> 00:48:43,093 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 690 00:48:46,800 --> 00:48:47,800 I'm sorry. 691 00:48:48,800 --> 00:48:50,533 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 692 00:48:54,600 --> 00:48:54,736 ♪ 693 00:48:54,760 --> 00:48:55,760 (FIRE CRACKLES) 694 00:49:01,160 --> 00:49:02,160 (GRUNTS) 695 00:49:04,480 --> 00:49:08,280 I'm breaking the contract. I don't care if I go to jail. 696 00:49:08,980 --> 00:49:12,647 I'm not giving him half - I'm not giving him anything. 697 00:49:13,980 --> 00:49:15,980 - What's this worth? - £4000. 698 00:49:19,080 --> 00:49:21,080 I should give his half to her. 699 00:49:23,320 --> 00:49:24,453 She deserves it - 700 00:49:26,120 --> 00:49:27,387 she should have it. 701 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 (CLATTERING) 702 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 (FIRE CRACKLES) 703 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 (TINKLY MUSIC) 704 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 (MUSIC FADES) 705 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 (SIGHS) 706 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 (TINKLY MUSIC) 707 00:50:02,680 --> 00:50:03,680 On this 11th... 708 00:50:05,880 --> 00:50:07,013 day of October... 709 00:50:09,840 --> 00:50:10,840 1865, 710 00:50:11,840 --> 00:50:12,973 a sum of £2000... 711 00:50:18,560 --> 00:50:20,227 is to be given to Miss... 712 00:50:21,840 --> 00:50:22,840 Anna... 713 00:50:24,760 --> 00:50:25,960 Wetherell by Mr... 714 00:50:27,360 --> 00:50:28,360 Emery... 715 00:50:29,360 --> 00:50:30,360 Staines... 716 00:50:33,000 --> 00:50:34,400 as witnessed by Mr... 717 00:50:35,280 --> 00:50:36,280 Crosbie... 718 00:50:38,520 --> 00:50:39,520 Wells. 719 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 There. 720 00:50:47,520 --> 00:50:50,853 Why don't you put your money where your mouth is? 721 00:50:51,560 --> 00:50:52,560 Hey. 722 00:50:54,680 --> 00:50:55,680 Staines. 723 00:51:02,400 --> 00:51:03,467 (GROANS, SNIFFS) 724 00:51:09,840 --> 00:51:10,840 Mr Wells? 725 00:51:15,560 --> 00:51:16,560 Crosbie? 726 00:51:17,560 --> 00:51:18,560 (BIRDS CHIRP) 727 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 (CHAIR CREAKS) 728 00:51:28,720 --> 00:51:29,720 Crosbie? 729 00:51:30,720 --> 00:51:31,720 (PAPER RUSTLES) 730 00:51:32,640 --> 00:51:33,640 (BIRDS CHIRP) 731 00:51:40,640 --> 00:51:41,640 (BIRDS CHIRP) 732 00:51:48,120 --> 00:51:49,120 (SOBS) 733 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 (SOBS) 734 00:51:57,320 --> 00:51:58,320 (SNIFFLES) 735 00:51:59,640 --> 00:52:00,640 (SOBS) 736 00:52:07,600 --> 00:52:09,533 - (BIRDS CHIRP) - (SNIFFLES) 737 00:52:09,600 --> 00:52:10,933 (VIOLIN MUSIC PLAYS) 738 00:52:17,320 --> 00:52:20,120 LYDIA: Francis, why are you back so soon? 739 00:52:20,720 --> 00:52:22,120 Did you find Croshie? 740 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 We're so close. 741 00:52:29,560 --> 00:52:31,893 You know how many people saw this? 742 00:52:33,240 --> 00:52:35,056 People look at me now, Lydia. 743 00:52:35,080 --> 00:52:38,296 They see me and they remember me. I'm the man with the scar. 744 00:52:38,320 --> 00:52:40,787 And he's the man who gave it to you. 745 00:52:46,040 --> 00:52:47,973 Francis, we know where he is. 746 00:52:51,120 --> 00:52:52,587 Why did you marry him? 747 00:52:53,880 --> 00:52:55,747 You know why - I made a bet. 748 00:52:56,080 --> 00:52:57,556 You didn't have to honour it. 749 00:52:57,580 --> 00:52:59,376 I'm not in the habit of breaking my word. 750 00:52:59,400 --> 00:53:01,936 You could have given him something else is what I meant. 751 00:53:01,960 --> 00:53:03,427 I know what you meant. 752 00:53:08,000 --> 00:53:11,600 Stupid to go back right away - he'll be expecting me. 753 00:53:12,240 --> 00:53:14,573 Better if he thinks I've given up. 754 00:53:14,760 --> 00:53:16,027 Have you? Given up? 755 00:53:18,040 --> 00:53:19,536 All those years you were in prison, 756 00:53:19,560 --> 00:53:21,816 I would have given anything to get you out. 757 00:53:21,840 --> 00:53:23,573 I would have sold my soul. 758 00:53:23,720 --> 00:53:27,387 Never once did I wonder, was he really worth the wait? 759 00:53:28,120 --> 00:53:30,653 But you didn't wait. You got married. 760 00:53:31,640 --> 00:53:32,640 (FIRE CRACKLES) 761 00:53:36,360 --> 00:53:37,693 (DOOR OPENS, CREAKS) 762 00:53:39,280 --> 00:53:40,280 (SIGHS) 763 00:53:46,560 --> 00:53:47,560 (SIGHS) 764 00:53:51,440 --> 00:53:52,440 (RATTLING) 765 00:53:55,520 --> 00:53:56,520 (RATTLING) 766 00:54:00,080 --> 00:54:01,213 (FOOTSTEPS SCUFF) 767 00:54:07,720 --> 00:54:08,720 (OWL HOOTS) 768 00:54:11,920 --> 00:54:12,920 (LID CLICKS) 769 00:54:15,560 --> 00:54:16,560 (CLATTERING) 770 00:54:17,800 --> 00:54:18,800 (CLINK!) 771 00:54:19,800 --> 00:54:21,667 - (CLINKING) - {LID CLICKS) 772 00:54:25,920 --> 00:54:26,920 (THUD!) 773 00:54:29,280 --> 00:54:30,280 (WHOOSH!) 774 00:54:31,280 --> 00:54:32,480 (THUNDER RUMBLING) 775 00:54:39,280 --> 00:54:40,280 (RAIN PATTERS) 776 00:54:42,080 --> 00:54:43,680 WHISPERS: Where are you? 777 00:54:44,280 --> 00:54:45,280 (TENT FLUTTERS) 778 00:54:51,360 --> 00:54:54,893 EMERY: I can't swim. I can't swim. I don't know how. 779 00:54:57,800 --> 00:54:59,800 EMERY: I'll drown. I'll drown. 780 00:55:00,320 --> 00:55:03,653 ECHOES: Where are you going? Where are you going? 781 00:55:08,320 --> 00:55:09,387 (POIGNANT MUSIC) 782 00:55:16,320 --> 00:55:17,453 (MUSIC CONTINUES) 783 00:55:24,320 --> 00:55:25,453 (MUSIC CONTINUES) 784 00:55:32,320 --> 00:55:33,320 (RAIN PATTERS) 785 00:55:39,360 --> 00:55:43,360 Kill a man and leave your purse behind? That's very sloppy. 786 00:55:44,200 --> 00:55:45,333 (THUNDER RUMBLES) 787 00:55:46,480 --> 00:55:47,613 (THUNDER RUMBLES) 788 00:55:53,560 --> 00:55:55,493 She planted it, to set me up. 789 00:55:57,480 --> 00:56:00,280 - You don't believe me? - Miss Wetherell, 790 00:56:01,320 --> 00:56:03,120 I don't think anybody does. 791 00:56:03,600 --> 00:56:04,667 (POIGNANT MUSIC) 792 00:56:11,600 --> 00:56:12,733 (MUSIC CONTINUES) 793 00:56:16,040 --> 00:56:17,107 (HORSE WHINNIES) 794 00:56:24,040 --> 00:56:25,173 (MUSIC CONTINUES) 795 00:56:26,040 --> 00:56:27,173 (THUNDER RUMBLES) 796 00:56:30,360 --> 00:56:31,360 (DOOR CLICKS) 797 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 Anna. 798 00:56:38,120 --> 00:56:41,016 Mr Mannering's not paying your rent any more. 799 00:56:41,040 --> 00:56:44,173 You owe me 3 shillings by the end of the week. 800 00:56:48,880 --> 00:56:50,013 (FOOTSTEPS CLICK) 801 00:56:53,920 --> 00:56:56,253 The laudanum phial in your purse - 802 00:56:57,960 --> 00:56:59,827 my drug bought from my shop, 803 00:57:03,960 --> 00:57:05,693 prepared in my laboratory. 804 00:57:08,080 --> 00:57:10,347 - I'm implicated. - It wasn't me. 805 00:57:11,440 --> 00:57:12,440 It was planted. 806 00:57:15,120 --> 00:57:17,520 You're sober. How can you be sober? 807 00:57:18,760 --> 00:57:21,056 - I just stopped. - You were on a phial a day - 808 00:57:21,080 --> 00:57:22,936 you don't just stop; it doesn't happen. 809 00:57:22,960 --> 00:57:24,960 - Well, it did with me. - No. 810 00:57:25,680 --> 00:57:27,480 Not possible. You're lying. 811 00:57:28,080 --> 00:57:30,547 - I'm not lying! - You're hiding it. 812 00:57:31,240 --> 00:57:32,856 - Where is it? - Stop it! 813 00:57:34,880 --> 00:57:36,376 You've been stockpiling it, haven't you? 814 00:57:36,400 --> 00:57:38,056 - Stop it! - You're not setting me up, 815 00:57:38,080 --> 00:57:40,747 - Anna. Tell me where it is! - Stop it! 816 00:57:44,960 --> 00:57:47,176 - WHISPERS: I'll shoot you. - Anna, for Christ sake. 817 00:57:47,200 --> 00:57:50,400 - Put the gun away. - WHISPERS: I'll shoot you. 818 00:57:52,640 --> 00:57:53,640 You won't. 819 00:57:57,720 --> 00:57:58,720 (SOBS) 820 00:58:02,240 --> 00:58:03,240 (SIGHS) 821 00:58:09,000 --> 00:58:10,467 - (GASPS) - (GUNSHOT) 54147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.