Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:55,110 --> 00:03:57,863
Hey! Harry!
3
00:03:57,988 --> 00:04:00,867
Come on, else I'm gonna fry up some bread!
4
00:04:02,284 --> 00:04:04,412
Hey! Harry!
5
00:04:28,518 --> 00:04:31,397
God damn! How long have you
been boiling these grounds?
6
00:04:31,521 --> 00:04:33,694
Tastes awful sour to me.
7
00:04:33,815 --> 00:04:36,819
Well, you can throw 'em away after this.
8
00:04:36,943 --> 00:04:40,368
We'll be in Del Norte by noon.
We'll buy some fresh.
9
00:04:41,615 --> 00:04:43,709
Arch, these fish aren't bad.
10
00:04:45,327 --> 00:04:47,329
Need some salt, though.
11
00:04:48,455 --> 00:04:51,709
We ain't got none.
That's something else we going to get.
12
00:04:51,833 --> 00:04:53,835
You setting to coast, Dan?
13
00:04:54,795 --> 00:04:56,718
What the hell? We got nothing but time.
14
00:04:56,838 --> 00:04:58,636
And I tell you something.
15
00:04:59,508 --> 00:05:03,604
That is where it's really good,
out there in California.
16
00:05:03,720 --> 00:05:06,394
You got your... got your weather.
17
00:05:08,016 --> 00:05:10,269
Your women are half Mex, half American.
18
00:05:11,770 --> 00:05:13,943
And you got your gold.
19
00:05:14,064 --> 00:05:16,112
And oranges.
20
00:05:16,233 --> 00:05:17,906
And the ocean.
21
00:05:18,026 --> 00:05:20,154
They say that ocean looks
like a great blue prairie.
22
00:05:20,278 --> 00:05:22,076
I ain't never seen that much water.
23
00:05:22,197 --> 00:05:24,120
Me neither.
24
00:05:24,241 --> 00:05:26,869
This here's the most water I ever saw.
25
00:05:28,578 --> 00:05:31,252
Hey! Harry. You leave the line set?
26
00:05:32,499 --> 00:05:36,470
Well, never can tell.
You might have something.
27
00:05:44,928 --> 00:05:47,556
He's all right, Harry.
28
00:05:47,681 --> 00:05:50,434
He's just young, full of piss
and vinegar, like you was.
29
00:05:51,309 --> 00:05:54,984
- Was I like that?
- Near enough.
30
00:05:55,105 --> 00:05:57,858
He's always wanting to go
some place he hasn't been.
31
00:06:02,404 --> 00:06:05,658
You really want to go to the coast,
don't you?
32
00:06:05,782 --> 00:06:09,958
Good as anywhere. Better than most.
What's your fancy, Harry?
33
00:06:10,078 --> 00:06:12,627
Arch! Harry! Come here quick!
34
00:06:53,246 --> 00:06:55,169
Harry!
35
00:06:55,290 --> 00:06:57,918
What'd you let it go for?
36
00:07:13,600 --> 00:07:16,228
What the hell are you at, anyway?
37
00:07:18,980 --> 00:07:21,608
Hey, what does he think he's doing,
letting her float away like that?
38
00:07:21,733 --> 00:07:23,701
Been dead a while, whatever it was.
39
00:07:23,818 --> 00:07:26,162
Whatever it was? What do you mean,
whatever it was?
40
00:07:26,279 --> 00:07:30,284
It was a little white girl!
It was a little blonde white girl!
41
00:07:30,408 --> 00:07:31,955
She'd have come to pieces in your hand,
42
00:07:32,077 --> 00:07:35,456
the moment you started to pull her in.
43
00:10:27,585 --> 00:10:29,337
Hi.
44
00:10:31,923 --> 00:10:33,140
Hi.
45
00:10:36,594 --> 00:10:39,393
You fellers know where I can
find a man to shoe my horse?
46
00:10:39,514 --> 00:10:41,391
Threw a front plate a mile or so back.
47
00:10:43,643 --> 00:10:45,771
Uh... tell me something, boy.
48
00:10:45,895 --> 00:10:47,897
You always ride around
in your combinations?
49
00:10:48,940 --> 00:10:53,446
Well, I... I got wet, crossing
the river. Thought I'd dry out.
50
00:10:53,570 --> 00:10:56,494
Any of you fellers a blacksmith?
51
00:10:56,614 --> 00:10:58,616
Ain't no blacksmith lives here now.
52
00:10:58,741 --> 00:11:02,087
You want any horseshoeing done,
you're gonna have to get it done yourself.
53
00:11:04,998 --> 00:11:06,796
Well...
54
00:11:07,917 --> 00:11:10,295
much obliged.
55
00:11:12,088 --> 00:11:13,510
I'm out.
56
00:11:19,762 --> 00:11:21,935
Hey, Luke, looks like
we got a gift for Sam.
57
00:11:22,056 --> 00:11:24,650
Well, think I'll have a cold beer.
58
00:11:26,519 --> 00:11:29,568
Well, they ain't got no beer and even
if they did have, wouldn't be cold.
59
00:11:29,689 --> 00:11:32,659
They got three kinds of tequila
and one of whisky
60
00:11:32,775 --> 00:11:35,278
and they're all green and bad.
61
00:11:36,613 --> 00:11:39,241
What kind of town is this, anyway?
62
00:11:39,365 --> 00:11:42,539
Ain't no blacksmith. Ain't no cold beer.
63
00:11:43,745 --> 00:11:46,669
Don't see no girls.
64
00:11:46,789 --> 00:11:49,133
Ain't changed much. That's for sure.
65
00:11:50,168 --> 00:11:52,387
You mean you've been here before?
66
00:11:52,503 --> 00:11:56,428
Yeah, three years ago we was here.
Arch had a bad foot.
67
00:11:56,549 --> 00:12:00,395
Yeah, damn horse stepped on it.
Broke all my toes.
68
00:12:05,308 --> 00:12:07,276
You fellers made up your mind?
69
00:12:08,186 --> 00:12:11,110
Yeah, give us a bottle of
Double Eagle and three glasses.
70
00:12:19,155 --> 00:12:21,658
One Eagle, three glasses.
71
00:12:45,181 --> 00:12:47,900
Well, here's to us. Here's to the coast.
72
00:12:48,017 --> 00:12:50,361
Here's to California.
73
00:12:56,442 --> 00:12:58,740
I ain't going.
74
00:12:58,861 --> 00:13:01,284
How's that, Harry?
75
00:13:02,740 --> 00:13:04,117
I ain't going to the coast.
76
00:13:04,242 --> 00:13:06,961
Where you gonna go, then?
77
00:13:09,622 --> 00:13:11,716
Home.
78
00:13:17,547 --> 00:13:22,053
Now, look, Harry, if it's 'cause of
me being so touchy this morning...
79
00:13:28,766 --> 00:13:30,609
Ain't to do with that, Dan.
80
00:13:35,398 --> 00:13:37,696
Home.
81
00:13:37,817 --> 00:13:39,660
Maybe there ain't no such colour.
82
00:13:39,777 --> 00:13:42,872
We get to the coast,
it won't be like this.
83
00:13:42,989 --> 00:13:46,084
Where I come from, there's a guy who
knew a feller who was on the coast.
84
00:13:46,200 --> 00:13:49,579
Said it was different
from anything you ever saw.
85
00:13:49,704 --> 00:13:52,753
Home is just a place you start from, Arch.
86
00:13:52,874 --> 00:13:55,297
There'll be something there.
87
00:13:55,418 --> 00:13:57,762
Think maybe your wife
and your little girl are still there?
88
00:13:57,879 --> 00:14:00,849
Didn't know you was married,
Harry, or had kids.
89
00:14:00,965 --> 00:14:03,559
Why don't you go to the coast,
make something, send for 'em?
90
00:14:03,676 --> 00:14:06,054
You go to the coast, Dan,
91
00:14:06,179 --> 00:14:07,977
and when in three or four years
you find yourself sitting here
92
00:14:08,097 --> 00:14:10,145
and drinking this rat lotion
93
00:14:11,517 --> 00:14:16,569
you remember
how you thought it was gonna be.
94
00:14:21,069 --> 00:14:24,573
The hell with him.
The hell, I say. We don't need him.
95
00:14:24,697 --> 00:14:27,997
We can go to the coast without him,
can't we, Arch?
96
00:14:28,117 --> 00:14:31,587
You know how long me and him rid together?
97
00:14:31,704 --> 00:14:33,206
I forget. Long time.
98
00:14:35,291 --> 00:14:37,794
Seven years, near on.
99
00:14:39,253 --> 00:14:41,597
Seven years. It's a long time.
100
00:14:43,216 --> 00:14:46,345
You mean you ain't gonna go to the coast?
101
00:14:47,929 --> 00:14:50,307
You're gonna go with Harry?
102
00:14:50,431 --> 00:14:53,150
No, Dan, I ain't gonna go with Harry.
103
00:15:06,239 --> 00:15:10,039
Didn't recognise this place
until I saw that peak.
104
00:15:10,159 --> 00:15:12,161
Then I remembered.
105
00:15:13,371 --> 00:15:15,920
Guess I decided then.
106
00:15:16,040 --> 00:15:18,884
It's just a waste, living like this, Arch.
107
00:15:19,001 --> 00:15:21,720
It's been building up a long while.
108
00:15:23,631 --> 00:15:25,679
Well, I'm going with the boy.
109
00:15:25,800 --> 00:15:28,474
Ha. Always wanted to see that ocean.
110
00:15:29,512 --> 00:15:31,355
Come on.
111
00:15:34,434 --> 00:15:38,439
It's a real good 'un, Sam.
It's a real good 'un.
112
00:15:46,821 --> 00:15:49,415
Let's have a look at that bottle.
113
00:15:51,242 --> 00:15:55,122
Hey, boy. There ain't
hardly a mouthful left in here.
114
00:16:01,043 --> 00:16:03,296
Have to get another one.
115
00:16:11,721 --> 00:16:13,974
Gonna ride out in the morning?
116
00:16:16,476 --> 00:16:18,774
Not the way I'm drinking this whiskey,
I won't.
117
00:16:25,648 --> 00:16:27,495
How long is it gonna take you to ride back?
118
00:16:36,996 --> 00:16:39,499
A week, thereabouts.
119
00:16:42,543 --> 00:16:45,968
How you know
there's anything for you there?
120
00:16:46,088 --> 00:16:48,932
I mean, what if she's married?
121
00:16:50,426 --> 00:16:52,929
Haven't thought on it.
122
00:16:54,639 --> 00:16:56,733
Well.
123
00:16:57,850 --> 00:16:59,568
Well.
124
00:17:00,686 --> 00:17:04,907
You come on out to the coast,
maybe we'll meet up again.
125
00:17:14,033 --> 00:17:16,752
Maybe, Arch. Maybe so.
126
00:17:33,469 --> 00:17:37,940
Well, looks like Dan's already been
here and cut himself something out.
127
00:17:53,197 --> 00:17:55,700
Well, what'll you have?
128
00:17:56,784 --> 00:17:58,878
Same as your partner?
129
00:17:58,995 --> 00:18:01,168
Well, what did he have?
130
00:18:01,289 --> 00:18:04,338
Well, he had a bit of prime.
131
00:18:04,458 --> 00:18:06,711
Three dollars' worth, to be exact.
132
00:18:09,380 --> 00:18:12,634
- Well, that's Dan for the night.
- Mm.
133
00:18:12,758 --> 00:18:16,683
You might as well give us a couple of
shots of that Double Eagle there.
134
00:18:41,412 --> 00:18:43,540
Oh, Mother!
135
00:18:46,542 --> 00:18:48,294
Mother!
136
00:18:53,507 --> 00:18:56,260
Mother, I'm sick.
137
00:18:56,385 --> 00:18:58,228
I'm... I'm sick.
138
00:19:31,587 --> 00:19:34,090
Is he dead?
139
00:19:41,013 --> 00:19:43,607
You shoot him?
140
00:19:47,645 --> 00:19:49,613
This is my wife.
141
00:19:49,730 --> 00:19:53,075
I found him in our house.
He was attacking her.
142
00:19:53,192 --> 00:19:56,446
I called him and I thought
he went for his gun.
143
00:19:56,570 --> 00:20:00,074
But I guess he was
just pulling on his pants.
144
00:20:11,293 --> 00:20:14,012
I'll take care of the burying.
145
00:20:15,005 --> 00:20:17,224
That's all right. We'll see to it.
146
00:20:20,261 --> 00:20:22,810
How did he find your wife?
147
00:20:22,930 --> 00:20:25,729
Why, I guess he just saw her outside
and followed her home.
148
00:20:26,809 --> 00:20:29,153
When I got there, he was all over her.
149
00:20:30,271 --> 00:20:32,148
You mind if I ask her about that?
150
00:20:32,273 --> 00:20:36,870
Well, she don't speak any American.
Won't do you any good.
151
00:20:36,986 --> 00:20:40,365
Don't seem to me there's much to ask.
152
00:20:40,489 --> 00:20:44,869
The woman's all messed up.
Your friend's got his pants half off.
153
00:20:44,994 --> 00:20:47,088
Seems pretty plain to me.
154
00:20:48,789 --> 00:20:50,211
Where can we bury him?
155
00:20:50,332 --> 00:20:53,677
Why don't you just
let that go till the morning?
156
00:20:53,794 --> 00:20:57,799
I'll close my canteen and you can
let him rest here for the night.
157
00:20:59,717 --> 00:21:01,845
We'll bury him now.
158
00:21:48,682 --> 00:21:52,858
Jesus said, "If those
who lead you say to you,
159
00:21:52,978 --> 00:21:55,106
"'See, the Kingdom is in heaven',
160
00:21:55,231 --> 00:21:57,780
"then the birds of the heaven
would precede you.
161
00:21:57,900 --> 00:22:01,029
"If they say to you, 'It is in the sea',
162
00:22:01,153 --> 00:22:03,497
"then the fish will precede you.
163
00:22:03,614 --> 00:22:07,164
"But the Kingdom is within you
and it is without you."
164
00:22:07,284 --> 00:22:09,878
The disciples said to Jesus
165
00:22:10,788 --> 00:22:13,416
"Tell us how our end will be."
166
00:22:14,917 --> 00:22:18,387
Jesus said, "Have you, then,
discovered the beginning,
167
00:22:18,504 --> 00:22:20,506
"that you enquire about the end?
168
00:22:22,049 --> 00:22:25,553
"For where the beginning is,
there shall be the end.
169
00:22:26,679 --> 00:22:29,649
"Blessed is he who shall stand
at the beginning
170
00:22:29,765 --> 00:22:34,191
"and he shall know the end
and not taste death."
171
00:22:34,311 --> 00:22:38,487
His disciples said to Him,
"When will the Kingdom come?"
172
00:22:39,984 --> 00:22:44,330
Jesus said, "It will not
come by expectation.
173
00:22:45,906 --> 00:22:48,500
"They will not say, 'See here'
or, 'See there.'
174
00:22:49,952 --> 00:22:53,456
"But the Kingdom of the Father
is spread upon the earth
175
00:22:53,581 --> 00:22:55,800
"and men do not see it."
176
00:24:05,995 --> 00:24:08,999
We can find out from the kid
where he lives.
177
00:26:49,491 --> 00:26:50,868
Let's go!
178
00:26:52,768 --> 00:26:54,497
God! Sam!
179
00:26:54,621 --> 00:26:57,465
Sam! Sam!
180
00:30:53,735 --> 00:30:56,363
What do you mean, what's she like?
181
00:30:56,488 --> 00:30:59,583
Well, I mean, is she tall,
thin, fat, round?
182
00:30:59,699 --> 00:31:02,373
Brown hair, blue eyes? What's she like?
183
00:31:03,120 --> 00:31:05,339
Medium.
184
00:31:05,455 --> 00:31:07,799
Red hair.
185
00:31:08,792 --> 00:31:10,794
Brown eyes, I guess.
186
00:31:12,170 --> 00:31:14,639
I think I know her.
187
00:31:17,592 --> 00:31:19,594
She had a nice voice.
188
00:31:21,096 --> 00:31:23,565
How old is she?
189
00:31:23,682 --> 00:31:25,776
How old, hm?
190
00:31:27,602 --> 00:31:30,071
Well, she was 30 when we was married.
191
00:31:32,774 --> 00:31:35,152
And how old was you?
192
00:31:35,277 --> 00:31:37,405
20, just turned.
193
00:31:41,241 --> 00:31:43,869
Hell, boy, you didn't stand a chance.
194
00:31:45,787 --> 00:31:47,835
No, it weren't her fault.
195
00:31:49,040 --> 00:31:50,917
I wasn't ready, that's all.
196
00:31:52,586 --> 00:31:55,214
Too hot to ride and too hot to walk.
197
00:31:55,338 --> 00:31:58,091
Well, it ain't far now.
198
00:31:58,216 --> 00:32:03,313
Wonder what your wife's gonna say to
you when she lays eyes on you, Harry.
199
00:32:03,430 --> 00:32:06,183
What I mean is,
what kind of nature does she have?
200
00:32:06,308 --> 00:32:08,481
Well, I don't rightly recall.
201
00:32:08,602 --> 00:32:11,196
Only lived with her
about a year and nine month.
202
00:32:11,313 --> 00:32:13,736
Well, if I had a horse
for a year and nine months,
203
00:32:13,857 --> 00:32:16,360
I'd sure know how many teeth he had.
204
00:32:25,577 --> 00:32:29,127
Well, she had three teeth.
I remember that. Come on.
205
00:34:03,967 --> 00:34:06,095
Hello?
206
00:34:15,729 --> 00:34:17,777
What can I do for you?
207
00:34:41,963 --> 00:34:43,636
Go on inside, Janey.
208
00:34:43,757 --> 00:34:47,807
- I don't want to, Mama.
- Go on. Do like I told you.
209
00:34:57,604 --> 00:35:00,357
How have you been, Hannah?
210
00:35:00,482 --> 00:35:03,156
Why did you come back?
211
00:35:10,283 --> 00:35:12,786
Got tired of the life.
212
00:35:12,911 --> 00:35:14,959
What are you hoping for,
coming round here?
213
00:35:15,914 --> 00:35:16,961
Work.
214
00:35:17,082 --> 00:35:19,631
You don't have any right
to come back this way.
215
00:35:19,751 --> 00:35:22,504
You think I can't send you away,
think you're still married to me,
216
00:35:22,629 --> 00:35:23,846
but that ain't so.
217
00:35:23,963 --> 00:35:25,886
Look, Hannah.
218
00:35:26,007 --> 00:35:29,682
Just let me work the place for a bit
like a hired hand.
219
00:35:31,096 --> 00:35:33,849
No difference. See how it runs.
220
00:35:38,770 --> 00:35:41,023
I'm asking you, Hannah.
221
00:35:42,607 --> 00:35:45,986
I don't want Janey upset. As far
as she knows, her father is dead.
222
00:35:46,111 --> 00:35:48,205
I don't want you saying no different.
223
00:35:51,825 --> 00:35:52,826
Sure.
224
00:36:23,523 --> 00:36:26,493
Come on, Muscatel.
225
00:37:01,394 --> 00:37:04,238
Get ready for bed.
Shout me when you're in.
226
00:37:04,355 --> 00:37:06,278
That wasn't a hundred, Mama. I counted.
227
00:37:06,399 --> 00:37:10,199
Off you go. I'll add them
to tomorrow night.
228
00:37:14,282 --> 00:37:17,661
There's some sacks in the shed
and some clean straw in the rack.
229
00:37:17,786 --> 00:37:19,788
Should be a lamp there, too.
230
00:37:19,913 --> 00:37:22,291
Tomorrow we'll talk
about what you're gonna do.
231
00:37:22,415 --> 00:37:24,463
Needs some thinking, what to put you to.
232
00:37:24,584 --> 00:37:28,179
- Mama, I'm in.
- Coming, Janey.
233
00:37:29,214 --> 00:37:31,216
All right, see you in the morning.
234
00:37:54,155 --> 00:37:58,661
Don't mind me asking, ma'am.
How come you don't have a dog?
235
00:37:58,785 --> 00:38:00,913
I noticed when we rode up
there wasn't one.
236
00:38:02,664 --> 00:38:04,632
Had one but it ran away.
237
00:38:06,084 --> 00:38:08,462
Never bothered to get another.
238
00:38:09,379 --> 00:38:10,926
Hm.
239
00:38:13,299 --> 00:38:16,143
Good night, ma'am.
240
00:38:29,899 --> 00:38:32,152
Welcome home, Harry.
241
00:38:32,277 --> 00:38:34,154
Yeah.
242
00:38:34,279 --> 00:38:36,702
Straw smells good.
243
00:38:36,823 --> 00:38:39,246
Beats sleeping on the ground.
244
00:38:42,412 --> 00:38:46,417
Hm. What do you think, Harry?
You think you'll stay?
245
00:40:46,035 --> 00:40:47,958
Harry's turned in.
246
00:40:48,079 --> 00:40:52,050
Ha-ha. He's so tired, he can't see proper.
247
00:40:52,166 --> 00:40:54,214
By your leave, ma'am,
I'll just finish my smoke.
248
00:40:54,335 --> 00:40:56,508
Surely.
249
00:41:04,679 --> 00:41:07,899
What are you getting out of this,
Mr Harris?
250
00:41:11,269 --> 00:41:13,692
Ma'am, if I wasn't doing this,
I'd be doing something else.
251
00:41:16,482 --> 00:41:18,655
You've more prospects in something else.
252
00:41:22,405 --> 00:41:26,251
Well, me and Harry, we rid around
together a long time.
253
00:41:26,367 --> 00:41:29,746
He's keen to try this for a while
so I'll just string along.
254
00:41:30,788 --> 00:41:32,210
Why did he come back?
255
00:41:32,331 --> 00:41:35,460
Just got tired of drifting around.
256
00:41:36,210 --> 00:41:38,713
He'll go.
257
00:41:38,838 --> 00:41:41,091
Just a matter of time.
258
00:41:45,970 --> 00:41:50,271
Well, most things are, ma'am,
one way or the other.
259
00:42:04,530 --> 00:42:07,579
Ask Mr Marshall at the store
if that lead paint's come yet.
260
00:42:07,700 --> 00:42:10,954
We can paint the house
before winter comes.
261
00:42:12,622 --> 00:42:15,045
And don't forget the jars
for preserving fruit.
262
00:42:15,166 --> 00:42:16,759
And don't forget my candy.
263
00:42:16,876 --> 00:42:18,970
Candy? You don't eat candy, do you?
264
00:42:22,965 --> 00:42:26,094
Look there. It's written down,
candy for Janey.
265
00:42:26,219 --> 00:42:27,516
Huh? Ha-ha-ha-ha!
266
00:42:32,225 --> 00:42:34,978
- Ha-ha-ha.
- Come on. Hey.
267
00:42:35,103 --> 00:42:37,652
- Goodbye, Janey.
- Goodbye.
268
00:43:15,852 --> 00:43:18,355
Whoa.
269
00:43:18,479 --> 00:43:20,573
I'll go on over the general store.
270
00:43:20,690 --> 00:43:22,818
You go set up the beers.
271
00:43:22,942 --> 00:43:26,037
Sounds like a reasonable
division of labour.
272
00:43:27,238 --> 00:43:29,115
Go.
273
00:43:44,130 --> 00:43:46,428
Give me two beers.
274
00:43:47,633 --> 00:43:50,011
Hello there.
275
00:43:51,012 --> 00:43:54,391
- You riding on through?
- No, sir, we picked up a job.
276
00:43:54,515 --> 00:43:55,892
You and somebody else?
277
00:43:56,017 --> 00:43:58,270
Yes, sir. We're working for Miss Collings.
278
00:43:58,394 --> 00:44:00,897
Oh, both of you?
279
00:44:01,022 --> 00:44:02,695
Yes, sir, that's right.
280
00:44:02,815 --> 00:44:06,570
Well, now, she's really getting down
to some serious business.
281
00:44:08,821 --> 00:44:11,139
She's a fair woman to work for, all right.
282
00:44:13,492 --> 00:44:15,369
Fair?
283
00:44:15,494 --> 00:44:19,374
Why, the widow Collings is more
than fair. She's downright generous.
284
00:44:24,253 --> 00:44:28,099
Can always tell a man's got
something on his mind.
285
00:44:28,216 --> 00:44:31,720
He keeps talking to people he don't know.
286
00:44:31,844 --> 00:44:33,346
Well, what is it you're trying to tell me?
287
00:44:33,471 --> 00:44:35,894
What I'm trying to tell you, mister,
288
00:44:36,015 --> 00:44:38,313
is that most men who work
for the widow Collings
289
00:44:38,434 --> 00:44:40,232
get paid in more than cash and keep.
290
00:44:41,938 --> 00:44:44,032
I'll sure remember that.
291
00:44:49,779 --> 00:44:52,201
Save me getting a lot of fancy notions.
292
00:44:58,996 --> 00:45:01,169
And you can tell her when you get back,
293
00:45:01,290 --> 00:45:03,543
that Ed Plummer might take
a ride out to see her,
294
00:45:03,668 --> 00:45:05,420
one of these moonshine nights.
295
00:45:05,544 --> 00:45:07,262
What's he talking about, Arch?
296
00:45:07,380 --> 00:45:09,132
Ah, there's your partner.
297
00:45:09,257 --> 00:45:13,478
How do you work it, boys? Night
about? Or do you each do a week?
298
00:45:42,290 --> 00:45:45,385
He was talking about Hannah, wasn't he?
299
00:45:46,460 --> 00:45:47,632
Was he?
300
00:45:47,753 --> 00:45:51,599
You know he was. That's why you hit him.
301
00:45:51,716 --> 00:45:54,720
Stopped him from saying
something about her.
302
00:45:55,886 --> 00:45:57,934
What was it, Arch?
303
00:46:00,182 --> 00:46:03,026
Said she slept with the hired help.
304
00:46:03,144 --> 00:46:04,942
Now, I'm warning you, Harry,
if you're gonna swing at me,
305
00:46:05,062 --> 00:46:08,783
I'll take a great deal of pleasure in
kicking the living shit out of you.
306
00:46:08,899 --> 00:46:11,823
- Do you believe him?
- He was a mouth-off.
307
00:46:13,612 --> 00:46:17,412
It's the kind of story
you find in any saloon.
308
00:46:17,533 --> 00:46:20,912
- You really believe that, Arch?
- Of course I do.
309
00:46:21,037 --> 00:46:24,962
I ain't saying your Hannah never
looked the side a man was on.
310
00:46:27,209 --> 00:46:30,463
But I sure don't believe
what that feller was saying.
311
00:46:30,588 --> 00:46:34,434
If I was you, Harry, I wouldn't
be putting no questions to her.
312
00:46:34,550 --> 00:46:37,770
She ain't gonna take too kindly
to you setting up judgment on her.
313
00:46:41,932 --> 00:46:44,606
Get up. Ah.
314
00:46:51,609 --> 00:46:55,739
Did I get the feeling your friend
Harris made himself scarce?
315
00:46:55,863 --> 00:46:57,615
Could be.
316
00:46:57,740 --> 00:47:00,493
Why could that be, now?
317
00:47:00,618 --> 00:47:02,495
I guess he knows I want to talk to you.
318
00:47:02,620 --> 00:47:04,463
What about?
319
00:47:04,580 --> 00:47:07,174
I hope you ain't getting ready to propose.
320
00:47:07,291 --> 00:47:10,215
In town today, someone said...
321
00:47:13,005 --> 00:47:15,599
They made some remarks about you.
322
00:47:15,716 --> 00:47:18,060
What sort of remarks?
323
00:47:19,136 --> 00:47:21,935
About you and the men that worked here.
324
00:47:23,265 --> 00:47:24,517
Go on. What did they say?
325
00:47:24,642 --> 00:47:27,612
You know what they said.
326
00:47:27,728 --> 00:47:29,822
They said you slept with
all your hired hands.
327
00:47:39,490 --> 00:47:41,288
You hired men to sleep with.
328
00:47:41,409 --> 00:47:42,911
God, what do you know about it?
329
00:47:43,035 --> 00:47:44,628
- How many?
- Does it matter?
330
00:47:44,745 --> 00:47:46,964
Of course it matters.
331
00:47:47,081 --> 00:47:50,585
You were long gone before
anybody got into my bed.
332
00:47:50,709 --> 00:47:54,384
And don't think that's 'cause I was
hankering after you. I wasn't.
333
00:47:54,505 --> 00:47:56,553
That was as long as I could stand it.
334
00:47:57,466 --> 00:48:00,640
I walked about this room on nights
like this, going crazy for a man.
335
00:48:00,761 --> 00:48:03,389
Any man. Didn't matter.
336
00:48:03,514 --> 00:48:05,858
And sometimes when there was
a man out there, he knew about it
337
00:48:05,975 --> 00:48:08,023
and he'd come in
338
00:48:08,144 --> 00:48:12,820
and sometimes I'd have him
or he'd have me, whatever suits you.
339
00:48:12,940 --> 00:48:16,945
But not all of them
and not every time I wanted to.
340
00:48:17,069 --> 00:48:19,071
And when the season's work was over
I'd pay him off,
341
00:48:19,196 --> 00:48:21,915
no matter how well he'd worked
or how well he'd pleased me,
342
00:48:22,032 --> 00:48:25,957
'cause the man that's in a woman's
bed thinks he's her boss
343
00:48:26,078 --> 00:48:29,461
and sooner or later they'd have tried to move
their tackle out of the shed and in here,
344
00:48:29,582 --> 00:48:32,461
and I didn't want that,
345
00:48:32,585 --> 00:48:37,261
'cause I'd already had one man
in here and I didn't want another.
346
00:48:52,480 --> 00:48:54,778
Is that all you want to ask me?
347
00:51:24,590 --> 00:51:26,843
Mrs Collings?
348
00:51:32,765 --> 00:51:34,984
Mrs Collings?
349
00:51:35,100 --> 00:51:37,899
Oh, I was just passing.
Thought I'd drop by.
350
00:51:38,020 --> 00:51:40,364
I never seem to catch you in town,
somehow.
351
00:51:40,481 --> 00:51:42,028
Hello, Mrs Sorenson.
352
00:51:42,149 --> 00:51:45,653
It's not often I get visits
from your good self.
353
00:51:53,035 --> 00:51:56,460
I was so glad to hear the news.
I'm sure you're very pleased.
354
00:51:56,580 --> 00:51:57,581
Oh?
355
00:51:57,706 --> 00:52:00,880
Well, I saw the paper
with my very own eyes.
356
00:52:01,001 --> 00:52:03,970
Carl said he recognised him in town
today, but I said that wasn't possible,
357
00:52:04,088 --> 00:52:06,967
because we hadn't even
come to town in those days.
358
00:52:07,091 --> 00:52:09,389
But I'm sure you're very pleased.
359
00:52:09,510 --> 00:52:11,558
Janey, you go on outside
and play for a bit.
360
00:52:11,679 --> 00:52:13,556
And I'll bet you're pleased too,
aren't you, little Janey?
361
00:52:13,681 --> 00:52:16,525
Go on, Janey.
Go on outside, like I told you.
362
00:52:23,607 --> 00:52:26,451
I assume you're talking about
the fact that Harry's come back?
363
00:52:26,568 --> 00:52:28,286
Oh, yes, of course.
364
00:52:28,404 --> 00:52:32,250
Maybe we'll see you in town
at the quiltings and all.
365
00:52:32,366 --> 00:52:36,837
Folks are always saying what a pity
you never get into town.
366
00:52:36,954 --> 00:52:40,049
Mrs Sorenson, I didn't know
that he was coming back
367
00:52:40,165 --> 00:52:43,009
and I don't know how long he'll stay.
368
00:52:43,127 --> 00:52:45,255
I don't want Janey upset.
369
00:52:45,379 --> 00:52:47,507
She thinks her father's dead.
370
00:52:49,007 --> 00:52:50,975
If she finds out different
and if he goes off again...
371
00:52:51,093 --> 00:52:53,221
He's not going anywhere.
372
00:52:53,345 --> 00:52:57,316
Didn't he show you what he wrote?
He had it up all over town.
373
00:52:57,433 --> 00:53:00,482
"No further need of hired help," it said.
374
00:53:00,602 --> 00:53:04,448
Man that does that
isn't thinking of going nowhere.
375
00:53:10,988 --> 00:53:14,538
Your husband isn't around?
I'd so like to meet him.
376
00:53:14,658 --> 00:53:17,377
You know, Carl and I
were still in Philadelphia then.
377
00:53:17,494 --> 00:53:19,917
No.
378
00:53:20,038 --> 00:53:21,915
He's out on the farm.
379
00:53:23,167 --> 00:53:25,511
Oh, I see.
380
00:53:29,173 --> 00:53:32,643
Well, I just dropped by to say hello.
381
00:53:34,970 --> 00:53:36,643
We'll be looking for you in town.
382
00:53:36,764 --> 00:53:39,688
Folks'll be looking out,
now that your man's come home.
383
00:53:39,808 --> 00:53:43,278
- Goodbye, Mrs Sorenson.
- Goodbye, Mrs Collings.
384
00:53:43,395 --> 00:53:46,148
Oh, and give my very best to Mr Collings.
385
00:53:48,150 --> 00:53:49,948
Thank you.
386
00:54:12,758 --> 00:54:15,386
You know that he wants to stay here?
387
00:54:17,346 --> 00:54:19,849
I gathered that.
388
00:54:19,973 --> 00:54:21,975
What do you think about it?
389
00:54:25,854 --> 00:54:28,357
Well, that ain't for me to think.
390
00:54:36,031 --> 00:54:39,205
You don't have to worry
about me hanging around.
391
00:54:39,326 --> 00:54:41,704
You probably think I'm pretty hard.
392
00:54:41,829 --> 00:54:44,548
Now, ma'am, that's not for me to decide.
393
00:54:44,665 --> 00:54:46,884
Well, I am.
394
00:54:47,000 --> 00:54:49,753
Don't want to be, but I am.
395
00:54:51,672 --> 00:54:55,302
I don't know how many nights
I sat on the porch,
396
00:54:55,425 --> 00:54:57,848
rocking myself back and forth
397
00:54:59,012 --> 00:55:01,982
watching the shed,
398
00:55:02,099 --> 00:55:05,945
hoping whoever was in there
would come out,
399
00:55:06,061 --> 00:55:09,611
hoping and terrified in case he did.
400
00:55:13,652 --> 00:55:15,996
It was all right at the time
401
00:55:17,781 --> 00:55:20,125
out in the field
402
00:55:20,242 --> 00:55:21,789
or in the hay,
403
00:55:21,910 --> 00:55:25,380
sometimes just down on the dirt.
404
00:55:26,915 --> 00:55:29,043
That's right.
405
00:55:30,627 --> 00:55:33,380
You can tell, can't you?
406
00:55:35,382 --> 00:55:38,556
Wouldn't really matter
whether it was you or him tonight.
407
00:55:57,863 --> 00:56:00,161
You think he'll be happy here?
408
00:56:03,911 --> 00:56:06,585
There'll be times when he'll be happy.
409
00:56:10,500 --> 00:56:13,049
If you really want him, ma'am
410
00:56:14,588 --> 00:56:17,011
you're gonna have to tell him
411
00:56:19,593 --> 00:56:22,813
and you're gonna
have to tell yourself too.
412
00:58:44,154 --> 00:58:48,455
What are you talking, Arch?
What's this about heading west?
413
00:58:52,871 --> 00:58:54,794
Well, you're settled in here now, Harry.
414
00:58:55,707 --> 00:58:59,507
I thought I'd go back to our old plan
and go on out to California.
415
00:58:59,628 --> 00:59:02,472
But you like it here. I know you do.
416
00:59:05,217 --> 00:59:07,811
He suits it here, doesn't he?
417
00:59:09,137 --> 00:59:12,266
Reckon if Arch wants to go on,
we shouldn't argue with him.
418
00:59:16,394 --> 00:59:18,772
It's better this way, Harry.
419
00:59:22,734 --> 00:59:25,032
Best thing.
420
00:59:25,153 --> 00:59:29,033
You really want to go to California,
Arch? See that ocean?
421
00:59:30,283 --> 00:59:32,160
Sure do.
422
00:59:33,328 --> 00:59:35,626
I wouldn't say so if I didn't.
423
00:59:37,207 --> 00:59:39,881
OK, Arch, that's what you wanted.
424
00:59:59,980 --> 01:00:03,029
I think this is how it has to be, Harry.
425
01:00:05,902 --> 01:00:07,745
Did you ask him to go?
426
01:00:07,863 --> 01:00:09,865
No, I never did.
427
01:00:12,617 --> 01:00:14,585
But you want him to, don't you?
428
01:00:15,412 --> 01:00:18,040
I want you to stay. That's what I want.
429
01:00:18,748 --> 01:00:20,842
But I will stay. I told you so.
430
01:00:20,959 --> 01:00:24,304
With me. Because of me, me and Janey.
431
01:00:24,421 --> 01:00:27,971
- That's why I came back, ain't it?
- Partly.
432
01:00:28,925 --> 01:00:30,302
Partly because you were tired,
433
01:00:30,427 --> 01:00:34,773
sick and weary of having no place
but the ground to sleep.
434
01:00:35,765 --> 01:00:39,690
Harry, I'm all aching and sore
from these last six years.
435
01:00:40,729 --> 01:00:42,823
I feel I'm gonna split open.
436
01:00:43,857 --> 01:00:47,953
I'm scared to think it might all come
right again, after all this time.
437
01:00:49,112 --> 01:00:51,035
I don't believe it.
438
01:00:51,156 --> 01:00:55,081
But I want it to be.
Can you understand that?
439
01:00:58,371 --> 01:01:01,124
I guess so, Hannah.
440
01:01:01,249 --> 01:01:03,468
That man out there.
441
01:01:03,585 --> 01:01:05,838
He's a decent man, I'm sure.
442
01:01:07,005 --> 01:01:11,226
But he's had more of you
than I've ever known.
443
01:01:11,343 --> 01:01:13,687
He's what you left me for, Harry.
444
01:01:15,138 --> 01:01:18,392
I know you didn't know him when you left.
445
01:01:18,516 --> 01:01:20,484
But he's what you went looking for.
446
01:01:21,978 --> 01:01:25,699
A man don't ask for things
of another man like a woman does.
447
01:01:25,815 --> 01:01:30,446
He's easier to please and he don't
get bitter about the same things.
448
01:01:32,030 --> 01:01:34,829
Each time you and me didn't get along,
449
01:01:34,950 --> 01:01:37,248
each time you got weary, he'd be there
450
01:01:37,369 --> 01:01:39,542
and I'd wonder if you were
planning to go off with him
451
01:01:39,663 --> 01:01:42,758
or if he'd be telling you
not to be a fool.
452
01:01:42,874 --> 01:01:44,922
Don't you see, Harry?
453
01:01:45,043 --> 01:01:48,013
It'd be just like you came home with
some woman you'd been living with
454
01:01:48,129 --> 01:01:51,599
and said, "I want her to stay
in the spare room."
455
01:01:57,889 --> 01:02:02,110
Out there, where he's going,
Hannah, it's cold on your own.
456
01:02:48,565 --> 01:02:50,033
Don't you think it's about time
457
01:02:50,150 --> 01:02:53,154
you started practising being
a husband again, Harry?
458
01:02:59,200 --> 01:03:01,623
I'll pick it up OK.
459
01:03:29,689 --> 01:03:31,691
Good night, Harry.
460
01:03:45,747 --> 01:03:48,546
Sure is a good morning for it.
461
01:04:06,559 --> 01:04:08,937
You make it back this way...
462
01:04:09,062 --> 01:04:11,110
Sure.
463
01:04:17,987 --> 01:04:19,783
Arch?
464
01:04:21,324 --> 01:04:25,750
If it gets, uh... you know,
the way it can out there,
465
01:04:25,870 --> 01:04:28,589
you just turn around.
466
01:04:29,666 --> 01:04:33,136
I'll bring him back a bottle
of that ocean water.
467
01:04:45,390 --> 01:04:48,439
Goodbye, Mr Harris.
468
01:04:48,560 --> 01:04:50,904
Goodbye, Janey.
469
01:06:54,811 --> 01:06:57,280
I hope I'll be all right for you, Harry.
470
01:10:00,371 --> 01:10:02,419
Just checking Janey.
471
01:10:02,540 --> 01:10:05,384
She's all right. Wind didn't waken her.
472
01:10:14,927 --> 01:10:17,396
I love you, Harry.
473
01:10:19,432 --> 01:10:21,810
I love you too, Hannah.
474
01:12:04,662 --> 01:12:07,006
Harry! Harry.
475
01:12:07,123 --> 01:12:11,503
There's a funny man and he brought
Mr Harris's horse back.
476
01:12:55,338 --> 01:12:57,761
Where did you get this horse?
477
01:12:57,882 --> 01:13:00,556
Sam sent me with him.
478
01:13:01,677 --> 01:13:04,271
Where's Harris?
479
01:13:04,388 --> 01:13:05,890
He wants you to come see him.
480
01:13:06,015 --> 01:13:08,188
Where is he?
481
01:13:09,477 --> 01:13:10,820
Waiting for you.
482
01:13:10,937 --> 01:13:14,612
- What is it, Harry?
- It's Arch. Something's wrong.
483
01:13:16,567 --> 01:13:18,444
Is he sick?
484
01:13:18,569 --> 01:13:20,788
Not exactly. He sent you
485
01:13:21,822 --> 01:13:23,745
this.
486
01:13:34,251 --> 01:13:40,054
Sam says, each week you don't
show up, he's gonna take off another.
487
01:13:40,174 --> 01:13:45,897
And if you don't show up ever,
he's gonna cut off his toes and all.
488
01:13:46,013 --> 01:13:47,014
Ha!
489
01:14:11,956 --> 01:14:15,256
- Harry, what are you doing?
- They cut off one of Arch's fingers.
490
01:14:15,376 --> 01:14:17,754
One each week, they say, till I get there.
491
01:14:17,878 --> 01:14:19,880
How do you know it's his finger?
492
01:14:20,006 --> 01:14:21,098
It sure as hell is somebody's finger
493
01:14:21,215 --> 01:14:25,265
and, seeing as they got Arch,
I reckon it's his, OK?
494
01:14:37,231 --> 01:14:40,485
Yeah.
495
01:14:41,694 --> 01:14:44,698
Harry, you can't.
496
01:14:45,823 --> 01:14:47,791
You came back. You said...
497
01:14:49,201 --> 01:14:52,421
You said you'd come back.
You can't go away. You can't.
498
01:14:53,330 --> 01:14:57,301
The longer I wait,
the worse it'll be for him, Hannah.
499
01:14:57,418 --> 01:15:01,048
I don't care about him!
I care about me and Janey and you!
500
01:15:02,631 --> 01:15:06,727
You never meant to stay. You never.
You planned it, the two of you!
501
01:15:06,844 --> 01:15:08,562
You planned it!
502
01:15:08,679 --> 01:15:11,808
It's your way of getting away again!
You planned it!
503
01:15:11,932 --> 01:15:15,232
That's not true, Hannah. I have to go.
504
01:15:15,352 --> 01:15:19,903
Arch is in this trouble because
of me. I have to get him out of it.
505
01:15:20,024 --> 01:15:25,406
Now, when that's done, I'll be back
and things'll be right.
506
01:15:25,529 --> 01:15:27,998
You won't come back. I know it.
507
01:17:17,683 --> 01:17:20,562
Your discard, you know.
508
01:18:38,430 --> 01:18:40,684
'Agua.
509
01:18:41,809 --> 01:18:44,153
'Por favor.'
510
01:18:47,356 --> 01:18:50,280
Estรก bien. Come on. Come on!
511
01:18:51,235 --> 01:18:53,784
Come on, come on.
512
01:18:59,243 --> 01:19:02,497
Give me... Give me a little water.
513
01:19:02,621 --> 01:19:05,841
Yeah, that's it. That's all right.
514
01:19:34,737 --> 01:19:37,741
Get me a gun.
515
01:19:38,991 --> 01:19:41,244
Pistol.
516
01:19:41,368 --> 01:19:43,086
No.
517
01:19:43,203 --> 01:19:44,546
Me mata. No.
518
01:19:44,663 --> 01:19:48,167
I'll kill him.
519
01:19:48,292 --> 01:19:50,715
Me mata.
520
01:22:11,977 --> 01:22:14,526
Vete de aquรญ.
521
01:22:18,066 --> 01:22:19,318
Pistol?
522
01:22:48,263 --> 01:22:52,609
You can count your fingers now.
Your friend's come to get you.
523
01:23:07,533 --> 01:23:10,412
Mighty good to see you.
524
01:23:10,536 --> 01:23:13,665
I've been looking pretty hard for you
525
01:23:14,790 --> 01:23:18,795
and that's difficult, seeing as
it's very hard for me to get about.
526
01:23:18,919 --> 01:23:21,798
- Where's Harris?
- He's here.
527
01:23:23,048 --> 01:23:26,393
You rid hard. You saved him a finger.
528
01:24:54,931 --> 01:24:57,400
They were bad ones, Harry.
529
01:24:59,478 --> 01:25:01,572
Knew it.
530
01:25:02,689 --> 01:25:04,657
First time we was here...
531
01:25:05,817 --> 01:25:08,036
had a feeling.
532
01:25:08,153 --> 01:25:10,121
Then when we rode out...
533
01:25:11,114 --> 01:25:13,867
thought it was all left behind.
534
01:25:19,915 --> 01:25:22,043
Hold me, Arch.
535
01:25:23,305 --> 01:25:29,481
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.