All language subtitles for The.Frozen.Dead.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DD.2.0.H.264-SiGMA.English-ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,000 --> 00:02:19,520
凍った死者
2
00:03:50,080 --> 00:03:51,160
キャプテンServaz?
3
00:03:51,960 --> 00:03:53,160
うん?
4
00:03:53,320 --> 00:03:56,480
こんにちは、チーグラー船長です。
聖マーティン探偵隊長。
5
00:03:57,680 --> 00:03:58,880
ブリーフィングはありましたか?
6
00:03:59,040 --> 00:04:00,200
あんまり。
7
00:04:01,080 --> 00:04:02,720
是非、お見せします。
8
00:04:18,040 --> 00:04:19,320
いいですか?
9
00:04:19,480 --> 00:04:20,600
それはあなた次第です。
10
00:04:34,040 --> 00:04:35,200
あなたはその地域を知っていますか?
11
00:04:37,200 --> 00:04:38,280
はい、そうです。
12
00:05:39,480 --> 00:05:40,920
もういい!
13
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
あなたはそれを取ることができないのですか?
14
00:06:19,560 --> 00:06:22,040
来ていただきありがとうございます
マーティン。
15
00:06:22,200 --> 00:06:23,320
マダム検察官。
16
00:06:29,080 --> 00:06:30,360
それは驚きですか?
17
00:06:32,000 --> 00:06:33,960
私はプレゼントが苦手です。
18
00:06:36,240 --> 00:06:38,480
-2分借りてもいいですか?
-もちろん。
19
00:06:42,960 --> 00:06:46,480
きっと苦痛になると思います
このように馬のために。
20
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
しかし、私は上から圧力を受けています。
21
00:06:48,480 --> 00:06:49,600
馬のため?
22
00:06:49,760 --> 00:06:50,720
番号。
23
00:06:51,560 --> 00:06:55,240
オーナーのおかげで
あるエリック・ロンバード。
24
00:06:55,400 --> 00:06:57,080
その動物は600,000の価値がありました
25
00:06:57,240 --> 00:07:00,000
そして彼は
地域で最大の工場。
26
00:07:01,160 --> 00:07:03,800
彼はまだ40歳ではありませんが、頭です
上場企業の。
27
00:07:03,960 --> 00:07:07,440
キャシー、私はむしろあなたが入れたい
この仕事の他の誰か。
28
00:07:08,120 --> 00:07:10,320
私は政治に戻りたくありません、
29
00:07:10,480 --> 00:07:12,720
そして私は3人のホームレス殺害をしました
トゥールーズで。
30
00:07:14,280 --> 00:07:16,800
たわごとは常に下り坂を転がっています。
31
00:07:16,960 --> 00:07:19,680
彼らがあなたを望んでいるのは明らかです
チームで。
32
00:07:19,840 --> 00:07:20,920
他に誰もいないのですか?
33
00:07:22,360 --> 00:07:24,720
ロンバードは有能な人々を知っています。
34
00:07:24,880 --> 00:07:26,520
彼らはあなたを良い探偵だと思っています。
35
00:07:27,240 --> 00:07:29,000
あなたが今それを信じていなくても。
36
00:07:33,240 --> 00:07:35,280
キャシー、ここにいたくない。
37
00:07:36,360 --> 00:07:37,320
お願いします。
38
00:07:38,040 --> 00:07:39,000
マーティン...
39
00:07:39,160 --> 00:07:41,240
伝えたくない
あなたは拒否しました。
40
00:07:42,120 --> 00:07:45,160
専門家による相談のみ
調査を開始します。
41
00:07:50,800 --> 00:07:52,760
二日後、私は出発します。
42
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
あなたがここにいるのは良いことです。
43
00:08:03,000 --> 00:08:05,200
介入旅団のみんな
大きな薬物事件にあります。
44
00:08:05,360 --> 00:08:07,520
ねじれたものには慣れていません。
45
00:08:07,680 --> 00:08:10,960
私はあなたに手を差し伸べるためにここにいます。
キャプテン、あなたのケースです。
46
00:08:12,440 --> 00:08:13,920
私たちはあまりにも正式ではないですか?
47
00:08:14,080 --> 00:08:15,400
あなたがそう思うならば。
48
00:08:15,560 --> 00:08:18,040
聞いて、わかりません...
49
00:08:18,880 --> 00:08:20,760
死体は午前7時に見つかりました。
50
00:08:20,920 --> 00:08:23,480
なぜあなたはただ電話したのですか
7.30の警察?
51
00:08:23,640 --> 00:08:25,520
信号を見つけるために降りなければなりませんでした。
52
00:08:26,120 --> 00:08:27,360
OK。
53
00:08:27,520 --> 00:08:29,440
だからあなたはこのことを発見しました、
54
00:08:30,080 --> 00:08:32,920
あなたが使って電話しようとしました
あなたの携帯電話。
55
00:08:33,080 --> 00:08:35,160
うまくいかなかったので、あなたは去りました。
56
00:08:35,320 --> 00:08:38,000
-正しい。
-工場出荷時の電話を使用しなかったのはなぜですか?
57
00:08:38,360 --> 00:08:40,320
くそったれ、私たちではないと言った。
58
00:08:40,480 --> 00:08:43,320
それをしたシコを見つけます
私たちを煩わせるのではなく。
59
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
座って下さい。
60
00:08:49,760 --> 00:08:50,720
いいですか?
61
00:08:52,840 --> 00:08:54,200
立ち上がってもらえますか?
62
00:08:54,800 --> 00:08:56,080
彼女は私に座るように言った。
63
00:08:56,240 --> 00:08:57,200
起きる。
64
00:09:04,400 --> 00:09:06,800
どれくらい見つけますか
あなたのロッカーで?
65
00:09:11,600 --> 00:09:13,240
大声で、あなたの声が聞こえません。
66
00:09:13,400 --> 00:09:15,280
寒い朝は厳しいです。
67
00:09:15,440 --> 00:09:17,440
時々私たちは小さな関節を吸います。
68
00:09:17,600 --> 00:09:19,360
だからあなたはためらった
電話する?
69
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
出て行って
70
00:09:25,800 --> 00:09:27,040
迷子になると私は言った。
71
00:09:37,000 --> 00:09:38,080
説明してもらえますか?
72
00:09:39,120 --> 00:09:40,080
説明できる?
73
00:09:40,960 --> 00:09:44,000
迅速かつ効果的にするには
優先する必要があります。
74
00:09:44,160 --> 00:09:46,320
その男は優先事項ではありません。
75
00:10:16,560 --> 00:10:18,080
どうやってここまで来たの?
76
00:10:19,680 --> 00:10:22,320
キャビンを検索しました
しかし何も見つかりませんでした。
77
00:10:25,920 --> 00:10:27,280
頭はどこ?
78
00:10:29,480 --> 00:10:32,680
ここに行く別の方法はありますか
ケーブルカー以外?
79
00:10:32,840 --> 00:10:33,880
はい。
80
00:10:34,040 --> 00:10:36,520
小さな道があります
工場の後ろ。
81
00:10:37,840 --> 00:10:39,840
行ってみませんか?
82
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
もちろん。
83
00:10:47,720 --> 00:10:49,120
パーカーを着るべきです。
84
00:10:49,280 --> 00:10:50,240
うん。
85
00:10:55,240 --> 00:10:58,320
-これは、どこへ繋がる道ですか?
-谷に。
86
00:11:01,080 --> 00:11:02,720
ロンバードはこれらすべてを所有しています。
87
00:11:02,880 --> 00:11:05,920
エリックロンバード...
彼の両親は亡くなりました。
88
00:11:07,000 --> 00:11:08,920
息子が引き継いだのはいつですか
ビジネス?
89
00:11:09,080 --> 00:11:11,440
6ヶ月前。
誰もがそれに満足しているわけではありません。
90
00:11:12,160 --> 00:11:13,000
何故なの?
91
00:11:13,960 --> 00:11:16,880
父親は会社を知っていた
地域経済にとって重要でした
92
00:11:17,040 --> 00:11:18,720
そして、誰もが利益を得ることを確認しました。
93
00:11:18,880 --> 00:11:20,920
それは彼の息子と同じではありません。
94
00:11:21,920 --> 00:11:24,960
彼は片付けたい
「地域産業の汚染」...
95
00:11:25,840 --> 00:11:27,120
悪くないアイデア。
96
00:11:27,280 --> 00:11:29,440
いいえ、しかし多くの人はそれを好きではありません。
97
00:11:31,920 --> 00:11:33,240
一体何なんだ?
98
00:12:37,640 --> 00:12:38,600
トーチを手に入れましたか?
99
00:12:39,680 --> 00:12:40,640
はい。
100
00:12:42,040 --> 00:12:42,880
ここに。
101
00:13:14,120 --> 00:13:17,520
WARNIER PSYCHIATRIC UNIT
102
00:13:17,680 --> 00:13:19,920
もう一度自分を罰しようとしていますか?
103
00:13:20,960 --> 00:13:22,320
私は罰せられません。
104
00:13:24,160 --> 00:13:25,240
何故なの?
105
00:13:26,680 --> 00:13:29,760
罰せられると
もう一度始めます。
106
00:13:29,920 --> 00:13:31,680
そして、あなたは再び始めることができないのですか?
107
00:13:33,880 --> 00:13:37,480
あなたは何も意味しない
あなたの犯罪を許すことができますか?
108
00:13:39,280 --> 00:13:41,200
昨夜は夢を見ました。
109
00:13:44,080 --> 00:13:46,200
何年も持っていなかった夢。
110
00:13:47,840 --> 00:13:48,920
夢を見た...
111
00:13:52,600 --> 00:13:54,400
私は母を切り倒していました。
112
00:13:55,520 --> 00:13:57,440
しかし、誰もが夢を見ています、フランシス。
113
00:13:58,800 --> 00:14:01,160
-する必要はありません...
-罰せられません!
114
00:14:02,920 --> 00:14:04,640
そして、あなたの最初の犠牲者...
115
00:14:05,280 --> 00:14:06,920
彼は司祭だった、フランシス?
116
00:14:08,760 --> 00:14:09,840
なぜ彼を?
117
00:14:11,280 --> 00:14:12,440
なぜ司祭ですか?
118
00:14:13,360 --> 00:14:14,480
あなたは彼を知っていましたか?
119
00:14:18,160 --> 00:14:19,760
-ファーニー博士?
-はい、フランシス。
120
00:14:20,880 --> 00:14:23,320
二度と私に尋ねないでくださいと言ってください。
121
00:14:25,880 --> 00:14:29,240
ベルグ博士、フランシスを休ませましょう。
122
00:14:29,840 --> 00:14:30,840
ね、フランシス?
123
00:14:36,680 --> 00:14:39,520
彼はあなたの罪を赦すことを拒否しました、
彼はしませんでしたか?
124
00:14:41,360 --> 00:14:42,880
彼は私を決して許しません。
125
00:14:45,400 --> 00:14:46,360
WHO?
126
00:14:49,240 --> 00:14:51,760
誰があなたを許すことはないでしょう、フランシス?
127
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
神?
128
00:15:23,880 --> 00:15:25,640
安全です。
彼らは待っています。
129
00:15:25,800 --> 00:15:27,880
OK、すぐに2人を送ります。
130
00:15:28,400 --> 00:15:29,560
これは彼の頭ですか?
131
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
同じ色。
132
00:15:32,640 --> 00:15:34,280
同じマーク。可能性が高いようです。
133
00:15:34,640 --> 00:15:36,160
これは血の中に見つかりました。
134
00:15:36,320 --> 00:15:39,640
-何?髪?
-たぶん。
135
00:15:39,800 --> 00:15:40,640
これは巨大です。
136
00:15:40,800 --> 00:15:42,040
あなたはどれだけ持ってる?
137
00:15:42,200 --> 00:15:44,080
あまりない。
彼はここで殺されなかった。
138
00:15:46,640 --> 00:15:50,600
そのような馬は続くでしょうか
大騒ぎせずに見知らぬ人?
139
00:15:51,040 --> 00:15:52,240
それは私が思うことです。
140
00:15:52,400 --> 00:15:55,160
私たちは探し始めました
足、ひづめ、タイヤのプリント...
141
00:15:55,320 --> 00:15:57,080
でも忙しいところで…
142
00:16:01,240 --> 00:16:04,400
スタッフを集めました
質問できます
143
00:16:04,560 --> 00:16:07,000
-ロンバード氏はここですか?
-いいえ、彼はロンドンにいます。
144
00:16:07,160 --> 00:16:10,480
彼はできるだけ早くここに来るでしょう。
自由は彼のお気に入りだった。
145
00:16:10,640 --> 00:16:13,160
-ロンバードさんはとても悲しいです...
-誰がこの馬に乗ったの?
146
00:16:13,320 --> 00:16:15,080
ロンバード氏とベン以外の誰もいない。
147
00:16:15,400 --> 00:16:16,280
ベン?
148
00:16:16,440 --> 00:16:19,160
ベン・マクフィンリー、男
馬の世話をする人。
149
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
彼はここにいますか?
150
00:16:21,440 --> 00:16:24,600
いいえ彼は気分が良くありません
彼は私たちに加わりたくなかった。
151
00:16:25,440 --> 00:16:26,680
彼はどこにいますか?
152
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
-マクフィンリーさん?
-はい?
153
00:16:53,840 --> 00:16:57,360
CRPJトゥールーズ出身のキャプテンセルバス。
フリーダムについていくつか質問があります。
154
00:16:57,520 --> 00:16:58,360
どうぞ。
155
00:16:58,520 --> 00:16:59,880
最後に彼に会ったのはいつですか?
156
00:17:00,040 --> 00:17:01,160
昨日8時。
157
00:17:01,840 --> 00:17:04,600
-あなたは昨夜どこにいましたか?
-私は女性と一緒に出かけていました。
158
00:17:04,760 --> 00:17:06,800
彼女はそれを確認できますか?
159
00:17:06,960 --> 00:17:08,520
私は知りません、彼女は結婚しています。
160
00:17:08,680 --> 00:17:12,000
マクフィンリーさん、降りてもらえますか
ちゃんと話せる?
161
00:17:14,080 --> 00:17:15,160
やめる!
162
00:17:30,160 --> 00:17:32,040
あなたはブロックCで勤務していませんか?
163
00:17:32,200 --> 00:17:33,880
いいえ、現在活動中です。
164
00:17:34,040 --> 00:17:35,520
既に?くそ、遅刻した。
165
00:17:35,680 --> 00:17:38,320
あなたは以前にインバートでうまくやった。
166
00:17:38,480 --> 00:17:39,680
私は真剣です。
167
00:17:39,840 --> 00:17:45,200
彼があなたをすぐに容認したのは素晴らしいことです
しかし、あなたが彼に何を言わせたか...うわー!
168
00:17:45,880 --> 00:17:48,000
それで、私はブロックAで拘留者を見ることができますか?
169
00:17:48,680 --> 00:17:51,120
もう一度?
あなたはあきらめません。
170
00:17:51,280 --> 00:17:52,920
心配しないでください、あなたは許可されます。
171
00:17:53,080 --> 00:17:56,760
しかし、あなたはたった15日ここにいます
そして私でさえ数週間待たなければなりませんでした。
172
00:17:56,920 --> 00:18:00,080
-エリザベス!私たちは予算に取り組まなければならない。
-待てない?
173
00:18:00,240 --> 00:18:01,240
いいえ、できません。
174
00:18:01,680 --> 00:18:03,480
それについては後で話します。
175
00:18:03,640 --> 00:18:05,120
あなたは殺し屋です、フランソワ!
176
00:18:05,280 --> 00:18:07,440
私は知っています、あなたの患者
私の会計を超えて。
177
00:18:15,960 --> 00:18:17,480
誰が論理的かを知っています...
178
00:18:17,640 --> 00:18:21,560
何らかの理由で彼が本当に
上司に恨みを抱き、
179
00:18:21,960 --> 00:18:23,480
彼は彼を直接攻撃します。
180
00:18:24,280 --> 00:18:28,280
その男は本当に馬が大好きです
彼はそのような肉屋を犯さないでしょう。
181
00:18:28,920 --> 00:18:31,240
彼は逃げようとしました、
そして彼は武装していた。
182
00:18:33,040 --> 00:18:35,000
彼らはいつあなたに彼に会わせますか?
183
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
すみません、あなたの部屋は準備ができています。
184
00:18:37,120 --> 00:18:38,200
ありがとう。
185
00:18:41,800 --> 00:18:44,120
私は約束したことを知っています、
今夜は帰りたい。
186
00:18:48,280 --> 00:18:52,080
何?面白い容疑者がいます、
DNA分析が進行中です。
187
00:18:52,240 --> 00:18:54,720
チーグラーの素晴らしい、
彼女は自分で元気になります。
188
00:18:54,880 --> 00:18:58,480
トゥールーズに戻ります
仕事が多すぎます。
189
00:18:58,640 --> 00:19:01,720
おかしい、あなたが思った
もっと長く滞在してもらえませんか。
190
00:19:03,360 --> 00:19:05,480
キャシー、行かせて
あなたは私が疲れていることを知っています。
191
00:19:07,520 --> 00:19:11,120
彼は10年間監禁されています。
あなたのおかげで、彼は自由になることはありません。
192
00:19:11,280 --> 00:19:13,240
彼は私が気付く前に6人を殺しました。
193
00:19:13,400 --> 00:19:16,400
マーティン、ヒルトマンはだまされて、
あなただけではない。
194
00:19:17,400 --> 00:19:19,040
彼は私の娘のゴッドファーザー、キャシーでした。
195
00:19:19,200 --> 00:19:23,080
私はどう?彼は私の同僚だった
ほぼ12年間。
196
00:19:23,240 --> 00:19:26,960
私はほとんど毎日彼と昼食を共にしました、
私は夫よりも彼に会いました。
197
00:19:30,680 --> 00:19:33,000
私たちは本当にだまされましたね。
198
00:19:35,240 --> 00:19:37,160
気をしっかり持って。
199
00:19:37,960 --> 00:19:40,160
あなたがすべき
何年も前に昇進しています。
200
00:19:40,600 --> 00:19:43,640
その下に線を引く
そして次に進みます。
201
00:19:44,360 --> 00:19:46,320
キャシーに行かせて。
202
00:19:46,960 --> 00:19:47,800
お願いします。
203
00:19:50,560 --> 00:19:52,600
わかりました。
204
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
ここ数年、
あなたは罪悪感を感じたと思いました、
205
00:19:56,400 --> 00:19:57,920
しかし、実際にはあなたは恐れています。
206
00:20:00,400 --> 00:20:03,200
あなたはあなたの恐怖を引き継がせています、
マーティン。
207
00:20:03,800 --> 00:20:04,920
いくらですか?
208
00:21:08,440 --> 00:21:09,760
ヒルトマン?
209
00:21:10,120 --> 00:21:11,320
もっと折り紙?
210
00:21:15,680 --> 00:21:17,320
私の友達をリラックスさせてくれます。
211
00:21:20,440 --> 00:21:21,400
ありがとう。
212
00:21:24,320 --> 00:21:25,800
彼女は象が大好きでした。
213
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
私は彫刻をしていた。
214
00:21:27,520 --> 00:21:29,880
木とナイフを持ってきて
そして私は彼女をユニコーンにします。
215
00:21:30,040 --> 00:21:31,960
ナイフ?本当に?
216
00:21:32,640 --> 00:21:34,080
それは「ノー」だと思います。
217
00:21:52,200 --> 00:21:53,800
お元気ですか?寒すぎない? i>
218
00:21:53,960 --> 00:21:56,560
どうしたら寒くなるの
ケベックの冬?
219
00:21:56,880 --> 00:21:58,560
そしてあなたの仕事はいかがですか? i>
220
00:21:59,080 --> 00:22:00,440
疲れているようです。 i>
221
00:22:01,000 --> 00:22:02,880
それらは非常に難しいですか? i>
222
00:22:03,040 --> 00:22:05,760
ママ、彼らは無効になっています、
彼らはエイリアンではありません。
223
00:22:05,920 --> 00:22:07,520
口の中に言葉を入れないでください。 i>
224
00:22:07,680 --> 00:22:12,120
しかし、先日、ドキュメンタリーを見ました i>
あなたのような再教育センターについて i>
225
00:22:12,280 --> 00:22:14,040
そしてそれはタフに見えた、それだけです i>
226
00:22:14,440 --> 00:22:17,360
ええ、それは難しいです、
しかし、それは彼らにとって悪いことです。
227
00:22:17,520 --> 00:22:18,840
会いたいよ、ダーリン i>
228
00:22:20,160 --> 00:22:22,600
クリスマスが大好きだった
あなたと。
229
00:22:22,680 --> 00:22:23,520
ええ、私もです。
230
00:22:23,920 --> 00:22:27,000
お母さん、行かなくちゃ。
後で連絡します。
231
00:22:27,160 --> 00:22:28,240
おやすみ。 i>
232
00:23:21,760 --> 00:23:22,600
はい?
233
00:23:22,760 --> 00:23:24,200
大丈夫ですか?
異音がした。
234
00:23:24,360 --> 00:23:26,560
それは何でもない、それはただ私の鏡です...
235
00:23:27,040 --> 00:23:28,120
-くそ。
-見せて。
236
00:23:28,280 --> 00:23:29,680
いいえ、いいえ、それは本当に大丈夫です。
237
00:23:29,840 --> 00:23:31,640
-見せて。
-いいえ、しかしそれは何でもありません。
238
00:23:32,680 --> 00:23:35,800
-心配しないで、私はそれをきれいにします...
-いいえ、アレックスのままにしてください!
239
00:23:36,720 --> 00:23:39,760
-防腐剤はどこにありますか?
-持ってないと思う。
240
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
それは大丈夫です、私はそれを見つけました。
241
00:23:41,480 --> 00:23:42,560
座って下さい。
242
00:23:48,320 --> 00:23:50,640
ねえ、初めてです
私はあなたの部屋にいました。
243
00:23:52,200 --> 00:23:54,000
それが違うことを望みました。
244
00:23:54,320 --> 00:23:55,720
あなたは苦痛です。
245
00:23:55,920 --> 00:23:58,640
OK。刺すような感じがしましたか?
246
00:24:00,120 --> 00:24:01,920
-どうぞ。
-ありがとう。
247
00:24:04,000 --> 00:24:05,560
何が起こったのか教えてください。
248
00:24:07,400 --> 00:24:09,600
続ける。あなたを見かけました
食堂を通り過ぎます。
249
00:24:10,280 --> 00:24:11,280
あなたは本当に怒って見えました。
250
00:24:11,840 --> 00:24:14,280
いいえ、それはファーニーです。
251
00:24:15,520 --> 00:24:18,240
彼女はまだ私をさせません
ブロックAの患者と協力してください。
252
00:24:19,760 --> 00:24:21,560
彼らはそんなに違うのですか?
253
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
いいえ、そうではありません。
254
00:24:24,000 --> 00:24:25,520
しかし、ファイルを持っているのはあなたです。
255
00:24:25,680 --> 00:24:27,840
それらを見るためにネズミになりたいです。
256
00:24:28,600 --> 00:24:29,640
最初に誰を訪問しましたか?
257
00:24:29,800 --> 00:24:31,840
-ハートマン?
-どう思いますか?
258
00:24:32,000 --> 00:24:33,080
もちろん。
259
00:24:34,880 --> 00:24:37,400
-怖いですか。
-番号。
260
00:24:37,800 --> 00:24:39,960
考えるのは変だ
彼はそれらの女の子を殺した。
261
00:24:44,200 --> 00:24:46,480
-お願いできますか?
-はい。
262
00:24:47,240 --> 00:24:49,400
バッジでブロックAにアクセスできません。
263
00:24:50,440 --> 00:24:52,600
だから知りたかった...
264
00:24:52,760 --> 00:24:54,880
あなたが私を貸してくれるなら。
265
00:24:55,040 --> 00:24:57,800
-本気じゃない、ダイアン。
-ただ見ているだけです。
266
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
あなたは狂っている、
私たちを解雇したいの?
267
00:26:08,040 --> 00:26:09,240
Servaz。
268
00:26:09,400 --> 00:26:12,480
<私>それはアイリーンです。雪かきが見つかりました i>
血と髪に覆われている i>
269
00:26:12,640 --> 00:26:14,200
<私>それは私たちの馬からである可能性があります。 I>
270
00:26:16,080 --> 00:26:18,160
-どこにいますか?
-階下。 i>
271
00:26:29,320 --> 00:26:31,320
昨夜あなたは私を一人にした。
272
00:26:33,280 --> 00:26:35,160
ここでは寝ません
彼がここにいる間。
273
00:26:35,320 --> 00:26:36,840
何故なの?
274
00:26:37,000 --> 00:26:40,080
私は彼と一緒に働きます
PJで彼に会ってほしくない。
275
00:26:40,240 --> 00:26:41,680
いつも言い訳があります。
276
00:26:47,840 --> 00:26:49,080
朝。
277
00:26:49,240 --> 00:26:50,200
朝。
278
00:26:51,960 --> 00:26:54,400
-行こうか?
-行こう。
279
00:26:54,560 --> 00:26:55,520
さようなら。
280
00:26:57,560 --> 00:26:58,800
この雪プラウはどこにありますか?
281
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
外側、
私はここに来ました。
282
00:27:02,120 --> 00:27:03,920
法医学チームがそれを処理しています。
283
00:27:04,800 --> 00:27:07,320
オーナーのところに直行します。
それは大丈夫ですか?
284
00:27:07,480 --> 00:27:09,480
PJに参加しない限り。
285
00:27:17,880 --> 00:27:19,200
髪はどうですか?
286
00:27:21,760 --> 00:27:24,680
OK。ルーカス、ありがとう
知ったら電話してください。
287
00:27:26,560 --> 00:27:27,520
そう?
288
00:27:28,480 --> 00:27:32,760
今回は人の痕跡はありません。彼らは見つけた
自由からの動物の血と髪。
289
00:27:37,480 --> 00:27:40,760
朝の船長。あなたの部下は私に警告しました。
どうぞいらっしゃい。
290
00:27:47,440 --> 00:27:51,360
いいえ、通常はガレージにいます。
他の誰かが店の面倒を見て、
291
00:27:51,520 --> 00:27:53,800
彼女の息子は病気です
私は店で働いています。
292
00:27:53,960 --> 00:27:56,480
ガレージにいるのはあなただけですか
と車両のレンタル?
293
00:27:56,640 --> 00:28:00,120
私の従業員と見習い
今週は休日です。
294
00:28:00,280 --> 00:28:02,120
だから遅刻した
盗難の報告。
295
00:28:02,280 --> 00:28:04,600
見ましたか
何か変わったことは?
296
00:28:05,000 --> 00:28:05,960
番号...
297
00:28:06,880 --> 00:28:08,080
そして、私は注意を払います。
298
00:28:08,240 --> 00:28:12,680
スノーモービルを盗まれました
雪除けを期待していませんでした。
299
00:28:13,560 --> 00:28:15,480
そして彼らはそれを使った...
300
00:28:16,400 --> 00:28:18,800
まあ何か思い出せば
我々に教えてください。
301
00:28:21,760 --> 00:28:23,360
それがまさにあなたが必要とするものです。
302
00:28:24,120 --> 00:28:26,960
去年からです。
割引します。
303
00:28:29,840 --> 00:28:31,720
何?私はカボチャのように見えますか?
304
00:28:32,240 --> 00:28:33,960
いや、もっと人参みたい。
305
00:28:34,400 --> 00:28:36,040
ああ、あなたは私をからかうのを楽しむ。
306
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
大丈夫?
307
00:29:38,000 --> 00:29:39,440
あなたは私が哀れだと思っているに違いない。
308
00:29:39,600 --> 00:29:40,880
いいえ、私はもっと悪いことを見てきました。
309
00:29:41,800 --> 00:29:43,520
匂いには慣れませんでした。
310
00:29:43,680 --> 00:29:45,440
やったら変だ。
311
00:29:46,080 --> 00:29:48,160
私たちはすでに知っています
彼は心臓発作で亡くなりました
312
00:29:48,320 --> 00:29:51,920
麻酔薬の過剰摂取による
またはキュラレなどの毒。
313
00:29:52,080 --> 00:29:54,200
断頭は死後に起こった、
314
00:29:54,360 --> 00:29:57,920
そして皮膚の状態を与え
そして肉、おそらくチェーンソーで。
315
00:29:58,080 --> 00:30:02,560
彼はそれからと殺されました
ハンターや肉屋のナイフ。
316
00:30:03,280 --> 00:30:05,120
だから誰もそれをすることができたでしょうか
317
00:30:05,280 --> 00:30:09,120
はい。慣れているハンター
イノシシやシカを屠殺するのに。
318
00:30:09,280 --> 00:30:10,120
戻ってきます。
319
00:30:11,480 --> 00:30:13,960
いいえ、最愛の人、それは大丈夫だと私は約束します。
320
00:30:14,360 --> 00:30:15,920
今夜はお母さんと一緒に食べましょう。
321
00:30:16,080 --> 00:30:18,320
それで幸せになりますよね?
322
00:30:18,680 --> 00:30:20,080
どうするつもりですか i>
323
00:30:20,240 --> 00:30:24,400
私の心配をやめて
私はあなたの息子ではなくあなたの父親です。
324
00:30:25,240 --> 00:30:27,560
ヴィンセントとシャーリーンズに行きます。
325
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
私は一人ではありません。
326
00:30:29,680 --> 00:30:30,720
OK OK i>
327
00:30:31,400 --> 00:30:34,560
私はオフィスに電話し、ヴィンセントは言った i>
あなたはコミンゲスにいました i>
328
00:30:34,720 --> 00:30:35,920
なぜあなたは言わなかったのですか? i>
329
00:30:36,080 --> 00:30:38,560
私は今晩帰るから。
330
00:30:39,680 --> 00:30:42,280
-大丈夫?
-正確にはどこにいますか? i>
331
00:30:46,440 --> 00:30:48,080
セントマーチン。
332
00:30:48,240 --> 00:30:49,200
彼のせい? i>
333
00:30:49,360 --> 00:30:50,680
もちろん違います。
334
00:30:50,840 --> 00:30:54,960
馬が殺され、所有者の
億万長者または億万長者、
335
00:30:55,120 --> 00:30:57,680
私たちは人を見つける必要があります
ラザニアを作りたかった。
336
00:30:57,840 --> 00:30:59,840
-おかしい、お父さん。 i>
-知っている。
337
00:31:00,000 --> 00:31:01,320
キャプテンServaz?
338
00:31:01,480 --> 00:31:02,440
行こう、スウィーティー。
339
00:31:02,600 --> 00:31:04,720
-今夜電話してください i>
-約束します。
340
00:31:06,400 --> 00:31:09,160
RaphaëlDelaunay、地元の記者
クーリエで。
341
00:31:09,320 --> 00:31:12,240
長くはないだろうと思っていました
あなたが現れる前に。
342
00:31:12,400 --> 00:31:14,920
斬首された馬の方が良い
あふれる犬よりもね
343
00:31:15,080 --> 00:31:18,560
私が率いる事件をカバーしたい
ハートマンを捕まえた警官。
344
00:31:18,720 --> 00:31:22,200
情報を確認してください。
訴訟はチーグラー船長が率いる。
345
00:31:22,360 --> 00:31:23,760
なんでここにいるの?
346
00:31:25,000 --> 00:31:28,920
彼は兵役をしたので
騎兵で。それでいいですか?
347
00:31:29,080 --> 00:31:32,280
ラファエルに来て、私たちを行います
好意と仕事をさせてください。
348
00:31:34,040 --> 00:31:35,320
一つの質問、キャプテン。
349
00:31:35,680 --> 00:31:38,160
それはどんな感じ
ジュリアン・ヒルトマンにとても近いですか?
350
00:31:38,320 --> 00:31:39,280
さようなら。
351
00:31:44,040 --> 00:31:47,360
病院は呼んだ。マクフィンリーのほうがいい。
私たちは彼に質問することができます。
352
00:31:55,120 --> 00:31:56,160
警備員はどこですか?
353
00:32:01,360 --> 00:32:02,320
くそ。
354
00:32:04,920 --> 00:32:06,160
-マクフィンリー?
-待つ。
355
00:32:11,000 --> 00:32:12,560
-キャプテン!
-あなたはどこにいた?
356
00:32:12,720 --> 00:32:15,520
医者は言った
階下の乱闘。
357
00:32:17,000 --> 00:32:18,160
たったの5分でした。
358
00:32:19,440 --> 00:32:20,680
いいえ、移動しないでください。
359
00:32:20,840 --> 00:32:23,800
彼をすぐに連れてきて
もし彼が現れたら、いいですか?
360
00:32:26,160 --> 00:32:27,560
ロンバードには何もありません。
361
00:32:27,720 --> 00:32:30,400
そうですね、きっと花婿は
現在関与しています。
362
00:32:30,840 --> 00:32:32,080
右、私はオフです。
363
00:32:32,640 --> 00:32:35,200
あなたの娘に会いに行きます。
2日後にレポートを送信してください。
364
00:32:35,360 --> 00:32:36,520
私はあなたをホステルに連れて行きます。
365
00:32:48,720 --> 00:32:51,200
-ハッピークリスマス。
-しかし、それはあなた次第です!
366
00:32:52,040 --> 00:32:53,000
どうぞ。
367
00:32:54,520 --> 00:32:56,960
さて、それではさようならです。
368
00:32:57,120 --> 00:32:58,080
続ける。
369
00:33:00,080 --> 00:33:01,440
続けてください、あなたは素晴らしいことをします。
370
00:33:02,440 --> 00:33:03,920
ハッピークリスマス。
371
00:33:04,200 --> 00:33:05,040
さようなら。
372
00:33:38,920 --> 00:33:41,240
フランシス・インバートは拷問を受けた
彼の父によって、
373
00:33:41,400 --> 00:33:43,160
いつも母親の前で。
374
00:33:43,320 --> 00:33:45,000
彼は証人を必要としていました。
375
00:33:45,160 --> 00:33:49,560
そして拷問されたのは彼女だったので
彼女の息子が生まれる前に
376
00:33:49,720 --> 00:33:53,080
貧しい女性はフランシスをさせました
代わりに虐待される。
377
00:33:54,120 --> 00:33:56,200
覚えてない
彼のファイルでそれを見て。
378
00:33:56,360 --> 00:33:58,880
いいえ、彼は以前に私に言っただけです。
379
00:34:00,160 --> 00:34:01,840
しかし、それはあなたのせいです、ダイアン。
380
00:34:02,960 --> 00:34:04,880
あなたは彼を何かから解放しました。
381
00:34:09,120 --> 00:34:11,160
-お願いしませんか?
-何?
382
00:34:12,040 --> 00:34:15,920
ブロックAで患者と協力する。
あなたは最初から尋ねてきました。
383
00:34:16,080 --> 00:34:17,400
受け入れるってこと?
384
00:34:18,360 --> 00:34:19,880
時間だと思います。
385
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
ありがとう。
386
00:34:24,200 --> 00:34:25,400
続ける。
387
00:35:41,480 --> 00:35:43,400
-ハッピークリスマス!
-ハッピークリスマス。
388
00:35:54,520 --> 00:35:56,680
非常に面白い。ラッキーです
私たちの何人かは働いていますか?
389
00:35:56,840 --> 00:35:58,960
私たちは怠け者ですよね?
390
00:35:59,120 --> 00:36:00,360
たるみの負荷。
391
00:36:01,360 --> 00:36:02,520
彼に言ってください、ヴィンス。
392
00:36:02,680 --> 00:36:03,640
を教え?
393
00:36:03,800 --> 00:36:05,880
-殺人犯を捕まえた。
-ありえない。
394
00:36:06,040 --> 00:36:07,960
-今日の午後。
-彼らは拘留中ですか?
395
00:36:08,120 --> 00:36:10,200
あなたはその方法を見るべきだった
私たちはそれらをねじ込みました。
396
00:36:10,360 --> 00:36:13,920
ねじ込まれたのはあなたです
行ったことがないなら!
397
00:36:14,080 --> 00:36:15,080
それらを見たいですか?
398
00:36:15,240 --> 00:36:18,080
いつか船長になりたいなら
あなたは理解しなければなりません...
399
00:36:18,240 --> 00:36:20,080
あなたはそれらを捕まえ、あなたはそれらに対処します!
400
00:36:20,240 --> 00:36:21,720
主よ、ありがとうございます。
401
00:36:22,960 --> 00:36:23,920
ボスはいますか?
402
00:36:24,080 --> 00:36:27,080
彼は今残っている、今夜料理している。
403
00:36:27,240 --> 00:36:32,440
その時...ハッピークリスマス
あなたはたるみの束!
404
00:36:32,600 --> 00:36:34,240
ハッピークリスマス、マーティン!
405
00:36:40,240 --> 00:36:44,320
マーティン!どこへ行くの?
406
00:36:44,480 --> 00:36:45,960
私の娘に会いに。
407
00:36:46,120 --> 00:36:49,760
モードが呼んだ。彼女は尋ねました
本当にあなたを招待しました。
408
00:36:50,880 --> 00:36:53,520
-何って言ったの?
-どう思いますか?
409
00:36:54,720 --> 00:36:58,440
つかれた。言いたくなかった
私はベッドでクリスマスイブを過ごしました。
410
00:36:58,600 --> 00:36:59,840
そして、なぜ私に嘘をつくのですか?
411
00:37:00,000 --> 00:37:02,080
あなたの同情も欲しくないから。
412
00:37:02,240 --> 00:37:05,800
さあ、一緒に夕食を食べに来てください。
私たちは一年間十分な食料を持っています。
413
00:37:05,960 --> 00:37:07,200
ヴィンセント...
414
00:37:18,720 --> 00:37:21,800
小さなボール...ナンバー11。
415
00:37:22,600 --> 00:37:23,440
そうそう!
416
00:37:28,320 --> 00:37:31,360
12番…12番?
417
00:37:32,240 --> 00:37:33,960
12?いいえ12?
418
00:37:35,120 --> 00:37:36,680
再び回る、回る...
419
00:37:37,040 --> 00:37:38,320
-なんて楽しい!
-うん!
420
00:37:45,960 --> 00:37:49,720
73! 73? 73?
421
00:37:49,880 --> 00:37:53,000
-73!ピエール!賞品をゲット!
-素晴らしいクリスマスイブですね。
422
00:37:53,160 --> 00:37:54,000
この2年間。
423
00:37:54,160 --> 00:37:55,440
最初に確認しましょう。
424
00:37:55,800 --> 00:37:57,800
子供が欲しい
だから休日を休みます。
425
00:37:58,160 --> 00:38:00,960
ラッキーデーです!
見せて。
426
00:38:01,680 --> 00:38:04,080
私はたばこを必要とするか、私は気が狂います。
来るの?
427
00:38:04,240 --> 00:38:05,080
なんてすごいんだ!
428
00:38:05,240 --> 00:38:06,920
ブラボーピエール、ハッピークリスマス!
429
00:38:07,080 --> 00:38:08,840
ハッピークリスマス、ピエール!
430
00:38:09,000 --> 00:38:12,040
-私たちはピエールに拍手していません!
-大声で拍手しましょう!
431
00:38:12,200 --> 00:38:13,800
ピエール、ハッピークリスマス!
432
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
-続けましょうか。
-レッツ!
433
00:38:17,560 --> 00:38:20,200
-どうしてここに来たの?
-どうして?
434
00:38:20,600 --> 00:38:24,920
知りません。あなたはモントリオールから来ました、
あなたはその地域の誰も知りません。
435
00:38:25,840 --> 00:38:29,000
みんなと一緒に時間を過ごすために
切り裂きジャックをかわいく見せる。
436
00:38:29,160 --> 00:38:30,240
なぜあなたはここにいるのですか?
437
00:38:31,440 --> 00:38:36,680
ねえ、あなたは私の質問に答えてきました
あなたが到着してから別の質問で。
438
00:38:36,840 --> 00:38:38,640
何を言って欲しいの?
439
00:38:39,920 --> 00:38:41,680
私はカナダにうんざりしていました。
440
00:38:43,240 --> 00:38:44,560
そして答えるために
441
00:38:44,720 --> 00:38:48,560
機会があれば躊躇しない
ワーニエのようなセンターで働くこと。
442
00:38:50,240 --> 00:38:51,840
なぜここで働くのですか?
443
00:38:53,400 --> 00:38:57,720
この辺りにはあまり選択肢がありません。
老人、または精神医学。
444
00:38:57,880 --> 00:39:00,600
私は病気だった
老人との関わりの
445
00:39:02,320 --> 00:39:04,360
中に入って、凍える。
446
00:39:10,280 --> 00:39:11,560
終わった?
447
00:39:12,920 --> 00:39:14,720
あなたの問題は何ですか、ダイアン?
448
00:39:15,640 --> 00:39:17,840
私を空想しないなら、なぜ浮気ですか?
449
00:40:45,160 --> 00:40:46,680
あなたは見ることを許されています。
450
00:40:48,440 --> 00:40:49,480
彼女は美しい。
451
00:40:54,800 --> 00:40:59,240
くそ!私ですか
または部屋が回転していますか?
452
00:41:07,120 --> 00:41:10,600
私も飲み過ぎました
私は出発するつもりです。
453
00:41:12,760 --> 00:41:14,600
さようなら、老人。
ありがとう。
454
00:41:14,760 --> 00:41:16,520
うん、ハッピークリスマス。
455
00:41:28,760 --> 00:41:29,800
マーティン?
456
00:41:36,680 --> 00:41:37,800
なぜ来たの?
457
00:41:39,880 --> 00:41:43,640
彼は私を招待しました。
私は来るべきではなかったと知っています。
458
00:41:59,160 --> 00:42:00,240
私はもうしません。
459
00:42:03,400 --> 00:42:04,560
私が妊娠したんだ。
460
00:42:07,480 --> 00:42:08,440
いつから?
461
00:42:09,480 --> 00:42:11,720
前回から。
3ヶ月前。
462
00:42:12,960 --> 00:42:14,160
ビンセントは知っていますか?
463
00:42:18,040 --> 00:42:19,080
あなたは何をしますか?
464
00:42:22,800 --> 00:42:24,240
マーティン、それは彼の子供です。
465
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
あなたのものではない。
466
00:42:31,120 --> 00:42:32,160
聞こえますか?
467
00:42:45,280 --> 00:42:46,880
家まで車で注意してください。
468
00:43:42,360 --> 00:43:43,320
Martin? i>
469
00:43:44,200 --> 00:43:45,160
アイリーン。
470
00:43:46,160 --> 00:43:48,600
馬の頭で見つけた髪... i>
471
00:43:48,760 --> 00:43:49,960
Hirtmann'sです。 i>
472
00:43:59,080 --> 00:44:00,400
Martin? i>
473
00:44:00,560 --> 00:44:01,800
かけ直します。
42538