All language subtitles for The.Chilling.Adventures.of.Sabrina.S01E07.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,565 --> 00:01:50,026 This doesn't happen as much as it used to. 2 00:01:50,777 --> 00:01:52,278 Us walking home together. 3 00:01:52,612 --> 00:01:54,072 - Hmm. - It's the nicest. 4 00:01:54,155 --> 00:01:55,155 Agreed. 5 00:01:56,032 --> 00:01:59,178 - What are you guys doing for Thanksgiving? - It's not that big a holiday for us. 6 00:01:59,202 --> 00:02:02,056 Aunt Hilda and I watch the Macy's Thanksgiving Day Parade in the morning, 7 00:02:02,080 --> 00:02:05,041 and Aunt Zee watches whatever football games are on. 8 00:02:05,125 --> 00:02:08,002 - Your Aunt Zelda's a football fan? - All contact sports. 9 00:02:08,461 --> 00:02:11,965 Then, it's the movies and Chinese food. How about you guys? 10 00:02:12,257 --> 00:02:15,510 My Grandpa's coming, which means lots of beer-drinking and deer-hunting. 11 00:02:15,593 --> 00:02:17,233 - Since when do you... - I don't. 12 00:02:17,303 --> 00:02:20,849 But since I'm working at the mines now, honoring the "Kinkle legacy," 13 00:02:21,141 --> 00:02:23,741 - they said I could join 'em. - Just promise me you'll be careful. 14 00:02:23,935 --> 00:02:24,935 I will. 15 00:02:26,187 --> 00:02:28,815 - I'm kind of excited about it. - Do you wanna come in? 16 00:02:29,232 --> 00:02:30,232 To say hi? 17 00:02:30,525 --> 00:02:31,525 Sure. 18 00:02:35,071 --> 00:02:39,117 Actually, Harvey, I forgot, my aunts are having some people over. 19 00:02:39,200 --> 00:02:40,618 Can we take a rain check? 20 00:02:40,952 --> 00:02:44,539 - Uh... Yeah, sure, but... - Thanks so much for understanding. 21 00:02:44,622 --> 00:02:46,499 I'll see you at school tomorrow. Bye. 22 00:02:48,293 --> 00:02:49,293 Bye. 23 00:02:56,926 --> 00:03:00,305 Aunties? Ambrose? 24 00:03:01,306 --> 00:03:04,559 Can anyone explain why it looks like The Texas Chainsaw Massacre 25 00:03:04,642 --> 00:03:06,060 has been nailed to our door? 26 00:03:06,144 --> 00:03:07,353 Oh, dear. 27 00:03:07,437 --> 00:03:09,480 I'll get some soap and sponges. 28 00:03:09,564 --> 00:03:12,859 And I'll get a plastic bag to collect the lamb entrails. 29 00:03:12,942 --> 00:03:17,488 It's a message from the Council, Sabrina. It means our family's been selected 30 00:03:17,572 --> 00:03:19,824 to participate in this year's Feast of Feasts. 31 00:03:20,992 --> 00:03:25,288 Feast of Feasts, Sabrina, is one of our coven's holiest holidays. 32 00:03:25,371 --> 00:03:28,791 It's similar to mortal Thanksgiving, but... 33 00:03:28,875 --> 00:03:31,336 The menu is slightly different. 34 00:03:31,753 --> 00:03:34,881 It's meant to honor the single greatest sacrifice a witch 35 00:03:34,964 --> 00:03:36,758 ever made to save her coven. 36 00:03:37,258 --> 00:03:40,261 Praise Sister Freya. May we meet again. 37 00:03:41,012 --> 00:03:42,012 Who's Freya? 38 00:03:42,430 --> 00:03:44,265 A queen amongst witches. 39 00:03:44,349 --> 00:03:45,600 Centuries ago, 40 00:03:45,683 --> 00:03:48,728 the 14 women belonging to the earliest incarnation 41 00:03:48,811 --> 00:03:52,482 of the Church of Night were chased out of the township of Greendale... 42 00:03:52,565 --> 00:03:54,525 into the hills, the forest. 43 00:03:54,901 --> 00:03:55,901 Hilda. 44 00:03:56,069 --> 00:03:59,030 The men of Greendale had hunted all the animals. 45 00:03:59,113 --> 00:04:01,241 So, you know, really, there was nothing to eat. 46 00:04:01,324 --> 00:04:03,868 The witches would've starved and died that winter, 47 00:04:03,952 --> 00:04:08,790 had it not been for the sacrifices of Freya, the youngest, strongest witch. 48 00:04:09,123 --> 00:04:10,291 She, um... 49 00:04:13,294 --> 00:04:16,798 Freya slit her own throat and offered up her body so that the coven would have 50 00:04:16,881 --> 00:04:19,425 sustenance through the cold months, into the spring. 51 00:04:19,884 --> 00:04:22,011 - Praise Freya! - Praise Freya! 52 00:04:22,095 --> 00:04:25,723 Wait, are we seriously talking about cannibalism? 53 00:04:25,807 --> 00:04:27,392 It's not unlike the Donner Party. 54 00:04:27,475 --> 00:04:30,144 The Feast of Feasts is an annual demonstration 55 00:04:30,228 --> 00:04:32,939 of our devotion to the Dark Lord. 56 00:04:33,773 --> 00:04:39,821 Fourteen families from the coven are selected to participate in a, uh... 57 00:04:40,738 --> 00:04:41,738 a lottery. 58 00:04:41,906 --> 00:04:44,409 The families then choose someone to represent them. 59 00:04:44,492 --> 00:04:47,287 - A tribute, as it were. - Only ladies are eligible because... 60 00:04:47,370 --> 00:04:48,913 It is the Dark Lord's will. 61 00:04:48,997 --> 00:04:50,415 In any case... 62 00:04:50,498 --> 00:04:52,500 ...the 14 tributes draw lots to see 63 00:04:52,583 --> 00:04:54,752 who will win the honor of being queen. 64 00:04:54,836 --> 00:04:56,296 What do you get as queen? 65 00:04:56,379 --> 00:04:59,132 You get to be the main course. 66 00:04:59,215 --> 00:05:03,136 The queen is eaten? And witches participate in this... 67 00:05:03,678 --> 00:05:04,512 willingly? 68 00:05:04,595 --> 00:05:06,222 It is a sacred tradition. 69 00:05:07,056 --> 00:05:11,978 Our obligation is not to question, it is to obey and participate. 70 00:05:12,061 --> 00:05:13,980 But no one's starving anymore. 71 00:05:14,063 --> 00:05:16,274 And we're talking about murder here. 72 00:05:16,357 --> 00:05:19,193 Ritual sacrifice. It's slightly different. 73 00:05:19,277 --> 00:05:23,406 Since Hilda's been excommunicated, only Sabrina and I are eligible 74 00:05:23,489 --> 00:05:25,908 for the lottery, which means that... 75 00:05:25,992 --> 00:05:28,828 ...I will represent the family at tomorrow night's drawing. 76 00:05:28,911 --> 00:05:32,332 No, no, no. No. Aunt Zelda, you can't. 77 00:05:33,166 --> 00:05:34,417 What if you get picked? 78 00:05:35,168 --> 00:05:37,378 Aunt Hilda? Ambrose? Back me up here! 79 00:05:37,879 --> 00:05:41,007 We Spellmans are an endangered species. 80 00:05:41,674 --> 00:05:43,092 I lost my mom and my dad... 81 00:05:44,927 --> 00:05:46,471 I don't want to lose you, too. 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,392 That's sweet, Sabrina... 83 00:05:53,227 --> 00:05:54,729 but your Aunt Hilda and I 84 00:05:54,812 --> 00:05:58,483 have participated in many lotteries over the years, 85 00:05:58,566 --> 00:06:03,696 and the Dark Lord has never seen fit to reward us with being queen. 86 00:06:04,489 --> 00:06:07,450 I have no reason to believe this year will be any different. 87 00:06:08,076 --> 00:06:10,703 So please, the Feast of Feasts is happening, 88 00:06:10,787 --> 00:06:13,915 and like it or not, we are participating. 89 00:06:17,251 --> 00:06:18,669 Don't forget... 90 00:06:22,924 --> 00:06:24,801 It's Thanksgiving week, class, 91 00:06:24,884 --> 00:06:27,512 and I want to talk about you and this town. 92 00:06:27,804 --> 00:06:31,307 Your family trees tell the tale of Greendale. 93 00:06:31,891 --> 00:06:36,896 So, how well do you know your roots? 94 00:06:37,230 --> 00:06:40,525 For instance, you, Mr. Kinkle. 95 00:06:41,275 --> 00:06:43,736 When did your family come to Greendale? 96 00:06:44,028 --> 00:06:45,238 I'm not exactly sure. 97 00:06:45,488 --> 00:06:48,199 How did they come to own the mines? And why? 98 00:06:48,908 --> 00:06:50,451 I don't... I don't know. 99 00:06:50,618 --> 00:06:52,495 Well, you've got some digging to do. 100 00:06:52,829 --> 00:06:53,996 All of you do. 101 00:06:55,164 --> 00:06:59,419 The assignment this week is to research your own family history. 102 00:06:59,502 --> 00:07:04,048 It's time we got to know ourselves, and each other... better. 103 00:07:05,633 --> 00:07:07,552 Class is dismissed. 104 00:07:08,469 --> 00:07:12,849 Ms. Wardwell, have you ever heard of witches celebrating 105 00:07:12,932 --> 00:07:15,017 something called Feast of Feasts? 106 00:07:15,810 --> 00:07:16,936 Hmm. 107 00:07:17,728 --> 00:07:22,024 My former coven, the Church of Shadows, had a comparable ritual. 108 00:07:22,108 --> 00:07:24,569 - It's a... - Do you know if there's any way to... 109 00:07:25,278 --> 00:07:26,529 opt out of it? 110 00:07:26,904 --> 00:07:28,698 Or stop it? 111 00:07:28,990 --> 00:07:31,325 Not off the top of my head, 112 00:07:31,409 --> 00:07:33,661 but I could do some research, if you like. 113 00:07:34,036 --> 00:07:37,039 That would be great, Ms. Wardwell, and I'll do the same. 114 00:07:39,584 --> 00:07:40,626 Thank you. 115 00:07:41,544 --> 00:07:45,381 Yes, Sabrina. I'll do my research, 116 00:07:45,465 --> 00:07:51,179 and see if Mr. Kinkle's... yields anything of note. 117 00:07:52,138 --> 00:07:55,141 Grandpa, I'm supposed to write a paper on our family history. 118 00:07:55,475 --> 00:07:56,893 Have we always been miners? 119 00:07:57,768 --> 00:08:01,147 Not always. Back in the early days, when we were Von Kunkles, 120 00:08:01,230 --> 00:08:02,482 we hunted and trapped. 121 00:08:03,524 --> 00:08:06,110 And then, there was that terrible winter. 122 00:08:06,861 --> 00:08:09,322 - And those people. - What people? 123 00:08:09,405 --> 00:08:13,117 Well, no one knew where they came from, but they lived on the outskirts of town. 124 00:08:13,367 --> 00:08:17,955 And the townsfolk used to say that they were tunneling in them hills. 125 00:08:18,498 --> 00:08:21,083 They claimed we stole their land. 126 00:08:21,167 --> 00:08:23,544 Did we? Steal land from them? 127 00:08:23,628 --> 00:08:26,047 The hill people scared the town folk. 128 00:08:26,631 --> 00:08:29,884 And it was decided that someone should get rid of them, 129 00:08:29,967 --> 00:08:31,219 and that duty fell to us. 130 00:08:32,220 --> 00:08:34,263 And after they were gone, we made use of the land. 131 00:08:34,347 --> 00:08:37,266 What happened to the people? The hill people? 132 00:08:38,100 --> 00:08:40,436 You're coming hunting with us this year, ain't you? 133 00:08:42,355 --> 00:08:44,065 I'll show you what happened. 134 00:08:46,901 --> 00:08:49,461 Your Uncle Jesse kept track of the family history. 135 00:08:49,737 --> 00:08:52,448 Things that most people would've got rid of, he kept. 136 00:08:53,824 --> 00:08:55,868 That's Dorothea Putnam. 137 00:08:56,118 --> 00:08:58,996 First of our family to arrive from Europe and settle in Greendale. 138 00:08:59,080 --> 00:09:00,331 Dorothea? 139 00:09:02,166 --> 00:09:04,460 - But she's dressed like a man. - Oh. 140 00:09:05,044 --> 00:09:06,420 It was the frontier. 141 00:09:07,672 --> 00:09:09,173 She lived by herself for a while. 142 00:09:09,257 --> 00:09:13,636 Safer for a woman in that time to... wear men's clothing, I guess. 143 00:09:17,348 --> 00:09:20,226 Those will be her journals. 144 00:09:20,309 --> 00:09:22,270 Never got all the way through them myself. 145 00:09:23,104 --> 00:09:24,814 Nana Ruth? 146 00:09:25,982 --> 00:09:29,068 It's me. Rosalind. 147 00:09:29,151 --> 00:09:31,028 Come closer, baby. 148 00:09:31,112 --> 00:09:33,281 It's been too long. 149 00:09:34,657 --> 00:09:37,618 Bless you, sweet girl. 150 00:09:37,785 --> 00:09:43,708 Nana, at school, we were asked to research our personal histories... 151 00:09:43,791 --> 00:09:48,713 Oh. I thought you came to talk to me because you was worrying 152 00:09:48,796 --> 00:09:52,008 you don't have enough faith, which is nonsense. 153 00:09:52,508 --> 00:09:54,427 - Did Dad call you? - Call me? 154 00:09:54,510 --> 00:09:56,012 No. 155 00:09:57,263 --> 00:10:01,434 The cunning tells me what I need to know. 156 00:10:01,517 --> 00:10:05,563 The cunning... what is that? 157 00:10:05,646 --> 00:10:08,566 It's a... a hunch. 158 00:10:09,567 --> 00:10:14,614 A sixth sense in your bones that helps us to see things... 159 00:10:15,114 --> 00:10:20,369 when others, like your daddy, remain blind. 160 00:10:21,495 --> 00:10:26,751 My cunning started to manifest when I was just about your age. 161 00:10:27,460 --> 00:10:28,753 And yours... 162 00:10:29,712 --> 00:10:32,673 Yours should be starting up now... 163 00:10:34,342 --> 00:10:36,052 if it hasn't already. 164 00:10:41,140 --> 00:10:43,601 I can't believe you're one of the 14 tributes, Prudence. 165 00:10:43,684 --> 00:10:44,560 Why not? 166 00:10:44,644 --> 00:10:47,480 All night long, I prayed and prayed to the Dark Lord, didn't I? 167 00:10:47,563 --> 00:10:49,732 - Yes, but so did I. - So did I. 168 00:10:49,815 --> 00:10:53,611 Don't be jealous, girls. Maybe it'll be your turn next year. 169 00:10:53,694 --> 00:10:56,572 Wait, Prudence, you're a part of this lottery? 170 00:10:56,656 --> 00:11:00,242 There were entrails on her bed, but she's always been lucky that way. 171 00:11:00,493 --> 00:11:02,453 Lucky? Hang on. 172 00:11:02,912 --> 00:11:04,205 You actually want this? 173 00:11:04,497 --> 00:11:06,123 You want to be sacrificed? 174 00:11:06,207 --> 00:11:08,459 More than I've ever wanted anything in my life. 175 00:11:08,542 --> 00:11:11,087 But that's insane. Why? 176 00:11:11,170 --> 00:11:13,589 You wouldn't understand, half-breed, you're not a real witch. 177 00:11:13,673 --> 00:11:16,300 But there is no greater honor. 178 00:11:16,384 --> 00:11:19,011 Imagine, an orphan being queen. 179 00:11:19,095 --> 00:11:21,931 It would be the first time in the history of the Church of Night. 180 00:11:23,099 --> 00:11:24,892 Nicholas, wait. Wait up. 181 00:11:26,310 --> 00:11:29,188 Where do you stand on the Feast of Feasts? 182 00:11:29,563 --> 00:11:31,273 I'm a conscientious objector. 183 00:11:31,899 --> 00:11:33,275 I think it's bonkers. 184 00:11:33,359 --> 00:11:34,276 Thank you. 185 00:11:34,360 --> 00:11:37,530 Your father actually banned Feast of Feasts when he was High Priest. 186 00:11:37,863 --> 00:11:40,741 - He said it was barbaric. - So, why is it happening again? 187 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 Well, Blackwood reinstated it the year he became High Priest. 188 00:11:44,203 --> 00:11:46,872 He received a "revelation" from the Dark Lord 189 00:11:46,956 --> 00:11:48,499 to return to our old rituals. 190 00:11:50,292 --> 00:11:52,545 Wait, you're not a tribute, are you? 191 00:11:52,628 --> 00:11:55,297 No. My Aunt Zelda is putting herself forth... 192 00:11:58,008 --> 00:12:00,219 but I wonder if she'd feel differently about the feast 193 00:12:00,302 --> 00:12:01,929 if I were on the chopping block. 194 00:12:02,388 --> 00:12:03,388 Hmm. 195 00:12:09,645 --> 00:12:12,148 Oh, let me burn white, Dark Lord. 196 00:12:13,149 --> 00:12:14,233 Let it be me. 197 00:12:14,567 --> 00:12:16,444 Delighted to see you, Sister Mildred. 198 00:12:24,243 --> 00:12:27,163 Tonight we celebrate a time-honored tradition. 199 00:12:27,538 --> 00:12:31,792 The Feast of Feasts is a reminder... 200 00:12:32,376 --> 00:12:35,254 that even the humblest amongst us can be lifted up... 201 00:12:35,713 --> 00:12:37,882 to sit with the Dark Lord. 202 00:12:38,299 --> 00:12:40,509 And that the survival of the coven is greater 203 00:12:40,593 --> 00:12:43,053 than the life of any individual witch. 204 00:12:44,805 --> 00:12:50,019 Sisters, let the Dark Lord's will be revealed. 205 00:12:51,103 --> 00:12:52,938 Stop! 206 00:13:01,530 --> 00:13:02,530 I'll draw. 207 00:13:03,240 --> 00:13:05,117 I'll draw for the Spellman family. 208 00:13:05,868 --> 00:13:08,579 Sabrina, what in Satan's name are you doing? 209 00:13:09,079 --> 00:13:12,750 I'm upholding a beloved tradition, Aunt Zelda, 210 00:13:13,417 --> 00:13:18,380 unless, of course, you want to admit that this whole thing is barbaric, 211 00:13:18,464 --> 00:13:20,257 as my father believed! 212 00:13:21,008 --> 00:13:23,052 Sister Zelda, is there a problem? 213 00:13:33,020 --> 00:13:34,313 No, Your Excellency. 214 00:13:35,231 --> 00:13:38,651 My brave niece would like to represent the family this year. 215 00:13:38,734 --> 00:13:41,153 So, Sabrina, by all means, go ahead. 216 00:13:45,032 --> 00:13:46,242 Select your paper. 217 00:14:06,762 --> 00:14:07,763 Burn them. 218 00:14:32,663 --> 00:14:34,081 Prudence is queen. 219 00:14:39,169 --> 00:14:41,797 I told you. 220 00:14:41,922 --> 00:14:43,632 Lucky witch. 221 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 When will it be my turn? 222 00:14:58,981 --> 00:15:01,525 All hail, Queen of the Feast! 223 00:15:01,775 --> 00:15:04,862 All hail, Queen of the Feast! 224 00:15:06,614 --> 00:15:08,616 Kneel before your queen! 225 00:15:21,670 --> 00:15:24,048 Do you realize how close you came to being sacrificed? 226 00:15:24,131 --> 00:15:26,508 I didn't think you would let me go through with the drawing. 227 00:15:26,592 --> 00:15:30,179 Oh, so it's my fault that you decided to play a game of chicken with me 228 00:15:30,262 --> 00:15:32,306 in front of the entire coven. That's rich. 229 00:15:32,389 --> 00:15:33,891 Right, well, what's done is done. 230 00:15:33,974 --> 00:15:37,269 Let's just praise Satan. He decided to spare you both. 231 00:15:37,519 --> 00:15:38,562 Not entirely. 232 00:15:38,646 --> 00:15:40,648 Sabrina drew the lot of handmaiden. 233 00:15:40,731 --> 00:15:42,331 Better to be the shepherd than the lamb. 234 00:15:42,358 --> 00:15:45,027 Which means what, exactly? Aunt Zelda still hasn't told me. 235 00:15:45,110 --> 00:15:48,614 The lamb is the queen and the shepherd is the handmaiden. 236 00:15:48,989 --> 00:15:51,492 The queen's exaltation is the highest honor, 237 00:15:51,575 --> 00:15:52,993 so for the next three days, 238 00:15:53,077 --> 00:15:55,663 while the coven fasts and prepares for the feast, 239 00:15:56,080 --> 00:15:59,083 the handmaiden must indulge the queen's every whim. 240 00:15:59,416 --> 00:16:02,711 Great! So I'm supposed to spoil the girl who harrowed me. 241 00:16:02,795 --> 00:16:06,715 Preferably with figs and wild berries to sweeten her meat before the feast. 242 00:16:07,216 --> 00:16:09,093 That's not even funny, Ambrose. 243 00:16:09,176 --> 00:16:11,220 Oh, come on, cous, it is a little funny. 244 00:16:11,303 --> 00:16:15,391 Prudence getting her just desserts by literally becoming the dessert. 245 00:16:25,693 --> 00:16:27,152 Why, hello there. 246 00:16:27,569 --> 00:16:28,946 Who might you be? 247 00:16:29,279 --> 00:16:30,864 I'm Queen of the Feast. 248 00:16:32,408 --> 00:16:34,243 In that case, do come on in. 249 00:16:34,743 --> 00:16:36,453 - Prudence. - Handmaiden. 250 00:16:38,706 --> 00:16:40,457 I assume my room's upstairs? 251 00:16:41,333 --> 00:16:44,712 I'm dying for a warm buttermilk bath. 252 00:16:45,504 --> 00:16:47,131 And a plate of macaroons. 253 00:16:54,972 --> 00:16:57,057 ♪ Shiny, shiny ♪ 254 00:16:57,474 --> 00:17:00,436 ♪ Shiny boots of leather ♪ 255 00:17:01,645 --> 00:17:06,150 ♪ Whiplash girl child in the dark... ♪ 256 00:17:11,071 --> 00:17:12,573 You can do my back now. 257 00:17:19,913 --> 00:17:20,789 Tell me, handmaiden, 258 00:17:20,873 --> 00:17:23,417 will this be your first time supping on witch flesh? 259 00:17:23,500 --> 00:17:27,337 What? I'm not going to eat you, Prudence. 260 00:17:27,880 --> 00:17:30,507 You don't have to go through with this madness, you know. 261 00:17:30,591 --> 00:17:33,343 I mean, just between us, you don't really want to be queen, do you? 262 00:17:33,427 --> 00:17:34,678 Of course I do. 263 00:17:34,762 --> 00:17:38,640 But if you wanted to escape, I would happily look the other way. 264 00:17:38,724 --> 00:17:40,559 Why would I want to escape? 265 00:17:41,018 --> 00:17:43,312 I'm about to be transubstantiated. 266 00:17:47,232 --> 00:17:48,232 Meaning? 267 00:17:48,692 --> 00:17:50,360 After the coven consumes my body, 268 00:17:50,444 --> 00:17:55,699 I will be a part of every single witch in the Church of Night, forever. 269 00:17:55,783 --> 00:17:57,201 But that's not even the best part. 270 00:17:57,534 --> 00:18:00,788 My spirit will reside in the Dark Lord's heart, 271 00:18:00,871 --> 00:18:02,289 alongside the other queens, 272 00:18:02,372 --> 00:18:04,875 basking in the glow of his glorious fire 273 00:18:04,958 --> 00:18:07,669 until the trumpets of the apocalypse are sounded. 274 00:18:07,753 --> 00:18:09,004 And you believe that? 275 00:18:09,088 --> 00:18:10,756 With absolute certainty. 276 00:18:10,839 --> 00:18:13,258 But what if that's not what happens? 277 00:18:15,010 --> 00:18:18,138 What if you're sacrificed and... 278 00:18:19,181 --> 00:18:21,433 it's just over? 279 00:18:21,809 --> 00:18:23,102 Is that what you believe? 280 00:18:23,936 --> 00:18:26,188 I don't know what happens when we die. It's... 281 00:18:26,355 --> 00:18:27,606 It's impossible to know. 282 00:18:27,689 --> 00:18:29,817 Yes, but what do you believe? 283 00:18:30,651 --> 00:18:31,652 Huh? 284 00:18:32,694 --> 00:18:33,987 How sad for you. 285 00:18:35,489 --> 00:18:37,324 Not to have faith in anything. 286 00:18:46,708 --> 00:18:48,210 Where are you going to sleep? 287 00:19:12,317 --> 00:19:14,528 ♪ I've gotta make a play ♪ 288 00:19:14,611 --> 00:19:17,322 ♪ To make my lover stay ♪ 289 00:19:17,489 --> 00:19:19,700 - ♪ What would an angel say ♪ - Ambrose? 290 00:19:19,783 --> 00:19:25,414 ♪ The devil wants to know ♪ 291 00:19:25,831 --> 00:19:29,877 ♪ What I need is a good defense ♪ 292 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 ♪ 'Cause I'm feeling like a criminal... ♪ 293 00:19:32,588 --> 00:19:33,588 Nicholas? 294 00:19:35,465 --> 00:19:36,592 What are you doing here? 295 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 I invited him, handmaiden. 296 00:19:38,719 --> 00:19:42,514 And no plebe can deny a queen on the days leading up to her sacrifice. 297 00:19:42,931 --> 00:19:46,310 It also helps that darling Nicky here is hornier than a toad. 298 00:19:47,895 --> 00:19:48,937 Join us, Sabrina. 299 00:19:50,272 --> 00:19:51,272 Uh... 300 00:19:52,274 --> 00:19:54,484 - Nicholas... - Or we can go to your room. 301 00:19:56,069 --> 00:19:57,279 Just the two of us. 302 00:19:59,489 --> 00:20:01,200 Uh, I... 303 00:20:01,283 --> 00:20:03,076 You're killing the mood, shepherd. 304 00:20:03,535 --> 00:20:06,163 Either get in or get out! 305 00:20:18,008 --> 00:20:19,134 Sleep well, Prudence? 306 00:20:19,927 --> 00:20:21,803 Like the dead. 307 00:20:23,972 --> 00:20:25,849 I was going over what you asked me. 308 00:20:25,933 --> 00:20:28,602 And I still don't know what I believe when it comes to death. 309 00:20:28,977 --> 00:20:31,563 But I believe that life, all life... 310 00:20:32,648 --> 00:20:35,108 even the life of someone who tried to kill me... 311 00:20:36,068 --> 00:20:37,068 is precious. 312 00:20:37,236 --> 00:20:39,154 Witch life, mortal life. 313 00:20:39,238 --> 00:20:42,866 Eternal life, which is what awaits me after the feast. 314 00:20:42,950 --> 00:20:45,577 And there's nothing I can say or do to make you change your mind? 315 00:20:45,661 --> 00:20:46,745 No. 316 00:20:47,537 --> 00:20:49,623 Okay, well... 317 00:20:51,458 --> 00:20:53,377 if there's no talking you out of this. 318 00:20:53,877 --> 00:20:56,797 Wait. Where are you going, handmaiden? 319 00:20:57,047 --> 00:20:58,173 Baxter High. 320 00:20:58,590 --> 00:20:59,841 To live my life. 321 00:21:00,008 --> 00:21:02,886 As fully as possible, for as long as possible. 322 00:21:02,970 --> 00:21:05,013 The shepherd is meant to take care of the lamb. 323 00:21:05,097 --> 00:21:06,097 Hmm. 324 00:21:07,474 --> 00:21:10,477 - You can come with me, if you want. - And why would I do that? 325 00:21:10,686 --> 00:21:11,687 Boys. 326 00:21:12,854 --> 00:21:15,482 Lots and lots of mortal boys. 327 00:21:15,732 --> 00:21:16,817 To torment. 328 00:21:17,109 --> 00:21:18,235 And seduce. 329 00:21:18,902 --> 00:21:19,902 Or both. 330 00:21:20,279 --> 00:21:24,366 Who knows, Prudence, maybe you'll find the meaning of life at Baxter High. 331 00:21:24,449 --> 00:21:25,951 Oh, you had me at boys to torment. 332 00:21:28,620 --> 00:21:32,082 Ms. Wardwell, pardon the, uh, intrusion. 333 00:21:35,419 --> 00:21:37,838 What can I, um... 334 00:21:40,257 --> 00:21:42,592 do for you, Principal Hawthorne? 335 00:21:42,926 --> 00:21:45,345 Any big plans for the holiday weekend? 336 00:21:45,887 --> 00:21:49,516 Because you would be welcome at my house. 337 00:21:50,892 --> 00:21:53,020 I have my own rituals. 338 00:21:55,897 --> 00:21:57,024 I order in. 339 00:21:57,941 --> 00:21:59,151 Perhaps next time. 340 00:22:00,319 --> 00:22:02,529 When I'm in the mood for a real meal. 341 00:22:02,988 --> 00:22:04,072 Oh, yeah. 342 00:22:07,701 --> 00:22:10,287 Guys, this is Prudence. 343 00:22:10,495 --> 00:22:12,873 She's my cousin who's visiting for Thanksgiving. 344 00:22:13,290 --> 00:22:16,084 Prudence, this is my boyfriend, Harvey. 345 00:22:16,168 --> 00:22:18,670 And my two best friends, Rosalind and Susie. 346 00:22:19,921 --> 00:22:22,883 - Very nice to meet you. - You promised me boys. 347 00:22:22,966 --> 00:22:24,886 I wanted you to meet my friends first. 348 00:22:24,926 --> 00:22:27,763 So, what are we talking about? 349 00:22:28,388 --> 00:22:30,766 Uh... My ancestor Dorothea. 350 00:22:30,849 --> 00:22:34,353 She was an early settler in Greendale, and was also a pirate 351 00:22:34,436 --> 00:22:38,023 who helped a group of women fleeing religious persecution from Scotland. 352 00:22:38,106 --> 00:22:41,651 Dorothea Putnam? We learned about her at my school. 353 00:22:41,735 --> 00:22:45,697 She was a true ally to those women. A hero to the marrow. 354 00:22:46,031 --> 00:22:47,949 So I'm discovering. 355 00:22:48,450 --> 00:22:50,285 Did you turn up anything, Harvey? 356 00:22:51,161 --> 00:22:53,455 Yeah, but it's kind of messed up. 357 00:22:54,039 --> 00:22:56,875 Basically, the Kinkles got ownership of the mines in a... 358 00:22:56,958 --> 00:23:00,921 a land grab. Kicked some people out who lived in the hills and took them over. 359 00:23:01,254 --> 00:23:03,882 - What does that mean? - By "kicked out," he means killed. 360 00:23:03,965 --> 00:23:05,801 And by "took over," he means stole. 361 00:23:07,010 --> 00:23:08,595 What did you say your family name is? 362 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 - Harvey? - Kinkle. 363 00:23:10,180 --> 00:23:12,307 So you're a descendant of the Von Kunkles, then. 364 00:23:13,600 --> 00:23:16,895 Those "hill people" your ancestors killed were witches. 365 00:23:16,978 --> 00:23:18,397 Which makes your family witch... 366 00:23:18,480 --> 00:23:20,440 Come on, everybody knows witches aren't real. 367 00:23:20,524 --> 00:23:24,152 Your family committed atrocities, and blood-atonement is demanded. 368 00:23:24,236 --> 00:23:26,279 - Kidding! She's kidding. - Wait, hang on. 369 00:23:26,571 --> 00:23:31,243 Uh, I am going to show her the rest of school, but we will see you guys later! 370 00:23:31,326 --> 00:23:33,453 Bye. 371 00:23:33,912 --> 00:23:36,312 Did you honestly think I would find meaning here? 372 00:23:36,498 --> 00:23:38,333 Amongst your mortal friends? 373 00:23:38,417 --> 00:23:41,211 They don't even know the glorious truth of what you are. 374 00:23:41,420 --> 00:23:43,922 - And your beau is a witch hunter! - No, he's not. 375 00:23:44,005 --> 00:23:47,759 My sisters and I have a simple philosophy when it comes to witch hunters: 376 00:23:47,843 --> 00:23:50,137 kill them before they have the chance to kill us. 377 00:23:50,220 --> 00:23:54,099 Prudence, if you lay a finger on Harvey, I swear to Satan, I'll tear you to pieces. 378 00:23:54,182 --> 00:23:56,226 - Save it for Feast Day. - You're deluded. 379 00:23:56,309 --> 00:23:57,936 Girls, girls. 380 00:24:00,272 --> 00:24:03,191 Let's not be catty bitches, hmm? 381 00:24:04,818 --> 00:24:09,322 Sabrina, aren't you gonna introduce me to your new gal pal? 382 00:24:10,490 --> 00:24:12,284 And I know it's witch tradition, 383 00:24:12,367 --> 00:24:16,204 but can you please talk some sense into her, Ms. Wardwell, 384 00:24:16,288 --> 00:24:20,709 and tell her that there's absolutely no purpose to the feast? 385 00:24:20,792 --> 00:24:23,795 Not when the cost is precious life. 386 00:24:23,879 --> 00:24:27,591 But the reward is everlasting glory in the Dark Lord's heart. 387 00:24:28,383 --> 00:24:31,803 And who is this woman that we can discuss our ways with her? 388 00:24:31,887 --> 00:24:33,138 We can trust Ms. Wardwell. 389 00:24:33,221 --> 00:24:36,183 She's a witch, too, excommunicated from another coven. 390 00:24:38,435 --> 00:24:41,563 You expect me to take advice from an excommunicate? 391 00:24:42,022 --> 00:24:46,651 Don't be a snob, Prudence. Ms. Wardwell is incredibly learned. 392 00:24:46,735 --> 00:24:51,198 And, as promised, I have done some digging into the Feast of Feasts 393 00:24:51,281 --> 00:24:54,576 and it's a... a complicated matter. 394 00:24:55,076 --> 00:24:59,915 Now, you may not want to listen to an excommunicate, 395 00:24:59,998 --> 00:25:03,835 but there is someone perhaps you should meet. 396 00:25:05,212 --> 00:25:10,509 A witch who was once Queen of the Feast, until she rejected the crown. 397 00:25:10,967 --> 00:25:14,471 She lives deep in the Greendale Woods. 398 00:25:15,263 --> 00:25:19,768 Moon Valley, if you're brave enough to find her. 399 00:25:19,851 --> 00:25:22,229 A witch spurned queenship? 400 00:25:22,646 --> 00:25:24,231 I don't believe it. 401 00:25:25,273 --> 00:25:28,401 Well, if your faith is as strong as you say it is, Prudence... 402 00:25:29,277 --> 00:25:31,154 what's the harm in hearing her story? 403 00:25:34,407 --> 00:25:35,700 If I go... 404 00:25:36,993 --> 00:25:38,745 I want my sisters to come with us. 405 00:25:38,954 --> 00:25:40,705 The more, the merrier. 406 00:25:41,164 --> 00:25:45,252 And Satan knows who we might chance upon in the woods. 407 00:25:48,463 --> 00:25:50,799 Thanksgiving was Connor's favorite holiday. 408 00:25:51,424 --> 00:25:53,718 Mrs. Kemper, I can't even imagine 409 00:25:54,177 --> 00:25:57,097 how difficult this time of year must be for you. 410 00:25:58,515 --> 00:26:01,643 But he's probably snug-as-a-bug... 411 00:26:03,228 --> 00:26:06,523 in this lovely little urn you picked out for him for his ashes. 412 00:26:07,482 --> 00:26:09,609 Pop that on the mantelpiece, eh? 413 00:26:10,110 --> 00:26:14,281 Are there any leads regarding his, um... 414 00:26:15,198 --> 00:26:17,617 Well, nothing from the police, 415 00:26:18,201 --> 00:26:23,456 but, uh... I found some things. 416 00:26:23,540 --> 00:26:25,292 What sort of things, Mrs. Kemper? 417 00:26:25,375 --> 00:26:26,793 I found a box. 418 00:26:26,876 --> 00:26:30,088 It contained occult objects. 419 00:26:30,171 --> 00:26:32,299 Talismans, vials of blood. 420 00:26:32,924 --> 00:26:35,927 We think that Connor was involved in some sort of satanic cult, 421 00:26:36,011 --> 00:26:39,139 - and that's why he was murdered. - Perhaps I could be of assistance. 422 00:26:39,431 --> 00:26:43,226 Hmm. Do you think you could bring the items here? 423 00:26:46,438 --> 00:26:48,815 Such a good idea. 424 00:27:08,209 --> 00:27:10,462 - What if she's not at home? - She's always at home. 425 00:27:11,379 --> 00:27:13,006 Isn't that right, Dezmelda? 426 00:27:15,759 --> 00:27:18,011 We're witches, like you... 427 00:27:19,471 --> 00:27:20,597 and seek counsel. 428 00:27:22,557 --> 00:27:24,476 What made you run, Dezmelda, 429 00:27:25,101 --> 00:27:26,227 from the Dark Lord? 430 00:27:26,478 --> 00:27:29,522 I didn't run from the Dark Lord. 431 00:27:30,231 --> 00:27:32,776 I ran from my High Priest. 432 00:27:33,985 --> 00:27:35,445 I was a child. 433 00:27:35,737 --> 00:27:40,575 We all were. All 14 of us who took part in the lottery. 434 00:27:40,992 --> 00:27:42,661 Younger than you. 435 00:27:43,078 --> 00:27:46,081 No one questioned why that was. 436 00:27:46,164 --> 00:27:50,585 And I was selected to be queen. 437 00:27:51,086 --> 00:27:52,462 And then... 438 00:27:54,714 --> 00:27:58,009 Her High Priest had a revelation... 439 00:27:59,135 --> 00:28:03,014 delivered unto him by the Dark Lord, allegedly. 440 00:28:03,515 --> 00:28:05,100 The night before the feast, 441 00:28:05,183 --> 00:28:07,060 the High Priest was to... 442 00:28:09,771 --> 00:28:10,855 initiate her. 443 00:28:12,607 --> 00:28:14,984 I was a child. 444 00:28:15,276 --> 00:28:21,825 Rather than allow herself to be violated, Dezmelda fled... into the woods. 445 00:28:23,159 --> 00:28:24,994 She's lived here ever since. 446 00:28:25,829 --> 00:28:28,832 What happened then isn't what Father Blackwood is asking now. 447 00:28:28,915 --> 00:28:30,625 Just listen to your words. 448 00:28:31,084 --> 00:28:35,088 Father Blackwood is asking you to do this thing, not the Dark Lord. 449 00:28:35,171 --> 00:28:37,132 Father Blackwood is a righteous messenger. 450 00:28:37,215 --> 00:28:38,508 But he isn't divine. 451 00:28:38,800 --> 00:28:42,554 He's flesh and blood, just like you and me. 452 00:28:42,637 --> 00:28:45,473 Which means he has faults and he sins. 453 00:28:45,932 --> 00:28:48,518 He can be wrong, he can be corrupted. 454 00:28:53,481 --> 00:28:58,027 This part of the forest is where the Kinkle men have always hunted. 455 00:28:58,987 --> 00:29:01,614 They used to call it Moon Valley. 456 00:29:02,490 --> 00:29:03,575 I'll tell you... 457 00:29:04,325 --> 00:29:07,454 I've seen some strange things out here. 458 00:29:17,839 --> 00:29:19,090 That's a beauty. 459 00:29:23,511 --> 00:29:24,929 It's Harvey's first hunt. 460 00:29:25,513 --> 00:29:27,098 He should do the honors. 461 00:29:30,018 --> 00:29:32,854 Are you suggesting Father Blackwood is acting on his own, 462 00:29:32,937 --> 00:29:34,189 independent of the Dark Lord? 463 00:29:34,272 --> 00:29:36,232 - I'm saying it's possible. - But why? 464 00:29:37,317 --> 00:29:39,611 It's clear Dezmelda's High Priest had an agenda. 465 00:29:39,694 --> 00:29:41,780 But how would my death serve Father Blackwood? 466 00:29:41,863 --> 00:29:46,159 He's taken care of me, raised me, treated me like a daughter. 467 00:29:46,242 --> 00:29:48,870 Which makes what he's doing even more insidious. 468 00:29:48,953 --> 00:29:52,457 He isn't doing anything except carrying out the Dark Lord's will. 469 00:29:52,999 --> 00:29:56,377 And, Sabrina, I want to be queen. 470 00:29:56,669 --> 00:29:57,962 I've dreamed about it. 471 00:29:58,421 --> 00:29:59,798 Why can't you accept that? 472 00:30:01,090 --> 00:30:03,760 What have you done? Who else have you brought to this place? 473 00:30:03,843 --> 00:30:05,261 No one, I swear. 474 00:30:05,345 --> 00:30:07,347 Go, and never come back. 475 00:30:08,890 --> 00:30:12,352 - Ms. Wardwell, what is it? - It was a familiar. 476 00:30:12,977 --> 00:30:14,395 Many live in Moon Valley. 477 00:30:20,360 --> 00:30:21,778 Who would do such a thing? 478 00:30:23,404 --> 00:30:24,404 Men. 479 00:30:24,948 --> 00:30:28,618 - Hey Dad, over here! - Quickly, take the wool yarn. 480 00:30:30,453 --> 00:30:32,497 Form a pentagram around the creature. 481 00:30:32,580 --> 00:30:34,415 Wait, Ms. Wardwell, what are we doing? 482 00:30:34,999 --> 00:30:37,043 Pulling the wool over their eyes. 483 00:30:37,377 --> 00:30:38,377 Don't speak. 484 00:30:38,670 --> 00:30:41,339 Stay very quiet, or the cloaking won't take. 485 00:30:49,889 --> 00:30:51,182 Blood stops here. 486 00:30:52,475 --> 00:30:54,394 Where the hell is the damn thing? 487 00:30:59,566 --> 00:31:03,653 That was a kill-shot. It shouldn't even have gotten this far. 488 00:31:03,862 --> 00:31:04,988 What do we do now? 489 00:31:06,239 --> 00:31:08,241 We keep looking. I want that prize. 490 00:31:36,227 --> 00:31:38,021 Once a hunter, always a hunter. 491 00:31:38,104 --> 00:31:39,898 Harvey's not a hunter. 492 00:31:39,981 --> 00:31:43,860 Though you must admit, he certainly looks the part, Sabrina. 493 00:31:43,943 --> 00:31:45,069 More than looks it. 494 00:31:45,612 --> 00:31:48,114 He is a witch hunter. His family are witch hunters. 495 00:31:48,197 --> 00:31:49,490 He told you himself. 496 00:31:49,574 --> 00:31:51,910 Then blood demands blood, that is the law. 497 00:31:51,993 --> 00:31:54,787 Blood atonement for the murder of this familiar. 498 00:31:56,039 --> 00:31:59,125 Perhaps instead of letting you drag me to the four corners, 499 00:31:59,459 --> 00:32:03,004 my last hours would be better spent flaying your boyfriend alive. 500 00:32:03,087 --> 00:32:04,672 Rending him limb from limb. 501 00:32:04,756 --> 00:32:07,634 Keep away from him. Harvey's not a killer. 502 00:32:07,717 --> 00:32:09,135 You believe that, Sabrina? 503 00:32:09,844 --> 00:32:11,387 Even with what we just saw? 504 00:32:11,721 --> 00:32:13,932 Yes. Yes. 505 00:32:14,349 --> 00:32:18,519 How is your faith in the mortal boy any different than my faith in the Dark Lord? 506 00:32:19,520 --> 00:32:21,856 Why is your faith more valid than mine? 507 00:32:25,902 --> 00:32:28,112 Spellman Mortuary, this is Zelda. 508 00:32:29,989 --> 00:32:33,201 Lady Blackwood. Oh, come straight away. 509 00:32:35,411 --> 00:32:38,998 Nana Ruth, this is my friend from school. 510 00:32:39,958 --> 00:32:41,542 Hello, handsome fellow. 511 00:32:41,626 --> 00:32:45,421 Oh... no, Nana. Her name is Susie. 512 00:32:45,505 --> 00:32:46,756 No, it's okay, Roz. 513 00:32:48,174 --> 00:32:51,594 I asked Susie to come with me because... 514 00:32:51,678 --> 00:32:54,973 Because I scared you the last time. 515 00:32:56,474 --> 00:32:57,474 Nana... 516 00:32:58,726 --> 00:33:02,647 how did us Walker women get this... 517 00:33:04,232 --> 00:33:05,232 cunning? 518 00:33:05,441 --> 00:33:06,985 Generations ago... 519 00:33:08,486 --> 00:33:13,157 our kin accused a woman of being a witch. 520 00:33:13,825 --> 00:33:16,077 The other witches in Greendale, 521 00:33:16,369 --> 00:33:20,623 they cursed us Walker women with blindness. 522 00:33:22,208 --> 00:33:25,253 But witches aren't real, are they, Nana? 523 00:33:26,587 --> 00:33:29,757 And what does being blind have to do with being cunning? 524 00:33:30,842 --> 00:33:35,054 I don't know if being cursed gave us the cunning, 525 00:33:35,138 --> 00:33:38,057 or if it simply brought out what was already there. 526 00:33:40,351 --> 00:33:45,023 But I do know you will lose your vision. 527 00:33:46,566 --> 00:33:48,192 But with the cunning... 528 00:33:49,652 --> 00:33:53,573 you'll be able to see things that others cannot. 529 00:33:54,574 --> 00:33:58,661 And that will save your life. 530 00:34:07,336 --> 00:34:08,336 Harvey. 531 00:34:10,590 --> 00:34:14,594 I thought this year was gonna be different with my dad and my grandfather. 532 00:34:15,803 --> 00:34:17,805 Did something happen? 533 00:34:18,264 --> 00:34:20,099 We all went down to Moon Valley to hunt. 534 00:34:22,435 --> 00:34:26,439 There was a deer... and it was my turn, Grandpa said. 535 00:34:28,232 --> 00:34:29,233 But I... 536 00:34:30,735 --> 00:34:31,652 I couldn't do it. 537 00:34:31,736 --> 00:34:36,074 So Grandpa did it, but I... I should have stopped him. I didn't stop him. 538 00:34:36,157 --> 00:34:38,218 - I should have stopped him, but I didn't. - It's okay. 539 00:34:38,242 --> 00:34:39,619 It's hopeless, Sabrina. 540 00:34:40,119 --> 00:34:43,039 Besides Tommy, I don't... fit in with them. 541 00:34:45,917 --> 00:34:47,085 You're not like them. 542 00:34:49,128 --> 00:34:50,421 Not even close. 543 00:34:55,593 --> 00:34:56,803 You wouldn't hurt a fly. 544 00:34:58,971 --> 00:35:00,181 That's why I love you. 545 00:35:07,939 --> 00:35:11,567 Qui affecto protego, mixtisque iubas 546 00:35:11,651 --> 00:35:15,446 serpentibus et posteris meis stirpiqu. 547 00:35:21,410 --> 00:35:24,330 - Sabrina, thank Beelzebub, I need you. - For what? 548 00:35:24,413 --> 00:35:26,767 I've got Lady Blackwood downstairs on the verge of hysteria, 549 00:35:26,791 --> 00:35:28,417 Hilda is at that ridiculous book store, 550 00:35:28,501 --> 00:35:31,461 but I've got a pot of her calming tea on the stove. Fetch it and come down. 551 00:35:31,504 --> 00:35:33,714 At first, there were cramps, then I saw blood. 552 00:35:33,798 --> 00:35:36,134 I was spotting. My babies, are they all right? 553 00:35:36,217 --> 00:35:38,678 Tranquil thoughts, Lady Blackwood, you're fine. 554 00:35:38,761 --> 00:35:41,722 I can't lose my babies. Faustus would never forgive me. 555 00:35:41,806 --> 00:35:44,392 - I don't want to fail him. - Nonsense. Sabrina, pour the tea. 556 00:35:44,475 --> 00:35:47,145 - Already poured, Aunt Zee. - It's not poison, is it? 557 00:35:47,228 --> 00:35:50,690 Of course not. It's chamomile with a calming tincture. 558 00:35:50,773 --> 00:35:51,941 Drink up. 559 00:35:53,151 --> 00:35:55,153 Finish every drop, that's a good girl. 560 00:35:55,820 --> 00:35:57,780 What's happening? What's wrong with me? 561 00:35:57,864 --> 00:36:00,658 Your blood pressure is abnormally high. 562 00:36:00,741 --> 00:36:02,493 You're having a panic attack. 563 00:36:02,577 --> 00:36:04,787 Have you done any intense spellcasting lately? 564 00:36:04,871 --> 00:36:06,789 Sometimes that can stress a pregnancy. 565 00:36:06,873 --> 00:36:09,959 It was dangerous, but I had to do it. 566 00:36:11,711 --> 00:36:13,129 You understand, don't you? 567 00:36:16,883 --> 00:36:19,385 Of course, Lady Blackwood, I understand you. 568 00:36:19,468 --> 00:36:21,637 You know what they're really like. 569 00:36:22,054 --> 00:36:25,558 Always whispering and... and plotting and... 570 00:36:25,641 --> 00:36:27,810 and I think they're gonna kill my babies. 571 00:36:27,894 --> 00:36:29,770 No one is going to hurt your babies. 572 00:36:29,854 --> 00:36:33,149 You just have a touch of third trimester hysteria, nothing more. 573 00:36:33,608 --> 00:36:34,817 Who's plotting? 574 00:36:34,901 --> 00:36:38,946 Those Weird Sisters. Those sluts. 575 00:36:41,824 --> 00:36:45,661 I won't let them conspire against me. My children will come first. 576 00:36:45,745 --> 00:36:47,997 Why? Why should the orphans wish you any harm? 577 00:36:48,080 --> 00:36:51,375 All three of them, they think they're so clever. 578 00:36:51,959 --> 00:36:54,170 Planning to take what belongs to my children. 579 00:36:54,503 --> 00:36:57,798 They would've done anything. Hurt them, curse them. 580 00:36:59,967 --> 00:37:01,719 So I had to hurt them first. 581 00:37:03,846 --> 00:37:08,517 Kill one, and the others are no threat of consequence. 582 00:37:13,898 --> 00:37:17,526 What did Lady Blackwood mean by "her children" come first? 583 00:37:18,236 --> 00:37:22,949 I wonder if Constance might think Father Blackwood has other children. 584 00:37:24,533 --> 00:37:26,077 He wouldn't be the first High Priest 585 00:37:26,160 --> 00:37:29,330 to have dropped the odd bastard child here and there. 586 00:37:29,413 --> 00:37:32,833 But how would those other children be a threat to Lady Blackwood's twins? 587 00:37:32,917 --> 00:37:36,629 Children born of a High Priest, whether they're legitimate or not, 588 00:37:36,712 --> 00:37:38,798 can lay claim to that title. 589 00:37:38,881 --> 00:37:42,343 So if Father Blackwood had other children out in the world... 590 00:37:43,177 --> 00:37:45,346 They could all make a play for the seat. 591 00:37:53,813 --> 00:37:56,232 Prudence, I need to talk to you. 592 00:37:56,732 --> 00:37:58,734 I'm being fitted for my Feast Day dress. 593 00:37:58,818 --> 00:38:02,613 It was premature of me to accuse Father Blackwood of having an agenda 594 00:38:02,697 --> 00:38:04,115 when he choose you as queen. 595 00:38:04,615 --> 00:38:05,783 Finally. You've come... 596 00:38:05,866 --> 00:38:09,578 Instead, I think it might be Lady Blackwood who wants you dead. 597 00:38:09,662 --> 00:38:11,205 What a blasphemous creature you are. 598 00:38:11,289 --> 00:38:13,916 You said Father Blackwood treats you like a daughter. 599 00:38:14,000 --> 00:38:16,752 Is it possible you actually are his daughter? 600 00:38:18,879 --> 00:38:21,757 Because if you were, Lady Blackwood would see you as a threat. 601 00:38:21,841 --> 00:38:23,843 Have you completely lost your mind? 602 00:38:23,926 --> 00:38:26,470 Maybe. But why does Father Blackwood take care of you? 603 00:38:26,554 --> 00:38:27,930 Because he's charitable. 604 00:38:28,014 --> 00:38:30,016 If you were Father Blackwood's daughter, 605 00:38:30,099 --> 00:38:32,685 you could one day lay claim to the Church of Night, 606 00:38:32,768 --> 00:38:34,645 this school, everything, 607 00:38:34,979 --> 00:38:37,982 but you'd have to get rid of his legitimate heirs first. 608 00:38:38,065 --> 00:38:39,942 Stop this. Please, stop this. 609 00:38:40,026 --> 00:38:43,571 If Lady Blackwood had it out for you, wouldn't it be convenient for her 610 00:38:43,654 --> 00:38:45,948 if you were sacrificed at the Feast of Feasts? 611 00:38:46,032 --> 00:38:47,283 For the last time... 612 00:38:48,034 --> 00:38:50,953 it is the Dark Lord's will that I am to be queen. 613 00:38:51,037 --> 00:38:53,372 What if it's the will of a witch? 614 00:38:53,456 --> 00:38:58,627 Of a pregnant witch with a grudge against you and your sisters? 615 00:38:59,670 --> 00:39:01,714 I just left her at my house. 616 00:39:01,797 --> 00:39:05,051 She was ranting about how you're plotting against her, 617 00:39:05,134 --> 00:39:08,679 and how she needed to hurt you before you could hurt her. 618 00:39:08,763 --> 00:39:10,473 Do you have even a shred of proof? 619 00:39:10,806 --> 00:39:13,309 Besides Lady Blackwood's hysterical ramblings? 620 00:39:13,601 --> 00:39:16,562 No... just a hunch. 621 00:39:19,607 --> 00:39:23,277 But Lady Blackwood was holding the lottery box. 622 00:39:24,362 --> 00:39:27,531 Please, Prudence, I know you have complete faith 623 00:39:27,615 --> 00:39:29,533 that this is all the Dark Lord's will, 624 00:39:29,617 --> 00:39:32,036 and everything is going according to his plan... 625 00:39:32,995 --> 00:39:36,540 but if there's even a shadow of doubt in your mind, 626 00:39:36,624 --> 00:39:38,084 don't you want to know the truth? 627 00:39:38,709 --> 00:39:41,504 She'd be murdering you in front of the entire coven. 628 00:39:47,385 --> 00:39:52,431 If I were to... entertain this fantasy of yours... 629 00:39:55,351 --> 00:39:57,478 how do you suggest we proceed, handmaiden? 630 00:40:00,356 --> 00:40:03,359 Every Queen of the Feast deserves a last supper, right? 631 00:40:27,716 --> 00:40:28,759 Dorothea? 632 00:40:33,347 --> 00:40:34,390 Susie! 633 00:40:35,224 --> 00:40:36,267 Dinner's ready! 634 00:40:43,607 --> 00:40:45,109 This happens every year. 635 00:40:45,192 --> 00:40:47,862 They start drinking before breakfast and pass out before lunch. 636 00:40:47,945 --> 00:40:49,113 So it's just you and me. 637 00:40:49,989 --> 00:40:50,989 I'm okay with that. 638 00:40:52,032 --> 00:40:53,659 Happy Thanksgiving, Tommy. 639 00:40:54,910 --> 00:40:56,245 Happy Thanksgiving, nerd. 640 00:40:58,038 --> 00:41:00,749 Father Blackwood, Lady Blackwood, please, come in. 641 00:41:01,333 --> 00:41:04,086 Happy Thanks... um... Feast of Feasts. 642 00:41:04,170 --> 00:41:05,671 Blessed Feast. 643 00:41:06,255 --> 00:41:08,924 We'll be dining in the parlor this evening. 644 00:41:10,718 --> 00:41:11,802 Wow! 645 00:41:11,886 --> 00:41:15,723 Prudence, you look stunning. You must be filled with such... 646 00:41:15,806 --> 00:41:18,058 I'm filled with ecstasy, Lady Blackwood, yes. 647 00:41:18,893 --> 00:41:20,102 Shall we eat? 648 00:41:21,395 --> 00:41:22,438 If I may. 649 00:41:27,943 --> 00:41:31,197 Thank you to Queen Prudence for the sacrifice she makes tonight... 650 00:41:31,906 --> 00:41:33,115 for the coven. 651 00:41:36,744 --> 00:41:38,871 And where is your sister Hilda? 652 00:41:39,163 --> 00:41:41,290 Given her disenfranchised status, 653 00:41:41,373 --> 00:41:44,043 I didn't think it was appropriate for her to join us. 654 00:41:44,126 --> 00:41:46,128 Also, she's making dessert. 655 00:41:55,012 --> 00:41:56,931 Quiet feast for us, Stolas. 656 00:41:57,681 --> 00:42:00,017 Mmm! 657 00:42:00,684 --> 00:42:02,811 That'll be the takeaway I ordered. 658 00:42:03,896 --> 00:42:07,191 If you're nice, I'll... share. 659 00:42:17,660 --> 00:42:21,080 My... that looks like a heavy pizza. 660 00:42:21,872 --> 00:42:24,833 Would you mind setting it over there for me? 661 00:42:27,086 --> 00:42:29,380 I'm so glad you're here. 662 00:42:30,089 --> 00:42:32,091 I can't tell you how starved I am. 663 00:42:33,175 --> 00:42:34,343 Famished. 664 00:42:41,642 --> 00:42:43,769 Aunt Hilda, you've outdone yourself. 665 00:42:43,852 --> 00:42:46,063 I hope so. This is my mom's secret recipe 666 00:42:46,146 --> 00:42:48,357 when she thought my dad was having an affair. 667 00:42:48,607 --> 00:42:51,610 - How long will it take to work? - Uh, should be instantaneous. 668 00:42:57,408 --> 00:43:00,202 And now, for the pièce de résistance, 669 00:43:00,786 --> 00:43:04,582 my Aunt Hilda's brown butter marchpane cake with brandied currants. 670 00:43:05,040 --> 00:43:07,084 Mmm, looks delicious... 671 00:43:07,751 --> 00:43:10,796 but I want to save room for later. 672 00:43:12,256 --> 00:43:16,051 Nonsense, Lady Blackwood. You're eating for three, remember? 673 00:43:16,885 --> 00:43:17,885 Faustus? 674 00:43:21,599 --> 00:43:25,311 When can one be gluttonous, if not on the Feast of Feasts? 675 00:43:26,103 --> 00:43:27,479 Oh, I agree. 676 00:43:29,440 --> 00:43:30,440 Heartily. 677 00:43:41,285 --> 00:43:44,163 As a recent convert, Father Blackwood, I'm curious, 678 00:43:44,246 --> 00:43:47,791 why did you decide to reinstate Feast Day after my father outlawed it? 679 00:43:49,001 --> 00:43:52,254 When I became High Priest after Edward died, 680 00:43:53,047 --> 00:43:54,423 the Dark Lord revealed 681 00:43:54,965 --> 00:43:58,927 that I must return to our centuries-old traditions. 682 00:44:00,971 --> 00:44:03,891 Sometimes, the old ways are best. 683 00:44:05,225 --> 00:44:06,894 What a divine revelation. 684 00:44:08,771 --> 00:44:11,565 Are you enjoying this year's Feast Day, Lady Blackwood? 685 00:44:12,524 --> 00:44:14,902 Oh, I'm thrilled by it. 686 00:44:15,778 --> 00:44:16,778 Well... 687 00:44:17,655 --> 00:44:20,491 I hope you're satisfied with your last supper, Prudence. 688 00:44:20,574 --> 00:44:23,118 We'll all miss you when you're gone, won't we? 689 00:44:23,535 --> 00:44:24,870 In body and soul. 690 00:44:25,621 --> 00:44:26,622 Mostly body. 691 00:44:26,705 --> 00:44:28,332 I'll miss you so much. 692 00:44:28,874 --> 00:44:29,917 Me, too. 693 00:44:30,125 --> 00:44:31,335 I won't. 694 00:44:35,964 --> 00:44:37,216 And why is that? 695 00:44:37,299 --> 00:44:39,718 You're a stain and we're better off without you. 696 00:44:42,388 --> 00:44:45,349 Constance, Prudence is our queen. 697 00:44:45,432 --> 00:44:48,644 No, she's not my queen, she's a bastard. 698 00:44:49,269 --> 00:44:50,269 Oh. 699 00:44:53,565 --> 00:44:56,652 When was the last time you cast a spell, Lady Blackwood? 700 00:44:56,735 --> 00:44:58,320 The night of Feast Day lottery. 701 00:45:00,531 --> 00:45:02,116 And what spell did you cast? 702 00:45:02,199 --> 00:45:05,619 I enchanted the ballot box to favor Prudence as queen. 703 00:45:07,830 --> 00:45:09,248 Why would you do that? 704 00:45:12,334 --> 00:45:14,878 Because she and her slut sisters are your seed. 705 00:45:15,713 --> 00:45:18,632 Because you are a voracious slut yourself... 706 00:45:21,427 --> 00:45:23,011 and that means trouble for my children. 707 00:45:25,472 --> 00:45:26,849 I'm so sorry, husband. 708 00:45:26,932 --> 00:45:31,395 I'm not sure why I'm unburdening myself like this. 709 00:45:31,812 --> 00:45:37,025 It's because your queen requested a special cake for her last supper. 710 00:45:39,695 --> 00:45:41,029 Aunt Hilda's truth cake. 711 00:45:42,281 --> 00:45:44,283 One bite and you cannot lie. 712 00:45:49,955 --> 00:45:54,126 Constance, how dare you interfere with the Dark Lord's will. 713 00:45:54,585 --> 00:45:56,503 Have you any idea the scandal, 714 00:45:57,045 --> 00:45:59,506 the blasphemy you've brought upon the church? 715 00:46:02,342 --> 00:46:03,469 I'm sorry. 716 00:46:06,054 --> 00:46:07,806 Are you my father, then? 717 00:46:15,439 --> 00:46:16,440 I am. 718 00:46:18,025 --> 00:46:19,109 And my mother? 719 00:46:19,526 --> 00:46:20,527 Dead. 720 00:46:20,861 --> 00:46:22,654 - By your hand? - Sabrina. 721 00:46:23,655 --> 00:46:24,782 Indirectly. 722 00:46:30,662 --> 00:46:33,332 She threw herself in a river 723 00:46:34,291 --> 00:46:36,919 because I would not marry her. 724 00:46:40,130 --> 00:46:41,130 I see. 725 00:46:42,549 --> 00:46:44,301 Are we your daughters, too? 726 00:46:45,260 --> 00:46:46,260 Hmm? 727 00:46:46,637 --> 00:46:48,222 No, you're just orphans. 728 00:46:51,975 --> 00:46:53,060 Prudence? 729 00:46:54,520 --> 00:46:56,438 So you were right, Sabrina. 730 00:46:56,855 --> 00:46:59,316 The Dark Lord doesn't want me to be his queen. 731 00:47:00,317 --> 00:47:01,485 The coven... 732 00:47:01,944 --> 00:47:03,654 The coven must meet straight away. 733 00:47:04,988 --> 00:47:06,865 To redraw for a new queen. 734 00:47:07,407 --> 00:47:12,204 Or... the Dark Lord could come to you with a new revelation. 735 00:47:12,621 --> 00:47:16,083 One that compels you to outlaw the feast. 736 00:47:17,000 --> 00:47:20,003 This year and every year to come. 737 00:47:21,755 --> 00:47:24,383 And what's been revealed at this table tonight... 738 00:47:25,592 --> 00:47:27,302 will never be spoken of again. 739 00:47:29,096 --> 00:47:33,016 Whatever happens... I want to wear the dress... 740 00:47:35,310 --> 00:47:37,980 and... and sit on the throne of skulls. 741 00:47:40,065 --> 00:47:43,193 Can I, please... Father? 742 00:47:45,821 --> 00:47:49,950 ♪ Take the hunger inside you ♪ 743 00:47:50,868 --> 00:47:54,746 ♪ Banish it in the cold ♪ 744 00:47:55,163 --> 00:48:00,168 ♪ Your flesh to eat Your soul to keep ♪ 745 00:48:00,460 --> 00:48:05,007 ♪ The Dark Lord shall behold ♪ 746 00:48:05,090 --> 00:48:09,845 ♪ Queen Freya we extol ♪ 747 00:48:10,596 --> 00:48:12,681 I've been fasting for days. 748 00:48:21,523 --> 00:48:25,235 Brethren, sisters, a very unholy night to you all. 749 00:48:25,736 --> 00:48:27,571 And also to you. 750 00:48:27,905 --> 00:48:31,491 Each year, the Feast of Feasts commemorates 751 00:48:31,575 --> 00:48:34,620 the selfless sacrifice that saved our coven. 752 00:48:35,203 --> 00:48:40,375 Praise Freya! Praise Freya! Praise Freya! 753 00:48:41,418 --> 00:48:42,794 However... 754 00:48:44,880 --> 00:48:49,426 ...tonight, I must be the reluctant bearer of dark tidings. 755 00:48:50,802 --> 00:48:52,721 In an unexpected turn of events, 756 00:48:52,804 --> 00:48:57,100 through circumstances entirely out of our control... 757 00:49:01,980 --> 00:49:03,523 Prudence Night... 758 00:49:05,150 --> 00:49:07,986 cannot fulfill her duty as Queen of the Feast. 759 00:49:14,993 --> 00:49:16,119 Blasphemy! 760 00:49:16,203 --> 00:49:17,746 We're ravenous. 761 00:49:17,829 --> 00:49:18,956 We must feast! 762 00:49:20,415 --> 00:49:22,250 Moreover! Moreover! 763 00:49:22,626 --> 00:49:24,753 The Dark Lord has revealed to me... 764 00:49:28,632 --> 00:49:29,675 that this year... 765 00:49:30,425 --> 00:49:31,425 there... 766 00:49:33,345 --> 00:49:35,722 shall not be... 767 00:49:38,850 --> 00:49:41,186 Freya lives! Praise Satan! 768 00:50:10,382 --> 00:50:13,927 All Hail, Mildred! Queen of the Feast! 769 00:50:14,386 --> 00:50:15,971 Hail Mildred! 770 00:50:16,054 --> 00:50:17,806 Queen of the Feast! 771 00:50:59,473 --> 00:51:01,016 What's happened? 772 00:51:01,433 --> 00:51:04,102 Uh, that was the coroner's office. 773 00:51:05,228 --> 00:51:08,148 They're bringing over a couple of bodies. 774 00:51:09,107 --> 00:51:10,107 A couple. 775 00:51:10,150 --> 00:51:13,737 Uh... It's... suicides. 776 00:51:13,820 --> 00:51:15,197 Always happens this time of year. 777 00:51:15,280 --> 00:51:17,741 Mortals can be so morose during the holidays. 778 00:51:18,325 --> 00:51:19,868 It's Mr. and Mrs. Kemper. 779 00:51:32,881 --> 00:51:33,965 Aunt Zelda? 780 00:51:34,716 --> 00:51:36,259 Yes, Sabrina? 781 00:51:36,760 --> 00:51:40,680 What would have happened if it was me who was selected queen and not Prudence? 782 00:51:42,224 --> 00:51:44,643 Would you have let them do to me what was done to Mildred? 783 00:51:46,269 --> 00:51:47,269 Never. 784 00:51:48,688 --> 00:51:50,732 But if it was the Dark Lord's will? 785 00:51:54,444 --> 00:51:57,614 It wouldn't have mattered. Now please, Sabrina. I'm tired. 786 00:52:09,876 --> 00:52:10,961 Hey, Nerd. 787 00:52:11,044 --> 00:52:14,023 You know what the best thing about working the Friday after Thanksgiving is? 788 00:52:14,047 --> 00:52:15,173 Getting out of the house? 789 00:52:16,133 --> 00:52:17,342 Time-and-a-half pay. 790 00:52:27,602 --> 00:52:28,645 Sisters. 791 00:52:30,730 --> 00:52:31,773 What are you doing? 792 00:52:32,607 --> 00:52:33,607 Praying. 793 00:52:34,067 --> 00:52:36,653 - Thanking the Dark Lord... - That you're still with us. 794 00:52:47,873 --> 00:52:49,833 Agatha, shouldn't we have invited her? 795 00:52:51,334 --> 00:52:52,335 No, Dorcas. 796 00:52:53,378 --> 00:52:55,005 Better to leave her out of this. 797 00:53:07,267 --> 00:53:09,978 Blood demands blood. 798 00:53:25,952 --> 00:53:29,539 Let sticks and stones break the witch hunters' bones. 799 00:54:35,272 --> 00:54:36,690 Brett, move your head.61398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.