All language subtitles for The Yogi Bear Show s01e36_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 [theme music] 2 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 [instrumental music] 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 whoosh 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 whirr whirr 5 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Newly arrived tourists, Boo-Boo. 6 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 Let's hit 'em for some yummy tourist-type goodies. 7 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Gee, ah, these cars keep getting fancier all the time. 8 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Maybe we shouldn't bother them, Yogi. 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 The ranger might not like it. 10 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Boo-Boo, buddy-type bear, hey-hey-ey 11 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 we should extend a welcome to all tourists 12 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 and if they give us a handout, 13 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 what's wrong with that? 14 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 The park rules say they shouldn't feed us. 15 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 That's why it's best to get 'em before they learn the rules. 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 knock knock 17 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 screech 18 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 The inevitable tourist camera. 19 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 clicks 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Shee. 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Hey, where did everybody go? 22 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 (Boo-Boo) 'You alright, Yogi?' 23 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 I'm not sure, but if it's pictures they want 24 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 hey-hey-ey, I'll give 'em a few bear-like poses. 25 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Now, Boo-Boo, they'll show their appreciation 26 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 by passin' out the goodies. 27 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 What a cheapskate, not a crumb did they give us. 28 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 [instrumental music] 29 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 (male announcer) 'Now landing' 30 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 'Saucer X12.' 31 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 'Returning from Planet Earth.' 32 00:02:10,000 --> 00:02:16,000 Gentlemen, today we made contact 33 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 with Planet Earth for the first time 34 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 and we are going to show you 35 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 some pictures of a typical Earth inhabitant. 36 00:02:30,000 --> 00:02:35,000 'As you can see, they are a strange race' 37 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 'with an obviously low IQ' 38 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 'and prone to doing weird things.' 39 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 'Notice the close set eyes' 40 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 the strange object worn on the head. 41 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 However, we need more information 42 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 before invading Earth. 43 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Therefore, one of us will return 44 00:03:04,000 --> 00:03:10,000 there disguised as an Earth person. 45 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 You will proceed as instructed. 46 00:03:14,000 --> 00:03:20,000 When you get to Earth, mix in with the population. 47 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Get lost in the crowd. 48 00:03:23,000 --> 00:03:28,000 Get all the information you can. 49 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Yes, sir. 50 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 whoosh 51 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Get out of the road, you mangy bear. 52 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Come on, beat it. 53 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 zap 54 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Ranger station, ranger smith speaking. 55 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Uh-huh, yeah. 56 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Hmm. Well, now, let's see if I got it all. 57 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 A bear held up your car with a gun 58 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 and disintegrated it, right? 59 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Oh, yes, sir, we always check out car disintegrations. 60 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Thanks for calling. 61 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Oh, boy, they forget where they park their cars 62 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 and blame it on the bears. 63 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Boo-Boo, you go back to the cave and wait for me 64 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 whilst I liberate some tourist-type goodies. Hey-ey. 65 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Don't let the ranger catch you, Yogi. 66 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Ah, tisket and tasket I'm after a pic-a-nic basket. 67 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 Shee, what a screwy-lookin' bear. 68 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 'Lookin' for somebody, bub?' 69 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 One of the quiet ones, huh? 70 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 zap 71 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 If there wasn't the bear's code of no snitchin' 72 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 on brother bears, I'd turn him in. 73 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 'One bear like him could ruin our racket.' 74 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Yes, ma'am, I heard you. 75 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 A bear with a hat disintegrated your picnic table. 76 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 [phone ring] Pardon me, ma'am. 77 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Yes? Uh-huh. 78 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 Yeah, hmm, you say he disintegrated your table, too? 79 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Well, thanks for reporting it, ma'ams. 80 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Yogi, what are you doing in here? 81 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 You know bears are not allowed in the office. 82 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 And stop pointing that silly-looking gun at.. 83 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 zap zap 84 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 Sufferin' catfish, Yogi's blown his top. 85 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 'The park rules must've been too rough on him.' 86 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Attention, all sections of the park 87 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 this is an emergency. A bear has gone bizerk. 88 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 'He is armed and dangerous.' 89 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 'If you see him, call the ranger's station at once.' 90 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 'Repeat, a bizerk bear is on the loose.' 91 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 'He is armed and dangerous.' 92 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 'His name is Yogi Bear.' 93 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 spoot 94 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 'Attention, all rangers' 95 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 'when you see yogi shoot to kill.' 96 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 [gulps] For one little pic-a-nic basket? 97 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 [gunshots] 98 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 (male 1) There he is, men, let him have it! 99 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Head for the cave, Boo-Boo. 100 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 [gunshots] 101 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Looks like we gave him the slip, Boo-Boo. 102 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Hey, Yogi, who's that in the cave with us? 103 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 (Yogi) 'Huh? It's that screwy-lookin' bear again.' 104 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 I'll bet he's behind all this trouble. 105 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Now, get out and stay out! 106 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 thud 107 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Or I'll turn you in, code or no code. 108 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Throw that gun down and put your hands up, Yogi. 109 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Hey, come back here! 110 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Yogi, come back! 111 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 I promise you a fair trial. 112 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Huh? Oh, no! 113 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 Yogi made a getaway in a flyin' saucer. 114 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 He's gone. I'm rid of him! 115 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 No more yogi bear. 116 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 I'm free, I'm free, I tell ya. 117 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 You certainly are, sir, it's a free country. 118 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 That voice. 119 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Oh, no, it's Yogi. 120 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 [sobs] 121 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 How 'bout that? I didn't know he cared. 122 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 [theme music] 8487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.