All language subtitles for The Yogi Bear Show s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 [instrumental music] 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ♪ Who is always on the spot ♪ 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ♪ Who is Yogi Bear ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Who keeps cool when things are hot ♪ 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ♪ Who does Yogi Bear ♪ 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ♪ Who believes the world they dream ♪ 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 ♪ And falls for some fantastic scheme ♪ 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 ♪ But always winds up on the beam ♪ 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 ♪ Yogi Bear ♪ 10 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 [instrumental music] 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 (male narrator) Once upon a time, there were two bears. 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 [gunshots] 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 A big bear.. 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 ...and a little bitty bear. 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 And keep your berry-pickin' paws off of my chickens 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 you burglin' bears. 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 (male narrator) They were a couple of hungry-type bears 18 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 and that's the worst kind. 19 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Looks like our chicken caper laid a big egg. 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 - No breakfast. - And I got a hunch, no lunch. 21 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 Boy, Boo-Boo, what I wouldn't give for a a piece of.. 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 [sniffing] 23 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 ...huckleberry pie. 24 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 'Well, hush my mouth, hot huckleberry pie.' 25 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 'Aye-yai-yai!' 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 slurp slurp slurp 27 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Be right back with a snack, Jack. 28 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Don't go away. 29 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Well, now, it says here 30 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 "B-E, uh, doubleleu-A.. 31 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Oh, well, I don't smoke any who. 32 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 (Boo-Boo) Yogi, that sign says, "Beware of dog." 33 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Dog? That's a dog of a different color. 34 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 A dog, huh? 35 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 [whistles] 36 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 'Here, boy. Here, fella.' 37 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 'Here, Rover. Fido.' 38 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 'Here, boy!' 39 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 [whistles] 40 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 I don't see no doggone dog. 41 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 [chuckles] 42 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 slurp 43 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy! 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 [dog growling] 45 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 (Yogi) 'Nice doggy. Go-go-go-good doggy.' 46 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 E-e-easy does it fella. 47 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 You know, man's best friend 48 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 an-and stuff-like-that bear. 49 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 [growling continues] 50 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 slam 51 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 We gotta outwit that nitwit. 52 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 But how, Yogi? 53 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Not how, but who? 54 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 And the who is you, Boo-Boo. 55 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Pulling a job like this calls for a stragety. 56 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 And away you go. 57 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 'Bye bye, Boo-Boo.' 58 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 [dog growling] 59 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Alright, alright, alright. 60 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Grab the pie and let's go bye-bye. 61 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Yogi, I'm slippin'. 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 [creaking] 63 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Go-g-g-good doggie. 64 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 N-n-nice puppy. 65 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 [creaking] 66 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 [dog growling] 67 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 thud 68 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 What's with you, Boo-Boo? 69 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 (Boo-Boo) 'I'm okey-dokey, Yogi.' 70 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 [growling] 71 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 That's usin' the old noggin, Boo-Boo. 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 (Boo-Boo) 'Get me outta here.' 73 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 If that barrel worked for you, Boo-Boo 74 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 'it'll work for me, see?' 75 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 You're a thinker, Yogi. 76 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Smarter than the average dog, Boo-Boo. 77 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 [growling] 78 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 [instrumental music] 79 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Kind of got you over a barrel, heh, Darrell? 80 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 [chuckling] 81 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Be seein' you. Oops! 82 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 [xylophone music] 83 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 [growling] 84 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 [instrumental music] 85 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 screech 86 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Good doggie. Down boy. 87 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 How about a trick? Go fetch a stick. 88 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 [barking] 89 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 It's all yours, Rover boy. 90 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Fetch it, boy. 91 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 That's a nice dumb doggie. 92 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Yubbie, yubbie, hot Huckleberry pie. 93 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 Hot diggity dog. Love that hot Huckleberry pie. 94 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 And now for a big bite. 95 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 [growling] 96 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 [Yogi screaming] 97 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 snap snap snap 98 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 If at first you don't succeed, take another crack at it. 99 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Better you than me, Yogi. 100 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 [growling] 101 00:04:38,000 --> 00:04:43,000 (Yogi) 'Well, now, bow wow, didn't you ever see no stilts before?' 102 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 That dopey dog thinks I'm daddy longlegs. 103 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 How's old Yogi doing, Boo-Boo? 104 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Keen, Yogi, peachy keen. 105 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 (Yogi) 'What's the matter, doggie?' 106 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 [growls] 107 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 'Wanna fetch another stick?' 108 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 'Okay, fetch this one.' 109 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 [clanking] 110 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 [barking] 111 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 'Shee, what a temper?' 112 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Enough of this dilly-dallyin'. 113 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 On to the Huckleberry-type pie. 114 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Yummy, yummy says my tummy. 115 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 But how's a guy gonna carry a pie 116 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 with my hands full of stilts? 117 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 I might be forced to eat the pie right here. 118 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 [chuckling] 119 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 A fire bug! 120 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Yeow! 121 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 thud 122 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 I'm with you, Boo-Boo. 123 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 - Whatcha building, Yogi? - You'll see. 124 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 First, I nail this old inner tube to the post. 125 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 But how about the huckleberry pie, Yogi? 126 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Then I tie a big bone 127 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 to the other end of the inner tube. 128 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Uh, but, how about the huckleberry pie, Yogi? 129 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Now, since the dog won't come to the bone 130 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 we take the bone over to the dog. 131 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 Here you go, boy. 'How about a big yummy bone, boy?' 132 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 swoosh 133 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 boing 134 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Yikes! 135 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 slam 136 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 thud 137 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Yogi, the dog's stuck at the gate. 138 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 How's that for size, blue eyes? 139 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 And now for the prize 140 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Huckleberry pies. 141 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Oh-oh. 142 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 [instrumental music] 143 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 [crying] 144 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Never mind the boohoo, Boo-Boo. 145 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 I'll cook you a yummy Yogi special. 146 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 You will love its tangy, mouth-watering flavor. 147 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 I don't think I gonna like it. 148 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Eh, what's not to like about my special 149 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 'inner tube minestrone soup?' 150 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 [instrumental music] 9640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.