Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
[instrumental music]
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
See any tourist-type tourists, Boo-Boo?
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
- Not yet, Yogi. - Oh, goody, goody, goody.
5
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
We will now remove the "Do not feed the bears" sign
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
and get ready for the invasion.
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
You're sure sharp, Yogi.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
You are so right, Boo-Boo.
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Now remember, Boo-Boo boy
10
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
thousands of tourists mean thousands of good goodies.
11
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Yummies for our tummies, eh, Yogi?
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Okay, Boo-Boo.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
You remember all the tricks
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I showed you about begging for food?
15
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
I think so, but I'll never be as good as you, Yogi.
16
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
They don't make 'em like me no more, Boo-Boo.
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
[laughs]
18
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
(Yogi) 'Well, now, here comes our first patron, Boo-Boo.'
19
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
- Excuse me, sir. - Oh, may I help you, sir?
20
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Yes. Do you have any bears in Jellystone park?
21
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Oh, Certainly, sir, but be careful
22
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
'a-and please don't feed them.'
23
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Oh, I won't. I play by the rules, sir.
24
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Ah, you are one of the good ones, sir.
25
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
- 'And enjoy your visit, sir.' - Oh, I will, I will.
26
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
"Don't feed the bears." Shee!
27
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
How selfish can you get, yet?
28
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Now, as soon as he parks
29
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
old Yogi boy will show the technique
30
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
of getting goodies from the tourists.
31
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
You're a brain, Yogi.
32
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
Brainier than the average tourist, Boo-Boo.
33
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
[instrumental music]
34
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
[humming]
35
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
What a delightful day.
36
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
[humming]
37
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
[laughs]
38
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Little do they know
39
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
that my trailer is a secret laboratory.
40
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
[laughs]
41
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
(Dingaling) 'Soon, the whole world will know..'
42
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
[clucking]
43
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
...that I, professor Dingaling
44
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
can transfer the brain of one animal to another.
45
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
[clucking]
46
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
And after animals, why not humans, huh?
47
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
[laughs]
48
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
[knock on door]
49
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Huh? Ah, who? Yes?
50
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Who is it?
51
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
(Yogi) 'Tis only I, sir, a poor hungry forest creature.
52
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Have you got any goodies?
53
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
It's a bear, a perfect specimen
54
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
for my first experiment.
55
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
I shall transpose the brain of this chicken..
56
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
[clucking]
57
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
...to the brain of that bear.
58
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
[laughs]
59
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Ah, don't go away, friend.
60
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
'I've got gobs of goodies just for you.'
61
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Ah, you see, Boo-Boo?
62
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
That "poor forest creature" routine
63
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
always gets them right here.
64
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
You're all brains, Yogi.
65
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
I'll be right there, bear.
66
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Coming. Coming.
67
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
[clucking]
68
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
(Dingaling) 'Step into my labora..'
69
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
'I mean parlor, forest creature.'
70
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Don't mind if I do, sir.
71
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
This is a nice, cozy little place you got here, sir.
72
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Crazy, but cozy.
73
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
[laughs]
74
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Ah, where's the goodies?
75
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
I'll fetch the snacks. Have a seat, sir.
76
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
As a host, you're the most.
77
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
[scatting]
78
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
This chair feels like the hot seat.
79
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
[laughs] That's a hot one.
80
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
Yes, indeedy. That is a hot one.
81
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
[electricity crackling]
82
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Who turned out the lights?
83
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
And now the great moment has arrived.
84
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
'Did my experiment succeed?'
85
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
[clucking]
86
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Indeed!
87
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
I repeat, sir, where's the goodies?
88
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Gee, I wish Yogi would hurry back.
89
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
I'm hungry.
90
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
[clucking]
91
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Yogi, what happened?
92
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
(Yogi) What happened, like, what, Boo-Boo boy?
93
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Oh, no! It ain't so!
94
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Nice little old guy, the professor.
95
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
- Real people. - Oh!
96
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
I don't feel so good.
97
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
thud
98
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
What's with you, Boo-Boo?
99
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
And now for my next experiment
100
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
transposing an animal brain to a human.
101
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
But first, I must get that chicken back.
102
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
'Here, chick, chick, chick, chick. Here, chickie.'
103
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
Are you addressing me, sir?
104
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
You forgot your goodies.
105
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Indeed I did. Indeed I did.
106
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
No, no, Yogi! Don't go back in that trailer!
107
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Ah, what's eating you, Boo-Boo?
108
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
Ah, something happened to you, Yogi.
109
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
You are Yogi, aren't you?
110
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
[clucking]
111
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Or is that Yogi?
112
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Shee, I'm confused.
113
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
[clucking]
114
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
That looks more like my Yogi.
115
00:05:27,000 --> 00:05:31,000
Yogi, wait for Boo-Boo.
116
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
That's a confused little bear.
117
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
[clucking]
118
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Yogi, speak to me. Say something.
119
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
[clucking]
120
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
You're a sick chicken, uh, b-bear, Yogi.
121
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
I'm putting you to bed.
122
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
[clucking]
123
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Alright, alright.
124
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
How come I gotta wear this tin hat?
125
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Now, to transpose the brain
126
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
of a chicken to a human.
127
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
[laughs]
128
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
So, bring on the goodies!
129
00:06:03,000 --> 00:06:07,000
And since there are no human guinea pigs
130
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
I, like the scientists in the movies
131
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
will volunteer for the test.
132
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
[electricity crackling]
133
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
[clucking]
134
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
Gee, Yogi, I liked you better as a bear.
135
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
- Who's there? - 'It's me.'
136
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
How about them goodies?
137
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Hooray! I'm famous.
138
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
I, Professor Dingaling, am famous.
139
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
[clucking]
140
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
I am a creature of the forest.
141
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
I am a famous scientist.
142
00:06:51,000 --> 00:06:56,000
And I am a mixed-up little bear.
143
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
[theme music]
9467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.