All language subtitles for The Yogi Bear Show s01e26_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
[theme music]
2
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
[instrumental music]
3
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
[clamoring]
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
What's all the commotion, Boo?
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Search me.
6
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Oh, boy, oh boy, look at that sign, Yogi.
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Yummy, yummy.
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
You mean that sign on the bus?
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Let's see, it says, "P-T-A collision."
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
Ah, what's yummy about a P-T-A collision?
11
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
No, Yogi.
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
'It says, "Father-son picnic."'
13
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Picnic, ah when you say that word, Boo-Boo
14
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
it gets me right here.
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Father-son picnic, eh?
16
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
A lot of kids are gonna be sick-sick-sick, right Boo?
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Right, Yogi.
18
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Are those fathers over there?
19
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
(Yogi) 'Could be, they look pretty miserable to me.'
20
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
How many hot dogs we gotta make, George?
21
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
About a million of 'em.
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Who dreamed up this father-son picnic?
23
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
The mothers, who else?
24
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
Welcome, dads, greetings to you, from Yogi and Boo-Boo.
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
- Who's kid is he? - Search me.
26
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
You have us confused with some of your own little tikes.
27
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
We are timid woodland creatures, beggin' for food.
28
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Oh, I get it, they're park bears.
29
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Yeah, they always beg for stuff.
30
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
'Here, boy, you want an olive?'
31
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Olive, you call that food?
32
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
What's the matter, you wanna get sick-sick-sick?
33
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
I'll take my chances, dad
34
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
with this straw-berry cake.
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
'Drop it.'
36
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Ouch! Ooh. Ooh.
37
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
You re-alize the consequences
38
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
for damagin' park property?
39
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
- 'Yogi.' - It's the ranger.
40
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
Yogi, you know the park rules about feedin' bears.
41
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
That I do, sir.
42
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
And I was just about to turn 'em in.
43
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
'They were tryin' to force feed me, sir.'
44
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
(both) Who, us?
45
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
It's okay, gentlemen, I understand.
46
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
- Yogi. - I know, sir.
47
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
I've been a bad bear.
48
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Now, remember, this picnic is for fathers and sons
49
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
that's all, is that clear?
50
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Yes, sir, very, very, clear.
51
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
As he came, this timid woodland creature
52
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
will melt back into the forest.
53
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
whoosh
54
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
thud
55
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
The forest was closer than I estimated.
56
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Yogi, you heard what the ranger said.
57
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
That I did, Boo, that I did, distinctly.
58
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
He said this picnic was for fathers and sons, right?
59
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Right, Yogi.
60
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Therefore, I will borrow these duds
61
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
from these trailer campers.
62
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
And what have we here?
63
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
A father and son beer, I mean bear.
64
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
I don't like it, Yogi.
65
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Remember from now on, I'm daddy,
66
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
and your name's junior.
67
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
My name's Boo-Boo.
68
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Will the fathers take their places
69
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
'for the pie eating contest.'
70
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Pie eating contest? What kind?
71
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
- 'Blueberry.' - My favorite.
72
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
'Are ya ready, dads?'
73
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Yeah, we're ready.
74
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Let's get this show on the road.
75
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
Ready, sir, start the countdown.
76
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
On your mark, get set...go!
77
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
swish
78
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
chomp chomp
79
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Hey, that's pretty smart.
80
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
- Smarter than the average-- - 'Yogi.'
81
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
Uh-oh, it's that man, again.
82
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
See ya later, pater.
83
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
crash
84
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
splash
85
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
Are all the kiddies ready for the sack race?
86
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
'Remember, the first one over the line is the winner.'
87
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Come on, Boo, hit the sack.
88
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
- I don't wanna. - 'You don't have to race.'
89
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
When you pass the picnic table, you jump outta the sack
90
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
fill it up with goodies, and vanish into the forest.
91
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
- 'Get ready.' - Come on, Boo.
92
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
- 'Get set.' - For Daddy Yogi, pretty please.
93
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
'Go!'
94
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Good bear, that Boo.
95
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Let's see, about now
96
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
he's reachin' the picnic table
97
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
and he's fillin' the sack with yummy snacks
98
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
and he's now headin' back with a load of delicious loot.
99
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
(male 1) 'This your kid?'
100
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
(Boo-Boo) 'Get me outta here, Yogi!'
101
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Keep him away from the picnic table, huh?
102
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
We don't want the kids gettin' sick.
103
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
[instrumental music]
104
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Let's quit, Yogi.
105
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Not till we're ahead
106
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
with goodies, that is.
107
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
Announcing the final event of the day
108
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
'the peanut rolling contest.'
109
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
I don't play for peanuts, I play big-big-big.
110
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
The winner will receive this beautiful hamper
111
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
full of yummy snacks and delicious tidbits.
112
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
- And goodies? - 'Of course, goodies.'
113
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
'Now, pay attention.'
114
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
'Use of hands will disqualify you.'
115
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
'Only the nose goes.'
116
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
So let's get goin'.
117
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Get ready, get set...go!
118
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Oh, boy, look at Yogi go.
119
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
'Come on, Yogi!'
120
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
'You're losing!'
121
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
'Faster, Yogi!'
122
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
It's Yogi, way ahead.
123
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Go, Yogi, go!
124
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Uh-oh, hey-hey-ey.
125
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
- The face is familiar, sir. - Yogi!
126
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
You're not lettin' a little thing like a peanut
127
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
come between us.
128
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Yogi..
129
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Stop that bear.
130
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
'Oh, no.'
131
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Oh, no.
132
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Timber!
133
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
- There goes the picnic. - That's for sure.
134
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
thud
135
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Double the guard at the gates, get out the bloodhounds.
136
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I want that bear.
137
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
[instrumental music]
138
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
I had twelve hot dogs and the kid had eight.
139
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
plus ten bottles of sodi-pop. Oh.
140
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
So what? I had 15 dogs, three bags of chips
141
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
and four bags of peanuts, and the kid had more than me.
142
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
'Oh, I feel awful.'
143
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Do you think we'll ever get back in the park, Yogi?
144
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
What's wrong with bein' a human being?
145
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
They never stop eatin'. Boy, oh, boy, oh, boy.
146
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
[theme music]
9948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.