Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,327 --> 00:01:02,995
- What?
- How can you wear that suit?
2
00:01:04,197 --> 00:01:06,732
Will you jump in the ocean
with me after dinner?
3
00:01:06,733 --> 00:01:10,036
No. You go right ahead. The guy at the
desk said there could be riptides.
4
00:01:10,037 --> 00:01:12,248
Come on. I'll protect you.
5
00:01:13,040 --> 00:01:14,640
Are you high?
6
00:01:15,642 --> 00:01:18,411
- A wee bit.
- Garrett, seriously?
7
00:01:18,412 --> 00:01:22,682
You brought pot to Mexico across
the border? You're insane.
8
00:01:22,683 --> 00:01:25,058
I've got something for you.
9
00:01:26,954 --> 00:01:29,124
Oh.
10
00:01:30,190 --> 00:01:32,167
30 years.
11
00:01:32,626 --> 00:01:34,830
Oh.
12
00:01:38,565 --> 00:01:40,766
- Viva Mexico!
- Sí. Viva Mexico.
13
00:01:40,767 --> 00:01:42,702
Still here for us after
all these years.
14
00:01:42,703 --> 00:01:43,736
Cheers.
15
00:01:43,737 --> 00:01:46,205
- Oh, honey. Sit down.
- Vamanos, mujer.
16
00:01:47,207 --> 00:01:48,708
Let's dance.
17
00:01:48,709 --> 00:01:50,309
Come on.
18
00:01:50,310 --> 00:01:54,480
The band's playing, there's guacamole
in the air, tequila on my tongue.
19
00:01:54,481 --> 00:01:55,481
Come on.
20
00:02:50,237 --> 00:02:52,004
Garrett?
21
00:02:52,005 --> 00:02:53,639
Garrett.
22
00:04:29,970 --> 00:04:32,072
Garrett?
23
00:04:55,862 --> 00:04:58,297
Can you believe we're finally here?
24
00:04:58,298 --> 00:04:59,698
It's beautiful.
25
00:04:59,699 --> 00:05:01,400
You built a beautiful house.
26
00:05:01,401 --> 00:05:02,635
I built it for you.
27
00:05:37,504 --> 00:05:40,172
Thanks so much for
listening. This is KCRW
28
00:05:40,173 --> 00:05:42,308
it's gonna be a hot one
in downtown Los Angeles.
29
00:05:42,309 --> 00:05:44,944
Might be a good day to slip out
to the beach and cool off.
30
00:05:44,945 --> 00:05:46,011
That's what I want to do.
31
00:05:46,012 --> 00:05:49,048
For the weekend, the National Weather
Service is issuing a high...
32
00:05:59,392 --> 00:06:01,427
- Morning.
- Morning.
33
00:06:01,428 --> 00:06:04,736
Mom, why is Roger always
swimming in your pool?
34
00:06:05,398 --> 00:06:07,199
Because he's a
neighbor and a friend,
35
00:06:07,200 --> 00:06:09,401
and why shouldn't he?
36
00:06:09,402 --> 00:06:10,736
Maybe he should pay the pool boy.
37
00:06:10,737 --> 00:06:12,571
He's the only one that uses it.
38
00:06:12,572 --> 00:06:15,709
Well, somebody should enjoy it.
39
00:06:15,809 --> 00:06:17,309
I heard you on the phone all night.
40
00:06:17,310 --> 00:06:18,777
Was that Josh?
41
00:06:18,778 --> 00:06:19,778
Mm-hmm.
42
00:06:19,779 --> 00:06:20,880
Oh.
43
00:06:20,881 --> 00:06:22,781
I'm going home today.
44
00:06:22,782 --> 00:06:23,883
What?
45
00:06:23,884 --> 00:06:25,050
Back to Seattle?
46
00:06:25,051 --> 00:06:26,585
What about our weekend?
47
00:06:26,586 --> 00:06:27,887
Oh, honey.
48
00:06:27,888 --> 00:06:29,154
You're obsessed.
49
00:06:29,155 --> 00:06:31,735
I don't want you to
lose yourself in this.
50
00:06:32,092 --> 00:06:34,760
Honey, you put so much
into these relationships.
51
00:06:34,761 --> 00:06:37,500
I just don't want to see
you get hurt is all.
52
00:06:38,031 --> 00:06:40,577
Well, do you think
that's avoidable?
53
00:06:41,768 --> 00:06:44,541
No, no, it isn't.
54
00:06:50,076 --> 00:06:51,848
Hey.
55
00:07:05,859 --> 00:07:08,871
Do you ever go there
anymore... the museum?
56
00:07:09,829 --> 00:07:11,196
Oh.
57
00:07:11,197 --> 00:07:13,970
No, not since your father.
58
00:07:14,234 --> 00:07:16,035
You used to practically live there.
59
00:07:16,036 --> 00:07:17,036
Mm.
60
00:07:17,037 --> 00:07:20,243
Well, I don't like to look back.
61
00:07:30,717 --> 00:07:32,084
To the south,
62
00:07:32,085 --> 00:07:34,086
and there's a new exhibition
opening this week
63
00:07:34,087 --> 00:07:36,722
at the Los Angeles
County Museum of Art,
64
00:07:36,723 --> 00:07:39,058
going back in time over
the last two millennia
65
00:07:39,059 --> 00:07:41,827
and exploring the roots of
sculptural representation...
66
00:07:56,609 --> 00:07:57,743
Mm.
67
00:08:02,682 --> 00:08:04,488
Hello.
68
00:08:05,852 --> 00:08:08,363
Uh, no, he's not.
69
00:08:09,856 --> 00:08:12,124
I'm... let me interrupt you.
70
00:08:12,125 --> 00:08:13,826
Excuse me.
71
00:08:13,827 --> 00:08:15,561
He... he's dead.
72
00:08:15,562 --> 00:08:18,764
He died five years ago.
73
00:08:18,765 --> 00:08:20,099
That... that's all right.
74
00:08:20,100 --> 00:08:21,700
Yes, you can take
him off your list.
75
00:08:21,701 --> 00:08:22,701
Thanks.
76
00:08:46,026 --> 00:08:48,727
Oh, God, there's nothing like
the smell of fresh bread,
77
00:08:48,728 --> 00:08:49,728
is there?
78
00:08:49,729 --> 00:08:52,464
I'm so glad I hired you.
79
00:08:52,465 --> 00:08:55,667
Nikki, you have really put
some life into this place.
80
00:08:55,668 --> 00:08:57,102
Thanks. It's what I do.
81
00:08:57,103 --> 00:08:58,837
It's been on the market 18 months.
82
00:08:58,838 --> 00:09:00,672
I had to drop the
price three times.
83
00:09:00,673 --> 00:09:02,574
Well, you know what?
I'm not surprised.
84
00:09:02,575 --> 00:09:05,044
It was like a mausoleum
when I got in here.
85
00:09:05,045 --> 00:09:06,645
I kept expecting to see
86
00:09:06,646 --> 00:09:08,847
Norma Desmond grieving
over her dead chimp.
87
00:09:09,983 --> 00:09:12,084
Looks good.
88
00:09:12,085 --> 00:09:14,086
Flowers.
89
00:09:14,087 --> 00:09:15,587
Nice.
90
00:09:15,588 --> 00:09:17,623
Uh, that goes up in
the master, please.
91
00:09:17,624 --> 00:09:19,294
Yes, ma'am.
92
00:09:19,859 --> 00:09:22,336
Oh, good.
93
00:09:31,371 --> 00:09:32,671
It's four bedrooms.
94
00:09:32,672 --> 00:09:35,718
There's a really huge...
95
00:09:42,248 --> 00:09:44,416
Elementary schools.
96
00:09:44,417 --> 00:09:47,419
Talk to them. And, um...
97
00:09:47,420 --> 00:09:49,465
And you've seen the list of...
98
00:10:01,000 --> 00:10:03,170
Hmm.
99
00:10:29,762 --> 00:10:31,930
In Pursuit of the Past?
100
00:10:31,931 --> 00:10:33,669
What?
101
00:10:34,934 --> 00:10:38,003
Special exhibition or
regular collection?
102
00:10:38,004 --> 00:10:40,515
Uh, just regular
collection, please.
103
00:10:41,141 --> 00:10:43,041
Are you a member?
104
00:10:43,042 --> 00:10:45,713
Uh, no, not anymore.
105
00:11:04,197 --> 00:11:05,197
Oh.
106
00:11:06,466 --> 00:11:09,137
I love going here with you.
107
00:13:13,293 --> 00:13:14,459
Here we are.
108
00:13:14,460 --> 00:13:16,261
Went to the cemetery today.
109
00:13:16,262 --> 00:13:18,330
- Oh.
- Have you been lately?
110
00:13:18,331 --> 00:13:21,767
I mean, wait till you see it. You know
that... that lawn... that big open field
111
00:13:21,768 --> 00:13:24,236
that used to be there? You
know they've swallowed it up.
112
00:13:24,237 --> 00:13:28,373
It's just all headstones and benches
and mausoleums... the whole shebang.
113
00:13:28,374 --> 00:13:31,143
I mean, they have more dead than
they know what to do with them.
114
00:13:31,144 --> 00:13:33,879
No, I don't go too often anymore.
115
00:13:33,880 --> 00:13:34,913
I get it.
116
00:13:34,914 --> 00:13:36,615
You grieved enough.
117
00:13:36,616 --> 00:13:38,950
- Well...
- I was always in awe of you.
118
00:13:38,951 --> 00:13:41,320
You did it the right way.
119
00:13:41,321 --> 00:13:42,321
I don't think so.
120
00:13:42,322 --> 00:13:44,022
Mm. I made an ass of myself.
121
00:13:44,023 --> 00:13:46,625
- You did not.
- I always did the wrong things.
122
00:13:46,626 --> 00:13:49,328
There's no wrong way.
123
00:13:49,329 --> 00:13:52,230
- You want to hear something funny?
- Yes, please.
124
00:13:52,231 --> 00:13:54,132
I thought I saw him today.
125
00:13:54,133 --> 00:13:56,868
- Who?
- Garrett.
126
00:13:56,869 --> 00:13:58,203
What do you mean? That's...
127
00:13:58,204 --> 00:14:01,873
At the museum. Looked
like him, anyway.
128
00:14:01,874 --> 00:14:04,609
He walked right by me...
was a double.
129
00:14:04,610 --> 00:14:06,945
It was... God, it was
almost a perfect double.
130
00:14:06,946 --> 00:14:09,881
Oh, Christ, that must
have been, like...
131
00:14:09,882 --> 00:14:12,086
- Oh, it was.
- Wow.
132
00:14:14,187 --> 00:14:15,687
What do you think he
was, like, a projection,
133
00:14:15,688 --> 00:14:17,656
or maybe you're just... you know,
wishful thinking, you know?
134
00:14:17,657 --> 00:14:19,958
- No, I didn't make him up.
- No, no, I didn't mean that.
135
00:14:19,959 --> 00:14:22,094
I mean, it's just that, you know,
you... you saw someone
136
00:14:22,095 --> 00:14:24,763
- who looked similar, and you... you...
- No. No.
137
00:14:24,764 --> 00:14:27,699
It was... it was incredible.
138
00:14:27,700 --> 00:14:30,202
Well, you know what they say. We all
have a double somewhere in the world.
139
00:14:30,203 --> 00:14:31,670
That's right.
140
00:14:31,671 --> 00:14:33,105
Wow.
141
00:14:33,106 --> 00:14:35,040
I have to look through
shoe boxes of old photos
142
00:14:35,041 --> 00:14:36,708
just to remember what
Susan looked like.
143
00:14:36,709 --> 00:14:37,943
Oh, you do not.
144
00:14:37,944 --> 00:14:39,444
Well, she's a bit chalky.
145
00:14:39,445 --> 00:14:41,446
Oh, that's so sad.
146
00:14:42,615 --> 00:14:45,217
So maybe this guy's your type.
147
00:14:45,218 --> 00:14:46,952
Or do you have a type?
148
00:14:46,953 --> 00:14:47,986
No.
149
00:14:47,987 --> 00:14:49,688
I mean yes: Garrett.
150
00:14:49,689 --> 00:14:51,990
Hmm.
151
00:14:51,991 --> 00:14:53,892
What are you gonna do?
152
00:14:53,893 --> 00:14:55,193
- Do?
- Yeah.
153
00:14:55,194 --> 00:14:56,962
What do you mean?
I'm not gonna do anything.
154
00:14:56,963 --> 00:14:59,564
Really?
155
00:14:59,565 --> 00:15:00,966
Are you gonna try
and see him again?
156
00:15:00,967 --> 00:15:02,033
You know...
157
00:15:02,034 --> 00:15:04,436
To say what? "Excuse me, sir.
158
00:15:04,437 --> 00:15:06,571
"You happen to be a double
for my dead husband.
159
00:15:06,572 --> 00:15:07,639
Can I buy you a drink?"
160
00:15:09,208 --> 00:15:10,475
Yeah, yeah. That's right.
161
00:15:10,476 --> 00:15:11,710
It's a little creepy, yeah.
162
00:15:11,711 --> 00:15:12,844
No.
163
00:15:12,845 --> 00:15:14,346
I have to say it was nice.
164
00:15:14,347 --> 00:15:16,181
It was just nice for a moment,
165
00:15:16,182 --> 00:15:17,349
seeing him today,
166
00:15:17,350 --> 00:15:19,851
believing Garrett was still around.
167
00:15:19,852 --> 00:15:22,955
It just felt like it used to.
168
00:15:23,356 --> 00:15:25,867
Felt like being alive again.
169
00:17:37,290 --> 00:17:39,324
Good morning, Nikki.
170
00:17:39,325 --> 00:17:42,227
Morning, Antonio.
171
00:17:42,228 --> 00:17:45,206
Oop.
172
00:18:59,305 --> 00:19:00,672
Hello!
173
00:19:00,673 --> 00:19:02,741
Uh, excuse me!
174
00:19:02,742 --> 00:19:04,480
Excuse me!
175
00:20:06,539 --> 00:20:08,273
Oh, wah-ha...
176
00:20:55,588 --> 00:20:57,288
Um, excuse me.
177
00:20:57,289 --> 00:20:59,994
Do you know where room 200 is?
178
00:21:27,319 --> 00:21:29,788
Uh, excuse me.
179
00:21:29,789 --> 00:21:31,589
May I help you?
180
00:21:31,590 --> 00:21:33,091
Hi.
181
00:21:33,092 --> 00:21:34,392
Hello.
182
00:21:34,393 --> 00:21:35,860
Hi.
183
00:21:35,861 --> 00:21:37,729
Wh-what can I do for you?
184
00:21:37,730 --> 00:21:40,431
I, uh, was interested in the class.
185
00:21:40,432 --> 00:21:44,102
Oh, I'm sorry, but we're in
the middle of a semester.
186
00:21:44,103 --> 00:21:45,403
Oh.
187
00:21:45,404 --> 00:21:46,771
Did you check with the office?
188
00:21:46,772 --> 00:21:47,972
Did you check with Admissions?
189
00:21:47,973 --> 00:21:50,108
You know, I... I didn't.
Well, I did.
190
00:21:50,109 --> 00:21:54,012
Um, I just, um... just
to find the classroom.
191
00:21:54,013 --> 00:21:55,947
I-I... it was just
192
00:21:55,948 --> 00:21:57,482
a spur-of-the-moment kind of thing.
193
00:21:57,483 --> 00:21:59,117
Well, this is a college.
194
00:21:59,118 --> 00:22:01,019
They're not very spontaneous.
195
00:22:01,020 --> 00:22:03,454
Right.
196
00:22:03,455 --> 00:22:04,789
Yeah.
197
00:22:06,458 --> 00:22:07,458
Are you all right?
198
00:22:07,459 --> 00:22:11,129
I'm so sorry. I just didn't...
I didn't think this through.
199
00:22:11,130 --> 00:22:13,531
Well, no worries. I mean, the next
semester starts in January or...
200
00:22:13,532 --> 00:22:16,267
- a couple months.
- No, I-I... no...
201
00:22:16,268 --> 00:22:17,435
What?
202
00:22:17,436 --> 00:22:18,703
You sure... are you okay?
203
00:22:18,704 --> 00:22:21,272
No, it's just a...
204
00:22:21,273 --> 00:22:22,707
an empty-nest kind of a thing.
205
00:22:22,708 --> 00:22:25,109
I-I just wanted to keep busy.
206
00:22:25,110 --> 00:22:27,178
Well, kids, huh?
207
00:22:27,179 --> 00:22:31,549
They're just one long grieving process.
You know, where's my baby?
208
00:22:31,550 --> 00:22:33,585
Where's my kindergartner?
Where's my little boy?
209
00:22:33,586 --> 00:22:35,153
Exactly. Well, you know...
210
00:22:35,154 --> 00:22:36,654
It's okay. It's okay.
211
00:22:36,655 --> 00:22:38,523
- I... this is...
- It's okay.
212
00:22:38,524 --> 00:22:39,924
- It's okay.
- I shouldn't have come.
213
00:22:39,925 --> 00:22:40,925
No, it's all right.
214
00:22:40,926 --> 00:22:43,761
No, no. I... this...
this isn't real.
215
00:22:43,762 --> 00:22:45,196
- What?
- It's just not real.
216
00:22:45,197 --> 00:22:46,631
You're not...
217
00:22:46,632 --> 00:22:48,302
Wait.
218
00:23:14,693 --> 00:23:17,295
Hmm.
219
00:23:23,068 --> 00:23:25,705
Mm.
220
00:23:36,815 --> 00:23:38,516
Yeah, right.
221
00:23:38,517 --> 00:23:39,717
I understand.
222
00:23:39,718 --> 00:23:44,130
Well, I'll see you Monday.
223
00:23:46,926 --> 00:23:47,959
You're back.
224
00:23:47,960 --> 00:23:49,698
Yeah.
225
00:23:50,896 --> 00:23:53,231
Are you gonna run away on me again?
226
00:23:53,232 --> 00:23:54,699
I might.
227
00:23:54,700 --> 00:23:55,733
Understandable.
228
00:23:55,734 --> 00:23:58,703
I mean, look at me.
I'm one scary dude.
229
00:23:58,704 --> 00:23:59,938
Listen, I'm sorry.
230
00:23:59,939 --> 00:24:02,540
I think I was a little
strange the other day.
231
00:24:02,541 --> 00:24:04,175
Yeah, you were a little emotional.
232
00:24:04,176 --> 00:24:05,176
I was.
233
00:24:05,177 --> 00:24:07,545
Well, it's a strange time.
234
00:24:07,546 --> 00:24:10,181
Kids leaving home...
it's got to be strange.
235
00:24:10,182 --> 00:24:11,582
Mm.
236
00:24:11,583 --> 00:24:12,583
Yeah.
237
00:24:12,584 --> 00:24:14,686
Are you married?
238
00:24:14,687 --> 00:24:17,288
Um... no.
239
00:24:17,289 --> 00:24:18,289
Gone.
240
00:24:18,290 --> 00:24:19,290
Gone?
241
00:24:19,291 --> 00:24:20,491
Yeah. He left me.
242
00:24:20,492 --> 00:24:21,659
Just up and left?
243
00:24:23,262 --> 00:24:24,262
Brutal.
244
00:24:24,263 --> 00:24:26,069
- Yeah.
- Sorry.
245
00:24:27,099 --> 00:24:28,132
You go on, I guess.
246
00:24:28,133 --> 00:24:30,041
I guess.
247
00:24:34,306 --> 00:24:35,907
My wife left me.
248
00:24:35,908 --> 00:24:36,908
Oh.
249
00:24:36,909 --> 00:24:38,076
Ten years ago.
250
00:24:38,077 --> 00:24:39,644
Found somebody else,
251
00:24:39,645 --> 00:24:42,146
tells me he's the love of her life.
252
00:24:42,147 --> 00:24:43,848
Ouch.
253
00:24:43,849 --> 00:24:44,849
Right?
254
00:24:44,850 --> 00:24:47,518
I mean, it's been a decade,
and I still feel it.
255
00:24:47,519 --> 00:24:49,087
Well...
256
00:24:49,088 --> 00:24:53,324
Listen, I... um, do you do
anything outside of school...
257
00:24:53,325 --> 00:24:56,394
you know, like, uh,
private students?
258
00:24:56,395 --> 00:24:58,096
What are we talking, lessons?
259
00:24:58,097 --> 00:24:59,597
Yes.
260
00:24:59,598 --> 00:25:01,532
Exactly. Lessons.
261
00:25:01,533 --> 00:25:04,545
Well, uh, I-I don't usually.
262
00:25:05,037 --> 00:25:07,271
Oh.
263
00:25:07,272 --> 00:25:08,873
Um, well, listen,
264
00:25:08,874 --> 00:25:11,309
I-I have taken classes before.
265
00:25:11,310 --> 00:25:14,413
This is... I'm not a
complete amateur.
266
00:25:15,347 --> 00:25:17,749
My studio's not really
set up for that.
267
00:25:17,750 --> 00:25:19,617
Oh.
268
00:25:19,618 --> 00:25:22,887
Well, wait. You could
come to my house.
269
00:25:22,888 --> 00:25:24,322
Right?
270
00:25:24,323 --> 00:25:25,790
Okay?
271
00:25:25,791 --> 00:25:28,760
Uh, I could, uh,
give you my number,
272
00:25:28,761 --> 00:25:31,195
uh, and I'll write it
down for you here, right?
273
00:25:31,196 --> 00:25:34,565
And then you could, you
know, think about it.
274
00:25:34,566 --> 00:25:36,367
Um... I'll write my name down,
275
00:25:36,368 --> 00:25:38,302
and you could, you know,
276
00:25:38,303 --> 00:25:41,739
think about how much
you would charge,
277
00:25:41,740 --> 00:25:43,574
the whole bit, all right?
278
00:25:43,575 --> 00:25:45,610
So anyway, thanks.
279
00:25:45,611 --> 00:25:47,747
Thanks.
280
00:26:56,915 --> 00:26:57,915
Hi.
281
00:26:57,916 --> 00:26:59,790
Hi.
282
00:27:04,289 --> 00:27:06,891
Wow. I can't believe you're here.
283
00:27:06,892 --> 00:27:08,359
Why wouldn't I be?
284
00:27:09,528 --> 00:27:11,607
Come on in.
285
00:27:11,964 --> 00:27:13,804
Thanks.
286
00:27:14,333 --> 00:27:16,207
Wow.
287
00:27:16,435 --> 00:27:18,336
Beautiful house.
288
00:27:18,337 --> 00:27:20,109
Thank you.
289
00:27:21,807 --> 00:27:23,774
Who's the architect?
290
00:27:23,775 --> 00:27:25,911
Uh, my husband, actually.
291
00:27:27,012 --> 00:27:29,046
And the Ruscha?
292
00:27:29,047 --> 00:27:30,715
So are you the art collector?
293
00:27:30,716 --> 00:27:32,917
Uh, no, that was him too.
294
00:27:32,918 --> 00:27:33,918
Well, good for you.
295
00:27:33,919 --> 00:27:35,853
He splits, you get the
house and all the artwork.
296
00:27:37,089 --> 00:27:39,924
There's some more in here if
you'd like to have a look.
297
00:27:39,925 --> 00:27:41,726
Okay.
298
00:27:41,727 --> 00:27:43,601
Come on in.
299
00:27:48,100 --> 00:27:51,909
So you'd consider yourself
a California artist?
300
00:27:53,305 --> 00:27:54,805
No.
301
00:27:54,806 --> 00:27:57,408
No, I'm more of an
all-over kind of guy.
302
00:27:57,409 --> 00:27:59,710
Army brat, third generation.
303
00:27:59,711 --> 00:28:00,711
Oh.
304
00:28:00,712 --> 00:28:02,913
I signed up before
they could draft me.
305
00:28:03,815 --> 00:28:05,316
Well, you made it back okay.
306
00:28:05,317 --> 00:28:06,851
Yeah, I did.
307
00:28:06,852 --> 00:28:08,920
Took my time.
308
00:28:08,921 --> 00:28:11,322
Kind of... kind of walked back.
309
00:28:11,323 --> 00:28:13,157
You walked back?
310
00:28:13,158 --> 00:28:16,060
Well, I caught a cargo
plane to Kuala Lumpur,
311
00:28:16,061 --> 00:28:18,529
got on a boat to Pondicherry,
312
00:28:18,530 --> 00:28:20,131
went up India to Nepal,
313
00:28:20,132 --> 00:28:21,766
down to Karachi,
314
00:28:21,767 --> 00:28:23,401
across the Middle East,
315
00:28:23,402 --> 00:28:26,704
North Africa, spent a
little time in Morocco.
316
00:28:26,705 --> 00:28:28,973
I actually lived in
France for quite a while
317
00:28:28,974 --> 00:28:32,043
and wound up in New
York ten years later.
318
00:28:32,044 --> 00:28:33,044
Wow.
319
00:28:33,045 --> 00:28:34,745
So you came back an artist.
320
00:28:34,746 --> 00:28:36,948
Yeah, well, I think it was more
321
00:28:36,949 --> 00:28:38,616
I was looking for the one thing
322
00:28:38,617 --> 00:28:40,718
that would piss my
father off the most.
323
00:28:40,719 --> 00:28:43,554
Mm. I always envied that
bohemian lifestyle.
324
00:28:43,555 --> 00:28:46,891
I wanted to tramp around
the world and, you know,
325
00:28:46,892 --> 00:28:49,293
drink cheap wine, live in a loft.
326
00:28:49,294 --> 00:28:50,761
Wake up and paint?
327
00:28:50,762 --> 00:28:53,103
Yes, smoke Gauloises.
328
00:28:53,532 --> 00:28:55,766
So what stopped you?
329
00:28:55,767 --> 00:28:59,270
Ah. I... fell in love.
330
00:28:59,271 --> 00:29:00,338
Tragic.
331
00:29:00,339 --> 00:29:01,339
Yeah.
332
00:29:02,507 --> 00:29:03,608
Yes.
333
00:29:03,609 --> 00:29:07,144
So what did you end up
doing with yourself?
334
00:29:07,145 --> 00:29:09,046
Oh, this and that.
335
00:29:09,047 --> 00:29:11,349
You know, 9 lives, 14 professions,
336
00:29:11,350 --> 00:29:14,362
and I stage houses now.
337
00:29:15,387 --> 00:29:16,387
You stage houses?
338
00:29:16,388 --> 00:29:17,388
Yeah.
339
00:29:17,389 --> 00:29:20,658
When people want to sell their house
but they moved out and it's empty,
340
00:29:20,659 --> 00:29:22,159
I-I dress it.
341
00:29:22,160 --> 00:29:26,864
I-I make it seem lived-in so people
can imagine themselves living there.
342
00:29:26,865 --> 00:29:28,532
Oh.
343
00:29:28,533 --> 00:29:31,579
Breathe life into the emptiness.
344
00:29:35,874 --> 00:29:36,974
Do you have everything?
345
00:29:36,975 --> 00:29:37,975
Uh, yeah.
346
00:29:37,976 --> 00:29:39,277
Okay.
347
00:29:39,278 --> 00:29:40,911
Good.
348
00:29:40,912 --> 00:29:42,446
We'll call that a trial lesson.
349
00:29:42,447 --> 00:29:43,881
What do you mean?
350
00:29:43,882 --> 00:29:46,350
Well, I mean, you know, you
can stop now if you want.
351
00:29:46,351 --> 00:29:47,551
No charge.
352
00:29:47,552 --> 00:29:48,719
Keep the steak knives.
353
00:29:48,720 --> 00:29:50,755
No, that's really the
nicest afternoon
354
00:29:50,756 --> 00:29:52,990
I've had in a while.
355
00:29:52,991 --> 00:29:54,892
Good.
356
00:29:54,893 --> 00:29:56,594
Great.
357
00:29:56,595 --> 00:29:57,828
So we'll keep going.
358
00:29:57,829 --> 00:30:00,033
Oh, please.
359
00:30:03,201 --> 00:30:05,636
I'll see you, um, Thursday.
360
00:30:05,637 --> 00:30:07,545
Great.
361
00:30:07,639 --> 00:30:08,639
I look forward to it.
362
00:30:08,640 --> 00:30:10,548
All right. Bye.
363
00:30:13,612 --> 00:30:15,446
Hi, Summer. It's Mom.
364
00:30:15,447 --> 00:30:18,015
Um, I just was checking
in just to see,
365
00:30:18,016 --> 00:30:19,216
um, how you're doing.
366
00:30:19,217 --> 00:30:20,918
How's Josh?
367
00:30:20,919 --> 00:30:23,287
Anyway, um, we just
hadn't talked in a while,
368
00:30:23,288 --> 00:30:25,389
and I wanted to tell
you I missed you,
369
00:30:25,390 --> 00:30:26,390
and I love you,
370
00:30:26,391 --> 00:30:28,826
and, um, guess what.
371
00:30:28,827 --> 00:30:31,762
I-I started an art class.
372
00:30:31,763 --> 00:30:33,431
I know I have no skill whatsoever,
373
00:30:33,432 --> 00:30:36,167
but, anyway, I just am
so excited about it.
374
00:30:36,168 --> 00:30:37,601
I wanted to tell you.
375
00:30:37,602 --> 00:30:39,670
So give me a call back
when you get a chance.
376
00:30:39,671 --> 00:30:41,579
Bye.
377
00:30:50,315 --> 00:30:53,451
Hi, Roger. It's me. Hi.
378
00:30:53,452 --> 00:30:54,852
What are you doing?
379
00:30:54,853 --> 00:30:57,888
Found this lovely gourmet shop around the
corner. I went a little crazy, but, uh...
380
00:30:57,889 --> 00:30:59,890
Roger, I invited you.
381
00:30:59,891 --> 00:31:02,326
Oh, please. A lot of this stuff
I had just lying around.
382
00:31:02,327 --> 00:31:04,362
I was just waiting for
the right occasion.
383
00:31:04,363 --> 00:31:06,997
Besides, any excuse to
break out the kitsch-ware.
384
00:31:06,998 --> 00:31:07,998
Very cute.
385
00:31:07,999 --> 00:31:09,133
Yeah. It was Susan's.
386
00:31:09,134 --> 00:31:11,202
Her mother bought her
the complete set...
387
00:31:11,203 --> 00:31:13,137
shellfish butter knives.
388
00:31:13,138 --> 00:31:14,672
Stuff made her laugh.
389
00:31:14,673 --> 00:31:16,006
Yeah, stuff still makes me smile.
390
00:31:17,008 --> 00:31:18,008
Wow.
391
00:31:18,009 --> 00:31:20,277
I can't have anything
of Garrett's around.
392
00:31:20,278 --> 00:31:21,645
Really?
393
00:31:21,646 --> 00:31:22,880
No.
394
00:31:22,881 --> 00:31:26,784
I hid most of it or,
you know, chucked it,
395
00:31:26,785 --> 00:31:28,719
boxed it up right when I got back.
396
00:31:28,720 --> 00:31:31,222
I just purged the whole house.
397
00:31:31,223 --> 00:31:33,524
Just too painful.
398
00:31:33,525 --> 00:31:35,359
I like thinking about her.
399
00:31:35,360 --> 00:31:37,337
Yeah?
400
00:31:38,530 --> 00:31:39,530
Roger?
401
00:31:39,531 --> 00:31:41,198
Mm?
402
00:31:41,199 --> 00:31:43,745
I think I might have
found somebody.
403
00:31:44,002 --> 00:31:45,774
What do you mean?
404
00:31:46,338 --> 00:31:48,611
I met a man.
405
00:31:49,341 --> 00:31:50,341
That's terrific, Nikki.
406
00:31:50,342 --> 00:31:52,143
I'm ecstatic for you.
407
00:31:52,144 --> 00:31:53,878
What? You sound mad.
408
00:31:53,879 --> 00:31:55,079
Yeah, yeah, I guess I am.
409
00:31:55,080 --> 00:31:56,313
I am mad.
410
00:31:56,314 --> 00:31:57,681
Why?
411
00:31:58,683 --> 00:32:02,520
I've been asking you out for years.
I realize I'm just your neighbor.
412
00:32:02,521 --> 00:32:04,822
Roger, you were Garrett's friend.
413
00:32:04,823 --> 00:32:07,057
So what? He's dead.
414
00:32:07,058 --> 00:32:09,360
Susan's dead.
415
00:32:09,361 --> 00:32:11,595
Roger, I-I'm sorry.
416
00:32:12,998 --> 00:32:15,166
So is he, uh, younger?
417
00:32:15,167 --> 00:32:17,212
Some boy toy?
418
00:32:18,970 --> 00:32:21,846
- He's my type.
- Hmm.
419
00:32:27,712 --> 00:32:29,079
Congrats.
420
00:32:29,080 --> 00:32:31,557
So you've fallen in love
with somebody else.
421
00:32:32,651 --> 00:32:34,151
No, I-I think I'm still
422
00:32:34,152 --> 00:32:35,920
very much in love with Garrett.
423
00:32:35,921 --> 00:32:37,388
I...
424
00:32:37,389 --> 00:32:40,333
I'm more in love
with him than ever.
425
00:32:42,627 --> 00:32:44,862
You know what I remember
most about him...
426
00:32:44,863 --> 00:32:48,499
I mean, about finding
him when he drowned?
427
00:32:48,500 --> 00:32:50,968
There was sand on his lips...
428
00:32:50,969 --> 00:32:54,405
these little grains,
these little crystals.
429
00:32:54,406 --> 00:32:57,041
Isn't that weird
430
00:32:57,042 --> 00:32:59,713
that that's what I would remember?
431
00:34:33,305 --> 00:34:37,174
Annie, Annie, quite contrary.
432
00:34:37,175 --> 00:34:39,076
How your garden grows.
433
00:34:39,077 --> 00:34:40,744
With silver bells and cockle shells
434
00:34:40,745 --> 00:34:43,757
and one pathetic petunia.
435
00:34:44,716 --> 00:34:47,318
What brings you this
far east, Picasso?
436
00:34:47,319 --> 00:34:48,652
I was wondering if you still had
437
00:34:48,653 --> 00:34:50,421
any of my old painting stuff here.
438
00:34:50,422 --> 00:34:51,422
Ten years later?
439
00:34:51,423 --> 00:34:52,823
What's the inspiration?
440
00:34:52,824 --> 00:34:53,824
New student?
441
00:34:53,825 --> 00:34:57,094
I'll have you know I graduated
from students years ago.
442
00:34:57,095 --> 00:34:59,496
I moved on to adjunct faculty.
443
00:35:01,366 --> 00:35:03,411
I saw the sign out front.
444
00:35:05,370 --> 00:35:07,677
Are you selling the house?
445
00:35:09,240 --> 00:35:11,342
The price of cancer went up.
446
00:35:11,343 --> 00:35:12,376
- Seriously?
- I know.
447
00:35:12,377 --> 00:35:15,379
- I should have told you, but...
- No, no. It's your house now.
448
00:35:15,380 --> 00:35:17,357
It's just...
449
00:35:18,249 --> 00:35:19,683
Where are you guys gonna go?
450
00:35:19,684 --> 00:35:21,051
I don't know.
451
00:35:21,052 --> 00:35:22,853
The flats, I guess.
452
00:35:22,854 --> 00:35:24,722
Someplace cheaper.
453
00:35:24,723 --> 00:35:25,923
Are you okay?
454
00:35:25,924 --> 00:35:27,291
Yeah.
455
00:35:27,292 --> 00:35:28,292
Clean as a whistle.
456
00:35:28,293 --> 00:35:29,827
Good.
457
00:35:29,828 --> 00:35:31,462
- You?
- Yes.
458
00:35:31,463 --> 00:35:32,596
So far, so good.
459
00:35:58,990 --> 00:36:00,933
Wow.
460
00:36:03,862 --> 00:36:06,163
They're beautiful.
461
00:36:06,164 --> 00:36:07,164
We could paint them,
462
00:36:07,165 --> 00:36:09,525
but I thought they'd be
nice just to look at.
463
00:36:16,274 --> 00:36:18,742
Our last house had them all over...
464
00:36:18,743 --> 00:36:20,177
that and banana trees.
465
00:36:20,178 --> 00:36:22,382
God, that was a while back.
466
00:36:23,848 --> 00:36:25,082
Where was this?
467
00:36:25,083 --> 00:36:26,650
- Los Feliz.
- Oh, yeah?
468
00:36:26,651 --> 00:36:28,118
- I used to live up there.
- Yeah?
469
00:36:28,119 --> 00:36:29,687
We had to move because
of the big earthquake.
470
00:36:29,688 --> 00:36:31,789
- Remember that?
- '94. I sure do.
471
00:36:31,790 --> 00:36:32,990
It was pretty scary.
472
00:36:32,991 --> 00:36:34,425
Yeah. All the power went out.
473
00:36:34,426 --> 00:36:35,426
Yeah.
474
00:36:35,427 --> 00:36:37,361
It was early, right?
475
00:36:37,362 --> 00:36:39,396
Still dark out.
476
00:36:39,397 --> 00:36:40,998
Iran up to the roof,
and I looked up,
477
00:36:40,999 --> 00:36:44,535
and I could see the
entire Milky Way.
478
00:36:44,536 --> 00:36:46,937
I had run into Summer's room
right when it happened.
479
00:36:46,938 --> 00:36:49,440
I was so scared.
480
00:36:49,441 --> 00:36:51,875
Oh, her room was just destroyed.
481
00:36:51,876 --> 00:36:53,377
All of the books were on her bed,
482
00:36:53,378 --> 00:36:57,147
and then I remembered
she was at a sleepover.
483
00:36:57,148 --> 00:36:59,016
Who's Summer?
484
00:36:59,017 --> 00:37:01,218
My daughter.
485
00:37:01,219 --> 00:37:03,230
Oh.
486
00:37:15,467 --> 00:37:16,600
Nice pool.
487
00:37:16,601 --> 00:37:19,269
Thanks. Are you a swimmer?
488
00:37:19,270 --> 00:37:21,138
Yeah. I like to swim.
489
00:37:21,139 --> 00:37:23,841
As a matter of fact, I was
going to the Y after this.
490
00:37:23,842 --> 00:37:25,275
Oh.
491
00:37:25,276 --> 00:37:26,977
I used to love to swim.
492
00:37:26,978 --> 00:37:28,245
But not anymore?
493
00:37:28,246 --> 00:37:31,548
No, I... I don't go in the water.
494
00:37:31,549 --> 00:37:33,584
I don't know. I'm not
doing something right.
495
00:37:34,586 --> 00:37:36,286
I'm terrible.
496
00:37:36,287 --> 00:37:37,488
No, you're not.
497
00:37:37,489 --> 00:37:40,691
- I-I can't even think how to start.
- Don't think. Just look.
498
00:37:40,692 --> 00:37:45,095
I mean, you know, painting is...
it's seeing, so you just take it in
499
00:37:45,096 --> 00:37:48,108
and then... pssh!... put it down.
500
00:37:49,534 --> 00:37:51,807
Express yourself.
501
00:37:54,172 --> 00:37:55,973
You don't really care
about painting, do you?
502
00:37:57,842 --> 00:37:59,743
Well, not really. No.
503
00:37:59,744 --> 00:38:04,190
So, I mean, wh-what
are we doing here?
504
00:38:05,350 --> 00:38:08,118
Well, my husband liked art.
505
00:38:08,119 --> 00:38:09,119
But not you?
506
00:38:09,120 --> 00:38:11,222
No, I like to look at it.
507
00:38:12,223 --> 00:38:15,804
Well, maybe we could go to
some galleries together.
508
00:38:16,594 --> 00:38:17,761
Oh.
509
00:38:17,762 --> 00:38:19,534
I would like that.
510
00:38:21,499 --> 00:38:23,167
Yeah.
511
00:38:23,168 --> 00:38:25,042
You miss him, don't you?
512
00:38:26,070 --> 00:38:27,070
No.
513
00:38:27,071 --> 00:38:29,082
Not now.
514
00:38:31,042 --> 00:38:33,110
You know, you actually
could just swim here.
515
00:38:33,111 --> 00:38:34,545
You could use the pool.
516
00:38:34,546 --> 00:38:35,546
Really?
517
00:38:35,547 --> 00:38:37,683
I'll make some lunch.
518
00:38:38,216 --> 00:38:39,988
Okay.
519
00:38:45,657 --> 00:38:47,531
Hoo, boy.
520
00:39:52,190 --> 00:39:53,991
Hey!
521
00:39:53,992 --> 00:39:54,992
What?
522
00:39:54,993 --> 00:39:57,060
What are you doing?
523
00:39:57,061 --> 00:39:58,462
I was just holding my breath.
524
00:39:58,463 --> 00:40:00,197
God, you scared me.
525
00:40:00,198 --> 00:40:02,004
I'm fine.
526
00:40:03,167 --> 00:40:05,371
Okay.
527
00:41:57,315 --> 00:41:58,315
Hi.
528
00:41:58,316 --> 00:42:00,384
Hi.
529
00:42:00,385 --> 00:42:02,819
Um, uh...
530
00:42:02,820 --> 00:42:05,822
I, uh... I'd like to
ask you a question.
531
00:42:05,823 --> 00:42:08,130
Will you have dinner with me?
532
00:42:09,060 --> 00:42:11,995
Are you asking me on a date?
533
00:42:11,996 --> 00:42:13,397
Yeah. Dinner.
534
00:42:13,398 --> 00:42:16,137
I'd li... I want to
take you out on a date.
535
00:42:16,768 --> 00:42:19,136
Um, well, can I, uh...
536
00:42:19,137 --> 00:42:20,370
can I pick the place?
537
00:42:20,371 --> 00:42:22,239
Yeah, sure.
538
00:42:22,240 --> 00:42:24,842
Do you have to get that?
539
00:42:25,476 --> 00:42:26,777
No, no. It's okay.
540
00:42:26,778 --> 00:42:27,778
So, yeah?
541
00:42:27,779 --> 00:42:29,179
You'll... you'll go with me?
542
00:42:29,180 --> 00:42:30,347
Okay. Yes.
543
00:42:30,348 --> 00:42:31,448
Let's go.
544
00:42:31,449 --> 00:42:32,783
Okay, great.
545
00:42:32,784 --> 00:42:34,885
I'll talk to you later.
546
00:42:53,171 --> 00:42:55,772
Hey.
547
00:42:55,773 --> 00:42:59,042
Oh! It's so good to see you again.
548
00:42:59,043 --> 00:43:00,477
It's been such a long time!
549
00:43:00,478 --> 00:43:01,978
- Yes, it has.
- Please.
550
00:43:01,979 --> 00:43:02,979
Thank you.
551
00:43:02,980 --> 00:43:04,114
I was worried about you.
552
00:43:04,115 --> 00:43:05,148
Where did you go?
553
00:43:05,149 --> 00:43:06,349
Oh,
554
00:43:06,350 --> 00:43:07,484
just all over.
555
00:43:08,653 --> 00:43:10,353
Well, it's good to see you both.
556
00:43:10,354 --> 00:43:11,922
- Thank you.
- I'm glad you're back.
557
00:43:14,192 --> 00:43:16,226
Who does he think I am?
558
00:43:16,227 --> 00:43:17,561
I don't know.
559
00:43:17,562 --> 00:43:19,529
You've been here before.
560
00:43:19,530 --> 00:43:20,530
Well, yeah.
561
00:43:20,531 --> 00:43:22,566
Not in years, though.
562
00:43:22,567 --> 00:43:26,046
It's just so nice to see
things haven't changed.
563
00:43:26,404 --> 00:43:27,871
- Hmm?
- How is your daughter?
564
00:43:27,872 --> 00:43:30,340
All grown up now, yes?
565
00:43:30,341 --> 00:43:31,475
Yes.
566
00:43:31,476 --> 00:43:32,609
All grown up.
567
00:43:39,317 --> 00:43:43,387
So do you know what you like?
568
00:43:46,090 --> 00:43:48,294
I like you.
569
00:44:02,573 --> 00:44:05,016
Wow.
570
00:44:07,044 --> 00:44:08,445
Could you excuse me for a minute?
571
00:44:08,446 --> 00:44:10,525
What's wrong?
572
00:44:12,183 --> 00:44:14,194
Is something wrong?
573
00:44:24,829 --> 00:44:25,996
What are you doing?
574
00:44:25,997 --> 00:44:26,997
What are you doing?
575
00:44:26,998 --> 00:44:27,998
What are you doing?
576
00:44:27,999 --> 00:44:30,875
What are you doing?
577
00:44:38,776 --> 00:44:41,111
Nikki, you in there?
578
00:44:41,112 --> 00:44:42,612
Uh, yeah.
579
00:44:42,613 --> 00:44:45,420
Did I do something wrong?
580
00:44:46,017 --> 00:44:49,188
I've never had anyone react
that way to a kiss before.
581
00:44:50,087 --> 00:44:51,254
No, no, I...
582
00:44:51,255 --> 00:44:53,857
it's just been a while.
583
00:44:54,392 --> 00:44:58,303
I'm sure a let's going
through your mind.
584
00:44:58,963 --> 00:45:00,997
We could start over.
585
00:45:00,998 --> 00:45:02,872
Whatever you want to do.
586
00:45:04,402 --> 00:45:06,536
Um...
587
00:45:06,537 --> 00:45:07,537
it's not you.
588
00:45:07,538 --> 00:45:10,407
There's... there's just
something I have to tell you.
589
00:45:15,279 --> 00:45:16,446
You know what? I'm sorry.
590
00:45:16,447 --> 00:45:19,084
I just think you
better take me home.
591
00:45:19,684 --> 00:45:21,388
All right.
592
00:46:14,238 --> 00:46:16,539
Look, Nikki, you've had a life.
593
00:46:16,540 --> 00:46:18,041
I've had a life.
594
00:46:18,042 --> 00:46:20,110
It's selfish, but you look at me
595
00:46:20,111 --> 00:46:23,113
in a way that nobody
ever has before,
596
00:46:23,114 --> 00:46:24,714
and when I'm with you,
597
00:46:24,715 --> 00:46:27,884
I feel something different,
598
00:46:27,885 --> 00:46:30,487
and here you are.
599
00:46:30,888 --> 00:46:32,722
I don't really know you.
600
00:46:32,723 --> 00:46:34,858
You don't really know me.
601
00:46:34,859 --> 00:46:37,268
I guess your heart's broken...
602
00:46:38,829 --> 00:46:41,932
But I don't want to let you go.
603
00:46:45,336 --> 00:46:49,213
So where does that leave us?
604
00:47:46,297 --> 00:47:47,664
Hi, Summer.
605
00:47:48,999 --> 00:47:50,333
You got what you wanted.
606
00:47:50,334 --> 00:47:51,568
It's over.
607
00:47:51,569 --> 00:47:53,803
What's over? What are
you talking about?
608
00:47:53,804 --> 00:47:56,639
Me and Josh... it ended.
609
00:47:56,640 --> 00:48:00,176
Oh, honey, I'm so sorry.
610
00:48:00,177 --> 00:48:02,879
But you know what? I should give
you credit, 'cause you were right.
611
00:48:02,880 --> 00:48:05,391
You didn't think that
it was real, and...
612
00:48:05,883 --> 00:48:07,150
I guess that it wasn't.
613
00:48:07,151 --> 00:48:10,253
Oh, no, I... honey... I was
just trying to protect you.
614
00:48:10,254 --> 00:48:11,554
You know, whatever.
615
00:48:11,555 --> 00:48:17,304
Anyway, I was thinking I could come home
for a while and, like, keep you company.
616
00:48:17,962 --> 00:48:19,896
Oh, sweetie, um,
617
00:48:19,897 --> 00:48:22,499
I'm not so sure that's a good idea.
618
00:48:23,067 --> 00:48:25,502
I thought you would be
happy to have me home.
619
00:48:25,503 --> 00:48:27,537
Happy? No, of course I'd be happy.
620
00:48:27,538 --> 00:48:31,007
I just... it's... maybe
you should just stay,
621
00:48:31,008 --> 00:48:33,877
you know, work it
through, face it all.
622
00:48:33,878 --> 00:48:35,980
I don't know. I...
623
00:48:37,148 --> 00:48:39,382
I can't seem to get away
from him, you know?
624
00:48:39,383 --> 00:48:41,651
I mean, every place
that I look reminds me.
625
00:48:41,652 --> 00:48:45,121
And I see him constantly,
everywhere, you know?
626
00:48:45,122 --> 00:48:48,691
No, I understand. I do. I...
627
00:48:48,692 --> 00:48:51,394
Listen, honey, I have to go,
okay? Can I call you back?
628
00:48:51,395 --> 00:48:56,342
Well, uh... Yeah, uh, you can.
629
00:48:57,201 --> 00:48:58,701
Are you okay?
630
00:48:58,702 --> 00:49:02,272
No, I'm fine. I'm wonderful. I...
could I... I just need to call you back.
631
00:49:03,474 --> 00:49:04,507
Okay.
632
00:49:04,508 --> 00:49:06,109
Bye.
633
00:49:06,110 --> 00:49:07,110
Bye.
634
00:49:15,052 --> 00:49:17,154
You're something else.
635
00:49:18,689 --> 00:49:21,792
I could take a bath in
how you look at me.
636
00:49:42,746 --> 00:49:44,013
Hey.
637
00:49:44,014 --> 00:49:45,615
Hi.
638
00:49:45,616 --> 00:49:48,117
It's early. Something must be up.
639
00:49:48,118 --> 00:49:49,118
Yeah.
640
00:49:49,119 --> 00:49:50,820
What's her name?
641
00:49:51,822 --> 00:49:53,490
How did you know?
642
00:49:53,491 --> 00:49:56,071
Oh, you really have to ask me that?
643
00:49:56,760 --> 00:49:59,596
Anne, um,
644
00:49:59,597 --> 00:50:01,498
I think I'm out of my depth here.
645
00:50:01,499 --> 00:50:03,066
You?
646
00:50:03,067 --> 00:50:06,536
Yeah, what does it mean when
I can hardly catch my breath
647
00:50:06,537 --> 00:50:08,004
whenever I'm with her?
648
00:50:08,005 --> 00:50:11,441
And then I get this
pain in my chest.
649
00:50:11,442 --> 00:50:13,176
Is your arm numb?
650
00:50:13,177 --> 00:50:14,677
No, it's not that kind of pain.
651
00:50:14,678 --> 00:50:17,747
It isn't that kind of hurt.
It's a... it's a good hurt.
652
00:50:18,749 --> 00:50:20,984
I've never... I've never
felt like this before.
653
00:50:20,985 --> 00:50:23,064
Never?
654
00:50:24,588 --> 00:50:26,589
I thought you were mad about me.
655
00:50:26,590 --> 00:50:28,091
Yeah.
656
00:50:28,092 --> 00:50:29,826
But not like this?
657
00:50:29,827 --> 00:50:30,927
You won't hurt my feelings.
658
00:50:30,928 --> 00:50:32,295
We're friends, remember?
659
00:50:32,296 --> 00:50:35,498
It's... it's just different
somehow, you know?
660
00:50:35,499 --> 00:50:38,334
I'm so happy for you.
661
00:50:38,335 --> 00:50:39,536
Are you?
662
00:50:39,537 --> 00:50:41,271
Oh, are you kidding?
663
00:50:41,272 --> 00:50:43,852
I've been waiting for
this day for ten years.
664
00:50:44,275 --> 00:50:45,842
Thank you.
665
00:50:45,843 --> 00:50:48,611
And... and she knows
about the bum ticker?
666
00:50:48,612 --> 00:50:51,481
Why do you have to go
and spoil it like that?
667
00:50:51,482 --> 00:50:53,449
You know you're living
a total fantasy.
668
00:50:53,450 --> 00:50:56,587
I'm not dying any
more than you are.
669
00:50:57,988 --> 00:50:59,188
I'm sorry. That...
670
00:50:59,189 --> 00:51:00,256
I'm sorry.
671
00:51:00,257 --> 00:51:01,758
Don't be.
672
00:51:01,759 --> 00:51:03,993
You're right.
673
00:51:03,994 --> 00:51:06,096
Just thought I'd ask.
674
00:51:32,590 --> 00:51:34,791
- Hi.
- Hi.
675
00:51:34,792 --> 00:51:37,660
How are you?
676
00:51:37,661 --> 00:51:39,295
My God, it's just...
677
00:51:39,296 --> 00:51:41,531
it's like a museum.
678
00:51:41,532 --> 00:51:42,865
How long have you been here?
679
00:51:42,866 --> 00:51:45,535
Oh, I've had this place
forever, but I just...
680
00:51:45,536 --> 00:51:47,470
I just moved back here,
681
00:51:47,471 --> 00:51:49,573
oh, ten years ago.
682
00:51:50,641 --> 00:51:54,077
Remember when a 30-year
mortgage felt like a lifetime?
683
00:51:54,078 --> 00:51:56,646
Well, she's all mine,
free and clear.
684
00:51:56,647 --> 00:51:58,114
Uh, when my wife and I split up,
685
00:51:58,115 --> 00:52:00,249
I looked through the house, and...
686
00:52:23,474 --> 00:52:25,208
Here we go.
687
00:52:25,209 --> 00:52:26,209
Whoa.
688
00:52:28,145 --> 00:52:29,145
Nikki?
689
00:52:29,146 --> 00:52:31,180
- Yeah?
- You all right?
690
00:52:31,181 --> 00:52:32,181
I'm fine.
691
00:52:32,182 --> 00:52:34,762
I'm fi... I just got
a little dizzy.
692
00:52:35,152 --> 00:52:36,386
- You're white.
- No, no.
693
00:52:36,387 --> 00:52:38,287
No, it's no big deal.
694
00:52:38,288 --> 00:52:40,356
No, I-I just...
695
00:52:40,357 --> 00:52:41,357
I just need a minute.
696
00:52:42,426 --> 00:52:45,438
- Sure.
- Uh, it's... it's just...
697
00:52:47,531 --> 00:52:50,967
Just all this life, it's...
698
00:52:50,968 --> 00:52:53,069
all the years gone by.
699
00:52:53,070 --> 00:52:54,370
You sure you're okay?
700
00:52:54,371 --> 00:52:55,905
Yeah, I-I'm sure.
701
00:52:55,906 --> 00:52:57,840
Don't... don't worry.
702
00:52:58,842 --> 00:53:00,614
I'm fine.
703
00:53:10,888 --> 00:53:12,422
So what's in here?
704
00:53:12,423 --> 00:53:14,424
It's my studio.
705
00:53:14,425 --> 00:53:16,504
Wow.
706
00:53:20,230 --> 00:53:22,571
I just started painting again.
707
00:53:23,167 --> 00:53:24,634
When did you stop?
708
00:53:24,635 --> 00:53:26,769
Ten years ago.
709
00:53:26,770 --> 00:53:28,237
When your wife left you?
710
00:53:28,238 --> 00:53:29,839
I lost all desire.
711
00:53:29,840 --> 00:53:31,674
I just didn't have it anymore.
712
00:53:31,675 --> 00:53:32,675
Oh.
713
00:53:32,676 --> 00:53:34,043
And the funny thing was I...
714
00:53:34,044 --> 00:53:35,378
I didn't even want to look at art
715
00:53:35,379 --> 00:53:36,512
for the longest time.
716
00:53:36,513 --> 00:53:38,614
So you stopped going to museums?
717
00:53:38,615 --> 00:53:40,387
Yeah.
718
00:53:41,919 --> 00:53:44,387
You know, and then a
couple months ago, I...
719
00:53:44,388 --> 00:53:45,455
who knows why...
720
00:53:45,456 --> 00:53:47,724
I woke up in the morning,
721
00:53:47,725 --> 00:53:49,225
and it was... it was
back, you know?
722
00:53:49,226 --> 00:53:50,393
I needed it again.
723
00:53:50,394 --> 00:53:51,394
Hmm.
724
00:53:51,395 --> 00:53:53,029
And that's why I
drove over to LACMA,
725
00:53:53,030 --> 00:53:54,931
and I spent the whole
afternoon, and...
726
00:53:54,932 --> 00:53:56,199
So what's that?
727
00:53:56,200 --> 00:53:57,366
Is that new?
728
00:53:57,367 --> 00:53:59,635
That's not for today.
729
00:53:59,636 --> 00:54:00,670
What does that mean?
730
00:54:00,671 --> 00:54:02,405
It means it's not done yet.
731
00:54:02,406 --> 00:54:04,040
Oh. That's okay.
732
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
- No.
- I'd like to...
733
00:54:05,042 --> 00:54:06,042
No, no, no.
734
00:54:06,043 --> 00:54:09,378
I-I don't want you looking at it
till it's finished. It's a surprise.
735
00:54:09,379 --> 00:54:11,481
Well, is it me?
736
00:54:12,416 --> 00:54:13,983
Is it a nude?
737
00:54:14,985 --> 00:54:17,997
You're gonna just
have to wait and see.
738
00:54:19,123 --> 00:54:21,361
Am I your muse?
739
00:54:23,293 --> 00:54:25,770
Wait and see.
740
00:54:42,646 --> 00:54:45,226
Are you looking for something?
741
00:54:45,549 --> 00:54:49,653
Um, I guess where
all the years went.
742
00:54:50,521 --> 00:54:52,588
Yeah.
743
00:54:52,589 --> 00:54:55,191
I hate getting older.
744
00:54:55,626 --> 00:54:57,727
I know I'm not
supposed to say that.
745
00:54:57,728 --> 00:55:00,501
What are you supposed to say?
746
00:55:02,432 --> 00:55:03,966
That I've grown into myself,
747
00:55:03,967 --> 00:55:05,701
that I...
748
00:55:05,702 --> 00:55:09,305
enjoy being older, wiser.
749
00:55:09,306 --> 00:55:11,107
But the truth is I don't.
750
00:55:11,108 --> 00:55:12,875
I mean, it's getting
harder and harder
751
00:55:12,876 --> 00:55:14,076
to look in the mirror.
752
00:55:14,077 --> 00:55:15,077
I know.
753
00:55:15,078 --> 00:55:16,746
Who is that old fart
staring back at me?
754
00:55:17,748 --> 00:55:18,948
Yeah. Right?
755
00:55:20,717 --> 00:55:22,318
You know, sometimes I
go to bed at night,
756
00:55:22,319 --> 00:55:23,419
and I think, "Well...
757
00:55:24,421 --> 00:55:25,988
There goes another
one, another day."
758
00:55:25,989 --> 00:55:28,125
- Mm-hmm.
- "Another year."
759
00:55:29,026 --> 00:55:30,526
And I'm not sad about it.
760
00:55:30,527 --> 00:55:32,295
I'm not scared.
761
00:55:32,296 --> 00:55:35,240
It's just...
762
00:55:35,365 --> 00:55:36,833
Sobering.
763
00:55:36,834 --> 00:55:40,036
And I'll catch myself walking
backwards into the sunset.
764
00:55:40,037 --> 00:55:42,338
Oh, waxing sentimental.
765
00:55:42,339 --> 00:55:48,389
Yeah, I'm feeling... you know, thinking
about all the good times and bad times.
766
00:55:48,912 --> 00:55:51,583
Yeah, I think about
how happy we were.
767
00:55:53,917 --> 00:55:57,731
It's been a long time since I thought
something good could happen.
768
00:55:59,590 --> 00:56:01,225
Hmm.
769
00:56:02,292 --> 00:56:04,560
Well,
770
00:56:04,561 --> 00:56:08,404
everything is possible now, okay?
771
00:56:09,399 --> 00:56:11,167
Summer's gone.
772
00:56:11,168 --> 00:56:12,869
We're on our own.
773
00:56:12,870 --> 00:56:15,143
I spent my whole life
looking for you.
774
00:56:16,707 --> 00:56:19,141
I can't believe I found you.
775
00:56:19,142 --> 00:56:21,949
I found you, remember?
776
00:56:45,936 --> 00:56:47,603
Nikki.
777
00:56:47,604 --> 00:56:49,372
I got the basil.
778
00:56:49,373 --> 00:56:50,640
What else do we need?
779
00:56:50,641 --> 00:56:52,008
Nikki!
780
00:56:52,009 --> 00:56:53,309
Hey, Nikki!
781
00:56:53,310 --> 00:56:55,244
Nikki, wait up!
782
00:56:56,246 --> 00:56:57,713
- You didn't hear me?
- I'm sorry.
783
00:56:57,714 --> 00:56:59,649
- You all right?
- No, I'm fine.
784
00:56:59,650 --> 00:57:01,817
I'm fine. What are you doing here?
785
00:57:01,818 --> 00:57:03,352
What do you mean what
am I doing here?
786
00:57:03,353 --> 00:57:06,289
I've been coming here for years. I mean,
we used to come here together, you know?
787
00:57:06,290 --> 00:57:09,392
- I mean, Susan and I, you and Garrett.
- Oh, of course. That's right.
788
00:57:09,393 --> 00:57:10,393
That's right.
789
00:57:11,395 --> 00:57:12,762
I've been calling you.
790
00:57:12,763 --> 00:57:13,796
- Oh, you have?
- Yeah.
791
00:57:13,797 --> 00:57:14,964
Oh, I'm sorry.
792
00:57:14,965 --> 00:57:18,200
Oh, no, I'm sorry. I just, uh...
I miss you.
793
00:57:18,201 --> 00:57:20,102
Oh, I miss you too.
794
00:57:20,103 --> 00:57:22,538
So, is the, uh... the
new friend here?
795
00:57:22,539 --> 00:57:23,539
No. No, he's not.
796
00:57:23,540 --> 00:57:24,840
- No?
- No.
797
00:57:24,841 --> 00:57:26,709
Well, maybe we can
grab lunch sometime.
798
00:57:26,710 --> 00:57:27,877
I would love that.
799
00:57:27,878 --> 00:57:30,079
- You know, just as friends.
- Yes, yes. I would love that.
800
00:57:30,080 --> 00:57:33,082
- I'll... I'll call you. I promise.
- Can I... can I tell you something?
801
00:57:33,083 --> 00:57:34,283
Yeah.
802
00:57:34,284 --> 00:57:36,795
I'm sorry I made things awkward.
803
00:57:37,254 --> 00:57:38,921
Yeah, it's just all those years
804
00:57:38,922 --> 00:57:41,290
of seeing you and Garrett...
what you had...
805
00:57:41,291 --> 00:57:43,359
I mean, you guys lit up a room.
806
00:57:43,360 --> 00:57:45,194
I just wanted a little
of that for myself.
807
00:57:45,195 --> 00:57:46,462
I hope you understand.
808
00:57:46,463 --> 00:57:48,731
I do. I do, Roger.
809
00:57:48,732 --> 00:57:50,066
- Thanks.
- Okay.
810
00:57:50,067 --> 00:57:51,067
- See you.
- Okay.
811
00:57:51,068 --> 00:57:53,079
Take care of yourself.
812
00:57:56,640 --> 00:57:57,640
What was that all about?
813
00:57:57,641 --> 00:57:59,241
Oh, sorry.
814
00:57:59,242 --> 00:58:00,509
You don't even introduce me?
815
00:58:00,510 --> 00:58:02,378
What? Well, that was Roger.
816
00:58:02,379 --> 00:58:03,379
Roger who?
817
00:58:03,380 --> 00:58:04,847
Oh, he... he was a friend of ours.
818
00:58:04,848 --> 00:58:06,248
You don't introduce me to him?
819
00:58:06,249 --> 00:58:07,984
I'm sorry. He was a
friend of Garrett's.
820
00:58:07,985 --> 00:58:10,119
So what? Garrett left you.
821
00:58:10,120 --> 00:58:12,256
I mean, the hell with him.
822
00:58:13,256 --> 00:58:14,724
I don't understand.
823
00:58:14,725 --> 00:58:16,058
Well, I'm just...
824
00:58:16,059 --> 00:58:18,327
I'm... I... I'm just not ready.
825
00:58:18,328 --> 00:58:19,862
Ready for what?
826
00:58:19,863 --> 00:58:21,497
I-I just am...
827
00:58:21,498 --> 00:58:25,944
I'm not ready to share
you with everyone.
828
00:59:14,584 --> 00:59:15,818
I've always been a big fan
829
00:59:15,819 --> 00:59:19,423
of the besotted
Southern writer look.
830
00:59:21,324 --> 00:59:23,369
You want me to try one on?
831
00:59:27,564 --> 00:59:29,643
- Mm.
- Let's go in.
832
00:59:44,548 --> 00:59:46,491
What do you think?
833
00:59:47,417 --> 00:59:49,118
Oh.
834
00:59:49,119 --> 00:59:50,619
I think I need a bow tie.
835
00:59:50,620 --> 00:59:52,500
You know how to do one of these?
836
00:59:53,190 --> 00:59:55,269
Yeah.
837
00:59:59,629 --> 01:00:01,864
Mummy and I just returned
from the Hamptons.
838
01:00:01,865 --> 01:00:05,301
Kit's become, gosh, such
a striking creature.
839
01:00:05,302 --> 01:00:08,678
Muffy gave Scotty a
yacht for graduation.
840
01:00:17,714 --> 01:00:19,691
Garrett.
841
01:00:21,351 --> 01:00:22,451
Aw, Jesus.
842
01:00:22,452 --> 01:00:25,532
What, are you getting
back with him?
843
01:00:26,356 --> 01:00:28,765
No. He didn't leave me.
844
01:00:29,392 --> 01:00:31,393
So you're seeing him again?
845
01:00:31,394 --> 01:00:33,729
Yes.
846
01:00:33,730 --> 01:00:34,730
No.
847
01:00:34,731 --> 01:00:36,265
No.
848
01:00:36,266 --> 01:00:37,700
That's why you're hiding me?
849
01:00:37,701 --> 01:00:39,768
'Cause...'cause you're
back with your husband?
850
01:00:39,769 --> 01:00:41,237
No, no.
851
01:00:41,238 --> 01:00:43,647
He's dead.
852
01:00:43,974 --> 01:00:45,107
He's dead?
853
01:00:45,108 --> 01:00:47,346
He died.
854
01:00:47,410 --> 01:00:50,752
- Well...
- I couldn't tell you.
855
01:00:51,114 --> 01:00:53,318
Why not?
856
01:00:54,885 --> 01:00:58,227
You wanted me to believe
that he'd just run away?
857
01:00:58,522 --> 01:01:00,533
I'm sorry.
858
01:01:01,291 --> 01:01:03,292
All this time?
859
01:01:03,293 --> 01:01:05,094
I planned to tell you. I did.
860
01:01:05,095 --> 01:01:07,800
I just never found the right...
861
01:01:08,198 --> 01:01:09,765
You lied to me.
862
01:01:09,766 --> 01:01:12,406
I mean, why would you lie
about something like that?
863
01:01:13,270 --> 01:01:15,237
- Because I...
- Huh?
864
01:01:15,238 --> 01:01:18,876
I just didn't want it to be true.
865
01:01:19,743 --> 01:01:21,710
God, that's horrible.
866
01:01:21,711 --> 01:01:24,346
When did this happen? Recently?
867
01:01:24,347 --> 01:01:25,814
It was a while ago.
868
01:01:25,815 --> 01:01:27,883
It was...
869
01:01:27,884 --> 01:01:30,553
It was years ago... five years ago.
870
01:01:30,554 --> 01:01:33,259
He drowned.
871
01:01:34,124 --> 01:01:36,692
I'm sorry.
872
01:01:36,693 --> 01:01:38,636
I'm sorry.
873
01:01:38,895 --> 01:01:42,339
And you're... you're
still not, um...
874
01:01:44,901 --> 01:01:47,105
You're still not over him?
875
01:01:48,104 --> 01:01:50,809
No.
876
01:01:55,679 --> 01:01:58,555
I'm gonna get out of this suit.
877
01:03:33,443 --> 01:03:35,545
Nikki!
878
01:03:42,519 --> 01:03:44,826
- Let's sit down.
- All right.
879
01:03:48,591 --> 01:03:50,693
Look.
880
01:03:51,961 --> 01:03:53,929
I've been married too.
881
01:03:53,930 --> 01:03:56,942
You say you love your husband.
882
01:03:57,801 --> 01:04:00,002
Of course you do.
883
01:04:00,003 --> 01:04:01,837
But he's dead,
884
01:04:01,838 --> 01:04:04,473
and I'm right here.
885
01:04:04,474 --> 01:04:07,145
Right now.
886
01:04:08,945 --> 01:04:11,447
And I love you.
887
01:04:11,448 --> 01:04:13,082
You.
888
01:04:13,083 --> 01:04:15,890
I've always loved you.
889
01:04:53,990 --> 01:04:56,592
Who the hell is that?
890
01:04:58,194 --> 01:05:00,068
I don't know.
891
01:05:00,797 --> 01:05:03,035
Maybe they'll go away.
892
01:05:46,443 --> 01:05:48,043
Nikki.
893
01:05:48,044 --> 01:05:50,419
There's a girl down there.
894
01:05:50,814 --> 01:05:51,980
What?
895
01:05:51,981 --> 01:05:54,527
There's some girl down there.
896
01:05:55,385 --> 01:05:57,396
Where?
897
01:06:00,457 --> 01:06:01,623
That's Summer.
898
01:06:01,624 --> 01:06:04,226
That's my daughter.
899
01:06:14,537 --> 01:06:16,505
How did you get here?
900
01:06:16,506 --> 01:06:18,173
I drove.
901
01:06:18,174 --> 01:06:21,345
Honey. From Seattle?
902
01:06:21,611 --> 01:06:22,744
Yeah.
903
01:06:22,745 --> 01:06:24,246
Nice to see you too.
904
01:06:24,247 --> 01:06:27,216
Well... well, how long
did that take you?
905
01:06:27,217 --> 01:06:30,285
Oh, like, 18 hours straight.
906
01:06:30,286 --> 01:06:32,421
Yeah, well, why did you do that?
907
01:06:32,422 --> 01:06:33,422
I don't know.
908
01:06:33,423 --> 01:06:35,591
You, like, said not to come,
909
01:06:35,592 --> 01:06:38,103
so I thought, "Somethings up."
910
01:06:44,601 --> 01:06:46,468
Guess I should have called.
911
01:06:46,469 --> 01:06:48,103
No, honey.
912
01:06:48,104 --> 01:06:49,438
Well, you have company.
913
01:06:49,439 --> 01:06:51,206
No, it... it...
914
01:06:51,207 --> 01:06:52,474
you'll like him.
915
01:06:52,475 --> 01:06:55,043
It's okay.
916
01:06:55,044 --> 01:06:57,579
Well, that's weird.
917
01:06:57,580 --> 01:06:58,580
What?
918
01:06:58,581 --> 01:07:00,148
You with somebody else.
919
01:07:00,149 --> 01:07:01,917
But it's not like that.
920
01:07:01,918 --> 01:07:03,819
Well, I mean, I'm not saying...
921
01:07:03,820 --> 01:07:05,287
Come on. Whatever.
922
01:07:05,288 --> 01:07:06,655
It's been five years.
923
01:07:06,656 --> 01:07:08,357
You know? I'm over it.
924
01:07:08,358 --> 01:07:10,369
No, you're not.
925
01:07:11,928 --> 01:07:14,630
How long have you
been seeing this guy?
926
01:07:14,631 --> 01:07:16,298
Just a little while.
927
01:07:16,299 --> 01:07:17,332
Oh.
928
01:07:17,333 --> 01:07:19,368
Does he make you forget about Dad?
929
01:07:19,369 --> 01:07:22,279
No.
930
01:07:26,442 --> 01:07:28,919
What... uh, what does he do?
931
01:07:29,646 --> 01:07:31,246
He's a painter.
932
01:07:31,247 --> 01:07:32,414
Like, houses?
933
01:07:32,415 --> 01:07:33,849
No, no... art.
934
01:07:33,850 --> 01:07:35,017
Oh, wow.
935
01:07:35,018 --> 01:07:37,222
Well, Dad would have loved that.
936
01:07:38,688 --> 01:07:40,022
What's his name?
937
01:07:40,023 --> 01:07:42,190
Wait. I-I just... I...
938
01:07:42,191 --> 01:07:43,492
I need him.
939
01:07:43,493 --> 01:07:44,826
- Yeah.
- Okay? I...
940
01:07:44,827 --> 01:07:45,827
Mom, I'm not mad.
941
01:07:45,828 --> 01:07:47,529
No, I just want you to understand.
942
01:07:47,530 --> 01:07:48,530
Yeah.
943
01:07:48,531 --> 01:07:51,366
Mom, it's not like I
want you to be alone
944
01:07:51,367 --> 01:07:52,734
for the rest of your life.
945
01:07:52,735 --> 01:07:53,735
No, I know. I know.
946
01:07:53,736 --> 01:07:55,604
I just...
947
01:07:55,605 --> 01:07:57,506
Your father was the
love of my life.
948
01:07:57,507 --> 01:07:58,507
Yeah.
949
01:07:58,508 --> 01:08:00,644
I know.
950
01:08:01,344 --> 01:08:03,211
Come on. What's his name?
951
01:08:03,212 --> 01:08:04,980
Let's... let's meet him.
952
01:08:04,981 --> 01:08:05,981
What's his name?
953
01:08:05,982 --> 01:08:07,916
I-I just want you to
accept him, okay?
954
01:08:07,917 --> 01:08:10,218
Yes. Okay. I'm not a jerk.
955
01:08:10,219 --> 01:08:11,219
What am I gonna do?
956
01:08:11,220 --> 01:08:13,155
Honey, I just got to
tell you something.
957
01:08:13,156 --> 01:08:16,925
Hi. You must be Summer.
958
01:08:16,926 --> 01:08:18,527
I'm Tom.
959
01:08:21,464 --> 01:08:24,132
I know. I-I know. I just couldn't
believe it when I saw him.
960
01:08:24,934 --> 01:08:27,402
Oh, my God.
961
01:08:27,403 --> 01:08:29,771
Jesus Christ.
962
01:08:29,772 --> 01:08:31,773
- What are you doing?
- What?
963
01:08:31,774 --> 01:08:33,609
Get out. Get out of here.
964
01:08:33,610 --> 01:08:34,610
- Oh, Summer...
- No! Get out of here.
965
01:08:34,611 --> 01:08:36,612
- Summer, now, stop.
- You're... a freak.
966
01:08:36,613 --> 01:08:38,847
- What? Don't say that.
- Mom, what are you doing?
967
01:08:38,848 --> 01:08:41,183
What is going on? Who are you?
968
01:08:41,184 --> 01:08:42,184
- Wait.
- I'm sorry.
969
01:08:42,185 --> 01:08:43,318
- What?
- Honey...
970
01:08:43,319 --> 01:08:44,720
- Is this for real?
- No, no, no... no, no.
971
01:08:44,721 --> 01:08:46,188
Get him out of here!
Get him out of here!
972
01:08:46,189 --> 01:08:47,589
- Leave him alone!
- Just stop it.
973
01:08:47,590 --> 01:08:48,957
- Hey!
- No, this is sick.
974
01:08:48,958 --> 01:08:49,958
- Stop it!
- This is sick!
975
01:08:49,959 --> 01:08:51,593
- Stop!
- No, you Stop it!
976
01:08:51,594 --> 01:08:53,395
- Stop it!
- Get your face out of here!
977
01:08:53,396 --> 01:08:54,830
- Stop it!
- Get out!
978
01:08:54,831 --> 01:08:56,064
Get out!
979
01:08:56,065 --> 01:08:58,500
- Summer, stop it!
- Please!
980
01:08:58,501 --> 01:08:59,568
Mom!
981
01:08:59,569 --> 01:09:01,470
Get out of the house.
982
01:09:01,471 --> 01:09:02,904
- What?
- Get out of the house!
983
01:09:02,905 --> 01:09:05,040
- I want you to leave now!
- All right, I'm going. I'm leaving.
984
01:09:05,041 --> 01:09:06,675
No, you're not.
985
01:09:06,676 --> 01:09:08,010
- Mom!
- What?
986
01:09:08,011 --> 01:09:10,612
- I told you. I need him.
- I'll be back later.
987
01:09:10,613 --> 01:09:13,482
- No, you're not coming back!
- Leave, Summer, now! Please.
988
01:09:13,483 --> 01:09:15,951
- Nikki... Nikki, I'm going.
- Yeah, that's right!
989
01:09:15,952 --> 01:09:17,895
Garrett, please!
990
01:09:19,422 --> 01:09:24,268
It's Tom. It's okay. I'll go.
991
01:09:48,017 --> 01:09:50,028
Hello.
992
01:09:51,087 --> 01:09:53,360
I'm so sorry.
993
01:09:53,723 --> 01:09:55,825
What was that all about?
994
01:09:57,827 --> 01:09:59,494
She's young.
995
01:09:59,495 --> 01:10:01,163
She... she's having a hard time.
996
01:10:01,164 --> 01:10:02,164
She misses her dad.
997
01:10:02,165 --> 01:10:05,200
She sees me with another man.
998
01:10:05,201 --> 01:10:07,405
Uh-huh.
999
01:10:08,371 --> 01:10:10,639
Come with me.
1000
01:10:10,640 --> 01:10:12,441
Where?
1001
01:10:12,442 --> 01:10:14,409
Mexico.
1002
01:10:14,410 --> 01:10:17,217
I want to go to Mexico.
1003
01:10:17,647 --> 01:10:19,114
What, now?
1004
01:10:19,115 --> 01:10:21,850
No. No, in the morning.
1005
01:10:21,851 --> 01:10:24,488
We can go to the airport.
1006
01:10:26,055 --> 01:10:29,024
I don't think your daughter's
gonna like that too much.
1007
01:10:29,025 --> 01:10:30,459
No, no. It's okay.
1008
01:10:30,460 --> 01:10:34,234
We'll go early, before she's awake.
1009
01:11:20,143 --> 01:11:21,476
Hi.
1010
01:11:21,477 --> 01:11:22,778
- Cab's here.
- Cab's here? Okay.
1011
01:11:22,779 --> 01:11:23,779
Come on in.
1012
01:11:23,780 --> 01:11:25,347
Okay.
1013
01:11:25,348 --> 01:11:27,315
Hey.
1014
01:11:27,316 --> 01:11:30,226
She's asleep. I'm ready.
1015
01:11:38,127 --> 01:11:40,028
Here, let me get that for you.
1016
01:11:40,029 --> 01:11:42,006
Thanks.
1017
01:12:47,897 --> 01:12:52,411
Oh, it is so beautiful, isn't it?
1018
01:12:53,035 --> 01:12:54,836
The pool is amazing.
1019
01:12:54,837 --> 01:12:55,837
You're gonna love it.
1020
01:12:55,838 --> 01:12:57,839
Please, no swimming in the
ocean today, friends.
1021
01:12:57,840 --> 01:12:59,207
There could be a riptide.
1022
01:12:59,208 --> 01:13:01,287
It's very dangerous.
1023
01:13:10,753 --> 01:13:12,520
The concierge is available
at your request.
1024
01:13:12,521 --> 01:13:14,464
Great.
1025
01:13:15,458 --> 01:13:16,958
Gracias, señor.
1026
01:13:16,959 --> 01:13:19,266
Enjoy your stay.
1027
01:13:24,567 --> 01:13:26,874
Oh.
1028
01:13:28,237 --> 01:13:30,772
Oh, it's perfect.
1029
01:13:30,773 --> 01:13:32,207
Do you want to go fishing?
1030
01:13:32,208 --> 01:13:33,208
We could do that.
1031
01:13:33,209 --> 01:13:34,476
We could charter a boat.
1032
01:13:34,477 --> 01:13:37,879
Haven't you always wanted
to go deep-sea fishing?
1033
01:13:37,880 --> 01:13:39,915
No, not really.
1034
01:13:39,916 --> 01:13:41,683
Oh.
1035
01:13:41,684 --> 01:13:43,018
Well, that's okay.
1036
01:13:43,019 --> 01:13:44,019
We'll just hang out.
1037
01:13:45,187 --> 01:13:47,489
You know, sunbathe,
1038
01:13:47,490 --> 01:13:50,764
eat, make love.
1039
01:14:02,939 --> 01:14:05,644
Did you used to come down
here with your husband?
1040
01:14:06,976 --> 01:14:08,310
Uh, well,
1041
01:14:08,311 --> 01:14:11,713
the whole family
practically every year.
1042
01:14:11,714 --> 01:14:14,351
That's not weird for you?
1043
01:14:14,951 --> 01:14:16,952
No.
1044
01:14:16,953 --> 01:14:19,120
How long since you've
been down here?
1045
01:14:19,121 --> 01:14:22,497
Um... oh, years.
1046
01:14:27,863 --> 01:14:30,636
Since he died.
1047
01:14:31,467 --> 01:14:33,603
Uh-huh.
1048
01:14:34,804 --> 01:14:36,747
Did he die here?
1049
01:14:38,574 --> 01:14:40,208
Uh-huh.
1050
01:14:40,209 --> 01:14:42,311
Nikki...
1051
01:14:43,446 --> 01:14:45,616
What are we doing?
1052
01:14:46,849 --> 01:14:49,451
Making new memories.
1053
01:15:02,665 --> 01:15:05,133
I-I love this.
1054
01:15:05,134 --> 01:15:07,002
I just love it here.
1055
01:15:07,003 --> 01:15:08,670
Can you believe it?
1056
01:15:08,671 --> 01:15:12,040
Mexico... it's still here for
us after all these years.
1057
01:15:12,041 --> 01:15:14,621
You know, what I really
want is some tequila.
1058
01:15:15,778 --> 01:15:18,380
And then you're gonna
dance with me.
1059
01:15:34,397 --> 01:15:35,663
Hola, señor.
1060
01:15:35,664 --> 01:15:36,664
Sí, señor?
1061
01:15:36,665 --> 01:15:38,299
Dos tequilas, por favor.
1062
01:15:38,300 --> 01:15:39,367
Oh, yeah?
1063
01:15:39,368 --> 01:15:41,736
Something muy especial.
1064
01:15:41,737 --> 01:15:44,044
- Bueno.
- Gracias.
1065
01:16:30,286 --> 01:16:31,886
Señor!
1066
01:16:31,887 --> 01:16:34,489
Your tequila!
1067
01:16:44,300 --> 01:16:46,709
Are they bringing the drinks?
1068
01:16:50,706 --> 01:16:53,074
What was your husband like?
1069
01:16:53,075 --> 01:16:55,443
You never really told me.
1070
01:16:55,444 --> 01:16:57,445
What?
1071
01:16:57,446 --> 01:16:59,684
We're not here to talk about him.
1072
01:17:00,015 --> 01:17:02,390
He's always been this big mystery.
1073
01:17:02,918 --> 01:17:05,122
Well, you don't have to be jealous.
1074
01:17:05,855 --> 01:17:07,622
I'm not jealous. Why
would I be jealous?
1075
01:17:07,623 --> 01:17:10,203
I don't know.
1076
01:17:10,459 --> 01:17:12,561
Because he's dead.
1077
01:17:13,229 --> 01:17:14,429
What are you doing?
1078
01:17:14,430 --> 01:17:15,430
No, tell me about him.
1079
01:17:15,431 --> 01:17:17,465
I mean...
1080
01:17:17,466 --> 01:17:20,012
you know, do I remind you of him?
1081
01:17:20,202 --> 01:17:21,803
No.
1082
01:17:22,905 --> 01:17:26,179
Is it my laugh? My voice?
1083
01:17:26,308 --> 01:17:28,478
Why are you doing this?
1084
01:17:30,246 --> 01:17:32,348
Do I look like him?
1085
01:17:35,918 --> 01:17:38,555
Do I look like him, Nikki?
1086
01:17:38,621 --> 01:17:40,222
No.
1087
01:17:41,190 --> 01:17:43,394
Yeah, I do.
1088
01:17:45,027 --> 01:17:47,698
I look just like him.
1089
01:17:48,297 --> 01:17:51,707
You have no idea
what he looks like.
1090
01:17:58,908 --> 01:18:01,488
It was on the wall by the bar.
1091
01:18:02,778 --> 01:18:04,412
Well, it's you.
1092
01:18:04,413 --> 01:18:06,651
It must be you.
1093
01:18:31,373 --> 01:18:33,384
Nikki!
1094
01:18:37,112 --> 01:18:39,316
Nikki!
1095
01:19:13,549 --> 01:19:14,682
- Nikki.
- Let go!
1096
01:19:14,683 --> 01:19:17,151
- Come on.
- Let go!
1097
01:19:17,152 --> 01:19:19,197
Nikki.
1098
01:19:38,040 --> 01:19:40,347
This was stupid.
1099
01:19:40,509 --> 01:19:41,609
Why did you do that?
1100
01:19:41,610 --> 01:19:42,877
Why did you leave me?
1101
01:19:42,878 --> 01:19:43,878
Nikki.
1102
01:19:43,879 --> 01:19:45,613
They told you not to
go in there, Garrett!
1103
01:19:45,614 --> 01:19:46,614
They told you!
1104
01:19:46,615 --> 01:19:50,118
And... and you... and you
get high, you bastard.
1105
01:19:50,119 --> 01:19:51,152
You bastard.
1106
01:19:51,153 --> 01:19:52,153
You're right.
1107
01:19:52,154 --> 01:19:53,888
- You just... you could have died.
- You're right.
1108
01:19:53,889 --> 01:19:55,356
You could have drowned!
1109
01:19:55,357 --> 01:19:56,457
You're right.
1110
01:19:56,458 --> 01:19:58,059
I'm sorry.
1111
01:19:58,060 --> 01:19:59,527
Nikki, I'm so sorry.
1112
01:19:59,528 --> 01:20:01,396
Oh, I love you so much.
1113
01:20:01,397 --> 01:20:03,031
Please don't leave me.
1114
01:20:03,032 --> 01:20:04,565
Please don't leave me.
1115
01:20:04,566 --> 01:20:07,268
Please don't leave me.
1116
01:20:09,972 --> 01:20:12,040
I just thought I lost you.
1117
01:20:12,041 --> 01:20:13,174
I thought you were gone.
1118
01:20:13,175 --> 01:20:14,942
I'm here... right here.
1119
01:20:51,146 --> 01:20:53,147
Tom?
1120
01:20:53,148 --> 01:20:55,616
Hmm.
1121
01:20:55,617 --> 01:20:59,164
I think that's the first
time you ever said my name.
1122
01:21:06,261 --> 01:21:08,636
Did you ever love me?
1123
01:21:09,865 --> 01:21:12,069
I do love you.
1124
01:21:14,269 --> 01:21:16,771
I love you too.
1125
01:21:20,442 --> 01:21:22,851
Am I bad person?
1126
01:21:23,779 --> 01:21:26,017
No.
1127
01:21:27,750 --> 01:21:30,523
No.
1128
01:21:48,437 --> 01:21:50,778
It's okay.
1129
01:22:21,336 --> 01:22:23,938
Ohh.
1130
01:22:36,585 --> 01:22:38,653
- Hi.
- Hi.
1131
01:22:38,654 --> 01:22:40,455
We need to talk.
1132
01:22:40,456 --> 01:22:42,535
You think?
1133
01:22:59,374 --> 01:23:02,710
I mean, sometimes it's nice
just being "in like," you know?
1134
01:23:02,711 --> 01:23:05,179
Why didn't you and Mom
ever get together?
1135
01:23:05,180 --> 01:23:07,148
Oh.
1136
01:23:07,149 --> 01:23:09,550
No, we're better off as friends.
1137
01:23:09,551 --> 01:23:11,719
I give "great friend."
1138
01:23:11,720 --> 01:23:12,887
- Yeah?
- Yeah.
1139
01:23:12,888 --> 01:23:14,121
Mom, do you remember that time
1140
01:23:14,122 --> 01:23:16,290
that we went up to, um, Big Bear,
1141
01:23:16,291 --> 01:23:18,493
and Dad made a Venus
de Milo out of snow?
1142
01:23:19,761 --> 01:23:22,597
I just remember you couldn't
keep your hands off her breasts.
1143
01:23:22,598 --> 01:23:24,332
They were shiny.
1144
01:23:25,334 --> 01:23:27,802
I could totally go for a white
Christmas again next year.
1145
01:23:27,803 --> 01:23:29,770
- Yeah?
- You want to?
1146
01:23:29,771 --> 01:23:32,373
I would love that.
1147
01:23:39,114 --> 01:23:41,751
Hey, is this that guy?
1148
01:23:42,818 --> 01:23:43,951
Who?
1149
01:23:43,952 --> 01:23:48,728
You know, the guy
that looks like Dad?
1150
01:23:51,159 --> 01:23:52,460
What is that?
1151
01:23:52,461 --> 01:23:55,871
Invitation to an art gallery, or...
1152
01:23:56,665 --> 01:23:57,665
No, it's...
1153
01:23:59,601 --> 01:24:01,680
It's a memorial.
1154
01:24:30,399 --> 01:24:32,400
Nikki?
1155
01:24:32,401 --> 01:24:34,468
Oh, I was hoping you would come.
1156
01:24:34,469 --> 01:24:35,970
Hi.
1157
01:24:35,971 --> 01:24:37,872
I'm, uh... I'm... I'm Anne.
1158
01:24:37,873 --> 01:24:40,154
I'm the ex-wife. I'm sure you've
heard the horror stories.
1159
01:24:41,276 --> 01:24:44,220
Um, how did you recognize me?
1160
01:24:45,180 --> 01:24:47,782
Come with me.
1161
01:24:51,620 --> 01:24:56,624
These are all new, just in
the last year... since you.
1162
01:24:56,625 --> 01:24:58,636
All of these?
1163
01:25:00,829 --> 01:25:03,731
Anne, what... what happened?
1164
01:25:03,732 --> 01:25:07,468
Oh, well, he'd been sick
for a long time, you know.
1165
01:25:07,469 --> 01:25:09,878
He never told me.
1166
01:25:10,372 --> 01:25:12,849
He didn't want you to know.75126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.