Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:07,050
Announcer:
And as we know, there is a town
in Finland called Fjuurn
2
00:00:07,050 --> 00:00:10,619
comprised entirely
of lonely people.
3
00:00:10,619 --> 00:00:14,275
Recent computers have discovered
a town in Vietnam Huan
4
00:00:14,275 --> 00:00:17,756
whose populace is also
romantically unattached.
5
00:00:17,756 --> 00:00:20,759
One Fjuurnian for
each single Huanian.
6
00:00:20,759 --> 00:00:25,199
Compatible ages,
interests, fetishes, peccadilli.
7
00:00:25,199 --> 00:00:28,724
Following this finding,
Fjuurn became shy.
8
00:00:28,724 --> 00:00:33,294
Every citizen blushed so much,
the temperature rose 9 degrees.
9
00:00:33,294 --> 00:00:37,428
A soft, red glow
could be seen from space.
10
00:00:37,428 --> 00:00:40,301
It was from this vantage
that astro-matchmakers
11
00:00:40,301 --> 00:00:43,434
noticed the skyline
of these two locales,
12
00:00:43,434 --> 00:00:47,786
every mountain & valley,
tower & well, house & hole
13
00:00:47,786 --> 00:00:49,919
were a perfect,
interlocking fit,
14
00:00:49,919 --> 00:00:52,400
a precise inverse of one another
15
00:00:52,400 --> 00:00:56,360
like a hot dog slipped snugly
into a set of human buns.
16
00:00:56,360 --> 00:00:57,883
Meant to be.
17
00:00:57,883 --> 00:01:00,321
One night Science got drunk
18
00:01:00,321 --> 00:01:03,715
and decided to
force fate to happen.
19
00:01:03,715 --> 00:01:08,242
They folded one over other using
cranes and a finger of skylube.
20
00:01:08,242 --> 00:01:09,591
[ Screaming ]
21
00:01:09,591 --> 00:01:11,897
After the carnage
of penetration,
22
00:01:11,897 --> 00:01:14,030
each subsequent municipal pump
23
00:01:14,030 --> 00:01:16,511
was hotter than that
which preceded it.
24
00:01:16,511 --> 00:01:18,252
[ Screaming ]
25
00:01:18,252 --> 00:01:21,385
The next morning as the sun
scorched off the fog of abandon,
26
00:01:21,385 --> 00:01:24,258
Huan awoke alone
to discover that Fjuurn
27
00:01:24,258 --> 00:01:27,174
had secretly
taped the whole thing.
28
00:01:27,174 --> 00:01:29,785
It was all over the net.
29
00:01:29,785 --> 00:01:34,833
Humiliated, Huan threw itself
off the edge of the earth.
30
00:01:34,833 --> 00:01:36,966
But Fjuurn was taping that, too,
31
00:01:36,966 --> 00:01:40,143
so they'd always have
proof of Huan's love --
32
00:01:40,143 --> 00:01:42,580
something to give
Fjuurn the confidence
33
00:01:42,580 --> 00:01:45,409
to finally love itself.
34
00:01:45,409 --> 00:01:49,631
♪♪
35
00:01:49,631 --> 00:01:54,636
And yet Dr Ton Bntu extracted
a lateral infarction
36
00:01:54,636 --> 00:01:55,985
in the optic chiasm
37
00:01:55,985 --> 00:01:59,031
so Eban Dylfyl,
blind since birth,
38
00:01:59,031 --> 00:02:01,730
could see
the world for the first time.
39
00:02:01,730 --> 00:02:04,559
Dr. Bntu: I am going to remove
the bandages, Mr. Dylfyl.
40
00:02:04,559 --> 00:02:05,603
Are you ready?
41
00:02:05,603 --> 00:02:06,648
Eban: I can't wait!
42
00:02:06,648 --> 00:02:07,953
C'mon, c'mon, c'mon!
43
00:02:07,953 --> 00:02:12,219
♪♪
44
00:02:12,219 --> 00:02:14,134
You gotta be kidding me.
That's it?
45
00:02:14,134 --> 00:02:15,787
Can you see?
46
00:02:15,787 --> 00:02:17,224
Yeah but I just always pictured
the world was gonna be, like,
47
00:02:17,224 --> 00:02:18,442
beautiful, ya know?
48
00:02:18,442 --> 00:02:20,227
You need more time
to get used to it...?
49
00:02:20,227 --> 00:02:22,403
I don't wanna get used to this.
50
00:02:22,403 --> 00:02:24,666
It's worser than trash.
51
00:02:24,666 --> 00:02:26,450
Its freakin' common.
52
00:02:26,450 --> 00:02:27,625
[ Spits ]
53
00:02:27,625 --> 00:02:32,021
Well, maybe try nature.
54
00:02:32,021 --> 00:02:33,414
Lame.
Ughk.
55
00:02:33,414 --> 00:02:35,459
My eyes're gonna puke.
56
00:02:35,459 --> 00:02:37,635
[ Retching ]
57
00:02:37,635 --> 00:02:39,333
I'm sorry,
but this is the world.
58
00:02:39,333 --> 00:02:43,337
Well, you need to fix it now
or I'm gonna get you fired!
59
00:02:43,337 --> 00:02:45,600
You'll be on the streets
eating cardboard dirt!
60
00:02:45,600 --> 00:02:47,863
No sauce.
No beverage.
61
00:02:47,863 --> 00:02:49,995
Like I ate!
62
00:02:49,995 --> 00:02:52,259
Announcer:
A Dr's sacred mission is to do
everything in his power
63
00:02:52,259 --> 00:02:54,478
to avoid losing his job.
64
00:02:54,478 --> 00:02:57,568
♪♪
65
00:02:57,568 --> 00:03:00,702
Aw, now this is more
like it.
66
00:03:00,702 --> 00:03:03,008
Whoa, whoa!
67
00:03:03,008 --> 00:03:04,488
Whoa!
68
00:03:04,488 --> 00:03:06,273
Wow.
69
00:03:06,273 --> 00:03:08,884
Announcer: After he fingered
the seam of sight,
70
00:03:08,884 --> 00:03:13,062
Eban managed to escape into the
realm that lives behind vision.
71
00:03:13,062 --> 00:03:14,672
Eban: Wow!
72
00:03:14,672 --> 00:03:16,239
Yes!
73
00:03:16,239 --> 00:03:17,806
Announcer: There is no
survival skill greater
74
00:03:17,806 --> 00:03:21,592
than man's ability to save face.
75
00:03:21,592 --> 00:03:24,813
Having true pride is never
letting anyone know
76
00:03:24,813 --> 00:03:26,075
they got to you.
77
00:03:26,075 --> 00:03:27,946
Check out this piece of trash.
78
00:03:27,946 --> 00:03:31,472
Announcer:
So when Gil Minugm got tripped
by a bully,
79
00:03:31,472 --> 00:03:34,388
he just kept falling
as if he meant to do it.
80
00:03:34,388 --> 00:03:36,477
As long as he pretended
to tumble,
81
00:03:36,477 --> 00:03:39,175
he kept his self-respect.
82
00:03:39,175 --> 00:03:42,396
He committed to his pride
all thru life.
83
00:03:42,396 --> 00:03:46,313
Dignity flowed from him
like body water.
84
00:03:46,313 --> 00:03:48,489
He slipsy-won the city marathon
85
00:03:48,489 --> 00:03:52,275
and became the first man
to fall up Mt. Everest.
86
00:03:52,275 --> 00:03:56,497
He managed to meet
and injure fun, new people.
87
00:03:56,497 --> 00:03:58,847
He fell into a relationship
with a girl
88
00:03:58,847 --> 00:04:02,416
who he could express
his pride up in every position,
89
00:04:02,416 --> 00:04:05,767
from dignified doggy
to respectful cowgirl.
90
00:04:05,767 --> 00:04:07,769
Even butt stuff.
91
00:04:07,769 --> 00:04:09,640
♪♪
92
00:04:09,640 --> 00:04:11,381
Gil: Ahh...
93
00:04:11,381 --> 00:04:13,383
Wasn't that
a lovely ceremony?
94
00:04:13,383 --> 00:04:16,604
Sometimes I think you're falling
on purpose
95
00:04:16,604 --> 00:04:18,693
to avoid grappling
with life's real challenges.
96
00:04:18,693 --> 00:04:20,521
What? No.
97
00:04:20,521 --> 00:04:22,349
I just happen to be falling.
98
00:04:22,349 --> 00:04:24,481
Whoa, whoops.
See?
99
00:04:24,481 --> 00:04:26,657
When you say that it diminishes
validity
100
00:04:26,657 --> 00:04:28,920
from people
who are really falling, like me.
101
00:04:28,920 --> 00:04:33,011
You're not reallyfalling
any more than I am.
102
00:04:33,011 --> 00:04:34,926
We're both just going
through the motions.
103
00:04:34,926 --> 00:04:36,363
Whoa, whoa!
104
00:04:36,363 --> 00:04:37,451
I need to be with someone
who can grab life
105
00:04:37,451 --> 00:04:38,713
by the scruff of the ass.
106
00:04:38,713 --> 00:04:40,541
♪♪
107
00:04:40,541 --> 00:04:44,588
After their first fight, a
couple can slow its faux bumble
108
00:04:44,588 --> 00:04:47,069
and finally hold each other
in its gaze,
109
00:04:47,069 --> 00:04:49,811
forever safe, invincible.
110
00:04:50,507 --> 00:04:54,685
Aah!
111
00:04:54,685 --> 00:04:59,255
[ Siren wails ]
112
00:04:59,255 --> 00:05:01,388
You! Are you a relative
of the victim?
113
00:05:01,388 --> 00:05:04,739
That, uh, gunk there is my wife.
114
00:05:04,739 --> 00:05:06,393
The only way these folks survive
115
00:05:06,393 --> 00:05:08,743
is if I sew them together
right now.
116
00:05:08,743 --> 00:05:10,440
Can you dothat?
117
00:05:10,440 --> 00:05:13,704
I trained as a surgeon
specializing in hybrids.
118
00:05:13,704 --> 00:05:15,053
Lousy job market means
119
00:05:15,053 --> 00:05:16,794
that I gotta drive
a Goddamn ambulance
120
00:05:16,794 --> 00:05:17,795
to make ends meet.
121
00:05:17,795 --> 00:05:18,840
Do you want her to die?!
122
00:05:18,840 --> 00:05:20,058
No! No!
123
00:05:20,058 --> 00:05:21,321
It's just, I don't know --
124
00:05:21,321 --> 00:05:22,409
Make a decision!
125
00:05:22,409 --> 00:05:25,063
Grab life by the scruff
of the ass!
126
00:05:25,063 --> 00:05:27,196
Okay.
Do it. Do it!
127
00:05:27,196 --> 00:05:29,981
Good now stand back,
pray, and cheer me on.
128
00:05:29,981 --> 00:05:32,027
"Slab, Slab, Slab!"
129
00:05:32,027 --> 00:05:33,724
They called me "Slab"
in med school,
130
00:05:33,724 --> 00:05:35,596
and I don't have long
to tell you this story.
131
00:05:35,596 --> 00:05:36,858
C'mon, motivate me!
132
00:05:36,858 --> 00:05:42,429
Umm, Slab... Slab...
Slab... Slab...
133
00:05:42,429 --> 00:05:44,213
Slab... Slab...
Slab... Slab...
134
00:05:44,213 --> 00:05:46,171
So did you have lunch yet?
135
00:05:46,171 --> 00:05:49,392
Um, uh, no.
Slab... Slab... Slab... Slab...
136
00:05:49,392 --> 00:05:51,655
Well get yerself something,
menu's on the side.
137
00:05:51,655 --> 00:05:54,615
Wait, this -- this ambulance
is a food truck, too?
138
00:05:54,615 --> 00:05:57,531
Slab... Slab... Slab... Slab...I told you -- hybrids.
139
00:05:57,531 --> 00:06:00,838
Now I recommend the Chi-Loco-
Lo-Mein-Vein Dragon Bowl.
140
00:06:00,838 --> 00:06:03,972
They're little burritos rolled
all the way into noodles!
141
00:06:03,972 --> 00:06:06,104
It's a pretty fun Mexican take
142
00:06:06,104 --> 00:06:08,193
on a traditional Chinese
lo mein.
143
00:06:08,193 --> 00:06:09,978
Isn't that a clever lil combo?
144
00:06:09,978 --> 00:06:13,111
Kinda how your wife's gonna end
up if she pulls through!
145
00:06:13,111 --> 00:06:14,504
[ Chuckles ]
Get used to combos!
146
00:06:14,504 --> 00:06:16,463
I don't really have an appetite
right now!
147
00:06:16,463 --> 00:06:19,204
Well, family of patients
get 10% off.
148
00:06:19,204 --> 00:06:20,771
I don't know.
[ Whispering ] Scruff of ass.
149
00:06:20,771 --> 00:06:24,732
[ Normal voice ] Can ya tell me
about the feelawfel?
150
00:06:24,732 --> 00:06:27,343
Okay, that one is our take on
the falafel, obviously.
151
00:06:27,343 --> 00:06:30,302
We do it with raw onions
since you're crying, anyway.
152
00:06:30,302 --> 00:06:32,827
And if your loved one dies,
you get to keep the cup.
153
00:06:32,827 --> 00:06:35,351
So you walk away a winner
no matter what happens.
154
00:06:35,351 --> 00:06:36,874
I'll --
I'll do one of those.
155
00:06:36,874 --> 00:06:38,659
Okay. Gotta say it through
the window there.
156
00:06:38,659 --> 00:06:40,487
One feel-awfel.
157
00:06:40,487 --> 00:06:42,097
Okay, you're gonna want to get
the grief sauce
158
00:06:42,097 --> 00:06:43,054
on this, I assume.
159
00:06:43,054 --> 00:06:44,665
You're gonna cook it, too?
160
00:06:44,665 --> 00:06:48,277
I focus best when I'm doing
two things at once.
161
00:06:48,277 --> 00:06:50,671
This is the most
impressive thing
162
00:06:50,671 --> 00:06:52,629
I've ever witnessed.
163
00:06:52,629 --> 00:06:55,240
Slab!
Slab! Slab!
164
00:06:55,240 --> 00:06:57,504
Order up!
[ Bell dings ]
165
00:06:57,504 --> 00:06:59,288
Mmm.
Mmm!
166
00:06:59,288 --> 00:07:00,681
Incredible!
167
00:07:00,681 --> 00:07:02,117
How'd you get
the edges so, uh...
168
00:07:02,117 --> 00:07:03,466
Crispy on the outside?
169
00:07:03,466 --> 00:07:06,382
I flash fry 'em
before broiling.
170
00:07:06,382 --> 00:07:08,732
Mmm!
Slab! Slab! Slab!
171
00:07:08,732 --> 00:07:10,386
[ Electricity crackling ]
172
00:07:10,386 --> 00:07:14,042
Aaand operation done,
order up!
173
00:07:14,042 --> 00:07:15,347
[ Bell dinging ]
174
00:07:15,347 --> 00:07:17,175
She's gonna make
a full recovery.
175
00:07:17,175 --> 00:07:20,962
It's kinda my fun take on saving
your wife's life, that's all.
176
00:07:20,962 --> 00:07:23,834
Up top!
177
00:07:23,834 --> 00:07:24,879
What happened?
178
00:07:24,879 --> 00:07:27,925
You were in a terrible accident.
179
00:07:27,925 --> 00:07:30,058
What are you, like, eating?
180
00:07:30,058 --> 00:07:33,714
It's seriously the most
delicious thing I've ever had.
181
00:07:33,714 --> 00:07:35,411
Here, try a bite.
182
00:07:35,411 --> 00:07:37,065
I don't understand
what's going on.
183
00:07:37,065 --> 00:07:41,765
What's going on is I grabbed
life by the scruff of that ass.
184
00:07:41,765 --> 00:07:44,115
Aww!
185
00:07:44,115 --> 00:07:46,901
Mmm.
What smells amazing?
186
00:07:46,901 --> 00:07:48,859
Mmm.
Mmm!
187
00:07:48,859 --> 00:07:51,645
Announcer:
When something scrumptious
blindsides our senses,
188
00:07:51,645 --> 00:07:54,996
we can see the seam
of sight speak its peace.
189
00:07:54,996 --> 00:07:56,650
To warn us --
190
00:07:56,650 --> 00:08:00,349
Horizon: [ Distorted voice ]
Vision is violence.
191
00:08:00,349 --> 00:08:02,394
What you looking at, twerp?
192
00:08:02,394 --> 00:08:04,005
You a tough guy?
Huh?
193
00:08:04,005 --> 00:08:05,441
You a tough guy?
194
00:08:05,441 --> 00:08:07,225
I don't know.
Whatchu mean?
195
00:08:07,225 --> 00:08:09,445
Are you a tough guy?
196
00:08:09,445 --> 00:08:10,533
I mean,
it's complicated.
197
00:08:10,533 --> 00:08:12,883
I'm not sure
I can categorize myself.
198
00:08:12,883 --> 00:08:16,191
Okay, well here, let me
help you figure it out.
199
00:08:16,191 --> 00:08:19,455
Now, are you a tough guy?
200
00:08:19,455 --> 00:08:22,632
I mean, we all have different
facets to ourselves.
201
00:08:22,632 --> 00:08:24,808
One part may be tough,
aggressive, dominant,
202
00:08:24,808 --> 00:08:26,767
while another side
is introspective and hesitant.
203
00:08:26,767 --> 00:08:30,684
If I'm being honest,
I'm a complex amalgam of both.
204
00:08:30,684 --> 00:08:33,687
OK then,
I'll separate it for ya.
205
00:08:35,863 --> 00:08:38,996
Now the both of yous can hash
it out amongst yourselves.
206
00:08:38,996 --> 00:08:40,694
Losers!
207
00:08:40,694 --> 00:08:42,391
What you looking at,
lil half bitch?
208
00:08:42,391 --> 00:08:44,045
Nothing.
I just --
209
00:08:44,045 --> 00:08:46,438
[ Mocking ] Nothing, I just --
Nothing, I just -- I just --
210
00:08:46,438 --> 00:08:48,571
Shut up.
Gimme yer lunch money, now.
211
00:08:48,571 --> 00:08:50,617
But, like,
isn't it ourlunch money?
212
00:08:50,617 --> 00:08:52,140
[ Slurps ]
213
00:08:52,140 --> 00:08:54,490
You gonna be a little bitch,
you bitch?
214
00:08:54,490 --> 00:08:57,145
That's not
a simple question.
215
00:08:57,145 --> 00:08:59,843
You know, It'd be erroneous to
adhere to one broad label
216
00:08:59,843 --> 00:09:02,280
when Jungian scholars
agree a personality
217
00:09:02,280 --> 00:09:06,502
comprises infinite gradations
of 7 archetypical traits.
218
00:09:06,502 --> 00:09:08,678
Here's your 7 component
archetypes right here.
219
00:09:08,678 --> 00:09:11,463
Horizon: It requires great
strength to analytically
220
00:09:11,463 --> 00:09:15,076
octosect ourselves into
sub-sets of neuroticism,
221
00:09:15,076 --> 00:09:17,208
agreeableness,
extroversion,
222
00:09:17,208 --> 00:09:19,602
openness,
conscientiousness,
223
00:09:19,602 --> 00:09:22,170
warmth,
and assertiveness.
224
00:09:22,170 --> 00:09:23,824
[ Shouts ]
225
00:09:23,824 --> 00:09:25,869
Now dat I done helped you
truly know yerself fer free,
226
00:09:25,869 --> 00:09:28,611
whydoncha cough up
that lunch money as payment?
227
00:09:28,611 --> 00:09:31,440
[ Coughs ]
228
00:09:31,440 --> 00:09:34,182
I know who I am:
I'm rich!
229
00:09:34,182 --> 00:09:36,880
His Alpha side breezed
through life,
230
00:09:36,880 --> 00:09:40,710
grabbing whatever
its half-heart desired.
231
00:09:40,710 --> 00:09:44,322
Tragically, his beta half
was forced to develop
232
00:09:44,322 --> 00:09:48,544
a personality and sharpen
his intellect to survive.
233
00:09:48,544 --> 00:09:52,592
Announcer:
Both sides grew up utterly happy
and secretly miserable
234
00:09:52,592 --> 00:09:54,942
because each suspected
the other
235
00:09:54,942 --> 00:09:58,641
was actually happy
and not utterly pretending.
236
00:09:58,641 --> 00:10:02,340
They developed a sick fixation
upon each other.
237
00:10:02,340 --> 00:10:04,865
Each side snuck to
the other one's house
238
00:10:04,865 --> 00:10:07,563
to creep on
their other side sleeping.
239
00:10:07,563 --> 00:10:11,132
Both were horrified to discover
their other side not home
240
00:10:11,132 --> 00:10:13,134
but probably out having
real fun.
241
00:10:13,134 --> 00:10:15,005
[ Screams ]
242
00:10:15,005 --> 00:10:17,747
They had too much pride
to get back together.
243
00:10:17,747 --> 00:10:21,229
But one afternoon, when they had
both moped off to brood
244
00:10:21,229 --> 00:10:25,059
in a meadow, they inexplicably
felt the re-connection
245
00:10:25,059 --> 00:10:26,538
they had longed for.
246
00:10:26,538 --> 00:10:29,367
They savored the sensation.
247
00:10:29,367 --> 00:10:32,893
As long as they remained
in Eban's healing gaze,
248
00:10:32,893 --> 00:10:35,112
held whole in the stitch
of his sight,
249
00:10:35,112 --> 00:10:39,900
they felt they could do
absolutely anything at all
250
00:10:39,900 --> 00:10:42,946
Horizon: So that's exactly
what they did.
251
00:10:42,946 --> 00:10:47,603
♪♪
252
00:10:47,603 --> 00:10:50,388
♪ There's blood in the kitchen
253
00:10:50,388 --> 00:10:53,565
♪ There's blood in the hall
254
00:10:53,565 --> 00:10:56,612
♪ There's blood in the parlor
255
00:10:56,612 --> 00:10:59,571
♪ Where my lady did fall
256
00:10:59,571 --> 00:11:05,926
♪ Long Lankin was hanged
on a gibbet so high ♪
257
00:11:05,926 --> 00:11:14,195
♪ When the false nurse was
burned in a fire close by ♪
19015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.