All language subtitles for The Yogi Bear Show s01e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ♪ Who is always on the spot ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ♪ Who is Yogi Bear ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Who keeps cool when things are hot ♪ 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ♪ Who does Yogi Bear ♪ 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ♪ Who believes the world they dream ♪ 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 ♪ And falls for some fantastic scheme ♪ 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 ♪ But always winds up on the beam ♪ 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 ♪ Yogi Bear ♪ 9 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 [instrumental music] 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Uh, you know somethin', Boo-Boo? 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Like what, Yogi? 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 I'm bored with this park. 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 - I like it. - Oh, what's to like? 14 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 It's a nice place to visit but who wants to live here? 15 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Nothin' ever happens around here. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 [engine revving] 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 (man on radio) 'Calling all cars.' 18 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 'Be on the look out for bank robbers' 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 'headed north on Highway 60.' 20 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 'Bandits believed headed for Jellystone National Park.' 21 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Yeah, uh, we wanna see the bears. 22 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 [laughing] 23 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 (man on radio) 'Take no chances, the bandits are armed.' 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 (Mac) 'Step on it, Jack.' 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 screech 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Uh, what's wrong with hidin' out in the Park, Jack? 27 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Great idea, Mac. 28 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 [engine revs] 29 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Don't we look like typical tourists? 30 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 [Mac laughing] 31 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 (Mac) Hold it , Jack. 32 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 You see what I just seen? 33 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 (Jack) 'Uh, when you've seen one cave' 34 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 'you've seen them all.' 35 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Yeah but that cave is gonna be our hideout. 36 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Back up. 37 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 This ain't bad, uh, for a cave. 38 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 When do we eat, Mac? 39 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 What're you expecting room service? Look around. 40 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Hey, Mac, I found some nuts. 41 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Nuts? Do I look like a squirrel? 42 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Well, nuts is better than nothin', Mac. 43 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 I wonder who lives in this dump. 44 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 thud 45 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 What kind of furniture is this? Early nothin'? 46 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 You better look out, Jack. 47 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 Uh, I'm gonna grab me, uh, 16 winks. 48 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Hey, Mac, I hear somebody. 49 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 Well, but Yogi, it's too early to go to bed. 50 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 So, uh, what's to do that's new? 51 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 (Boo-Boo) 'See you later, Yogi.' 52 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 I'm bored, bored, bored. 53 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 That's what I am. 54 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Eh, somebody's been eatin' my goodies 55 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 and they ate 'em all up. 56 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 There's somebody who's been sittin' in my chair there 57 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 and broke it all up. 58 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 And somebody is sleepin' in my bed. 59 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 I said, somebody is sleepin' in my bed. 60 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 My bed, get it? 61 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 You're gonna get it right in the head. 62 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 And you'll be dead, Fred. 63 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 He-he, so what's so bad. 64 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Hey, are you a for-real bear? 65 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 I-I'm f-f-for real n-n-nervous bear. 66 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 (Jack) Gee, a really bear. 67 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Eh, can I take your picture? 68 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 (Mac) So pose, fuzzy face. Pose! 69 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Uh, make like a-a beggar bear. 70 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Go ahead, buster. Beg. 71 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 (Jack) That's good, hold it. 72 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Now, gimme a-a funny one. 73 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 (Mac) Yeah, how about this? 74 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Hiyo, pinto away! 75 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 [smacking] 76 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 [gun firing] 77 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 One more, Mac. 78 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 (Mac) 'Coming up, Jack.' 79 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Funny, funny. 80 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 [gun firing] 81 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Hold still. You'll spoil the picture. 82 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 (Ranger Smith) 'Hello! Hello!' 83 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Wh-who that? 84 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Hello. Anybody in there? 85 00:04:09,000 --> 00:04:15,000 Uh, there's nobody in here but-but-but, us...bears. 86 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Oh, that's nice, uh, but keep your eyes peeled 87 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 for a couple of bank robbers. 88 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 A big one and a mean little one. 89 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 That's me. 90 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Gee, uh-the ranger's gone. 91 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 'But here comes another pest.' 92 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Yoo-hoo. Yogi? 93 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Can Yogi come out and play? 94 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 No, Yogi can't come out and play. 95 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Okay. Bye now. 96 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Yikes! Yogi's in trouble. 97 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 That little stool pigeon. He's snitchin' on us to the ranger. 98 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 We gotta blow this park, pronto. 99 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 But-but how will we sneak pass the ranger? 100 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 That bear is gonna drive us out. 101 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Gee, Mac. You're a brain. 102 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 But I-I-I can't drive. 103 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 (Mac) 'Details, details.' 104 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 [engine revving] 105 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Remember now, don't stop for nothin'. 106 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Stop, I-I don't even know where the brake is. 107 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 He-here comes th-the bandit car. 108 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 And look who's driving? 109 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Halt in the name of the law. 110 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 I said halt! 111 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 For the last time, I said...run! 112 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 [engine revving] 113 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Hello, o-operator give me the police. 114 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 Poor Yogi. He's flipped his lid. 115 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Faster, fatso. 116 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 (man on radio) 'Calling all cars.' 117 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 'The bank bandits are headed South.' 118 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 'Beware. They are killers .' 119 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 'Take no chances. Shoot to kill.' 120 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 - Me too? - 'Yes, you too.' 121 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Hey, Jack, look up ahead. 122 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 - 'It's a roadblock.' - 'Stop the car, stupid.' 123 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Turn this crate around, clown. 124 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Halt in the name of.. 125 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 ...the law. 126 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Stop the car. 127 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 screech 128 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 [rumbling] 129 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 (Yogi) 'Ooh! I'm bailin' out.' 130 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 thud 131 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 (Mac) Turn that thing off. 132 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 (Yogi) "Brave Bear bags bad guys on geyser." 133 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 "Ranger praises Plucky Bear." 134 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 How 'bout that? 135 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 I'm a hero. 136 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 bang 137 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 You were saying, Yogi? 138 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Don't ever do that! 139 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 [instrumental music] 9282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.