All language subtitles for The.Chairman.1969.DVDRip.XviD-MESS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,363 --> 00:03:53,298 You must be very clever to read Chinese. 2 00:03:52,699 --> 00:03:55,429 Oh, I'm just playing it safe. 3 00:03:55,501 --> 00:03:57,992 Who knows? They might win. 4 00:04:22,495 --> 00:04:24,463 Yes, interesting. 5 00:04:24,530 --> 00:04:27,055 We have one like this quite near Moscow... 6 00:04:27,133 --> 00:04:29,966 only about, uh, one-half the size. 7 00:04:30,036 --> 00:04:33,130 It's amazing, Mr. Shertov, how modest you Russians are... 8 00:04:33,206 --> 00:04:35,197 in private. 9 00:04:35,275 --> 00:04:38,711 That is because we have just learned from our Chinese friends... 10 00:04:38,778 --> 00:04:41,770 the value of keeping face in public. 11 00:04:41,848 --> 00:04:44,612 Fortunately, that isn't all you've learned from the Chinese. 12 00:04:44,684 --> 00:04:48,120 We've given this operation the code name "Minotaur." 13 00:04:48,187 --> 00:04:51,054 He was the watchdog of the inner secrets, wasn't he? 14 00:04:51,124 --> 00:04:53,058 Precisely so. 15 00:04:56,095 --> 00:04:58,086 Good morning, General. 16 00:04:58,164 --> 00:05:00,826 - I assume it's morning outside, anyway. - Any signal at all? 17 00:05:00,900 --> 00:05:04,563 Plenty of signal� but also plenty of noise. 18 00:05:04,637 --> 00:05:07,504 Our setup is just too damned potent. 19 00:05:07,573 --> 00:05:10,064 - We're getting noise from all over the universe. - Don't be discouraged. 20 00:05:10,143 --> 00:05:13,112 Half a billion classified federal dollars can't be wrong. 21 00:05:13,179 --> 00:05:15,079 Not to speak of our British contribution� 22 00:05:15,148 --> 00:05:17,844 about �2.10, I should think. 23 00:05:21,988 --> 00:05:24,149 Where is he? Do we have a fix? 24 00:05:24,223 --> 00:05:28,455 About 210 miles south-southwest of Hong Kong. 25 00:05:46,813 --> 00:05:48,974 Let's hear the bad news. 26 00:05:49,048 --> 00:05:51,642 27 00:05:55,655 --> 00:05:57,953 Uh, good afternoon. 28 00:05:58,024 --> 00:06:00,288 Though I guess it's "good morning" to you fellows. 29 00:06:00,360 --> 00:06:03,056 You're listening, I sincerely hope. 30 00:06:03,129 --> 00:06:05,757 I'd be upset if you weren't. 31 00:06:05,832 --> 00:06:08,824 Now, there's not much to report. 32 00:06:12,638 --> 00:06:15,072 Uh, I assume I'm being watched. 33 00:06:15,141 --> 00:06:18,406 I'm certainly taking every precaution to see that I am. 34 00:06:20,813 --> 00:06:24,112 Coming into China openly this way�via Hong Kong... 35 00:06:24,183 --> 00:06:28,620 with an American passport stamped "Not Valid for China"� 36 00:06:28,688 --> 00:06:30,918 it's hard on the nerves. 37 00:06:30,990 --> 00:06:33,857 I think it would be more restful to drop in by parachute. 38 00:06:40,666 --> 00:06:43,362 Just getting the peaks� the points of high energy. 39 00:06:43,436 --> 00:06:45,597 The dentalizations� D's, T's, et cetera. 40 00:06:45,671 --> 00:06:47,969 You made a suggestion at our last conference. 41 00:06:48,040 --> 00:06:50,600 Yes. Fill in the gaps with uniform white noise. 42 00:06:50,676 --> 00:06:53,338 - Nobody thought much of the idea. - Including me. Let's try it. 43 00:06:53,413 --> 00:06:56,439 The, uh, stewardess... 44 00:06:56,516 --> 00:06:59,610 is being very, very attentive... 45 00:06:59,685 --> 00:07:02,017 which may signify a great deal... 46 00:07:02,088 --> 00:07:06,115 or it may simply signify that I'm a very attractive fellow. 47 00:07:29,949 --> 00:07:32,349 Hong Kong is rather crowded this time of year. 48 00:07:32,418 --> 00:07:34,249 I hope you have a dinner reservation. 49 00:07:34,320 --> 00:07:36,982 I'm booked into the King Edward. 50 00:07:37,056 --> 00:07:40,184 - Is that all right with you? - Very famous hotel. 51 00:07:40,259 --> 00:07:43,592 Very British, but very good. 52 00:07:44,664 --> 00:07:46,598 General. 53 00:07:46,666 --> 00:07:48,827 Congratulations. 54 00:07:48,901 --> 00:07:51,495 Oh. Thank you. 55 00:07:51,637 --> 00:07:54,435 56 00:07:57,844 --> 00:08:00,176 This is Dr. Hathaway in London. 57 00:08:00,246 --> 00:08:03,477 Washington? Yes. 58 00:08:03,549 --> 00:08:05,744 Hello, Mr. Vice President. 59 00:08:05,818 --> 00:08:08,548 How are you, sir? Yes, I'm calling from London. 60 00:08:08,621 --> 00:08:11,089 Something rather disturbing has come up. 61 00:08:11,157 --> 00:08:13,682 I've had a letter from Professor Soong Li. 62 00:08:13,759 --> 00:08:16,125 He's an old colleague and teacher of mine. 63 00:08:16,195 --> 00:08:18,186 We're in the same field. 64 00:08:18,264 --> 00:08:20,732 He went back to China about 10 years ago... 65 00:08:20,800 --> 00:08:22,791 and I haven't heard from him since. 66 00:08:22,869 --> 00:08:25,963 Now he writes, telling me that it'll be impossible for me to visit him... 67 00:08:26,038 --> 00:08:29,064 which is peculiar because I made no such request. 68 00:08:29,141 --> 00:08:32,406 All right then. I'll wait to hear from the embassy. 69 00:08:32,478 --> 00:08:35,606 Dr. Hathaway? Would you come with me, please? 70 00:08:37,650 --> 00:08:39,982 I'm Susan Wright, the ambassador's secretary. 71 00:08:40,052 --> 00:08:42,543 He'd like you to take up your problem with the military attach�. 72 00:08:42,622 --> 00:08:44,783 Is that all right? 73 00:08:44,857 --> 00:08:47,485 Suppose I don't have much choice. 74 00:08:56,969 --> 00:08:59,938 75 00:09:09,115 --> 00:09:11,140 Well, Shelby. 76 00:09:11,217 --> 00:09:13,913 No matter how I try, I end up talking to you. 77 00:09:13,986 --> 00:09:16,045 It wasn't my choice, believe me. 78 00:09:16,122 --> 00:09:18,113 Still, I've got nothing against you personally. 79 00:09:18,190 --> 00:09:20,124 - You're a brilliant man. - Thank you. 80 00:09:20,192 --> 00:09:22,126 You're just the wrong brilliant man for this job. 81 00:09:22,194 --> 00:09:24,424 What job? I've got a job. 82 00:09:24,497 --> 00:09:27,227 I know all about it. 83 00:09:27,300 --> 00:09:29,291 You've renewed for another year. 84 00:09:29,368 --> 00:09:31,427 Very attractive woman. 85 00:09:33,272 --> 00:09:36,241 Then I suppose you saw my letter from Professor Soong. 86 00:09:36,309 --> 00:09:38,743 - It was shuttled across my desk. - Well, what did you find? 87 00:09:38,811 --> 00:09:41,075 A good grade of rice paper, made in Shantung. 88 00:09:41,147 --> 00:09:44,048 A letter after 10 years of silence, General, means something. 89 00:09:44,116 --> 00:09:46,175 Could be. Squares with the Russian information... 90 00:09:46,252 --> 00:09:48,914 which is generally reliable and generally too late� 91 00:09:48,988 --> 00:09:52,321 So they can play their game. Both sides against the middle. 92 00:09:55,094 --> 00:09:58,029 Shelby, I want this understood. I'm out of the game. Out. 93 00:09:58,097 --> 00:10:00,258 My orders are to change your mind. 94 00:10:00,333 --> 00:10:03,268 Oh, Dr. Hathaway. 95 00:10:03,336 --> 00:10:06,237 Shertov. Alexander Shertov. 96 00:10:06,305 --> 00:10:08,432 Well, Shertov. 97 00:10:08,507 --> 00:10:11,772 The last time I saw you was at a cocktail party in Warsaw. 98 00:10:11,844 --> 00:10:14,142 You were then introduced to me... 99 00:10:14,213 --> 00:10:16,272 as lieutenant general in the Soviet tank corps. 100 00:10:16,349 --> 00:10:20,786 Correct. I have since been promoted to agricultural adviser. 101 00:10:20,853 --> 00:10:23,651 General Shertov has some disagreeable film he wants to show us. 102 00:10:23,723 --> 00:10:25,657 Yes. Taken by some friends on holiday... 103 00:10:25,725 --> 00:10:27,693 in China. 104 00:10:29,495 --> 00:10:32,862 But now, Dr. Hathaway, watch the top of the picture. 105 00:10:32,932 --> 00:10:34,991 What do you think is this? 106 00:10:36,936 --> 00:10:40,838 - Wheat? - Growing in the midst of hot, wet... 107 00:10:40,906 --> 00:10:43,534 tropical Chinesejungle. 108 00:10:43,609 --> 00:10:45,975 Now we are going to see some pictures... 109 00:10:46,045 --> 00:10:49,208 taken in the former country ofTibet. 110 00:10:49,281 --> 00:10:52,717 We found a farm� a pineapple farm. 111 00:10:52,785 --> 00:10:57,119 Pineapples, Dr. Hathaway, growing in ice and snow... 112 00:10:57,189 --> 00:11:01,683 at an altitude of 17,600 feet. 113 00:11:01,761 --> 00:11:05,026 Obviously the Chinese are developing an enzyme� 114 00:11:05,097 --> 00:11:08,965 some sort of growth regulator that completely erases... 115 00:11:09,035 --> 00:11:11,526 the effect of climate. 116 00:11:11,604 --> 00:11:15,096 They can grow any crops anywhere, in any season. 117 00:11:15,174 --> 00:11:18,735 The Chinese can simply hold out this little, magic gem... 118 00:11:18,811 --> 00:11:23,805 - and undeveloped countries� Asia, Africa, South America� 119 00:11:23,883 --> 00:11:26,943 90% starving, 90% peasant� 120 00:11:27,019 --> 00:11:29,453 will crawl all the way to Peking to get it. 121 00:11:33,192 --> 00:11:35,683 Hathaway, all we want is a good sample of that enzyme. 122 00:11:35,761 --> 00:11:38,457 Yeah, sure. Why not? It's all so easy. 123 00:11:38,531 --> 00:11:41,967 Walk into China, mouthful of international goodwill... 124 00:11:42,034 --> 00:11:44,935 Iocate the laboratory, grab the goodies and out... 125 00:11:45,004 --> 00:11:47,472 fast guns blazing in both hands. 126 00:11:47,540 --> 00:11:50,475 I've got a simple alternative. Name my two kids Chinese. 127 00:11:50,543 --> 00:11:53,103 Look, General, we want the molecular structure. 128 00:11:53,179 --> 00:11:55,113 That's perfectly true. 129 00:11:55,181 --> 00:11:58,514 But it's in three dimensions. Just a little bit complicated. 130 00:11:58,584 --> 00:12:00,745 A single molecule of that enzyme... 131 00:12:00,820 --> 00:12:02,754 may have as few as 3,000 atoms... 132 00:12:02,822 --> 00:12:04,847 or as many as 400,000. 133 00:12:04,924 --> 00:12:08,758 That can't be memorized. Not even by myself. 134 00:12:08,828 --> 00:12:11,592 That's just as true for your Chinese professor as it is for you. 135 00:12:11,664 --> 00:12:15,100 He has to have it down in black and white� on paper, on film, whatever� 136 00:12:15,167 --> 00:12:18,762 and our instructions are to get it, any way we can. 137 00:12:18,838 --> 00:12:22,968 I'm sorry. I could do it three years ago. 138 00:12:23,042 --> 00:12:25,510 - I can't anymore. - Good. 139 00:12:25,578 --> 00:12:27,739 I've seen your memorandum. 140 00:12:27,813 --> 00:12:29,804 You disagree with our Far East policy. 141 00:12:29,882 --> 00:12:34,182 Well, so do I. I'm a bigoted, narrow, America-first patriot... 142 00:12:34,253 --> 00:12:36,778 so we're on different sides of the same stalemate. 143 00:12:36,856 --> 00:12:39,791 Well, there is something else, something you don't know. 144 00:12:39,859 --> 00:12:41,827 Is that possible? 145 00:12:43,462 --> 00:12:45,396 I lost my wife three years ago. 146 00:12:45,464 --> 00:12:48,126 I read the entry in your record. These things happen. 147 00:12:48,200 --> 00:12:51,033 Oh, no, no. You can't put this on a piece of microfilm. 148 00:12:51,103 --> 00:12:53,037 She was killed in an accident. 149 00:12:53,105 --> 00:12:56,541 I was driving. She was dead in five minutes. 150 00:12:56,609 --> 00:13:00,477 Those five minutes made me twice as old as I was... 151 00:13:00,546 --> 00:13:03,811 but I came out of it with a pathological respect for life. 152 00:13:03,883 --> 00:13:07,683 I can't undertake anyjob that might oblige me to kill. 153 00:13:07,753 --> 00:13:10,244 Good. We agree. You're the wrong man. 154 00:13:11,590 --> 00:13:14,923 Oh, incidentally, you have an appointment call in three� 155 00:13:14,994 --> 00:13:18,760 no, two minutes� with the President of the United States. 156 00:13:18,831 --> 00:13:22,062 Do you want me to call it off? 157 00:13:22,134 --> 00:13:24,602 Bourbon? 158 00:13:24,670 --> 00:13:26,604 Scotch. 159 00:13:28,941 --> 00:13:30,932 160 00:13:32,478 --> 00:13:35,106 161 00:13:36,115 --> 00:13:38,447 162 00:13:47,092 --> 00:13:49,117 163 00:13:50,663 --> 00:13:52,654 164 00:14:01,040 --> 00:14:02,974 Dr. Hathaway. 165 00:14:03,042 --> 00:14:06,705 I didn't vote for him, but I had to admit that hejust possibly might be right. 166 00:14:06,779 --> 00:14:09,247 And yet, all he said was, "Dr. Hathaway, sir... 167 00:14:09,315 --> 00:14:11,408 "I wouldn't be talking, and you wouldn't be listening... 168 00:14:11,483 --> 00:14:15,146 if this were not a job of the most urgent and terrifying importance." 169 00:14:15,221 --> 00:14:18,054 After that, I thanked him. 170 00:14:18,123 --> 00:14:22,253 I hung up and found that I'd forgotten to say no. 171 00:14:22,328 --> 00:14:26,765 So, here I am, General. 172 00:14:26,832 --> 00:14:30,427 Treat me gently. I'm a little more sensitive than I used to be. 173 00:14:30,502 --> 00:14:32,436 Look, Hathaway, this is not a friendly job. 174 00:14:32,504 --> 00:14:36,463 Russia's helping us, up to a point. China's a lot simpler. China just doesn't like us. 175 00:14:36,542 --> 00:14:39,067 However, you may get lucky and they won't let you in. 176 00:14:39,144 --> 00:14:41,840 But if they do, it's because they need you, and pretty desperately. 177 00:14:41,914 --> 00:14:45,941 Apparently they process a whole square mile of a Chinese weed... 178 00:14:46,018 --> 00:14:49,283 and all they get is enough crystals to cover the tip of my thumb. 179 00:14:49,355 --> 00:14:51,949 So they need some simple way of constructing their enzyme... 180 00:14:52,024 --> 00:14:54,686 out of common materials, and that's your business, isn't it? 181 00:14:54,760 --> 00:14:57,126 I assume they didn't give you the prize for political idiocy. 182 00:14:57,196 --> 00:14:59,164 No, you're the expert they need. 183 00:14:59,231 --> 00:15:02,997 So I must tell you this: There's a good chance you'll never get out. 184 00:15:03,068 --> 00:15:06,231 However, we've got a remedy for that too. 185 00:15:10,709 --> 00:15:13,007 - What's that? - Aspirin. 186 00:15:13,078 --> 00:15:17,777 And this is our current Q-23 transmitter. 187 00:15:17,850 --> 00:15:20,751 Made of plastic. Same density as human flesh. 188 00:15:20,819 --> 00:15:23,219 Therefore it should be quite impossible to detect. 189 00:15:23,289 --> 00:15:27,282 Meanwhile, anything you say and also anything said to you will be transmitted to London. 190 00:15:27,359 --> 00:15:31,193 Beautiful. In other words, I'm a walking bug. 191 00:15:31,263 --> 00:15:34,299 However, you have an effective range of only 110 miles... 192 00:15:34,432 --> 00:15:36,627 so you've gotta be picked up, scrambled and rebroadcast. 193 00:15:36,701 --> 00:15:39,829 Two weeks before you go, we're gonna put a satellite in the sky over China. 194 00:15:39,904 --> 00:15:43,032 The ingenuity of man� A little lower than the angels. 195 00:15:43,107 --> 00:15:47,066 Where's this thing go? In my belt? Shoes? Sunglasses? 196 00:15:47,145 --> 00:15:51,605 No, it's to be implanted� in the mastoid sinus of your skull. 197 00:15:54,619 --> 00:15:56,746 - What? - Good. You wanna quit? 198 00:15:56,821 --> 00:15:59,517 I'd be stupid if I didn't. 199 00:16:02,794 --> 00:16:04,728 I'm stupid. 200 00:16:04,796 --> 00:16:08,732 Dear Dr. Hathaway, you have my profound sympathy. 201 00:16:08,800 --> 00:16:11,394 I know. It's an international trap. 202 00:16:11,469 --> 00:16:13,801 My government or your government... 203 00:16:13,871 --> 00:16:16,897 may decide at some moment to change sides� 204 00:16:16,974 --> 00:16:19,738 - End of Hathaway. - You want my personal advice? 205 00:16:19,811 --> 00:16:23,076 - Stay home. - Thank you. 206 00:16:23,147 --> 00:16:26,241 Now what's your official advice? 207 00:16:26,317 --> 00:16:29,878 Our heroic Russian intelligence has placed a man inside China. 208 00:16:29,954 --> 00:16:33,913 He is of great importance, so do not contact him. 209 00:16:33,991 --> 00:16:37,085 If you are in trouble� and I mean serious trouble� 210 00:16:37,161 --> 00:16:40,426 he will come to you and he will give his name. 211 00:16:40,498 --> 00:16:43,934 So read. Memorize. 212 00:16:44,001 --> 00:16:46,196 "Chang Shou." 213 00:16:48,840 --> 00:16:50,774 Chang Shou. 214 00:16:52,343 --> 00:16:54,868 Chang Shou. 215 00:17:04,789 --> 00:17:07,223 This model is slightly enlarged. 216 00:17:07,291 --> 00:17:09,418 It is, in fact, one billion times larger... 217 00:17:09,494 --> 00:17:11,724 than the actual size of this molecule. 218 00:17:11,796 --> 00:17:15,323 And yet, with the aid of X-rays, we can see this molecule of living matter. 219 00:17:15,400 --> 00:17:18,233 Well, here's our visiting professor... 220 00:17:18,302 --> 00:17:21,829 Dr. Hathaway, only 20 minutes late. 221 00:17:21,906 --> 00:17:25,842 I was just trying to explain to our students how to get a Nobel Prize. 222 00:17:25,910 --> 00:17:27,844 Start as you did... 223 00:17:27,912 --> 00:17:30,403 with air and water, dead carbon� 224 00:17:30,481 --> 00:17:33,416 Spend 20 years of your life in a foul laboratory... 225 00:17:33,484 --> 00:17:36,009 and create life. 226 00:17:38,823 --> 00:17:42,919 Sometimes I try to imagine you as a dark and dazzling child. 227 00:17:42,994 --> 00:17:45,428 Were you anything like my students? 228 00:17:45,496 --> 00:17:47,464 I.Q. 150 plus? 229 00:17:47,532 --> 00:17:50,558 Who knew? Who cared? 230 00:17:50,635 --> 00:17:52,603 No one paid much attention. 231 00:17:52,670 --> 00:17:54,604 I know I didn't. 232 00:17:54,672 --> 00:17:56,606 And then, as soon as I could walk... 233 00:17:56,674 --> 00:17:59,609 I rushed out in the middle of the street and became a bum. 234 00:17:59,677 --> 00:18:02,646 Maybe you're still a bum, emotionally. 235 00:18:02,713 --> 00:18:06,877 Kay, I won't be visiting your class next month. 236 00:18:06,951 --> 00:18:09,647 Oh? Why not? 237 00:18:09,720 --> 00:18:13,053 - I'm going away. - For how long? 238 00:18:13,124 --> 00:18:15,058 Only three or four weeks. 239 00:18:15,126 --> 00:18:17,560 But you may not come back. 240 00:18:17,628 --> 00:18:22,156 - What makes you say a thing like that? - Stupid instinct. 241 00:18:22,233 --> 00:18:25,225 - You're going to China, aren't you? - Stupid instinct? 242 00:18:25,303 --> 00:18:27,328 Well, not entirely. 243 00:18:27,405 --> 00:18:29,896 There's a letter in your pocket which I find I can't read. 244 00:18:29,974 --> 00:18:32,204 You read my mail? 245 00:18:32,276 --> 00:18:34,176 I'd read your mind if you'd let me. 246 00:18:34,245 --> 00:18:36,736 It was from one of my old teachers. 247 00:18:36,814 --> 00:18:41,513 In fact, half of my work stems from his last American paper. 248 00:18:41,586 --> 00:18:44,749 He should have won the prize instead of me. Great man. 249 00:18:44,822 --> 00:18:47,916 - He's in a bit of trouble. - And you're going to China to help him? 250 00:18:47,992 --> 00:18:51,086 Don't. It'll only make things worse. 251 00:18:51,162 --> 00:18:54,654 Kay, don't be so tragic about everything. 252 00:18:54,732 --> 00:18:58,133 - Do you want to know the real problem? - No. 253 00:18:58,202 --> 00:19:00,193 It's very simple. 254 00:19:00,271 --> 00:19:02,205 I love you... 255 00:19:02,273 --> 00:19:04,241 and you don't love me. 256 00:19:04,308 --> 00:19:08,267 And the problem is, it doesn't matter. 257 00:19:08,346 --> 00:19:10,371 It did the first time. 258 00:19:10,448 --> 00:19:12,712 It doesn't anymore. 259 00:19:25,296 --> 00:19:28,197 Ladies and gentlemen, in a few minutes' time... 260 00:19:28,266 --> 00:19:30,894 we will be landing at Kai Tak Airport. 261 00:19:30,968 --> 00:19:34,904 Would you please ensure that your seat belts are fastened securely... 262 00:19:34,972 --> 00:19:37,736 and that all cigarettes are extinguished. 263 00:19:37,808 --> 00:19:40,402 And what are you watching right here? His body condition? 264 00:19:40,478 --> 00:19:43,914 Yes. This is a recent British invention. 265 00:19:43,981 --> 00:19:48,247 A very sensitive transducer is planted in the appropriate place inside the body. 266 00:19:48,319 --> 00:19:50,583 You can then read off pulse rate... 267 00:19:50,655 --> 00:19:52,782 diameter of temporal artery... 268 00:19:52,857 --> 00:19:55,985 - adrenaline per unit volume. - And this one? 269 00:19:56,060 --> 00:19:59,928 That's a computer summary ofhis current physiological status. 270 00:19:59,997 --> 00:20:01,931 Anger, fear? 271 00:20:01,999 --> 00:20:04,832 Or sickness or extreme pain, physical or psychological. 272 00:20:04,902 --> 00:20:07,928 The dials also read on these monitors. 273 00:20:23,821 --> 00:20:26,654 We have now landed at Hong Kong. 274 00:20:26,724 --> 00:20:28,919 We hope you have enjoyed your flight with us... 275 00:20:28,993 --> 00:20:32,520 and that we will have the pleasure of your company again. 276 00:20:49,847 --> 00:20:51,781 277 00:20:51,849 --> 00:20:55,182 The Cultural Revolution, which has been in progress in China... 278 00:20:55,252 --> 00:20:57,652 has now spilled over into Hong Kong. 279 00:20:57,722 --> 00:21:00,384 It began with grievances by the local labor force... 280 00:21:00,458 --> 00:21:02,392 alleging poor working conditions... 281 00:21:02,460 --> 00:21:04,985 and violence by European engineers. 282 00:21:05,062 --> 00:21:07,587 When it appeared that these dissatisfactions could not be settled... 283 00:21:07,665 --> 00:21:11,101 sit-down demonstrations and protest meetings began. 284 00:21:11,168 --> 00:21:13,966 The police were called in to disperse the demonstrators� 285 00:21:14,038 --> 00:21:17,439 a move that unfortunately led to violence. 286 00:21:17,508 --> 00:21:20,944 When the police tried to break up the demonstrations and made arrests... 287 00:21:21,012 --> 00:21:23,276 - Yes? - Charges of illegal violence were held against them. 288 00:21:23,347 --> 00:21:26,441 - Just a moment. - In this melee outside of� 289 00:21:26,517 --> 00:21:28,508 - Yes. - Is this Dr. Hathaway? 290 00:21:28,586 --> 00:21:31,612 - Yes, this is John Hathaway. - My name is Yin. 291 00:21:31,689 --> 00:21:35,625 - Mr. Yin? - Will you be kind enough to meet me at the Kilock Kalapo? 292 00:21:35,693 --> 00:21:37,786 - Yes. - Please come immediately. 293 00:21:37,862 --> 00:21:42,094 - Yes, I will. What's the address? - 26 Hai Phong Road. 294 00:22:36,721 --> 00:22:38,621 There's the place, sir. 295 00:22:38,689 --> 00:22:42,420 The name, literally translated, means "House of Elegant Pleasure." 296 00:22:52,369 --> 00:22:54,337 Good evening, sir. 297 00:22:54,405 --> 00:22:56,965 - Good evening. - Would you like to come with me, please? 298 00:22:57,041 --> 00:22:59,236 Yes, thank you. 299 00:22:59,310 --> 00:23:01,744 300 00:23:01,812 --> 00:23:03,746 - You are Mr. Hathaway? - How did you guess? 301 00:23:03,814 --> 00:23:07,045 Mr. Yin was kind enough to show me your most recent photograph. 302 00:23:07,118 --> 00:23:10,110 That's strange. I don't remember presenting one to him. 303 00:23:10,187 --> 00:23:12,519 Ah. It is one of the problems of being famous. 304 00:23:12,590 --> 00:23:15,081 Our cook, too, is famous. 305 00:23:15,159 --> 00:23:17,093 I can see why. 306 00:23:21,732 --> 00:23:23,723 And what is your famous name? 307 00:23:23,801 --> 00:23:25,735 Ting Ling. 308 00:23:27,171 --> 00:23:29,435 - That's very melodious. - Thank you. 309 00:23:29,507 --> 00:23:31,441 Where is Mr. Yin? 310 00:23:31,509 --> 00:23:34,376 We have two floors. He is on number three. 311 00:23:34,445 --> 00:23:37,437 - Part of the management? - Precisely no. 312 00:23:37,515 --> 00:23:40,109 - Would you care to play? - No. No. 313 00:23:40,184 --> 00:23:42,550 I'm told he is a chief in the security forces... 314 00:23:42,620 --> 00:23:44,611 of the People's Republic of China. 315 00:23:44,688 --> 00:23:46,952 And he'd like me to know that. 317 00:23:49,693 --> 00:23:52,958 Some of the most exotic people in the worid gather here. 318 00:23:53,030 --> 00:23:56,295 As our honored guest, all the women here are available to you. 319 00:23:56,367 --> 00:23:59,461 You may enjoy any form of entertainment you wish. 320 00:23:59,537 --> 00:24:02,734 - Do you want to be introduced? - Some other time. 321 00:24:04,809 --> 00:24:07,403 Mr. Yin instructed that the People's Republic of China... 322 00:24:07,478 --> 00:24:10,003 will pay for anything that pleases you. 323 00:24:10,080 --> 00:24:12,071 Very considerate. 325 00:24:31,936 --> 00:24:35,428 This is a famous play� Slave Girl of Peking. 326 00:24:35,506 --> 00:24:37,872 Wonderful performance. Do you agree? 327 00:24:37,942 --> 00:24:40,035 - Almost real. - Almost. 328 00:24:40,110 --> 00:24:43,443 You see how the slave girl walks in a circle... 329 00:24:43,514 --> 00:24:45,880 only to be sold at the end to the highest bidder. 330 00:24:45,950 --> 00:24:49,579 Is it the end ofher life, or the beginning? 331 00:24:49,653 --> 00:24:51,814 Mr. Yin is in his room. 332 00:24:53,190 --> 00:24:55,522 That's his door, up there. 333 00:24:56,961 --> 00:24:59,896 Please, when you come down, ask for me. 334 00:24:59,964 --> 00:25:01,898 You bet. 336 00:25:11,842 --> 00:25:14,777 Come in. 337 00:25:23,320 --> 00:25:25,413 Mr. Yin? 338 00:25:25,489 --> 00:25:28,583 Yes. Please sit down. 339 00:25:28,659 --> 00:25:30,752 In China, as you possibly know... 340 00:25:30,828 --> 00:25:33,729 the host himself comes to the gate to greet his guest. 341 00:25:33,797 --> 00:25:36,425 Especially if he wishes to teach him a lesson? 342 00:25:36,500 --> 00:25:38,991 You presented me with a carnival of decay... 343 00:25:39,069 --> 00:25:42,732 which, I take it, represents your conception of the Western worid. 344 00:25:45,709 --> 00:25:48,109 "Rich, sick and filthy." 345 00:25:48,178 --> 00:25:51,443 While this bowl of plain boiled rice... 346 00:25:51,515 --> 00:25:53,506 represents your country. 347 00:25:53,584 --> 00:25:57,918 We simply wanted to show you the difference between China yesterday... 348 00:25:57,988 --> 00:25:59,979 and China today. 349 00:26:00,057 --> 00:26:02,287 And between you and us? 350 00:26:02,359 --> 00:26:05,851 Yes. Hopefully your visa will soon be granted. 351 00:26:07,197 --> 00:26:10,064 As the first American in China in a very long time... 352 00:26:10,134 --> 00:26:13,399 you will be a great celebrity� 353 00:26:13,470 --> 00:26:15,904 particularly as you are so tall. 354 00:26:56,013 --> 00:26:59,608 Your lights don't work. 355 00:27:09,727 --> 00:27:11,718 I called the night manager. 356 00:27:11,795 --> 00:27:15,561 He promises to repair this problem first thing in the morning. 357 00:27:15,632 --> 00:27:17,623 Oh. 358 00:27:18,869 --> 00:27:22,498 Everybody in Hong Kong is so terribly kind. 359 00:27:23,974 --> 00:27:27,569 It's beginning to grate on my nerves. 360 00:27:27,644 --> 00:27:30,875 Yes, but you'll feel much better very soon. 361 00:27:32,449 --> 00:27:36,180 You didn't come to me, so I had to come to you. 362 00:27:36,253 --> 00:27:39,518 I buy 200 butterfliesfresh� 363 00:27:39,590 --> 00:27:41,524 every evening. 364 00:27:41,592 --> 00:27:44,857 So when I entertain, the slightest movement... 365 00:27:44,928 --> 00:27:47,260 they fly. 366 00:27:47,331 --> 00:27:49,322 If you're very quiet... 367 00:27:49,400 --> 00:27:53,131 they come down and brush you with their wings... 368 00:27:53,203 --> 00:27:55,865 and settle down on your skin. 369 00:28:07,518 --> 00:28:10,248 370 00:28:12,489 --> 00:28:14,480 371 00:28:17,628 --> 00:28:19,721 - If you'll excuse me. - No. 372 00:28:19,797 --> 00:28:21,788 Just for a moment. 373 00:28:30,674 --> 00:28:32,437 Fast service. 374 00:28:42,185 --> 00:28:45,677 Oh, I know him. He would talk, but he can't. He has no tongue. 375 00:28:45,756 --> 00:28:47,417 Call the switchboard. Get the police. 376 00:28:47,491 --> 00:28:50,483 - No police. They're too expensive. - Do what I tell you! 377 00:28:52,262 --> 00:28:54,628 378 00:29:07,444 --> 00:29:10,038 - Mr. Hathaway, sir. - Yeah? Who are you? 379 00:29:10,113 --> 00:29:12,877 The night manager. You are troubled, sir? 380 00:29:12,950 --> 00:29:15,885 Troubled? No, no, no. What makes you say a thing like that? 381 00:29:15,953 --> 00:29:19,047 It's just that I've been beaten and robbed. 382 00:29:19,122 --> 00:29:21,886 That's a terrible thing for King Edward Hotel. 383 00:29:21,959 --> 00:29:25,156 - What did you lose? - Well, I lost� Lost my belt. 384 00:29:30,634 --> 00:29:32,659 Well, my shoes anyway. 385 00:29:39,476 --> 00:29:41,910 These, sir? 386 00:29:41,979 --> 00:29:44,709 Perhaps you were enjoying yourself last night. 387 00:29:44,781 --> 00:29:47,648 The pleasure of our city can make you forget. 388 00:29:47,718 --> 00:29:49,652 Oh, yes. 389 00:29:49,720 --> 00:29:51,847 Yes, you're absolutely right. 390 00:29:51,922 --> 00:29:54,584 - Is everything all right now? - Oh, yes. Fine, fine. 391 00:29:54,658 --> 00:29:57,320 - Good night, sir. - Yeah. 392 00:30:21,251 --> 00:30:25,278 Mr. Yin must be worn out. 393 00:30:25,355 --> 00:30:27,755 He has been busy� 394 00:30:27,824 --> 00:30:29,792 feeding me, photographing me... 395 00:30:29,860 --> 00:30:31,885 inspecting me and examining me. 396 00:30:31,962 --> 00:30:33,953 He'd cut me open if he could... 397 00:30:34,031 --> 00:30:36,625 and maybe he will yet. 398 00:30:36,700 --> 00:30:38,725 But you were right. 399 00:30:38,802 --> 00:30:42,533 They want me in China� real bad. 400 00:30:42,606 --> 00:30:46,474 So bad I wonder if they'll let me out again. 401 00:30:46,543 --> 00:30:48,636 Well, maybe it's all for the best. 402 00:30:48,712 --> 00:30:51,977 If they offer me a nice lab and a full professorship, who knows? 403 00:30:52,049 --> 00:30:55,644 I may even change sides and join their little team. 404 00:30:55,719 --> 00:30:59,280 - Very funny. - Oh, and Shelby� 405 00:30:59,356 --> 00:31:01,381 Send a cable for me, will you? 406 00:31:01,458 --> 00:31:04,757 From Milan, Italy... 407 00:31:04,828 --> 00:31:08,389 to Professor Kay Hanna, London University. 408 00:31:09,833 --> 00:31:13,269 "Having fun. Wish you were her." 409 00:31:15,172 --> 00:31:17,902 Good night. 410 00:31:18,041 --> 00:31:20,771 411 00:31:23,580 --> 00:31:28,244 - Yes? 412 00:31:28,318 --> 00:31:31,151 Yes, this is John Hathaway. 413 00:31:34,725 --> 00:31:37,956 Latest hot flash: They're moving fast. 414 00:31:38,028 --> 00:31:42,124 They just woke me to tell me that my visa has been graciously granted. 415 00:31:42,199 --> 00:31:46,761 I take a Chinese plane to Chengtu in two hours. 416 00:31:46,837 --> 00:31:49,670 417 00:32:35,986 --> 00:32:38,819 I am Professor Soong's daughter. 418 00:32:38,889 --> 00:32:41,414 You look a great deal like your beautiful mother. 419 00:32:41,491 --> 00:32:44,790 Not I. I'm just an ugly chemist. 420 00:32:44,861 --> 00:32:48,422 I read your recent paper on peptides. 421 00:32:48,498 --> 00:32:51,262 I thought it was brilliant� for a woman. 422 00:32:51,334 --> 00:32:54,428 Oh, I agree, but my father helped a great deal. 423 00:32:54,504 --> 00:32:59,237 - I'm very anxious to see him. - He's gone far away� to the country. 424 00:32:59,309 --> 00:33:03,211 - Oh, I see. - He'll renew his contact with the rural masses. 425 00:33:03,280 --> 00:33:05,214 Very logical. 426 00:33:18,161 --> 00:33:20,629 We are honored by your presence, Dr. Hathaway... 427 00:33:20,697 --> 00:33:24,690 and we are most anxious to show you our revolutionary new China. 428 00:33:29,172 --> 00:33:33,268 Please accept these small tokens of our esteem. 429 00:33:52,863 --> 00:33:56,629 The red armband is the most treasured prize in China, Dr. Hathaway. 430 00:33:56,700 --> 00:33:58,964 When a youngster is given the armband... 431 00:33:59,035 --> 00:34:00,969 he takes on a new responsibility. 432 00:34:09,312 --> 00:34:11,803 As a young Red Guard, he will instruct... 433 00:34:11,882 --> 00:34:14,282 and guide others ofhis age. 434 00:34:14,351 --> 00:34:18,151 He is now a new leader of our revolution... 435 00:34:18,221 --> 00:34:22,317 protecting China from the outworn thinking of the old-line intellectuals. 436 00:34:23,894 --> 00:34:26,954 437 00:34:32,903 --> 00:34:35,098 438 00:34:44,948 --> 00:34:47,940 439 00:34:54,024 --> 00:34:59,223 Here we are in good old Chengtu, 11:30 p.m. 440 00:34:59,296 --> 00:35:01,264 I think they're trying to kill me with kindness. 441 00:35:01,331 --> 00:35:05,529 Fruit, flowers and the Red Guards' choral society. 442 00:35:05,602 --> 00:35:10,562 I've seen three schools, two restaurants and a zoo. 443 00:35:10,640 --> 00:35:13,074 No action on the professor. 444 00:35:13,143 --> 00:35:16,078 He's off in the country somewhere... 445 00:35:16,146 --> 00:35:18,273 renewing his contact with the� 446 00:35:18,348 --> 00:35:20,339 Oh, yes. You heard that. 447 00:35:20,417 --> 00:35:23,181 No sign of the trap yet. 448 00:35:26,990 --> 00:35:29,891 I may have to walk right up and put my nose on the cheese. 449 00:35:42,005 --> 00:35:44,166 450 00:35:46,977 --> 00:35:49,036 Come in, Mr. Yin. 451 00:35:53,183 --> 00:35:56,584 You expected me. How gratifying. 452 00:36:14,871 --> 00:36:18,898 These young people are the Red Guard, Dr. Hathaway. 453 00:36:18,975 --> 00:36:21,569 They are the true children of the chairman� 454 00:36:21,644 --> 00:36:24,306 the vanguard of the peasant masses. 455 00:36:26,483 --> 00:36:30,476 For your benefit, Dr. Hathaway, the Red Guards are saying... 456 00:36:30,553 --> 00:36:33,954 "The thoughts of the chairman will enrich the harvest. 457 00:36:34,024 --> 00:36:36,083 "The chairman stands shoulder-to-shoulder... 458 00:36:36,159 --> 00:36:38,923 "with each of you who tills the soil. 459 00:36:38,995 --> 00:36:41,623 "One must study while one works... 460 00:36:41,698 --> 00:36:45,065 "for the strength of China lies in an enlightened peasantry. 461 00:36:45,135 --> 00:36:47,968 "While you work, you must think... 462 00:36:48,038 --> 00:36:51,303 "for it is only by constant study and constant work... 463 00:36:51,374 --> 00:36:55,174 that China will rebuild itself. " 464 00:37:13,296 --> 00:37:15,560 465 00:37:41,491 --> 00:37:44,051 This is a pretty elaborate way to go to jail. 466 00:37:44,127 --> 00:37:46,391 Perhaps you will be disappointed. 467 00:37:46,463 --> 00:37:50,456 You are going to visit the most important person in the history of the human race. 468 00:37:50,533 --> 00:37:53,366 Gosh. I wonder who that could be. 469 00:37:53,436 --> 00:37:55,927 - Success. - So far. 470 00:37:57,006 --> 00:37:58,997 Which reminds me, General. 471 00:37:59,075 --> 00:38:02,875 - There's an utterly mad rumor going around� - It's not true. 472 00:38:03,980 --> 00:38:06,039 That there's a coil of explosive wire... 473 00:38:06,116 --> 00:38:08,744 wrapped around his transmitter... 474 00:38:08,818 --> 00:38:12,151 which we can explode when necessary. 475 00:38:42,085 --> 00:38:44,918 Does the chairman come often to this part of the country? 476 00:38:44,988 --> 00:38:47,889 You may remember the giant who lost all his strength... 477 00:38:47,957 --> 00:38:49,948 when he did not touch the ground. 478 00:38:50,026 --> 00:38:53,257 Thus spoke the chairman. Volume what, page what? 479 00:38:53,329 --> 00:38:55,763 It was Comrade Stalin who said that. 480 00:38:55,832 --> 00:38:57,959 Oh, yes. You still admire that strange animal. 481 00:38:58,034 --> 00:39:01,492 - Yes, we do. - Commodore, do you think any sane man... 482 00:39:01,571 --> 00:39:04,972 would walk into China with a loaded bomb screwed into his head? 483 00:39:05,041 --> 00:39:07,009 No, certainly not. 484 00:39:07,076 --> 00:39:09,476 Unless he hadn't been told. 485 00:39:10,613 --> 00:39:14,777 486 00:39:14,851 --> 00:39:17,649 Would you tell him? 487 00:39:17,720 --> 00:39:20,450 Heavens, no. 488 00:39:22,892 --> 00:39:24,951 The good doctor is an idealist. 489 00:39:25,028 --> 00:39:28,725 When his head blows off he's going to scream, "Un-American." 490 00:39:28,798 --> 00:39:31,232 491 00:39:37,674 --> 00:39:40,165 Benson, I'm not being pompous, just stating a fact... 492 00:39:40,243 --> 00:39:42,234 when I say that we are presently engaged... 493 00:39:42,312 --> 00:39:44,678 with the chief enemy of the Western worid. 494 00:39:50,420 --> 00:39:52,411 Nothing is fair� 495 00:39:52,488 --> 00:39:55,457 neither they nor us� and Hathaway's in the middle. 496 00:39:55,525 --> 00:39:58,460 If they uncover him or kill him or torture him... 497 00:39:58,528 --> 00:40:01,793 this whole installation is obsolete. 498 00:40:01,864 --> 00:40:04,094 Not to speak of our intelligence in China... 499 00:40:04,167 --> 00:40:07,500 our shaky love affair with the Kremlin, which we'd rather not publicize. 500 00:40:07,570 --> 00:40:10,004 All riding in one man's head. 501 00:40:10,073 --> 00:40:14,601 Sure, I wish we had a fail-safe device in Hathaway's stubborn skull. 502 00:40:14,677 --> 00:40:17,942 Quick. Powerful. 503 00:40:18,014 --> 00:40:19,845 Fatal. 504 00:40:19,916 --> 00:40:22,146 And a highly skilled technical officer like yourself... 505 00:40:22,218 --> 00:40:24,049 who'd have no compunction about using it. 506 00:40:24,120 --> 00:40:26,816 Isn't that an awful lot of reasoning, General... 507 00:40:26,889 --> 00:40:28,982 for an explosive device that does not exist? 508 00:40:32,895 --> 00:40:36,353 It's very kind of you to come. Would you like some tea? 509 00:40:36,432 --> 00:40:39,196 Yes, thank you, but please go on with your game. 510 00:40:39,269 --> 00:40:41,396 No, it's time to quit. I'm being beaten. 511 00:40:41,471 --> 00:40:45,498 He's the champion of China, and only 22 years of age. 512 00:40:45,575 --> 00:40:51,377 But, Dr. Hathaway, I believe, will give me an easy victory. 513 00:40:59,088 --> 00:41:01,579 You want permission to see Professor Soong. 514 00:41:01,658 --> 00:41:04,218 That's why I've come to China, yes. 515 00:41:07,664 --> 00:41:09,655 Professor Soong is quite far away. 516 00:41:09,732 --> 00:41:12,565 However, transportation, possibly, can be arranged... 517 00:41:12,635 --> 00:41:14,728 if we can manage to be frank with one another. 518 00:41:14,804 --> 00:41:17,472 I regard this as extremely important. 519 00:41:17,605 --> 00:41:20,699 Well, Dr. Hathaway, sir, you've been in our country how long? 520 00:41:20,775 --> 00:41:23,266 Oh, about 20 hours, that's all. 521 00:41:23,344 --> 00:41:25,278 And do you like China? 522 00:41:25,346 --> 00:41:29,009 Please help us. First impressions are very accurate. 523 00:41:29,083 --> 00:41:32,951 Just suppose you were the chairman and I the American scientist. 524 00:41:33,020 --> 00:41:37,047 Now tell me, what would you do? What faults would you correct? 525 00:41:37,124 --> 00:41:41,857 Well, I'd start with that book� The Little Red Book. 526 00:41:41,929 --> 00:41:45,421 I'd buy back every copy and use the paper to wrap fish. 527 00:41:45,500 --> 00:41:50,767 In my own opinion, the chairman's book is only a form of daily exercise� 528 00:41:50,838 --> 00:41:52,772 to help people to think, to reason... 529 00:41:52,840 --> 00:41:54,899 and therefore to change their lives for the better. 530 00:41:54,976 --> 00:41:58,104 Well, it might, except they don't read it. They recite it. 531 00:41:58,179 --> 00:42:00,704 Might as well be Greek. They use it as a form of magic. 532 00:42:00,781 --> 00:42:02,908 You, as chairman, should understand. 533 00:42:02,984 --> 00:42:05,077 The peasant masses work with their hands. 534 00:42:05,152 --> 00:42:07,643 They need something to grasp, to lift themselves up. 535 00:42:07,722 --> 00:42:09,656 They have lived so long like animals. 536 00:42:09,724 --> 00:42:11,988 Now they must leap� and in one generation� 537 00:42:12,059 --> 00:42:14,391 from the 10th century to the 21 st. 538 00:42:14,462 --> 00:42:16,453 And this is not done without noise... 539 00:42:16,531 --> 00:42:18,931 blood, confusion... 540 00:42:19,000 --> 00:42:21,059 and a certain amount of, yes, magic. 541 00:42:24,839 --> 00:42:27,069 Mr. Chairman, you know, of course... 542 00:42:27,141 --> 00:42:30,008 how many have given their flesh and blood here, on the soil of China... 543 00:42:30,077 --> 00:42:32,307 since the start of our movement. 544 00:42:32,380 --> 00:42:35,907 More than 25 million. Why? 545 00:42:35,983 --> 00:42:37,951 Why this sacrifice? 546 00:42:38,019 --> 00:42:41,853 Because there was no choice. The masses could no longer live in the old way. 547 00:42:41,923 --> 00:42:44,619 Their suffering was like a mountain which you, as chairman... 548 00:42:44,692 --> 00:42:47,661 have carried on your back for so many years. 549 00:42:47,728 --> 00:42:51,129 In that case, why should I, as chairman... 550 00:42:51,198 --> 00:42:53,359 go on spilling blood? 551 00:42:53,434 --> 00:42:58,599 Yes, I must agree with you. We Americans are strange children. 552 00:42:58,673 --> 00:43:01,039 We have forgotten the real stink of human blood. 553 00:43:01,108 --> 00:43:04,339 Our own American Revolution, our own Civil War� 554 00:43:04,412 --> 00:43:07,074 when we had to arm slaves in order to win. 555 00:43:07,148 --> 00:43:10,584 Yes, murder is as necessary to the slave as water. 556 00:43:10,651 --> 00:43:13,586 Nevertheless, no slave invented the gun. 557 00:43:13,654 --> 00:43:16,122 No. Nor the hydrogen bomb either. 558 00:43:16,190 --> 00:43:18,818 So therefore the slave must go to you, Mr. Chairman� 559 00:43:18,893 --> 00:43:21,760 to the Chinese. 560 00:43:21,829 --> 00:43:24,559 China will teach the slave three lessons. 561 00:43:24,632 --> 00:43:27,100 First, to study. 562 00:43:27,168 --> 00:43:29,500 Second, to study how to kill. 563 00:43:29,570 --> 00:43:32,004 Third, to kill. 564 00:43:32,073 --> 00:43:34,007 And, Mr. Chairman... 565 00:43:34,075 --> 00:43:37,704 when the slave has raised his arm against his master and killed... 566 00:43:37,778 --> 00:43:40,076 and when he has killed his master's family... 567 00:43:40,147 --> 00:43:42,980 and his master's dog and his master's pig... 568 00:43:43,050 --> 00:43:47,578 then and only then the slave can stand up and declare himself a free man. 569 00:43:47,655 --> 00:43:50,852 You, as chairman, must admit this is true. 570 00:43:52,360 --> 00:43:55,989 - No, I don't. - Then you've resigned your bloody job? 571 00:43:56,063 --> 00:43:59,590 You bet� because I'd rather die than kill. 572 00:43:59,667 --> 00:44:01,635 Poor Dr. Hathaway. 573 00:44:01,702 --> 00:44:04,728 You are a relic of a past that never existed. 574 00:44:04,805 --> 00:44:06,830 Look at the history of the human race. 575 00:44:06,907 --> 00:44:11,401 One life is nothing� nothing� for all our foolish tears. 576 00:44:11,479 --> 00:44:14,812 Well, in my opinion, one life is everything... 577 00:44:14,882 --> 00:44:18,215 and human tears must be counted one by one. 578 00:44:18,285 --> 00:44:20,879 You are hopeless. 579 00:44:20,955 --> 00:44:23,082 Well, it's only too easy to kill. 580 00:44:23,157 --> 00:44:26,217 One little iron pellet and the artery is broken... 581 00:44:26,293 --> 00:44:28,261 the brain is smashed to jelly. 582 00:44:28,329 --> 00:44:30,354 Now, you have tremendous power, Mr. Chairman... 583 00:44:30,431 --> 00:44:32,422 but can you put together a dead man? 584 00:44:32,500 --> 00:44:35,435 No. He is unique, irreplaceable, whoever he is. 585 00:44:35,503 --> 00:44:38,939 A bushman from New Guinea... 586 00:44:39,006 --> 00:44:42,442 or the Chairman of the Chinese People's Republic. 587 00:44:42,510 --> 00:44:46,469 He will never be seen again in the whole blind history of the universe. 588 00:44:48,182 --> 00:44:50,446 That's why a life is so precious. 589 00:44:50,518 --> 00:44:53,885 You agree�You must agree. 590 00:44:53,954 --> 00:44:57,287 No. And that is why we will win. 591 00:44:57,358 --> 00:45:00,225 And all you people will be thrown onto the pile of human dung... 592 00:45:00,294 --> 00:45:02,489 we Chinese keep for the fields. 593 00:45:02,563 --> 00:45:06,055 With all due respect, Dr. Hathaway� 594 00:45:06,133 --> 00:45:09,000 It may shock you to learn that I've just had another brilliant idea. 595 00:45:09,070 --> 00:45:11,630 - I believe it. - Supposing it were true� 596 00:45:11,706 --> 00:45:15,767 That there is just a little, teeny-weeny bomb in Hathaway's head. 597 00:45:15,843 --> 00:45:19,074 - Which there isn't. - Which there isn't, but supposing there were. 598 00:45:19,146 --> 00:45:21,171 We could� 599 00:45:21,315 --> 00:45:23,180 Two birds with one stone. 600 00:45:23,317 --> 00:45:26,684 To be frank, Dr. Hathaway, we've been rather worried about you. 601 00:45:26,754 --> 00:45:30,485 Are you really the Dr. Hathaway you say you are? 602 00:45:30,558 --> 00:45:33,186 Mr. Yin checked your photographs and your fingerprints. 603 00:45:33,260 --> 00:45:36,661 You should be happy to know, you are quite authentic. 604 00:45:36,731 --> 00:45:39,097 Therefore, the second question arose. 605 00:45:39,166 --> 00:45:42,192 "Why does a Nobel Prize winner wish to come to China?" 606 00:45:42,269 --> 00:45:45,102 Merely to see Professor Soong? 607 00:45:45,172 --> 00:45:47,265 No, certainly not. 608 00:45:47,341 --> 00:45:49,434 And we know that you know and vice versa. 609 00:45:49,510 --> 00:45:53,606 So let us put it on the table. 610 00:45:53,681 --> 00:45:58,618 There's a rumor that China has developed a most miraculous enzyme. 611 00:45:58,686 --> 00:46:01,849 Yes, we have the enzyme. 612 00:46:01,922 --> 00:46:04,720 Truly we do, but in very small quantities. 613 00:46:04,792 --> 00:46:07,124 It is the same situation as insulin� 614 00:46:07,194 --> 00:46:09,492 as you know, the medicine for diabetics. 615 00:46:09,563 --> 00:46:13,499 Once, I'm told, the inner organs of a thousand animals had to be processed... 616 00:46:13,567 --> 00:46:16,661 but now insulin can be made out of simple materials. 617 00:46:16,737 --> 00:46:18,796 618 00:46:38,993 --> 00:46:40,927 Yes? 619 00:46:40,995 --> 00:46:43,327 Sir, a suggestion has been made to me... 620 00:46:43,397 --> 00:46:46,764 which I feel obliged to pass on to you� 621 00:46:46,834 --> 00:46:49,826 That we are in a position to eliminate the chairman. 622 00:46:49,904 --> 00:46:52,532 Therefore it is cheap and plentiful. 623 00:46:52,606 --> 00:46:56,838 The same must be done for this enzyme because we need tons... 624 00:46:56,911 --> 00:46:59,141 and I am told you will know how to do it. 625 00:46:59,213 --> 00:47:02,614 - Am I correct? - Ask Mr. Yin. 626 00:47:02,683 --> 00:47:06,016 He's compiled a big, fat portfolio on me, I'm sure. 627 00:47:06,086 --> 00:47:10,546 Unfortunately, sir, this is not a technical decision, but a political one. 628 00:47:10,624 --> 00:47:14,060 It should be made in consultation between our two governments... 629 00:47:14,128 --> 00:47:16,062 and possibly the third. 630 00:47:16,130 --> 00:47:18,724 I'll talk to our colleague. Wait right there. 631 00:47:18,799 --> 00:47:21,734 Get back to you in three minutes. 632 00:47:21,802 --> 00:47:24,737 ... but Dr. Hathaway is more than a great scientist. 633 00:47:24,805 --> 00:47:29,435 His record shows that he's also a thoughtful and deeply compassionate person. 634 00:47:29,510 --> 00:47:32,809 Therefore, I'm sure he knows that the worid is exploding. 635 00:47:32,880 --> 00:47:37,112 In 25 years, the Earth will endure the feet of some six billion people. 636 00:47:37,184 --> 00:47:39,778 People want children... 637 00:47:39,854 --> 00:47:43,415 therefore all our plansthe future of China itself� 638 00:47:43,490 --> 00:47:45,583 depends on Dr. Hathaway. 639 00:47:45,659 --> 00:47:47,820 Therefore I'm glad he has decided to help us. 640 00:47:47,895 --> 00:47:50,659 I've made no such decision. 641 00:47:50,731 --> 00:47:54,258 Then we must very patiently persuade you. 642 00:47:54,335 --> 00:47:57,498 Well, I'm afraid that might be a pretty tough job. 643 00:47:57,571 --> 00:48:01,439 Oh, you can toss me into solitary, feed me on rice water and straw... 644 00:48:01,508 --> 00:48:04,841 distort my chemistry until I'll get up in front of a microphone... 645 00:48:04,912 --> 00:48:07,403 and freely confess that I shot Abe Lincoln. 646 00:48:07,481 --> 00:48:13,078 But you cannot make me do good work� not unless I want to. 647 00:48:13,153 --> 00:48:15,087 It's just impossible. 648 00:48:15,155 --> 00:48:19,114 Please, tell me exactly what you want, Dr. Hathaway. 649 00:48:20,661 --> 00:48:22,595 Freedom. 650 00:48:22,663 --> 00:48:24,858 You are free, I am free... 651 00:48:24,932 --> 00:48:27,924 Mr. Yin is free, and yet none of us are free. 652 00:48:28,002 --> 00:48:31,062 Freedom is the recognition of necessity. 653 00:48:31,138 --> 00:48:34,073 Ah, yes. Yours, not mine. 654 00:48:34,141 --> 00:48:37,508 I'm a scientist by conviction as well as by habit. 655 00:48:37,578 --> 00:48:40,206 I want scientific freedom. 656 00:48:42,149 --> 00:48:47,849 I want a positive assurance that China will not keep the enzyme to herself... 657 00:48:47,922 --> 00:48:50,618 in order to blackmail a hungry worid. 658 00:48:50,691 --> 00:48:53,023 If I decide to work with Professor Soong... 659 00:48:53,093 --> 00:48:55,186 I want your personal promise, Mr. Chairman... 660 00:48:55,262 --> 00:48:58,595 this crime will never happen. 661 00:48:58,666 --> 00:49:00,861 I want a document... 662 00:49:00,935 --> 00:49:04,564 that will let me leave China whenever I want to go... 663 00:49:04,638 --> 00:49:08,369 with any materials, notebooks or photographs... 664 00:49:08,442 --> 00:49:11,036 that I may wish to take. 665 00:49:12,613 --> 00:49:16,515 And signed by yourself, Mr. Chairman. 666 00:49:23,724 --> 00:49:25,658 Well, Mr. Chairman? 667 00:49:27,594 --> 00:49:30,427 Yes. Why not? 668 00:49:33,567 --> 00:49:35,899 You still there, old boy? 669 00:49:35,970 --> 00:49:39,906 - Sir. - I just talked to our committee� 670 00:49:39,974 --> 00:49:42,875 described your rather unfriendly suggestion. 671 00:49:42,943 --> 00:49:45,571 Your man said, and I quote... 672 00:49:45,646 --> 00:49:49,082 "Great idea. Forget it." 673 00:50:56,783 --> 00:51:00,844 Isolation room of a British hospital... 674 00:51:00,921 --> 00:51:03,412 eight weeks before he came to Hong Kong. 675 00:51:04,925 --> 00:51:07,519 Interesting. 676 00:51:45,799 --> 00:51:47,824 What do you call this place? 677 00:51:47,901 --> 00:51:50,096 The People's Institute of Molecular Biology. 678 00:51:50,170 --> 00:51:53,071 Oh, doesn't look it somehow. 679 00:51:53,140 --> 00:51:56,632 I'm not much of a navigator, but aren't we quite close to the Russian border? 680 00:51:56,710 --> 00:52:00,578 We were here before the Russians, and we will be here after they've gone. 681 00:52:00,647 --> 00:52:02,945 You will see my father soon. 682 00:52:03,016 --> 00:52:06,474 You must help him. He's become unreasonable. 683 00:52:06,553 --> 00:52:09,317 Hates the young people, the Red Guard. 684 00:52:09,389 --> 00:52:12,552 It is very bad for him in every way. 685 00:52:59,773 --> 00:53:03,368 Oh, that makes you smile, does it? Hmm. 686 00:53:11,551 --> 00:53:16,545 Speak English. Is it possible there's a secret transmitter inside the pavilion? 687 00:53:16,623 --> 00:53:19,319 More likely it's a weather disturbance moving in from Russia. 688 00:53:19,392 --> 00:53:22,327 Perhaps we should look to ourselves before we blame Russia. 689 00:53:22,395 --> 00:53:26,764 The truth is, John, I've become half-Chinese and half-Western. 690 00:53:26,833 --> 00:53:29,666 - Papa. - My poor daughter. 691 00:53:29,736 --> 00:53:32,796 If I knew which half was which, I'd dissect it out... 692 00:53:32,873 --> 00:53:36,036 and send it to the People's Democratic Morgue to be cremated. 693 00:53:36,109 --> 00:53:38,509 Please don't say things like that, Papa. 694 00:53:38,578 --> 00:53:42,912 You know the Red Guard have you under surveillance. 695 00:53:42,983 --> 00:53:46,180 - Well, what's the diagnosis? - Old age. 696 00:53:46,253 --> 00:53:50,212 - And tension. - Always� 24 hours. 697 00:53:50,290 --> 00:53:54,192 And youAre you comfortable here in China? 698 00:53:54,261 --> 00:53:57,321 Yes, if you can arrange to have my door shut... 699 00:53:57,397 --> 00:53:59,388 and the soldiers removed. 700 00:53:59,466 --> 00:54:01,764 These are wartime difficulties. 701 00:54:01,835 --> 00:54:04,770 The war of class against class. 702 00:54:04,838 --> 00:54:07,898 Please let me explain. The chairman has enemies. 703 00:54:07,974 --> 00:54:12,206 And not only your country, but inside Asia, inside China... 704 00:54:12,279 --> 00:54:14,873 inside Peking itself. 705 00:54:14,948 --> 00:54:18,406 There are enemies possibly here, in this laboratory. 706 00:54:19,953 --> 00:54:22,615 Now, Soong Chu, show him the problem. 707 00:54:30,263 --> 00:54:33,289 You're looking at one section of the enzyme. 708 00:54:33,366 --> 00:54:35,357 We call this Chain "A." 709 00:54:40,540 --> 00:54:43,907 Chain "B."Somewhat simpler. 710 00:54:43,977 --> 00:54:47,276 Chain "C." 711 00:54:47,347 --> 00:54:50,510 The quinoid groups there are particularly interesting. 712 00:54:50,584 --> 00:54:53,075 And Chain "D." 713 00:54:53,153 --> 00:54:55,485 And this, Dr. Hathaway... 714 00:54:55,555 --> 00:54:58,422 is where our chief difficulty lies. 715 00:54:58,491 --> 00:55:03,121 We cannot find the means of attaching this... to this. 716 00:55:03,196 --> 00:55:06,757 I wouldn't call that "difficult." 717 00:55:06,833 --> 00:55:08,824 It's more like impossible. 718 00:55:13,940 --> 00:55:18,502 And finally, there is nothing in Dr. Hathaway's belt buckle, his cuff links, nor his watch. 719 00:55:18,578 --> 00:55:21,240 Nothing in his clothing, his baggage, nor his body. 720 00:55:21,314 --> 00:55:25,978 - There is no transmitter. - Then why do we get this garbage on our radar? 721 00:55:26,052 --> 00:55:29,044 The chairman trusts Dr. Hathaway. He sent him here. 722 00:55:29,122 --> 00:55:32,523 - The chairman could be deceived. - That's not possible. 723 00:55:32,592 --> 00:55:34,457 Good evening, Shelby. 724 00:55:34,527 --> 00:55:36,757 Things are getting a little bit tight. 725 00:55:36,830 --> 00:55:39,958 Soong Chu's a pretty clever scientist in her own right. 726 00:55:40,033 --> 00:55:43,059 She's also her father's nurse and her father's policeman. 727 00:55:43,136 --> 00:55:45,366 The old boy has some pretty strong ideas. 728 00:55:45,438 --> 00:55:49,374 If he's not careful, he'll come into head-on conflict with the Red Guard. 729 00:55:49,442 --> 00:55:53,572 She's wheeled him out of here for a couple of minutes. I don't have much time. 730 00:55:53,647 --> 00:55:56,480 The entire structure of the enzyme is not� 731 00:55:56,549 --> 00:55:58,540 I repeat� not available. 732 00:55:58,618 --> 00:56:02,179 Only in sections, pieces, problem areas. 733 00:56:02,255 --> 00:56:04,655 And they're all on film. 734 00:56:04,724 --> 00:56:07,420 And the film is shown by remote control... 735 00:56:07,494 --> 00:56:11,555 from inside a metal projection room... 736 00:56:12,565 --> 00:56:15,193 which is built into the wall. 737 00:57:11,992 --> 00:57:15,291 What is the time, Dr. Hathaway? 738 00:57:16,997 --> 00:57:18,931 Soong Chu, go to bed. 739 00:57:18,999 --> 00:57:21,934 - I'm not sleepy. - But you were sleeping. 740 00:57:22,002 --> 00:57:24,061 That's why I'm not sleepy anymore. 741 00:57:24,137 --> 00:57:26,628 Soong Chu, you'll have to forgive me... 742 00:57:26,706 --> 00:57:29,698 but I have to have some privacy. 743 00:57:29,776 --> 00:57:34,475 I can't think with a pretty woman staring into my mind 24 hours a day. 744 00:57:34,547 --> 00:57:38,108 - You are upset. - Oh, am I really? 745 00:57:38,184 --> 00:57:41,119 But I understand. 746 00:57:41,187 --> 00:57:45,283 You're so far from home, and you miss your family... 747 00:57:45,358 --> 00:57:47,292 and your wife. 748 00:57:47,360 --> 00:57:50,124 - It's natural. - Well, I don't have a wife. 749 00:57:50,196 --> 00:57:52,824 Neither have I. 750 00:57:57,103 --> 00:57:59,264 So you're not married? 751 00:57:59,339 --> 00:58:02,069 Yes, I am. Almost. 752 00:58:02,142 --> 00:58:05,839 Oh. And do you love him almost? 753 00:58:05,912 --> 00:58:08,210 - Of course. - Of course. 754 00:58:08,281 --> 00:58:11,114 He's so far away. 755 00:58:11,184 --> 00:58:13,311 It's been more than five years. 756 00:58:14,454 --> 00:58:17,287 First Cuba, then Africa. 757 00:58:17,357 --> 00:58:19,848 And now I don't know where he is. 758 00:58:19,926 --> 00:58:22,656 How do you take it? 759 00:58:22,729 --> 00:58:24,924 You don't understand. 760 00:58:24,998 --> 00:58:26,989 At the suggestion of the chairman... 761 00:58:27,067 --> 00:58:30,332 we young people must learn to give our love to the masses. 762 00:58:32,972 --> 00:58:35,133 763 00:58:35,208 --> 00:58:38,200 We'll search every inch� walls, trees, stones. 764 00:58:38,278 --> 00:58:41,509 - That will take time. - Why? We'll use our radio direction finders. 765 00:58:41,581 --> 00:58:43,913 Yes, but they'll have to be entirely readjusted. 766 00:58:43,983 --> 00:58:46,076 The interference is extremely high frequency. 767 00:58:46,152 --> 00:58:47,983 - How long? - A day, two days. 768 00:59:20,420 --> 00:59:22,411 First things first. 769 00:59:22,489 --> 00:59:25,117 Aprivate message for Professor Hanna. 770 00:59:25,191 --> 00:59:27,250 You remember her. 771 00:59:27,327 --> 00:59:29,352 Transmit message as follows: 772 00:59:29,429 --> 00:59:32,330 Kay, baby, you were right. 773 00:59:32,398 --> 00:59:35,526 Kisses are the only thing that last. 774 00:59:35,602 --> 00:59:39,197 Now, don't bejealous, Shelby. I miss you too. Now, listen. 775 00:59:41,374 --> 00:59:44,832 I have to disappoint you, but I'm right. 776 00:59:44,911 --> 00:59:47,311 Nobody could memorize that enzyme except an idiot. 777 00:59:47,380 --> 00:59:49,550 It's too complex. 778 00:59:50,551 --> 00:59:54,282 It's a nitrogenase, molecular weight about 90,000. 779 00:59:54,354 --> 00:59:57,016 However, it is on a strip of film... 780 00:59:57,090 --> 00:59:59,820 and I'm gonna try to get a hold of that. 781 00:59:59,893 --> 01:00:02,987 I've stolen a bottle of nitro-hydrochloric acid. 782 01:00:03,063 --> 01:00:05,463 And at the right time... 783 01:00:05,532 --> 01:00:08,797 I may be able to cut my way through the top of the projection booth. 784 01:00:10,537 --> 01:00:13,597 Oh. Uh, if you don't hear from me again... 785 01:00:13,674 --> 01:00:17,041 um, simple funeral, please. 786 01:00:17,110 --> 01:00:19,601 No fuss, no flowers. 787 01:00:19,680 --> 01:00:22,410 He's got plenty of hrabrost. 788 01:00:22,482 --> 01:00:24,814 I love him too. 789 01:00:27,888 --> 01:00:31,585 790 01:00:59,853 --> 01:01:03,516 What the hell is that, gunfire? 791 01:01:04,925 --> 01:01:08,486 Firecrackers, more likely. 792 01:01:08,562 --> 01:01:10,792 Some sort of Chinese celebration. 793 01:01:20,774 --> 01:01:23,538 Go away, John. Go away. 794 01:01:23,610 --> 01:01:26,010 You can do nothing. Nothing. 795 01:01:27,047 --> 01:01:30,039 Get away. Get away. 796 01:01:30,117 --> 01:01:34,451 Get away. If you want to help me, leave me alone, John. 797 01:01:34,521 --> 01:01:37,319 Get away! 798 01:01:50,971 --> 01:01:54,668 They will carry him round the village as punishment. 799 01:02:05,085 --> 01:02:07,576 I kept warning him this might happen. 800 01:02:07,654 --> 01:02:11,351 He said he was a scientist, not a political machine. 801 01:02:11,425 --> 01:02:13,359 Can't you see? 802 01:02:13,427 --> 01:02:16,260 He brought it on himself. 803 01:02:33,914 --> 01:02:35,848 The Red Guards say... 804 01:02:35,916 --> 01:02:40,080 my father's usefulness as a scientist has ended. 805 01:02:40,153 --> 01:02:42,383 So they will no longer tolerate... 806 01:02:42,456 --> 01:02:44,447 his disrespect for them. 807 01:03:44,785 --> 01:03:47,618 808 01:03:52,959 --> 01:03:56,656 You see, I've discovered something of great medical value. 809 01:03:56,730 --> 01:04:00,222 That a beating eases the pain of arthritis. 810 01:04:00,300 --> 01:04:02,632 There's one book they forgot to burn� 811 01:04:02,702 --> 01:04:06,433 Selected Works from the Chairman, Volume One. 812 01:04:06,506 --> 01:04:09,339 How to persuade your friend to be your enemy. 813 01:04:09,409 --> 01:04:13,675 My daughter gave it to me for my 68th birthday� in English� 814 01:04:13,747 --> 01:04:17,239 to prove that the masses of the worid were on our side. 815 01:04:17,317 --> 01:04:20,912 She's right. It solves all possible problems... 816 01:04:20,987 --> 01:04:23,319 except how to love one another. 817 01:04:24,991 --> 01:04:27,482 Look, sir. 818 01:04:27,561 --> 01:04:30,052 If I could arrange to get you out of here... 819 01:09:09,308 --> 01:09:11,799 legally or illegally... 820 01:09:11,877 --> 01:09:14,209 would your daughter stand in the way? 821 01:09:14,279 --> 01:09:16,747 My father will never leave China. 822 01:09:16,815 --> 01:09:18,806 He will never betray his country. 823 01:09:18,884 --> 01:09:22,684 Her father will never leave China. He will never betray his country. 824 01:09:22,755 --> 01:09:25,553 Soong Li. Soong Li. 825 01:09:25,624 --> 01:09:27,956 You said to me once� Do you remember? 826 01:09:28,027 --> 01:09:32,293 We were working at Princeton in a lab, standing at a window, admiring a thunderstorm. 827 01:09:32,364 --> 01:09:36,562 You remember. You said that just as weather has no nation, science has no nation. 828 01:09:36,635 --> 01:09:39,695 No loyalty� none except to humanity as a whole. 829 01:09:39,772 --> 01:09:43,572 And therefore, I suppose, the enzyme belongs to the worid. 830 01:09:43,642 --> 01:09:46,202 And you came to China to steal it. 831 01:09:46,278 --> 01:09:49,770 Not for the American ruling class� oh, no. 832 01:09:49,848 --> 01:09:52,646 - But for the worid. - That's right. 833 01:09:52,718 --> 01:09:54,709 Yes, that's right. 834 01:09:54,787 --> 01:09:58,052 Not very fashionable today to think of humanity, is it? 835 01:09:57,616 --> 01:09:58,087 Yes, I came for the enzyme... 836 01:09:58,123 --> 01:10:00,614 and I'll take it out of here, if I can. 837 01:10:00,859 --> 01:10:03,394 That will never happen. Both you and I, John, will die in China. 838 01:10:03,429 --> 01:10:07,422 I have a document signed by the chairman giving me free passage any time. 839 01:10:07,499 --> 01:10:10,593 The chairman is too great to be confined by a piece of paper. 840 01:10:11,570 --> 01:10:14,664 All of us in this room� we're prisoners. 841 01:10:14,740 --> 01:10:17,937 We're chained, hand and foot, to an enzyme. 842 01:10:28,420 --> 01:10:31,446 843 01:10:37,530 --> 01:10:39,114 844 01:10:39,149 --> 01:10:40,698 Shelby. 845 01:10:41,867 --> 01:10:43,858 Professor Soong's in trouble. 846 01:10:47,873 --> 01:10:49,864 Red Guard stuff. 847 01:10:51,944 --> 01:10:53,544 There's nothing I can do about it. 848 01:10:53,579 --> 01:10:56,377 So I'm going to make a try for the film. 849 01:10:56,412 --> 01:10:58,349 850 01:10:58,384 --> 01:11:00,417 851 01:11:00,452 --> 01:11:04,445 852 01:11:13,699 --> 01:11:15,633 853 01:11:25,577 --> 01:11:27,144 854 01:11:27,179 --> 01:11:29,159 Hmm. Hathaway. 855 01:11:29,194 --> 01:11:30,948 Who else? 856 01:11:30,983 --> 01:11:34,919 I'm in the projection booth. Very elaborate protection for nothing. 857 01:11:35,354 --> 01:11:39,017 There's no film in the projector. It's been removed. 858 01:11:39,052 --> 01:11:39,924 Well, game's about up here anyway. 859 01:11:39,959 --> 01:11:43,759 I think I'll pack my laundry and come home, if I can. 860 01:11:43,794 --> 01:11:45,319 If I can't, come and see me someday... 861 01:11:46,031 --> 01:11:48,022 and bring money� Chinese. 862 01:11:57,643 --> 01:11:59,668 It's over the laboratory. 863 01:11:59,778 --> 01:12:00,277 - I'll investigate. - It's moving again. 864 01:12:00,312 --> 01:12:04,612 Failure. When you send a civilian to do a soldier's job� 865 01:12:04,647 --> 01:12:06,077 You and I would do a lot worse. 866 01:12:06,112 --> 01:12:07,581 Three years of work. 867 01:12:17,296 --> 01:12:19,230 Heartbreak. 868 01:12:34,546 --> 01:12:38,983 No, I don't know what to do! Do you? 869 01:12:41,120 --> 01:12:45,113 - Maybe Hathaway does. - He's in the front line. We're not. 870 01:12:45,148 --> 01:12:45,181 Better get some sleep. 871 01:12:46,291 --> 01:12:49,852 Call me at the Three Crowns if you need me. 872 01:12:49,887 --> 01:12:51,090 873 01:12:52,331 --> 01:12:55,596 He would not accept the new revolution. 874 01:12:55,399 --> 01:12:55,631 What was it? 875 01:12:55,701 --> 01:12:57,635 Sodium cyanide. 876 01:12:58,637 --> 01:13:00,662 It was so quick. 877 01:13:00,739 --> 01:13:01,171 There was nothing I could do. 878 01:13:01,206 --> 01:13:04,505 He wanted to march alongside of us... 879 01:13:05,277 --> 01:13:07,578 but he was too old. 880 01:13:07,613 --> 01:13:10,104 He had the chairman's book in his hand... 881 01:13:12,251 --> 01:13:14,913 up to the last second of his life. 882 01:13:14,920 --> 01:13:17,184 He wanted you to read it. 883 01:13:29,334 --> 01:13:31,825 He marked it especially for you. 884 01:13:31,860 --> 01:13:32,362 Please take it. 885 01:13:32,905 --> 01:13:34,004 Please. 886 01:13:34,039 --> 01:13:36,840 "Intellectuals tend to be subjective and individualistic... 887 01:13:36,875 --> 01:13:40,777 "and some will drop out of the revolution at critical moments... 888 01:13:40,812 --> 01:13:43,013 while a few may even become enemies." 889 01:13:43,048 --> 01:13:45,214 It's not true. He couldn't. 890 01:13:48,086 --> 01:13:50,020 It's not true. 891 01:13:58,964 --> 01:14:01,455 Please don't go. 892 01:14:01,533 --> 01:14:04,127 Please. They will kill you. 893 01:14:04,203 --> 01:14:06,797 They will. 894 01:14:06,872 --> 01:14:09,204 And they'll be right? 895 01:14:12,144 --> 01:14:14,135 I don't know. 896 01:14:22,321 --> 01:14:25,256 Will you help me? 897 01:14:25,324 --> 01:14:28,191 - How can I? - The soldier. 898 01:14:28,260 --> 01:14:31,991 You could talk to him for just about two minutes. 899 01:14:32,064 --> 01:14:34,123 That's all I need. 900 01:14:35,434 --> 01:14:37,425 Will you do that? 901 01:14:39,538 --> 01:14:41,472 Will you? 902 01:14:46,512 --> 01:14:49,777 Call out Squads 1 and 3. Hurry! 903 01:15:19,244 --> 01:15:22,179 904 01:15:22,247 --> 01:15:24,545 905 01:15:52,411 --> 01:15:54,845 Come on. Come on. Shelby, wake up. 906 01:16:18,370 --> 01:16:21,362 I am Chang Shou. 907 01:16:21,440 --> 01:16:24,432 If you don't believe me, we're both dead men. 908 01:16:25,811 --> 01:16:28,439 Can we get out of here? 909 01:16:46,632 --> 01:16:48,623 I'm on my way back. Anything new? 910 01:16:48,700 --> 01:16:51,260 He's making his move. He's getting out of China. 911 01:16:51,336 --> 01:16:54,772 It's more than 50 kilometers to the Russian border. Suicide. Any suggestions? 912 01:16:54,840 --> 01:16:57,172 Yes. Do nothing. 913 01:16:57,242 --> 01:17:00,006 Wait for me and keep in contact. 914 01:18:06,645 --> 01:18:08,670 915 01:18:38,443 --> 01:18:40,673 916 01:19:04,169 --> 01:19:06,603 - He's been in a firefight. - Keep me informed. 917 01:19:06,671 --> 01:19:09,003 I'll leave the line open. 918 01:19:15,814 --> 01:19:20,410 I've borrowed a car. Distance to the border: 37 kilometers. 919 01:19:20,485 --> 01:19:24,251 Hope I don't run out of gas. 920 01:19:24,322 --> 01:19:26,313 Hear that, General? He is going for the Russian border. 921 01:19:26,391 --> 01:19:28,450 I'll contact Shertov and get back to you. 922 01:19:29,995 --> 01:19:33,726 - Hello? - Shertov? Our boy is sitting on the Russian border. 923 01:19:33,799 --> 01:19:36,632 Will you hotline Moscow, get him across? 924 01:19:36,701 --> 01:19:39,898 - Or we may have to pull the switch. - We'll do what we can. 925 01:19:39,971 --> 01:19:44,135 - Listen� - I said, General, we'll do what we can. 926 01:19:49,414 --> 01:19:53,316 927 01:19:56,354 --> 01:20:00,017 - Benson, where's Hathaway? - Still headed for the border. 928 01:20:18,210 --> 01:20:20,303 929 01:20:30,388 --> 01:20:32,788 All the physiological signs are moving into the red. 930 01:20:32,858 --> 01:20:34,883 - What are his body readings? - Not good. 931 01:20:34,960 --> 01:20:37,656 - Details. - Blood pressure erratic� up and down. 932 01:20:37,729 --> 01:20:41,722 - Pulse rate? - 150, 160, 170. 933 01:20:41,800 --> 01:20:44,963 General, he's been severely wounded, is my guess. 934 01:20:45,036 --> 01:20:48,130 - Shall I get out the tape? - What tape? 935 01:20:48,206 --> 01:20:51,972 The nonexistent tape for the hypothetical execution. 936 01:20:52,043 --> 01:20:54,568 Do nothing� nothing� till I get there. 937 01:21:42,761 --> 01:21:45,423 938 01:21:58,610 --> 01:22:01,807 I'll be with you in three minutes. 939 01:22:40,685 --> 01:22:43,848 - Any word from him? - Nothing. 940 01:23:10,415 --> 01:23:12,178 We don't have voice transmission. 941 01:23:12,250 --> 01:23:14,514 He's engaged in some physical effort. 942 01:23:24,896 --> 01:23:27,763 There are also signs of great fear and anxiety. 943 01:23:27,832 --> 01:23:29,823 The heart won't slow down. 944 01:23:29,901 --> 01:23:32,893 Well, General, you know the procedure. 945 01:23:53,892 --> 01:23:56,190 - Who's the clown who did this? - Me. 946 01:23:56,261 --> 01:23:59,753 Operation Minotaur, all lines open. 947 01:23:59,831 --> 01:24:01,822 Operation Minotaur, all lines open. 948 01:24:07,105 --> 01:24:11,064 Shertov here. Russian embassy. I want General Shelby. Urgent! 949 01:24:11,142 --> 01:24:13,110 950 01:24:13,178 --> 01:24:15,510 Shertov, Russian embassy. 951 01:24:15,580 --> 01:24:19,175 General, there is little Moscow can do while he is still on Chinese soil. 952 01:24:19,250 --> 01:24:23,084 - Listen, pal� - What do you want us to do, declare war? 953 01:24:23,154 --> 01:24:26,646 - The border guard. - Has been alerted, yes. 954 01:24:26,725 --> 01:24:30,752 - But he's got to cross the wire before we can help him. - Wire? 955 01:24:30,829 --> 01:24:34,890 The Chinese wire, and it carries 2,000 volts. 956 01:25:14,538 --> 01:25:16,802 - Tachycardia. - What's that? 957 01:25:16,874 --> 01:25:18,341 Heart racing itself to death. 958 01:25:37,161 --> 01:25:40,096 - How long does it take? - 32.5 seconds. 959 01:25:40,164 --> 01:25:42,132 Run it down to 33. 960 01:26:05,656 --> 01:26:08,147 961 01:26:55,472 --> 01:26:58,873 Our patrol has spotted him under the wire. 962 01:26:58,942 --> 01:27:02,343 It was hopeless. They're going to blow a way through for him. 963 01:27:15,592 --> 01:27:18,083 I can't make it. 964 01:27:38,448 --> 01:27:40,473 Hathaway fired at wire. 965 01:27:40,551 --> 01:27:44,612 No dice. Almost got fried. 966 01:28:02,005 --> 01:28:06,465 Trouble. Our mortar has hit their mines. 967 01:28:09,746 --> 01:28:12,909 General, we have orders to save Hathaway if we can... 968 01:28:12,983 --> 01:28:14,974 but no bloodshed! 969 01:28:22,225 --> 01:28:25,319 Our last mortar hit the wire. We'll lay smoke bombs. 970 01:28:27,764 --> 01:28:32,724 General Shelby, sir. I'm not getting any readout on his physiological status. 971 01:28:32,803 --> 01:28:34,964 A concussion may have damaged the Q-23. 972 01:28:35,038 --> 01:28:37,029 Well, are we going to wait? 973 01:28:37,107 --> 01:28:39,667 No, they'll have him by then. Start the tape. 974 01:28:39,743 --> 01:28:42,837 Come on. Come on. Let's get it done. 975 01:29:39,636 --> 01:29:42,400 Shelby, he might make it. He's almost on Russian soil. 976 01:29:58,455 --> 01:30:00,616 General, he's safe. 977 01:30:56,880 --> 01:31:00,145 We had a choiceinform you then or inform you now. 978 01:31:00,217 --> 01:31:03,914 If I believed one word of what you told me, Shelby, I'd go sick. 979 01:31:08,759 --> 01:31:11,660 980 01:31:11,728 --> 01:31:13,719 Son of a bitch. 981 01:31:18,935 --> 01:31:21,426 Before I say good-bye to you, Shelby... 982 01:31:21,505 --> 01:31:23,837 there is something I'd like to tell you. 983 01:31:23,907 --> 01:31:26,239 Oh, come on now, Doc. Don't go sentimental. 984 01:31:26,309 --> 01:31:29,972 I want you to give me one reason why I should help you any longer. 985 01:31:30,046 --> 01:31:33,277 - One. Just one. - Patriotism maybe? Just a thought. 986 01:31:33,350 --> 01:31:37,582 Now, look, General, I love my country just as much as you do... 987 01:31:37,654 --> 01:31:40,555 but there is no further obligation, as far as I can see... 988 01:31:40,624 --> 01:31:43,115 for me to have the same affection for you! 989 01:31:43,193 --> 01:31:46,356 Or for the people whom you admire, or the policies... 990 01:31:46,429 --> 01:31:50,229 or the disasters which your kind have brought down on the rest of us! 991 01:31:50,300 --> 01:31:54,430 I know. You see absolutely no difference between me and your friend Mr. Yin. 992 01:31:54,504 --> 01:31:57,302 Oh, no. The difference between the Chinese and us... 993 01:31:57,374 --> 01:31:59,934 is that they'd have told their man the absolute truth. 994 01:32:00,010 --> 01:32:03,969 They'd have shown him the plastic dynamite wired to his brain. 995 01:32:04,047 --> 01:32:07,107 They'd have demanded that he be perfectly willing to blow himself up... 996 01:32:07,184 --> 01:32:10,051 for the final victory to the peasant masses. 997 01:32:10,120 --> 01:32:13,112 But you� oh, no� no, you're too kind, too thoughtful... 998 01:32:13,190 --> 01:32:15,181 to do anything like that to me. 999 01:32:15,258 --> 01:32:17,453 Might upset my fine, complex mind. 1000 01:32:17,527 --> 01:32:19,518 Might even interfere with the mission. 1001 01:32:19,596 --> 01:32:21,587 So you kept the switch in your hand... 1002 01:32:21,665 --> 01:32:24,395 ready to explode my skull without hurting my feelings! 1003 01:32:24,467 --> 01:32:26,458 All right, fella. Now, wait a minute. 1004 01:32:26,536 --> 01:32:29,198 If we'd told you we had a lien on your life, you wouldn't have gone. 1005 01:32:29,272 --> 01:32:31,240 There was literally no one else. 1006 01:32:31,308 --> 01:32:33,640 We'd have had no way to penetrate the Chinese wall. 1007 01:32:33,710 --> 01:32:36,702 And the little chairman would have had the enzyme all to himself... 1008 01:32:36,780 --> 01:32:39,374 to dominate the worid for the next terrible century. 1009 01:32:39,449 --> 01:32:42,384 Or if it wouldn't dominate, starve. 1010 01:32:42,452 --> 01:32:44,443 Yes, I would. 1011 01:32:44,521 --> 01:32:47,649 I'd trade your life or my life or anybody else's... 1012 01:32:47,724 --> 01:32:50,056 do anything� use any deception, any weapon� 1013 01:32:50,126 --> 01:32:52,594 to get a fingernail sample of that enzyme. 1014 01:32:52,729 --> 01:32:54,594 Well, we bet on you, and we lost. 1015 01:32:54,731 --> 01:32:59,065 In your opinion and in mine, this job was one big total bust. 1016 01:32:59,135 --> 01:33:03,128 - So in what way do you think you can help us? - The professor's book! 1017 01:33:03,206 --> 01:33:06,004 Why do you think he gave it to me? For ballast? 1018 01:33:06,076 --> 01:33:09,273 You think I'm a fool? We've examined the book. 1019 01:33:09,346 --> 01:33:12,804 Nothing! Nothing! 1020 01:33:12,883 --> 01:33:17,547 - Still nothing. - Then let's try X-ray, high magnification. 1021 01:33:17,621 --> 01:33:20,419 Okay. We sent you to China and brought you back. 1022 01:33:20,490 --> 01:33:23,288 I guess we can stretch our budget a little further. 1023 01:33:23,360 --> 01:33:26,727 You see, the professor traced over these letters with lead pencil, not carbon. 1024 01:33:26,796 --> 01:33:28,957 Real lead, which X-ray cannot penetrate. 1025 01:33:29,032 --> 01:33:32,001 With his crippled hands, it must have taken him hours and hours. 1026 01:33:32,068 --> 01:33:34,059 What the hell is it, some kind of code? 1027 01:33:34,137 --> 01:33:36,901 Plain language to every chemist in the worid. 1028 01:33:36,973 --> 01:33:39,635 The abbreviations for the amino acids. S-E-R: Serine. 1029 01:33:39,709 --> 01:33:43,440 Tyrosine. Proline. 1030 01:33:43,513 --> 01:33:46,141 The molecular formula. 1031 01:33:46,216 --> 01:33:50,380 He had it all worked outevery atom of it� 1032 01:33:50,453 --> 01:33:52,444 and he's given it to us. 1033 01:33:52,522 --> 01:33:54,490 Brave man. 1034 01:33:54,557 --> 01:33:56,548 I hope I can justify him. 1035 01:33:58,094 --> 01:34:00,085 There was a meeting this morning. 1036 01:34:00,163 --> 01:34:03,155 This stuff is gonna be the most powerful weapon at our disposal... 1037 01:34:03,233 --> 01:34:06,634 and we intend to keep it that wayunder wraps. 1038 01:34:07,904 --> 01:34:11,032 - You're kidding. - Their decision, not mine. 1039 01:34:11,107 --> 01:34:14,235 - But I agree. - Well, I don't. 1040 01:34:14,311 --> 01:34:16,871 You intend to lock me up in your files? 1041 01:34:16,947 --> 01:34:22,180 You were discussed, yes. I've been asked to tell you to forget you went to China. 1042 01:34:22,252 --> 01:34:25,415 You've been in hospital for the past three weeks, under sedation. 1043 01:34:27,724 --> 01:34:30,488 General, you've made a big mistake. You levelled with me. 1044 01:34:30,560 --> 01:34:33,791 You should have left that bomb screwed into my head. 1045 01:34:33,863 --> 01:34:36,127 We could have, but we didn't. 1046 01:34:36,199 --> 01:34:38,997 I went to China, and I came back. 1047 01:34:39,069 --> 01:34:42,300 And if I'm forced to it, I'll tell my story to the press. 1048 01:34:42,372 --> 01:34:45,364 I'm gonna fight this decision, Shelby. 1049 01:34:45,442 --> 01:34:48,775 This doesn't belong to us� to me or my government� 1050 01:34:48,845 --> 01:34:50,779 right or wrong. 1051 01:34:50,847 --> 01:34:54,078 And not to the chairman and certainly not to China. 1052 01:34:54,150 --> 01:34:58,382 Not even to Professor Soong, and it cost him his life. 1053 01:34:58,455 --> 01:35:02,619 No! It belongs� and I mean this literally� 1054 01:35:02,692 --> 01:35:04,922 to that peasant with a wooden hoe... 1055 01:35:04,995 --> 01:35:08,158 working in the mud of some godforsaken valley. 1056 01:35:08,231 --> 01:35:11,598 It's his, not ours. 1057 01:35:11,668 --> 01:35:15,502 Hathaway, in all frankness... 1058 01:35:15,572 --> 01:35:18,871 I don't understand you people. 1059 01:35:22,746 --> 01:35:26,182 Hmm. 1060 01:35:33,656 --> 01:35:37,649 Kay, baby, I don't treat you at all well. 1061 01:35:37,727 --> 01:35:39,786 It's all right. It's all right. 1062 01:35:39,863 --> 01:35:41,797 It isn't all right. 1063 01:35:41,865 --> 01:35:44,356 Everything's gonna come down on my head� 1064 01:35:44,434 --> 01:35:49,201 headlines, phone calls in the middle of the night, obscene letters. 1065 01:35:49,272 --> 01:35:51,263 They'll call me a Chinese agent. 1066 01:35:51,341 --> 01:35:53,332 They don't even have to prove it. 1067 01:35:53,410 --> 01:35:56,641 All they have to do is refuse to deny it, and I'm finished. 1068 01:35:56,713 --> 01:35:58,806 Except that I'm not. 1069 01:35:58,882 --> 01:36:01,646 I'm going to fight back. 1070 01:36:01,718 --> 01:36:04,118 It'll be a rough walk, Kay. 1071 01:36:04,187 --> 01:36:07,816 Do you want to stay? Do you want to go? 1072 01:36:07,891 --> 01:36:11,224 Be my girl? Be with me? 1073 01:36:11,294 --> 01:36:13,228 I'm here. 86947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.