All language subtitles for The Yogi Bear Show s01e35_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 [theme music] 2 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 (male narrator) Tourist season is over at Jellystone Park. 3 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 And with the first nip in the air 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 the park bears seek their lairs 5 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 to begin their long winter sleep. 6 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 Boo-Boo, little bear-type buddy, we had a good-good season. 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 We sure did, Yogi. 8 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 All in all, we did better than the average bears. 9 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 We sure did, Yogi. But I'm gettin' awfully sleepy. 10 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Likewise, Boo-Boo. I can hardly wait to hibernate. 11 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 'Turn down the beds, Boob, whilst I hang out' 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 'the "Do not disturb 'til spring" sign.' 13 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 - All set, Boo-Boo? Go. - I'm ready, Yogi. 14 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 [both snoring] 15 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 [pounding on door] 16 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 - Who's that, Yogi? - Well, it's not opportunity. 17 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Opportunity only knocks once. 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 [pounding continues] 19 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I'm comin', I'm comin'. 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Hello, Mr. Bear. 21 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 We don't want any Girl Scout cookies 22 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 uh, raffle tickets, light bulbs, or whatever you're sellin'. 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 [girl sobbing] 24 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 They told me the park bears were all friendly. 25 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Okay, okay. What do you want, little girl? 26 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 I'm looking for the Seven Dwarfs. 27 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 I stopped at their house, and they weren't home. 28 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Oh, boy. These tourist kids and their jokes. Very funny. 29 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 Seven dwarves. Ah, now get lost, uh, whatever your name is. 30 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 - I'm Snow White. - Oh, yeah? 31 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Well, I'm Sky Blue Pink. 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 If you see the Seven Dwarfs 33 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 tell them I'll be at their house. 34 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Okay, okay, I'll tell 'em. 35 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 [snoring] 36 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 [pounding on door] 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Beat it! Uh, there's nobody home. 38 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 It might be a telegram or something, Yogi. 39 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 [pounding continues] 40 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Okay, okay, knock off the knockin'. 41 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Oh, no, the little men from outer space! 42 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Okay, you guys, back into your spaceship. Blast off! 43 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 We're not from outer space. We're looking for Snow White. 44 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 - We're the Seven Dwarfs. - I'm Stupid. 45 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 - 'I'll buy that.' - I'm Nutty. 46 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 - 'Check.' - I'm Gooney. 47 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 - 'Yeah, I could have guessed.' - I'm Sloppy. 48 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 - I'm Lazy. - I'm Crazy. 49 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 I'm Itchy. 50 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Ah, that Snow White kid is at your house. 51 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Now, hit the road. Scram! I've got sleepin' to do. 52 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 (all) 'Thanks.' 53 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 ♪ Ho-ho ho-ho-ho ♪ 54 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 ♪ It's off to Snow White's house we go ♪♪ 55 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 Seven dwarves. I must be having a night-time-mare. 56 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 [snoring] 57 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 [pounding on door] 58 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 This place, uh, sounds like a convention of woodpeckers. 59 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 [pounding continues] 60 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 I'm gettin' bored with the whole routine. 61 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 - You again? - Did the seven dwarves show up? 62 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Yes, the seven dwarves showed up. 63 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 They went to their house looking for you. 64 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 'Why, I'll never know.' 65 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Grouchy old bear. 66 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 I'll just go to my own house and wait for the dwarves. 67 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 [instrumental music] 68 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 ♪ Ho-ho ho-ho-ho ♪ 69 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 ♪ It's off to Yogi's house we go ♪ 70 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 ♪ Ho-ho ho-ho-ho ♪ 71 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Ah, what's the matter with you guys? 72 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 'Can't you stay put? Now, get in the cave and wait.' 73 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 I'll get the snow kid and, uh, bring her here. 74 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Or I'll never get any sleep. 75 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Of course, we're the Seven Dwarfs. Count us. 76 00:04:05,000 --> 00:04:11,000 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 77 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Gosh, that's right. 78 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 "Seven Dwarfs." This must be the place. 79 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 [pounding on door] 80 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Hey, Snow. Uh, Snow, what's-your-name. 81 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Your little buddies are waiting for you back at the cave. 82 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Hmm, nobody home. 83 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 I never saw such a movin'-around gang like this. 84 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 [pounding on door] 85 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 Aw, no. Even here it starts. Who are you? 86 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 I'm the queen around here, that's all, you dusty old bear. 87 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Oh, boy, the deeper you get in the woods 88 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 uh, the more nuts you find. 89 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 None of your lip. I'm looking for Snow White. 90 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 Uh, that figures. The kid is real popular today. 91 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Uh, give her this apple when you see her. 92 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 I've got to get back and ask the magic mirror on the wall 93 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 if I'm the fairest one of all. 94 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Uh, toodaloo. 95 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Oh, boy. Uh, the more they got, the stingier they get. 96 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 What a gift. One measly apple. She'll never miss it. 97 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 chomp chomp chomp 98 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Yikes! 99 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 boing 100 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Now, there's a real apple. 101 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 thud 102 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Ah, the Seven Dwarfs' house. 103 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 And now let's see, Snow White has eaten 104 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 the poisoned apple and is asleep. 105 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Prince Charming, me, enters and kisses her. 106 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 Yep, that's it. I gotta give her a smooch to wake her up. 107 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 I am here, Snow White. Your Prince Charming has arr.. 108 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Oh, boy. 109 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 What an offbeat Snow White. 110 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Ugh. Well, I gotta go through with it. 111 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 'Eesh.' 112 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 mwah 113 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 H-hey, what goes on here? 114 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 'Uh, what are you doin' in that, uh, Halloween outfit?' 115 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 I am Prince Charming. 116 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Prince Charming, Wicked Queen, dwarves 117 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 uh, Snow, what's-her-name. 118 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Now I remember the story. 119 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Ha-ha-ha, we could get a happy endin' out of this mess yet. 120 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 [chuckles] 121 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 Thanks so much for finding my Prince Charming, Mr. Bear. 122 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Ah, the pleasure's all mine, Snow, uh, what's-your-name. 123 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 Now, go live happily ever after. Some place, any place. 124 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Just make it far away. 125 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 My achin' back wants me to hit the sack. 126 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Yipes! 127 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 [all snoring] 128 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Okay, you guys, out, out, out, on the double. 129 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Hup, ha-ye, two, three, four! Hoye, ha-ye, yep, hue-ey! 130 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 What a grouchy old bear. 131 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 They're always grouchy this time of year. 132 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Ah, beats me how just goin' to bed 133 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 can get so complicated. 134 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 [both snoring] 135 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 [theme music] 9844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.