Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
famous for its trees, its mountains
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
and, of course, its geysers.
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
But the most photographed landmark in Jellystone park
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
is a fantastic formation called Elephant Rock.
6
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
With this strange formation goes an even stranger story
7
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
the story of an elephant that vanished in Jellystone park
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
never to be seen again.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
crash
10
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
What was that? Hold it, Joe.
11
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
The elephant, he's gone!
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
- You're kidding. - No, I'm not.
13
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Well, we gotta form an elephant posse or something.
14
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
You think maybe he ducked into the park?
15
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Search me. Let's ask the ranger.
16
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Pardon me, Mac.
17
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
You see an elephant go by here?
18
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Ah, what color, striped, checkered, polka-dot?
19
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Hmph. Everybody's a comic.
20
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
You mind if we have a look around, Mac?
21
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
Be my guests. Always happy to oblige.
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Elephants.
23
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
You meet all kinds in this business.
24
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
- That clown was a big help. - Yeah.
25
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
"What color, striped, checkered, polka-dot?"
26
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
These parks bug me. Too many trees.
27
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Who needs trees?
28
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
- 'There he goes!' - 'Follow that elephant!'
29
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
(Joe) 'Halt! Halt, you pesky pachyderm!'
30
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
He just, uh, disappeared.
31
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Yeah. You can't see the elephant for the trees.
32
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
I got to start wearing bifocals.
33
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Likewise.
34
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
(Joe) 'H-how could we lose an elephant?'
35
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
It ain't easy.
36
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
(Joe) 'Have faith, Melvin.'
37
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
- 'We'll find him.' - 'Yeah. He's too big to hide.'
38
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
What's all the commotion around here?
39
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
'Don't they know a growing bear has got to get his sleep?'
40
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
[yawns]
41
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
What a night.
42
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Well, I'll just hop out of bed and..
43
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
thud
44
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
I don't remember that step
45
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
nor do I recollect no elephant under my bed.
46
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
I've got to quit having nightmares in the daytime.
47
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
But you're not dreaming.
48
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
I'm a real elephant, honest.
49
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
(Yogi) 'You do, uh, look sort of like an elephant.'
50
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
Please hide me from those cruel circus guards.
51
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
You pulling my leg, buster?
52
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
Wow! This story is big, big, big.
53
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
I shall report this to the park ranger. Who knows?
54
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Perhaps I could pick up a loose reward or two.
55
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
♪ Ah bazama bazoo ♪
56
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
♪ And a big fat abazu-zu-zu to you ♪♪
57
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
[inhales]
58
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
I can see the headlines now..
59
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
...brave bear bags big elephant.
60
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
'Now, just a doggone minute!'
61
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Is this rough stuff necessa-necessary?
62
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Rough stuff? Wait till you see those guards clobber me.
63
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
That's real rough stuff.
64
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
A likely story, most likely.
65
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
(Joe) Hey, Charlie, maybe that elephant's hiding in this cave.
66
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
When we catch that chubby little pachyderm
67
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
'eh, let's give him a couple real good knocks on the noggin.'
68
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
(Joe) 'Now, that'll learn him.'
69
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
See? What did I tell you?
70
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Let's, uh, go in and look around.
71
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Sure. You first.
72
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
(Yogi) 'Ah, excuse me, gentlemen.'
73
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Look out! It's a bear!
74
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
You looking for me, sirs?
75
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Nah, we ain't looking for no bears.
76
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
- 'Are we, Joe?' - 'Nah.'
77
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
(Joe) 'We're looking for an elephant.'
78
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
May I inquire what kind, sir
79
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
'striped, checkered, polka-dot?'
80
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
How about that? A bear comic.
81
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Losing an elephant does sound, well, uh
82
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
a little far-fetched.
83
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
[laughs]
84
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
But if I could be of any help, feel free.
85
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Ah, skip it, smarty pants.
86
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Let's go, Joe.
87
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
'He's around here someplace.'
88
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
(Joe) 'Yeah. How long can an elephant hide?'
89
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
You saved my life, mister.
90
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
That's okay. Forget it, chum!
91
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Lookie, charlie.
92
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Elephant's footprints, leading right into
93
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
'that smart-aleck bear's cave.'
94
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Quick, pal, head for my secret exit!
95
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
You gotta admit, I'm smarter than the average bear.
96
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
[instrumental music]
97
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Cheese it! Here comes the ranger!
98
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
[humming]
99
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Hey, Mac, you see an elephant around here?
100
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Ah, what kind, striped, checkered, polka-dot?
101
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
This bit just don't quit.
102
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
Hurry, pal. Here comes the bad guys. Huhh!
103
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
But elephants don't climb trees.
104
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
There's always a...first time.
105
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
How could a elephant just vanish?
106
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
It's kind of spooky.
107
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Hey, Charlie, it's that wisenheimer bear.
108
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
(Charlie) 'Hey, you, where's our elephant at?'
109
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
What kind, sir, striped, checked--
110
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
Never mind! I give you three to tell us.
111
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
One, two..
112
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
You dare to threaten government property?
113
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Two and a half..
114
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
You see what I see?
115
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Look out!
116
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
thud
117
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
[gunshots]
118
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Break it up, boys. You know the rules.
119
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
No bear hunting in the park.
120
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
Bear hunting? We was elephant hunting.
121
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Elephant? Are you kidding?
122
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Do I look like elephant? I ask you.
123
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Alright, boys, let's go quietly.
124
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
(Charlie) 'But I tell you, there really is an elephant.'
125
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
(Mac) 'Sure there is.'
126
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
(male narrator) Well, that's the story.
127
00:06:36,000 --> 00:06:41,000
The elephant just disappeared and was never seen again.
128
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
If the bear did know where the elephant was
129
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
he never told a soul.
130
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
A strange story.
131
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
And true, too.
132
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
[laughs]
133
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
[theme music]
9401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.