All language subtitles for The Yogi Bear Show s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 [theme song] 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ♪ Who is always on the spot? ♪ 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ♪ Who is? Yogi Bear ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Who keeps cool when things are hot? ♪ 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ♪ Who does? Yogi Bear ♪ 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ♪ Who believes the world they dream ♪ 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 ♪ And falls for some fantastic scheme ♪ 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 ♪ And always winds up on the beam? ♪ 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 ♪ Yogi Bear ♪♪ 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 [instrumental music] 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 [panting] 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 [barking] 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 [panting] 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 [barking] 15 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 [instrumental music] 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 [dog barking] 17 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 [snoring] 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 [barking] 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Good show, what? Ripping. Stout dog. 20 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Outfoxed that bloomin' fox, what? 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Egad. Zounds, hound. 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 [barking] 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 (male #1) 'That's no fox. It's a bloomin' bear.' 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 'Down, hound.' 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Cease that confounded yapping. 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 [barking] 27 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Chin up, boy. On with the hunt. 28 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Tallyho. Chase the bloomin' fox. 29 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 swish 30 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 [snoring] 31 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 [dog barking] 32 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Frightfully sorry, old chap. 33 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 'That bloomin' hound thinks you're a fox.' 34 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 [barking] 35 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 No, no, no. Dash it all. 36 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 That's a bear. B-E-A-R. 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Bear. 38 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 [dog barking] 39 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 This is embarrassing, old boy 40 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 not knowing a bloomin' fox from a bloomin' bear. 41 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 [barking] 42 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 What's with that crazy hound dog, anywho? 43 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 Sheesh. A little old baby-type fox. 44 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 [laughing] 45 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 [dog barks] 46 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 [instrumental music] 47 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Frightfully sorry about that blasted dog. 48 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 It's okay. Forget it. 49 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Jolly good hound, though. 50 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Can smell a blinkin' fox a mile away. 51 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 [dog barking] 52 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 (male #1) 'Down, boy. Down.' 53 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 [barking] 54 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 That's not a blinkin' fox. 55 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 'It's a bloomin' davy cricket hat.' 56 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 [groans] 57 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Egad, old boy. 58 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Bit of a sticky wicket, what? 59 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 But we're after foxes, old fellow. 60 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 [laughs] 61 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 We outfoxed the dog, eh, foxy? 62 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Ah, let's quit while we're ahead. 63 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 [barking] 64 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 [barking] 65 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Uh-oh. 66 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 swoosh swoosh 67 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 vroom 68 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 screech 69 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 That hotheaded hound can't track us in the water, so.. 70 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 splash 71 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 [barking] 72 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 [instrumental music] 73 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 [barking] 74 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 We just disappear from sight, right? 75 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 [barking] 76 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 This hurts you more than it does me, yelp-yelp. 77 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 But you know how it is, survival of the fattest and all that. 78 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 [dog barks] 79 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 [barks] 80 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 crash 81 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 [dog barking] 82 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Wow! That hound dog sticks like glue. 83 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Shoo! 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 [barking] 85 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 If that hound dog thinks he's gonna outfox us 86 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 he's barking up the wrong tree. 87 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 [barking] 88 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 swoosh 89 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 vroom 90 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 screech 91 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Nice doggy. 92 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 [dog barking] 93 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 ♪ Sleep baby sleep ♪ 94 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 [barking] 95 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 Shh. The baby's asleep. 96 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 [barking softly] 97 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Egad, boy. 98 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Bears, hats, ladies, babies 99 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 and all that rot. 100 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 'Blimey! It's not cricket.' 101 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Get me a fox or turn in your yelp. 102 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Now get on with it, boy. 103 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 That hound dog thought you was a baby. 104 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 [laughs] 105 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 (Yogi) 'You take a peek at the TV, little fox' 106 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 'while old Yogi fetches you a bottle of milk.' 107 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Egad. A bloomin' fox! 108 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 'Good show. Cheerio!' 109 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 'Pip-pip! Tallyho!' 110 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 And all that sort of rot, what. 111 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Ah, but we can't keep the bounder. 112 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 Fox hunting is out of season. Dash it all. 113 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 You must release the little creature. 114 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Must play the game according to the rules, you know. 115 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 [blubbering] 116 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Oh, come now. Dash it all. 117 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Chin up. Stiff upper lip and all that. 118 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 [sobbing] 119 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 tap tap tap 120 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 [theme music] 7340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.