Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,211
{\an7}Narrator: BY THE SUMMER OF 1945,
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,590
{\an7}THE ALLIES ARE TEARING JAPAN
\h\h\h\h\h\h\h\h\hTO SHREDS.
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,551
{\an7}Man: WE‘D SCATTER
IN ALL DIRECTIONS
4
00:00:08,592 --> 00:00:11,428
{\an7}AND SHOUT, "THEY‘RE COMING!"
5
00:00:11,470 --> 00:00:14,431
{\an7}Narrator: A GROUND INVASION
\h\h\h\h\h\hSEEMS IMMINENT--
6
00:00:14,473 --> 00:00:18,435
{\an7}THE LARGEST AMPHIBIOUS ASSAULT
\h\h\h\h\h\hIN HUMAN HISTORY.
7
00:00:18,477 --> 00:00:20,062
{\an7}Man: WE KNEW THE BEACHES,
8
00:00:20,103 --> 00:00:22,939
{\an7}WE KNEW THE ORDER OF BATTLE.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,941
{\an7}Narrator: BUT ONE BOMB...
10
00:00:24,983 --> 00:00:27,068
{\an7}CHANGES EVERYTHING.
11
00:00:27,194 --> 00:00:31,073
{\an7}Woman: PEOPLE JUST SAT,
\h\h\h\h\hCATCHING FIRE.
12
00:00:31,114 --> 00:00:33,617
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
SOME MEMORIES WILL NEVER FADE.
13
00:00:33,659 --> 00:00:36,453
{\an7}\h\h\h\h\hMan: I EXPERIENCED
THE COLLAPSE OF OUR NATION.
14
00:00:36,495 --> 00:00:39,790
{\an7}Narrator: AND NO SURVIVORS
\h\h\h\hWILL EVER FORGET.
15
00:00:39,831 --> 00:00:42,042
{\an7}Man: MY MOTHER THOUGHT
\h\hI HAD BEEN KILLED.
16
00:00:42,084 --> 00:00:43,460
{\an7}Narrator: HEAR THE VOICES
17
00:00:43,502 --> 00:00:45,796
{\an7}AND FEEL THE FIGHT.
18
00:00:45,837 --> 00:00:57,349
{\an7}♪
19
00:01:00,185 --> 00:01:07,484
{\an7}♪
20
00:01:07,526 --> 00:01:09,319
{\an7}David Braden: WE WERE
\hGOING UP IN DAYLIGHT
21
00:01:09,361 --> 00:01:11,113
{\an7}AND DROPPING LEAFLETS THAT SAID,
22
00:01:11,196 --> 00:01:14,241
{\an7}\h\h\h\h"WE ADVISE YOU
TO EVACUATE YOUR TOWN
23
00:01:14,283 --> 00:01:18,537
{\an7}\hBECAUSE WE‘RE COMING UP HERE
SUNDAY AFTERNOON AT 2 O‘CLOCK
24
00:01:18,579 --> 00:01:20,664
{\an7}TO BURN IT TO THE GROUND."
25
00:01:20,706 --> 00:01:30,132
{\an7}♪
26
00:01:30,173 --> 00:01:32,759
{\an7}Narrator: IN MARCH OF 1945,
27
00:01:32,801 --> 00:01:36,013
{\an7}\hGENERAL CURTIS LEMAY
TOOK A TORCH TO TOKYO
28
00:01:36,054 --> 00:01:39,558
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hIN THE WORLD‘S FIRST
LARGE-SCALE USE OF NAPALM BOMBS.
29
00:01:42,394 --> 00:01:44,146
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBraden:
THE FIRST FIRE RAID ON TOKYO
30
00:01:44,313 --> 00:01:47,900
{\an7}FLATTENED 16 SQUARE MILES
\h\h\h\h\h\h\hOF THE CITY.
31
00:01:47,941 --> 00:01:49,776
{\an7}LEMAY WAS ECSTATIC.
32
00:01:49,818 --> 00:01:52,487
{\an7}\h\h\h\h\hHE ORDERED MORE OF
THOSE MISSIONS IMMEDIATELY.
33
00:01:52,529 --> 00:01:56,158
{\an7}♪
34
00:01:56,199 --> 00:02:00,120
{\an7}\h\h\hNarrator: LEMAY TARGETS
ANY PLACE WITH A WAR INDUSTRY.
35
00:02:00,162 --> 00:02:01,872
{\an7}IN A MATTER OF MONTHS,
36
00:02:01,913 --> 00:02:05,417
{\an7}\hAMERICA FIREBOMBS
67 JAPANESE CITIES.
37
00:02:05,459 --> 00:02:10,089
{\an7}♪
38
00:02:10,130 --> 00:02:12,049
{\an7}FUELED BY WOOD AND WIND,
39
00:02:12,090 --> 00:02:14,926
{\an7}FLAMES WASH THROUGH JAPAN
\h\h\h\h\h\hLIKE A FLOOD.
40
00:02:18,430 --> 00:02:19,681
{\an7}Funato Kazuyo: MOTHER,
41
00:02:19,723 --> 00:02:21,975
{\an7}WITH MY LITTLE BROTHER
\h\h\h\h\hON HER BACK,
42
00:02:22,017 --> 00:02:26,188
{\an7}\h\h\h\hHAD HER FEET SWEPT OUT
FROM UNDER HER BY THE WIND...
43
00:02:26,229 --> 00:02:29,441
{\an7}AND SHE ROLLED AWAY
\h\hINTO THE FLAMES.
44
00:02:32,277 --> 00:02:33,904
{\an7}Narrator: AMERICAN FIREBOMBS
45
00:02:33,945 --> 00:02:37,407
{\an7}\h\hKILL AN ESTIMATED
HALF-MILLION CITIZENS.
46
00:02:37,449 --> 00:02:44,414
{\an7}♪
47
00:02:44,456 --> 00:02:47,668
{\an7}LEMAY FILMS THE DAMAGE HIMSELF.
48
00:02:47,709 --> 00:02:50,337
{\an7}HIS FOOTAGE HAS NEVER BEEN
\h\h\h\hBROADCAST BEFORE.
49
00:02:52,673 --> 00:02:56,510
{\an7}\h\h\hIN SOME PLACES,
ONLY BRIDGES ARE LEFT,
50
00:02:56,551 --> 00:02:59,846
{\an7}CONNECTING NEIGHBORHOODS
\hTHAT NO LONGER EXIST.
51
00:02:59,888 --> 00:03:03,225
{\an7}♪
52
00:03:03,266 --> 00:03:07,395
{\an7}Curtis Lemay: I SUPPOSE
\hIF I HAD LOST THE WAR,
53
00:03:07,437 --> 00:03:09,522
{\an7}I WOULD HAVE BEEN TRIED
\h\h\hAS A WAR CRIMINAL.
54
00:03:11,441 --> 00:03:13,318
{\an7}BUT ALL WAR IS IMMORAL.
55
00:03:14,945 --> 00:03:19,199
{\an7}AND IF YOU LET THAT BOTHER YOU,
\h\h\hYOU‘RE NOT A GOOD SOLDIER.
56
00:03:19,241 --> 00:03:26,039
{\an7}♪
57
00:03:26,081 --> 00:03:29,251
{\an7}\h\hNarrator: JAPANESE FILM
SHOWS THE RUSH TO EVACUATE.
58
00:03:29,418 --> 00:03:33,255
{\an7}♪
59
00:03:33,338 --> 00:03:38,134
{\an7}\h\hENTIRE CLASSROOMS OF KIDS
MIGRATE FROM CITY TO COUNTRY.
60
00:03:39,803 --> 00:03:43,557
{\an7}BUT THEY DON‘T ESCAPE THE FEAR.
61
00:03:43,598 --> 00:03:48,228
{\an7}\h\h\h\h\hSato Hideo: BY 1945,
WE NO LONGER HAD MANY CLASSES.
62
00:03:48,270 --> 00:03:51,273
{\an7}\h\hTHE MAIN THING WE DID
WAS DIG AN ANTI-TANK DITCH
63
00:03:51,356 --> 00:10:43,601
{\an7}IN THE CORNER OF THE SCHOOLYARD.
64
00:10:44,853 --> 00:10:47,981
{\an7}IS
65
00:10:48,022 --> 00:10:49,857
{\an7}WITH A NEW ROAD
66
00:10:49,899 --> 00:10:52,777
{\an7}FROM THE INDIAN TOWN OF LEDO.
67
00:10:54,279 --> 00:10:57,866
{\an7}THE JUNGLE IS NO EASY PLACE
\h\h\h\h\hTO MAKE A DETOUR.
68
00:10:59,117 --> 00:11:00,994
{\an7}Mose Davie: IT WAS RUGGED.
69
00:11:01,035 --> 00:11:02,703
{\an7}WE WERE ASSIGNED TO MILE ZERO,
70
00:11:02,745 --> 00:11:05,706
{\an7}WHICH WE CALLED "HELL‘S GATE."
71
00:11:05,748 --> 00:11:06,791
{\an7}Narrator: FROM THERE,
72
00:11:06,833 --> 00:11:09,711
{\an7}\hTHEY SLOWLY CARVE
A NEW RIBBON OF ROAD
73
00:11:09,919 --> 00:11:13,423
{\an7}FOR 460 MILES.
74
00:11:13,464 --> 00:11:15,716
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hDavie: WE USED
EVERY IMAGINABLE TOOL THEY HAD
75
00:11:15,758 --> 00:11:17,134
{\an7}TO MOVE THE EARTH.
76
00:11:18,928 --> 00:11:22,640
{\an7}Narrator: WORKERS NICKNAME IT
\h\h\h\h\h\h\h"THE BIG SNAKE."
77
00:11:22,682 --> 00:11:25,768
{\an7}IT TAKES A BITE OUT OF EVERY MAN
THAT WORKS ON IT.
78
00:11:28,229 --> 00:11:31,858
{\an7}Davie: I LOST ABOUT 55 POUNDS
\h\h\h\hUP THERE ON THE ROAD.
79
00:11:31,900 --> 00:11:34,528
{\an7}THE RATIONS AND THE HEAT
\h\h\h\h\h\hTOOK ME BAD.
80
00:11:36,905 --> 00:11:39,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
BUT THE EFFORT PAYS OFF.
81
00:11:39,866 --> 00:11:43,828
{\an7}\h\h\hA STREAM OF SUPPLIES
BEGINS TO FLOW INTO CHINA.
82
00:11:43,870 --> 00:11:45,330
{\an7}NOW THE PRESSURE ON JAPAN
83
00:11:45,371 --> 00:11:48,332
{\an7}\h\hSEEMS TO BE COMING
FROM EVERY DIRECTION.
84
00:11:51,461 --> 00:11:55,590
{\an7}BURMA CAN NOW STAND FIRM
\h\h\h\hWITH THE ALLIES.
85
00:11:55,632 --> 00:11:58,760
{\an7}\h\h\h\h\hJAPANESE TROOPS
DISSOLVE INTO THE JUNGLE,
86
00:11:58,801 --> 00:12:00,970
{\an7}ISOLATED AND ABANDONED.
87
00:12:01,012 --> 00:12:04,724
{\an7}♪
88
00:12:04,766 --> 00:12:07,477
{\an7}HERE, FREEDOM IS A RELIEF.
89
00:12:07,518 --> 00:12:12,732
{\an7}♪
90
00:12:12,774 --> 00:12:15,485
{\an7}IN THE AMERICAN WEST,
\h\hIT‘S BITTERSWEET.
91
00:12:17,820 --> 00:12:20,072
{\an7}SINCE 1942,
92
00:12:20,114 --> 00:12:23,159
{\an7}MORE THAN A HUNDRED THOUSAND
\h\h\h\h\hJAPANESE AMERICANS
93
00:12:23,201 --> 00:12:25,787
{\an7}\h\h\hHAVE BEEN FORCED
INTO INTERNMENT CAMPS.
94
00:12:25,828 --> 00:12:31,292
{\an7}♪
95
00:12:31,334 --> 00:12:36,339
{\an7}\h\hKIDS HAVE BEEN GROWING UP
AS LITTLE MORE THAN PRISONERS.
96
00:12:36,381 --> 00:12:37,799
{\an7}\h\h\hTakeo Shiroma:
WHEN I GOT TO CAMP,
97
00:12:37,840 --> 00:12:40,092
{\an7}I WAS A JUNIOR.
98
00:12:40,134 --> 00:12:44,263
{\an7}\h\h\h\h\hMY DIPLOMA WAS FROM
THE BUREAU OF INDIAN AFFAIRS.
99
00:12:46,099 --> 00:12:47,851
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
THE FEARS THAT PUT THEM HERE
100
00:12:47,892 --> 00:12:50,812
{\an7}HAVE NOT MATERIALIZED.
101
00:12:50,853 --> 00:12:54,857
{\an7}THEY HAVEN‘T BECOME SPIES
\h\h\h\h\h\hOR SABOTEURS.
102
00:12:54,899 --> 00:12:57,360
{\an7}INSTEAD, THEY‘VE BEEN
\h\h\hQUIETLY SHOWING
103
00:12:57,402 --> 00:13:00,155
{\an7}JUST HOW AMERICAN
\hTHEY REALLY ARE.
104
00:13:00,196 --> 00:13:04,450
{\an7}♪
105
00:13:04,492 --> 00:13:07,829
{\an7}SO EVEN WITH THE WAR
\h\h\h\hGRINDING ON,
106
00:13:07,912 --> 00:13:10,665
{\an7}AMERICA OPENS THE GATES.
107
00:13:10,707 --> 00:13:13,710
{\an7}\h\hRoberta Shiroma: THAT WAS
A DIVIDING LINE IN OUR LIVES--
108
00:13:13,751 --> 00:13:17,171
{\an7}BEFORE CAMP AND AFTER CAMP.
109
00:13:17,213 --> 00:13:19,757
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
ROBERTA AND TAKEO SHIROMA
110
00:13:19,799 --> 00:13:22,093
{\an7}WILL HAVE TO START OVER.
111
00:13:22,135 --> 00:13:25,430
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hTakeo Shiroma:
MY PARENTS LOST THEIR BUSINESS.
112
00:13:25,471 --> 00:13:28,057
{\an7}Narrator: IT‘S LIKE THEY‘RE
\h\h\hIMMIGRANTS ONCE MORE,
113
00:13:28,099 --> 00:13:30,351
{\an7}DEPARTING WITH A FEW SUITCASES
114
00:13:30,393 --> 00:13:33,021
{\an7}TO A COUNTRY WHOSE
\hLOFTY PRINCIPLES
115
00:13:33,062 --> 00:13:34,939
{\an7}DO NOT APPLY TO THEM.
116
00:13:37,608 --> 00:13:40,402
{\an7}\h\h\h\hMANY AMERICANS
DON‘T WANT THEM BACK.
117
00:13:40,445 --> 00:13:44,282
{\an7}\h\h\h\h\hONE SENATOR SUGGESTS
THEY ALL BE DEPORTED TO JAPAN.
118
00:13:46,826 --> 00:13:49,871
{\an7}WEST COAST NEWSPAPERS
\hDECRY WHAT THEY CALL
119
00:13:49,996 --> 00:13:52,123
{\an7}"CALIFORNIA‘S JAP PROBLEM."
120
00:13:54,792 --> 00:13:57,586
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hTakeo Shiroma:
MY FATHER COULD NOT GET A JOB.
121
00:13:57,628 --> 00:14:00,297
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTHEY SAID,
"HAVE YOU LOOKED AT YOUR FACE?
122
00:14:00,340 --> 00:14:02,175
{\an7}WE CAN‘T HIRE YOU."
123
00:14:02,216 --> 00:14:04,468
{\an7}Narrator: SOME EVEN
\hCLING TO THE CAMPS
124
00:14:04,510 --> 00:14:07,888
{\an7}WHEN THEY COULD FREELY LEAVE.
125
00:14:07,930 --> 00:14:10,057
{\an7}\hBUT THE SHIROMAS
TRY TO HEED WISDOM
126
00:14:10,099 --> 00:14:12,893
{\an7}FROM THEIR ANCESTRAL HOME.
127
00:14:13,061 --> 00:14:14,145
{\an7}Roberta Shiroma:
WE HAVE A PHRASE
128
00:14:14,187 --> 00:14:16,022
{\an7}THAT WE HEAR ALL THE TIME.
129
00:14:16,064 --> 00:14:18,316
{\an7}IT‘S CALLED "SHIGATA GA NAI."
130
00:14:18,358 --> 00:14:21,111
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIT MEANS
"IT COULDN‘T BE HELPED."
131
00:14:21,152 --> 00:14:23,613
{\an7}IT‘S SOMETHING THAT HAPPENED,
132
00:14:23,654 --> 00:14:25,030
{\an7}AND YOU LET IT GO.
133
00:14:25,073 --> 00:14:28,952
{\an7}Narrator: THAT WILL BE EASIER
\h\h\h\hFOR SOME THAN OTHERS.
134
00:14:31,829 --> 00:14:34,373
{\an7}\h\hIN ANOTHER DESERT
OF THE AMERICAN WEST,
135
00:14:34,415 --> 00:14:37,543
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hB-29 CREWS
LINE UP FOR INSPECTION.
136
00:14:39,379 --> 00:14:41,256
{\an7}\hJames Price: HE TOLD US
THAT WE WERE IN AN OUTFIT
137
00:14:41,297 --> 00:14:44,675
{\an7}THAT MIGHT END THE WAR.
138
00:14:44,717 --> 00:14:46,469
{\an7}Narrator: THEN...
139
00:14:46,511 --> 00:14:48,805
{\an7}\h\h\h\h\hTHEY PREPARE
FOR A HIGH-STAKES GAME
140
00:14:48,846 --> 00:14:50,097
{\an7}OF TARGET PRACTICE.
141
00:14:53,726 --> 00:14:56,938
{\an7}\h\h\h\h\hTHE TRINITY TEST
USHERED IN THE ATOMIC AGE.
142
00:15:00,483 --> 00:15:04,278
{\an7}\h\hBUT NO ONE KNOWS HOW TO DROP
SUCH A BIG BOMB OUT OF A PLANE.
143
00:15:06,614 --> 00:15:10,952
{\an7}\h\h\h\hSO B-29s TAKE OFF WITH
DUMMY BOMBS CALLED "PUMPKINS"
144
00:15:10,993 --> 00:15:12,953
{\an7}TO DROP ONTO THE DESERT.
145
00:15:12,995 --> 00:15:19,877
{\an7}♪
146
00:15:19,919 --> 00:15:22,004
{\an7}\h\hPrice: I GUESS THEY JUST
PLOWED UP THESE TUMBLEWEEDS
147
00:15:22,046 --> 00:15:24,257
{\an7}SO WE COULD SEE A TARGET.
148
00:15:27,093 --> 00:15:29,846
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
FROM MORE THAN 5 1/2 MILES UP,
149
00:15:29,887 --> 00:15:31,263
{\an7}THEY LET IT GO.
150
00:15:34,100 --> 00:15:38,980
{\an7}ON THE GROUND, EXPERTS OBSERVE
\h\h\h\h\hTHE BOMB‘S DYNAMICS.
151
00:15:39,021 --> 00:15:40,439
{\an7}Price: THE FIRST ONES TUMBLED.
152
00:15:40,481 --> 00:15:42,566
{\an7}THEN THEY CHANGED THE TAILFINS.
153
00:15:44,402 --> 00:15:46,988
{\an7}PEOPLE FROM LOS ALAMOS
WERE DOWN THERE TIMING
154
00:15:47,029 --> 00:15:50,533
{\an7}HOW LONG IT WOULD
TAKE THEM TO FALL.
155
00:15:50,575 --> 00:15:53,453
{\an7}SOMEONE JOKED THAT THEY STOOD
\hIN THE CENTER OF THE TARGET
156
00:15:53,494 --> 00:15:56,205
{\an7}\h\hBECAUSE THEY FELT THAT
WOULD BE THE SAFEST PLACE.
157
00:15:58,583 --> 00:16:00,960
{\an7}Narrator: IT‘S NOT A BULLSEYE.
158
00:16:01,002 --> 00:16:04,005
{\an7}BUT WITH THE REAL BOMB,
\h\hIT MIGHT NOT MATTER.
159
00:16:04,130 --> 00:16:08,176
{\an7}♪
160
00:16:11,804 --> 00:16:13,389
{\an7}ON AUGUST 5th,
161
00:16:13,431 --> 00:16:18,061
{\an7}ANOTHER AIR CREW PREPARES
\h\h\hFOR A RUN ON JAPAN.
162
00:16:18,102 --> 00:16:20,313
{\an7}IT‘S BECOMING ALMOST ROUTINE.
163
00:16:24,692 --> 00:16:28,946
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTHIS IS
THE 345th BOMBARDMENT GROUP,
164
00:16:28,988 --> 00:16:31,073
{\an7}NICKNAMED THE AIR APACHES.
165
00:16:33,451 --> 00:16:35,036
{\an7}THEY‘RE ON IE SHIMA,
166
00:16:35,161 --> 00:16:37,038
{\an7}A LITTLE ISLAND OFF OKINAWA
167
00:16:37,079 --> 00:16:40,040
{\an7}THAT‘S NOW A BUSTLING AIR BASE.
168
00:16:40,166 --> 00:16:42,043
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hTHE TARGET
IS THE TOWN OF TARUMIZU,
169
00:16:42,251 --> 00:16:44,879
{\an7}JUST 430 MILES AWAY.
170
00:16:44,921 --> 00:16:52,053
{\an7}♪
171
00:16:52,261 --> 00:16:55,306
{\an7}\h\h\h\hCAPTAIN JOHN HANNA
FILMS THE ACTION HIMSELF.
172
00:16:57,934 --> 00:17:02,605
{\an7}WITH JAPAN UNABLE TO MOUNT
\h\h\h\hMUCH OF A DEFENSE,
173
00:17:02,647 --> 00:17:05,400
{\an7}\h\h\h\h\h\hHANNA‘S PLANE
CAN SCRAPE THE ROOFLINES.
174
00:17:05,441 --> 00:17:09,904
{\an7}♪
175
00:17:09,946 --> 00:17:12,031
{\an7}\h\h\hTHEY MAKE RUNS
ON A COASTAL FACTORY
176
00:17:12,073 --> 00:17:14,617
{\an7}THAT MAKES ROCKET-PROPELLED
\h\h\h\h\h\hSUICIDE PLANES.
177
00:17:18,162 --> 00:17:20,706
{\an7}AND THEY FIREBOMB NEARBY HOMES
178
00:17:20,748 --> 00:17:24,085
{\an7}\h\h\hTO CRIPPLE THE WORKERS
AS MUCH AS THEIR WORKPLACE.
179
00:17:24,168 --> 00:17:33,344
{\an7}♪
180
00:17:33,386 --> 00:17:36,180
{\an7}THE 345th RETURNS TO BASE
181
00:17:36,222 --> 00:17:39,100
{\an7}\h\hWITH A FEW SCRATCHES
FROM ANTI-AIRCRAFT FIRE.
182
00:17:39,141 --> 00:17:43,979
{\an7}♪
183
00:17:44,021 --> 00:17:46,065
{\an7}TARUMIZU IS WRECKED.
184
00:17:48,276 --> 00:17:52,071
{\an7}TODAY‘S RAID IS 325 PLANES
185
00:17:52,113 --> 00:17:54,782
{\an7}AND THOUSANDS OF BOMBS.
186
00:17:54,824 --> 00:17:58,202
{\an7}TOMORROW, IT‘LL BE JUST ONE.
187
00:18:02,415 --> 00:18:15,136
{\an7}♪
188
00:18:15,177 --> 00:18:17,888
{\an7}TEENAGER YAMAOKA MICHIKO
189
00:18:17,930 --> 00:18:22,393
{\an7}\h\h\h\hIS ON HER WAY
TO DOWNTOWN HIROSHIMA.
190
00:18:22,435 --> 00:18:24,854
{\an7}\h\hYamaoka Michiko: I WAS IN
THE THIRD YEAR OF HIGH SCHOOL.
191
00:18:27,231 --> 00:18:29,692
{\an7}I LEFT THE HOUSE AROUND 7:45.
192
00:18:29,734 --> 00:18:38,451
{\an7}♪
193
00:18:38,492 --> 00:18:41,453
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
FROM THE ISLAND OF TINIAN,
194
00:18:41,495 --> 00:18:44,623
{\an7}\h\hCOLONEL PAUL TIBBETS
IS ON HIS WAY TO JAPAN.
195
00:18:46,417 --> 00:18:48,210
{\an7}\h\h\h\h\h\hPaul Tibbets:
WE HAD LULLED THE JAPANESE
196
00:18:48,252 --> 00:18:50,004
{\an7}INTO A SENSE OF FALSE SECURITY.
197
00:18:53,007 --> 00:18:54,300
{\an7}FOR A WEEK
198
00:18:54,342 --> 00:18:57,303
{\an7}I SENT A SINGLE AIRPLANE UP
\h\h\h\hOVER THESE TARGETS.
199
00:19:01,057 --> 00:19:04,477
{\an7}\h\h\h\hI WANTED THEM TO THINK
WE WERE RECONNAISSANCE PLANES.
200
00:19:04,518 --> 00:19:18,782
{\an7}♪
201
00:19:18,824 --> 00:19:21,076
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMichiko:
I WASN‘T PARTICULARLY AFRAID
202
00:19:21,118 --> 00:19:23,912
{\an7}WHEN B-29s FLEW OVERHEAD.
203
00:19:23,954 --> 00:19:26,457
{\an7}\h\hI LOOKED UP TO SEE
IF I COULD SPOT THEM.
204
00:19:28,250 --> 00:19:30,419
{\an7}THAT WAS THE MOMENT.
205
00:19:30,461 --> 00:19:38,219
{\an7}♪
206
00:19:38,260 --> 00:19:39,678
{\an7}THERE WAS NO SOUND.
207
00:19:42,473 --> 00:19:45,142
{\an7}I FELT COLORS.
208
00:19:46,686 --> 00:19:49,772
{\an7}\hI REMEMBER MY BODY
FLOATING IN THE AIR.
209
00:19:52,608 --> 00:19:54,985
{\an7}I DON‘T KNOW HOW FAR
\h\h\h\hI WAS BLOWN.
210
00:19:57,738 --> 00:20:01,867
{\an7}\h\h\hI TRIED TO SAY SOMETHING,
BUT MY VOICE COULDN‘T COME OUT.
211
00:20:04,370 --> 00:20:08,082
{\an7}I SAID TO MYSELF,
\h"GOODBYE, MOM."
212
00:20:10,918 --> 00:20:13,254
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hTibbets:
BELOW THE MUSHROOM CLOUD,
213
00:20:13,421 --> 00:20:16,507
{\an7}\h\h\h\h\h\hIT WAS BLACK
AND BOILING UNDERNEATH,
214
00:20:16,549 --> 00:20:18,760
{\an7}LIKE A BOILING POT OF TAR.
215
00:20:21,470 --> 00:20:24,556
{\an7}\h\hMichiko: FIRES BURST OUT
FROM JUST THE LIGHT ITSELF.
216
00:20:27,143 --> 00:20:30,938
{\an7}\h\h\hNOBODY LOOKED
LIKE A HUMAN BEING.
217
00:20:32,565 --> 00:20:34,525
{\an7}PEOPLE COULDN‘T SCREAM.
218
00:20:37,945 --> 00:20:40,114
{\an7}THEY JUST SAT,
219
00:20:40,156 --> 00:20:41,824
{\an7}CATCHING FIRE.
220
00:20:41,866 --> 00:20:50,291
{\an7}♪
221
00:20:50,332 --> 00:20:53,043
{\an7}\h\hTibbets: BY THAT TIME,
WE WERE OUT OVER THE WATER
222
00:20:53,085 --> 00:20:54,587
{\an7}AND ON OUR WAY BACK HOME.
223
00:20:57,047 --> 00:20:58,757
{\an7}IT WAS AN EASY FLIGHT.
224
00:20:58,799 --> 00:21:03,304
{\an7}♪
225
00:21:03,345 --> 00:21:04,888
{\an7}I DIDN‘T HAVE THE ABILITY
226
00:21:04,930 --> 00:21:08,434
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hTO VISUALIZE
WHAT THIS THING REALLY WAS.
227
00:21:11,061 --> 00:21:16,567
{\an7}THERE WAS NO MEASURE, NO SCALE
BY WHICH TO JUDGE THIS THING.
228
00:21:20,488 --> 00:21:22,991
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
AS TIBBETS LINES UP FOR A MEDAL,
229
00:21:23,032 --> 00:21:26,160
{\an7}\h\h\hRUMORS SWIRL ABOUT
THE DAMAGE IN HIROSHIMA.
230
00:21:28,245 --> 00:21:31,206
{\an7}Tibbets: THE GUYS CAME IN
WITH THEIR EYES WIDE OPEN
231
00:21:31,248 --> 00:21:33,083
{\an7}AND ASKED...
232
00:21:33,125 --> 00:21:35,377
{\an7}"JESUS! IS THIS TRUE?"
233
00:21:39,799 --> 00:21:41,467
{\an7}Narrator: A FEW DAYS LATER,
234
00:21:41,509 --> 00:21:45,680
{\an7}\h\hAMERICANS ROLL OUT
ANOTHER ATOMIC BOMB--
235
00:21:45,721 --> 00:21:50,351
{\an7}EVEN BIGGER IN SIZE AND POWER.
236
00:21:50,392 --> 00:21:52,561
{\an7}THEY NAME IT "FAT MAN."
237
00:21:54,480 --> 00:21:58,985
{\an7}INSIDE IS A LUMP OF PLUTONIUM
ABOUT THE SIZE OF A SOFTBALL.
238
00:22:02,404 --> 00:22:03,864
{\an7}THEY SEAL THE SEAMS
239
00:22:03,906 --> 00:22:07,118
{\an7}\h\h\hTO KEEP MOISTURE AWAY FROM
THE DELICATE COMPONENTS INSIDE.
240
00:22:10,454 --> 00:22:12,623
{\an7}SINCE THE BOMB HIT HIROSHIMA,
241
00:22:12,665 --> 00:22:17,628
{\an7}JAPAN HAS SENT NO MESSAGE
\h\hTO THE OUTSIDE WORLD.
242
00:22:17,670 --> 00:22:20,381
{\an7}IT IS SILENT...
243
00:22:20,422 --> 00:22:21,924
{\an7}AS IF IN SHOCK.
244
00:22:23,551 --> 00:22:27,555
{\an7}SO AMERICANS LOAD UP FAT MAN
245
00:22:27,596 --> 00:22:30,390
{\an7}AND HEAD FOR THE NEXT TARGET--
246
00:22:30,558 --> 00:22:32,393
{\an7}THE CITY OF KOKURA.
247
00:22:32,518 --> 00:22:41,402
{\an7}♪
248
00:22:41,527 --> 00:22:43,446
{\an7}WHEN THE B-29s ARRIVE,
249
00:22:43,487 --> 00:22:46,031
{\an7}KOKURA IS SOCKED IN,
250
00:22:46,073 --> 00:22:49,034
{\an7}WITH CLOUDS AND SMOKE
\hFROM BURNING CITIES.
251
00:22:49,076 --> 00:22:53,247
{\an7}♪
252
00:22:53,289 --> 00:22:56,250
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hTHEY PEEL OFF
FOR THEIR SECONDARY TARGET.
253
00:22:56,292 --> 00:23:01,255
{\an7}♪
254
00:23:01,297 --> 00:23:05,301
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hA SCOTTISH POW
IS IN A PRISON CAMP NEARBY.
255
00:23:07,636 --> 00:23:10,305
{\an7}\h\hAlistair Urquhart:
I SAW A PLANE FLYING.
256
00:23:10,347 --> 00:23:15,143
{\an7}\h\h\hTWO MINUTES LATER CAME
A TREMENDOUS CLAP OF THUNDER
257
00:23:15,185 --> 00:23:16,895
{\an7}FROM NAGASAKI.
258
00:23:16,937 --> 00:23:26,488
{\an7}♪
259
00:23:26,530 --> 00:23:30,075
{\an7}\h\h\hA GALE-FORCE WIND
NEARLY KNOCKED ME OVER.
260
00:23:30,117 --> 00:23:34,747
{\an7}♪
261
00:23:34,788 --> 00:23:37,457
{\an7}Narrator: JAPAN ISN‘T SURE
\h\h\hWHAT‘S HITTING THEM.
262
00:23:37,499 --> 00:23:42,713
{\an7}♪
263
00:23:42,755 --> 00:23:45,716
{\an7}\h\hAMERICA ISN‘T SURE
WHAT IT‘S UNLEASHING.
264
00:23:50,346 --> 00:23:53,766
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hONLY THOSE UNDER
THE MUSHROOM CLOUD REALLY KNOW.
265
00:23:56,685 --> 00:23:59,313
{\an7}\h\h\hBUT THE WORLD
WILL SOON FIND OUT.
266
00:23:59,355 --> 00:24:05,027
{\an7}♪
267
00:24:07,863 --> 00:24:15,704
{\an7}♪
268
00:24:15,746 --> 00:24:17,039
{\an7}THE NEXT DAY,
269
00:24:17,081 --> 00:24:19,584
{\an7}THE JAPANESE CONTACT THE SWISS,
270
00:24:19,625 --> 00:24:22,253
{\an7}WHO PASS MESSAGES
TO THE AMERICANS,
271
00:24:22,294 --> 00:24:25,172
{\an7}EVEN AS THEIR CARRIERS
\h\hLAUNCH MORE RAIDS.
272
00:24:26,882 --> 00:24:30,719
{\an7}MEANWHILE, THE SOVIET UNION
\h\h\h\h\hINVADES MANCHURIA,
273
00:24:30,761 --> 00:24:34,181
{\an7}\hOPENING ANOTHER FRONT
JAPAN CAN BARELY DEFEND.
274
00:24:38,185 --> 00:24:42,106
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hDAYS GO BY
AS EACH SIDE DELIBERATES
275
00:24:42,147 --> 00:24:43,273
{\an7}AND TRANSLATES
276
00:24:43,315 --> 00:24:44,525
{\an7}AND NEGOTIATES.
277
00:24:44,608 --> 00:24:52,407
{\an7}[ENGINES ROARING]
278
00:24:52,449 --> 00:24:56,828
{\an7}♪
279
00:24:56,870 --> 00:24:59,539
{\an7}BOMBS KEEP DROPPING.
280
00:24:59,748 --> 00:25:01,166
{\an7}ON AUGUST 13th,
281
00:25:01,208 --> 00:25:05,462
{\an7}1,000 CARRIER PLANES MAKE
THEIR FINAL DIVE ON TOKYO.
282
00:25:08,841 --> 00:25:12,386
{\an7}\hIN 1942, THIS WOULD
HAVE BEEN IMPOSSIBLE.
283
00:25:12,428 --> 00:25:15,806
{\an7}♪
284
00:25:15,848 --> 00:25:18,351
{\an7}NOW IT‘S UNSTOPPABLE.
285
00:25:22,730 --> 00:25:25,650
{\an7}[AUDIO RECORDING IN JAPANESE]
286
00:25:25,691 --> 00:25:28,569
{\an7}A SCRATCHY RECORDING
\hOF A STRANGE VOICE
287
00:25:28,652 --> 00:25:32,614
{\an7}GOES OUT OVER JAPANESE AIRWAVES.
288
00:25:32,656 --> 00:25:35,117
{\an7}IT‘S EMPEROR HIROHITO.
289
00:25:35,159 --> 00:25:38,204
{\an7}REVERED AS A DISTANT
\h\hGOD-LIKE FIGURE,
290
00:25:38,245 --> 00:25:40,581
{\an7}\h\h\h\h\h\hHE HAS NEVER
ADDRESSED THE PUBLIC...
291
00:25:40,622 --> 00:25:43,250
{\an7}UNTIL NOW.
292
00:25:43,292 --> 00:25:45,586
{\an7}Translated: WE HAVE DECIDED
\h\h\hTO EFFECT A SETTLEMENT
293
00:25:45,794 --> 00:25:47,587
{\an7}OF THE PRESENT SITUATION
294
00:25:47,629 --> 00:25:50,632
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hBY RESORTING
TO AN EXTRAORDINARY MEASURE.
295
00:25:50,674 --> 00:25:53,552
{\an7}\h\h\h\h\hNarrator: HE USES
AN ARCHAIC JAPANESE DIALECT
296
00:25:53,594 --> 00:25:56,222
{\an7}THAT FEW CAN UNDERSTAND.
297
00:25:56,263 --> 00:25:59,850
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hBUT SOON,
THE NEWS BECOMES CLEAR.
298
00:25:59,892 --> 00:26:03,145
{\an7}JAPAN SURRENDERS.
299
00:26:03,187 --> 00:26:09,110
{\an7}♪
300
00:26:09,151 --> 00:26:12,488
{\an7}\h\h\h\h\h\hTHE WORLD GASPS
IN A MOMENT OF DISBELIEF...
301
00:26:12,529 --> 00:26:16,408
{\an7}♪
302
00:26:16,450 --> 00:26:19,411
{\an7}\h\h\hAnnouncer: ...COMING OUT
OF TOKYO THAT EMPEROR HIROHITO
303
00:26:19,453 --> 00:26:22,331
{\an7}\h\hHAS ACCEPTED THE TERMS
OF SURRENDER AS DRAFTED...
304
00:26:22,372 --> 00:26:28,128
{\an7}♪
305
00:26:28,170 --> 00:26:31,090
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
THEN EXHALES IN RELIEF.
306
00:26:31,131 --> 00:26:44,186
{\an7}♪
307
00:26:44,228 --> 00:26:50,443
{\an7}♪
308
00:26:50,484 --> 00:26:54,655
{\an7}NAVY SHIPS RACING TOWARD JAPAN
\h\h\h\h\h\h\hBEGIN TO COAST.
309
00:26:54,696 --> 00:27:00,410
{\an7}♪
310
00:27:00,452 --> 00:27:02,663
{\an7}\h\h\h\h\hChris Walker:
WE HAD OUR SHIP LOADED,
311
00:27:02,704 --> 00:27:05,874
{\an7}TOTALLY LOADED FOR US TO INVADE.
312
00:27:05,916 --> 00:27:08,210
{\an7}\h\h\hRobert Tippen:
WE GOT THE MESSAGE.
313
00:27:08,252 --> 00:27:11,839
{\an7}I RAN UP TO THE BRIDGE WHERE
A GOOD FRIEND WAS SIGNALMAN.
314
00:27:11,880 --> 00:27:15,300
{\an7}HE SPELLED OUT "WAR IS OVER."
315
00:27:18,846 --> 00:27:19,847
{\an7}\h\h\h\hJames Redding:
THE CAPTAIN ANNOUNCED,
316
00:27:19,888 --> 00:27:22,182
{\an7}"IT‘S AGAINST NAVAL REGULATIONS,
317
00:27:22,224 --> 00:27:24,852
{\an7}BUT ALL HANDS CAN LAY DOWN
\h\h\h\h\hTO THE SCULLERY
318
00:27:24,893 --> 00:27:26,645
{\an7}FOR TWO CANS OF BEER."
319
00:27:26,687 --> 00:27:38,073
{\an7}♪
320
00:27:38,115 --> 00:27:39,700
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
ALL ACROSS THE PACIFIC,
321
00:27:39,867 --> 00:27:44,830
{\an7}MEN SLATED FOR THE FINAL ASSAULT
GET THE NEWS OF THEIR LIVES.
322
00:27:47,958 --> 00:27:52,337
{\an7}\hStraus: I GUARANTEE YOU
THERE WAS A LOT OF RELIEF.
323
00:27:52,379 --> 00:27:53,797
{\an7}I DON‘T KNOW HOW MANY OF US
\h\h\h\hWOULD HAVE SURVIVED
324
00:27:53,839 --> 00:27:55,758
{\an7}THE INVASION OF JAPAN,
325
00:27:55,799 --> 00:27:57,718
{\an7}BUT NOT VERY MANY,
\h\hI DON‘T THINK.
326
00:27:57,843 --> 00:28:03,640
{\an7}♪
327
00:28:03,682 --> 00:28:06,435
{\an7}Narrator: IN THE PHILIPPINES,
328
00:28:06,476 --> 00:28:08,269
{\an7}WORD SLOWLY GETS OUT.
329
00:28:11,773 --> 00:28:13,149
{\an7}SERVICEMAN DAN ROCKLIN
330
00:28:13,192 --> 00:28:16,737
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hFILMS A NATION
SLOWLY RISING FROM ITS KNEES.
331
00:28:16,862 --> 00:28:28,665
{\an7}♪
332
00:28:28,707 --> 00:28:32,628
{\an7}\h\h\hFROM EVERY CORNER
OF THEIR FALLEN EMPIRE,
333
00:28:32,669 --> 00:28:35,755
{\an7}JAPANESE WHO FOUGHT
\h\hFROM THE SHADOWS
334
00:28:35,964 --> 00:28:38,216
{\an7}FINALLY EMERGE INTO DAYLIGHT.
335
00:28:41,970 --> 00:28:43,013
{\an7}\h\h\h\h\hJoe Rackley:
THEY STARTED COMING IN
336
00:28:43,055 --> 00:28:46,475
{\an7}AND PUTTING THEIR RIFLES DOWN.
337
00:28:46,516 --> 00:28:49,394
{\an7}THAT WAS THE END OF THEM.
338
00:28:49,436 --> 00:28:54,316
{\an7}Iitoyo Shogo: WE FELL FROM
HEAVEN TO HELL OVERNIGHT.
339
00:28:54,358 --> 00:28:56,986
{\an7}Narrator: MEN WHO SPENT
\h\hTHE LAST 3 1/2 YEARS
340
00:28:57,027 --> 00:28:59,613
{\an7}TRYING TO ANNIHILATE EACH OTHER
341
00:28:59,655 --> 00:29:02,074
{\an7}ARE NOW FACING EACH OTHER.
342
00:29:02,115 --> 00:29:04,451
{\an7}\h\h\hBill Walker: THE JAPS
ALL CAME IN FROM THE JUNGLE
343
00:29:04,493 --> 00:29:07,329
{\an7}AND GAVE US THEIR SWORDS.
344
00:29:07,371 --> 00:29:10,666
{\an7}OF COURSE, ALL OUR OFFICERS
\h\h\h\h\hGOT THE GOOD ONES.
345
00:29:12,960 --> 00:29:17,715
{\an7}\h\h\hNarrator: IN CHINA, JAPANESE
TROOPS ARE HERDED INTO BOXCARS--
346
00:29:17,756 --> 00:29:22,594
{\an7}\h\h\h\hA DEMORALIZING START
TO THEIR LONG JOURNEY HOME.
347
00:29:22,636 --> 00:29:26,265
{\an7}\h\h\h\hShogo: I EXPERIENCED
THE COLLAPSE OF OUR NATION.
348
00:29:26,306 --> 00:29:28,391
{\an7}IT WAS REALLY WORSE THAN DYING.
349
00:29:31,103 --> 00:29:34,898
{\an7}\h\h\hNarrator: IN JAPAN,
THERE IS SHOCK AND SHAME.
350
00:29:38,944 --> 00:29:40,946
{\an7}\hKumagaya Tokuichi:
NOBODY TRULY THOUGHT
351
00:29:40,988 --> 00:29:42,698
{\an7}JAPAN WOULD LOSE.
352
00:29:44,074 --> 00:29:45,826
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
SINCE ITS ANCIENT BEGINNINGS
353
00:29:45,867 --> 00:29:47,869
{\an7}IN THE FIRST CENTURY,
354
00:29:47,911 --> 00:29:50,747
{\an7}\h\hIT HAS NEVER KNOWN
A FOREIGN OCCUPATION.
355
00:29:53,750 --> 00:29:55,418
{\an7}THE PRIDE OF EMPIRE
356
00:29:55,460 --> 00:29:58,380
{\an7}\h\h\h\hDISINTEGRATES
INTO A CLOUD OF FEAR.
357
00:29:58,422 --> 00:30:01,926
{\an7}♪
358
00:30:04,886 --> 00:30:08,848
{\an7}THEY ARRIVE IN WHITE PLANES--
359
00:30:08,890 --> 00:30:10,725
{\an7}THE COLOR OF SURRENDER--
360
00:30:10,767 --> 00:30:14,479
{\an7}AT GENERAL MACARTHUR‘S
\h\h\h\h\hINSISTENCE.
361
00:30:14,521 --> 00:30:17,482
{\an7}\h\h\hHE DOESN‘T WANT
ANY MISTAKEN IDENTITY.
362
00:30:20,027 --> 00:30:23,822
{\an7}THE RISING SUN HAS BEEN REPLACED
BY A GREEN CROSS.
363
00:30:30,078 --> 00:30:32,497
{\an7}THE JAPANESE DELEGATION EMERGES.
364
00:30:34,666 --> 00:30:36,668
{\an7}THEY‘VE JUST LANDED
\hIN THE PHILIPPINES
365
00:30:36,710 --> 00:30:38,337
{\an7}TO MEET WITH MACARTHUR.
366
00:30:41,173 --> 00:30:44,802
{\an7}\h\h\hTHE FUTURE OF JAPAN
IS NOW UNDER NEGOTIATION.
367
00:30:47,637 --> 00:30:50,723
{\an7}\h\h\hMACARTHUR WELCOMES
ALLIES OF EVERY STRIPE.
368
00:30:52,684 --> 00:30:55,061
{\an7}\h\h\hA GLOBAL ARRAY
OF MILITARY UNIFORMS
369
00:30:55,103 --> 00:30:58,732
{\an7}MARCHES INTO MANILA.
370
00:30:58,774 --> 00:31:00,401
{\an7}THEY WILL TALK ALL NIGHT
371
00:31:00,442 --> 00:31:04,947
{\an7}OVER HASTILY TRANSLATED
\h\hMAPS AND DOCUMENTS.
372
00:31:04,988 --> 00:31:06,615
{\an7}AND THEY SETTLE ON A DATE
373
00:31:06,656 --> 00:31:11,244
{\an7}TO FORMALLY CONCLUDE
\h\hTHE PACIFIC WAR.
374
00:31:11,286 --> 00:31:17,459
{\an7}♪
375
00:31:17,501 --> 00:31:21,839
{\an7}\h\hA DISTANT MOUNT FUJI
PRESIDES OVER TOKYO BAY.
376
00:31:25,133 --> 00:31:30,013
{\an7}\h\hFOR ALL THE THOUSANDS
ON BOARD THE USS MISSOURI,
377
00:31:30,055 --> 00:31:33,725
{\an7}THE FOCUS IS ON ONE MAN--
378
00:31:33,767 --> 00:31:38,522
{\an7}NOW SUPREME COMMANDER
FOR THE ALLIED POWERS.
379
00:31:38,563 --> 00:31:40,315
{\an7}\h\h\h\h\h\hDouglas MacArthur:
I HAD RECEIVED NO INSTRUCTIONS
380
00:31:40,357 --> 00:31:44,570
{\an7}AS TO WHAT TO SAY OR WHAT TO DO.
381
00:31:44,611 --> 00:31:46,404
{\an7}I WAS ON MY OWN,
382
00:31:46,446 --> 00:31:48,198
{\an7}STANDING ON THE QUARTERDECK
383
00:31:48,240 --> 00:31:51,744
{\an7}WITH ONLY GOD AND MY OWN
CONSCIENCE TO GUIDE ME.
384
00:31:53,620 --> 00:31:57,958
{\an7}Narrator: MACARTHUR STANDS TO
\hFACE THE JAPANESE DELEGATION
385
00:31:57,999 --> 00:32:01,294
{\an7}AND STAKES HIS CLAIM.
386
00:32:01,336 --> 00:32:03,964
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMacArthur:
I ANNOUNCE IT MY FIRM PURPOSE
387
00:32:04,005 --> 00:32:07,383
{\an7}TO PROCEED IN THE DISCHARGE
\h\h\hOF MY RESPONSIBILITIES
388
00:32:07,426 --> 00:32:09,219
{\an7}WITH JUSTICE AND TOLERANCE,
389
00:32:09,261 --> 00:32:12,723
{\an7}\h\h\h\hTO ENSURE THAT
THE TERMS OF SURRENDER
390
00:32:12,764 --> 00:32:18,019
{\an7}\h\h\h\h\hARE FULLY, PROMPTLY,
AND FAITHFULLY COMPLIED WITH.
391
00:32:20,021 --> 00:32:25,401
{\an7}Narrator: FINALLY, IN THE CALM
\h\h\h\hOF A SEA-SALT BREEZE,
392
00:32:25,444 --> 00:32:30,366
{\an7}\h\hTHE INCESSANT POUNDING
OF THE PACIFIC WAR CEASES
393
00:32:30,407 --> 00:32:34,161
{\an7}WITH THE QUIET SCRAWLS
OF SOLEMN SIGNATURES.
394
00:32:38,915 --> 00:32:44,295
{\an7}\h\h\hTHE CEREMONY ENDS
WITH A FEROCIOUS ROAR--
395
00:32:44,337 --> 00:32:48,299
{\an7}A FLYOVER OF NEARLY 500 B-29s.
396
00:32:52,846 --> 00:32:56,975
{\an7}\h\h\h\h\h\hNOW BOTH SIDES
HAVE TO MAKE A SUDDEN TURN
397
00:32:57,017 --> 00:33:00,521
{\an7}FROM COMBAT TO COOPERATION.
398
00:33:00,562 --> 00:33:04,483
{\an7}A LASTING PEACE IN THE PACIFIC
\h\h\h\h\h\h\h\h\hIS AT STAKE.
399
00:33:09,946 --> 00:33:16,035
{\an7}♪
400
00:33:16,161 --> 00:33:18,038
{\an7}JUST WEEKS EARLIER,
401
00:33:18,079 --> 00:33:21,332
{\an7}THIS WAS THE PLAN--
402
00:33:21,374 --> 00:33:24,377
{\an7}AN ALL-OUT FULL-FORCE CHARGE
403
00:33:24,419 --> 00:33:28,757
{\an7}\h\h\hINTO THE DRAWN SWORDS
OF A 2,000-YEAR-OLD EMPIRE.
404
00:33:30,634 --> 00:33:34,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hINSTEAD,
THE ALLIES APPROACH UNARMED.
405
00:33:34,471 --> 00:33:38,934
{\an7}♪
406
00:33:38,975 --> 00:33:41,936
{\an7}Roy Simmons: WE DIDN‘T HAVE
\h\h\h\h\h\hANY AMMUNITION.
407
00:33:41,978 --> 00:33:45,857
{\an7}MACARTHUR DID NOT WANT
\h\h\h\hANY INCIDENTS.
408
00:33:45,899 --> 00:33:47,692
{\an7}NOT ONE INCIDENT.
409
00:33:47,734 --> 00:33:53,323
{\an7}♪
410
00:33:53,365 --> 00:33:54,783
{\an7}Narrator: THOUSANDS OF TROOPS
411
00:33:54,824 --> 00:33:59,037
{\an7}\h\h\hPOUR ONTO THE SOIL
OF THEIR SWORN ENEMY...
412
00:33:59,079 --> 00:34:01,290
{\an7}WITHOUT FIRING,
413
00:34:01,331 --> 00:34:03,959
{\an7}WITHOUT DUCKING,
414
00:34:04,000 --> 00:34:05,460
{\an7}WITHOUT DYING.
415
00:34:08,630 --> 00:34:12,676
{\an7}JAPANESE DISARM THEMSELVES
UNDER ALLIED SUPERVISION.
416
00:34:14,678 --> 00:34:17,306
{\an7}AMERICANS LOOK RIGHT
\h\h\hINTO THE JAWS
417
00:34:17,347 --> 00:34:20,183
{\an7}OF WHAT AWAITED THEM.
418
00:34:20,225 --> 00:34:22,519
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hKilpatrick:
FROM THE WATER LINE TO TOKYO,
419
00:34:22,561 --> 00:34:25,105
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hEVERY YARD OF IT
WAS ENTRENCHED AND BARRICADED
420
00:34:25,313 --> 00:34:28,274
{\an7}WITH TUNNELS AND CAVERNS.
421
00:34:28,316 --> 00:34:30,652
{\an7}IT WOULD HAVE BEEN A BLOODBATH.
422
00:34:32,404 --> 00:34:34,114
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
AMERICANS ARE FASCINATED WITH
423
00:34:34,197 --> 00:34:36,408
{\an7}THE WAR‘S OPPOSING PERSPECTIVE.
424
00:34:37,951 --> 00:34:42,998
{\an7}THEY PLAY WITH GUNS THAT WERE
\h\h\h\h\hONCE AIMED AT THEM.
425
00:34:43,039 --> 00:34:44,249
{\an7}THEY FIND A JAPANESE SHIP
426
00:34:44,291 --> 00:34:48,128
{\an7}\h\hWITH ALLIED PLANES
PAINTED ON THE SIDE--
427
00:34:48,169 --> 00:34:49,837
{\an7}A CHEAT-SHEET FOR GUNNERS.
428
00:34:51,506 --> 00:34:55,927
{\an7}AND ONE TAKES A TOUR
\hOF A JAPANESE SUB.
429
00:34:55,969 --> 00:34:59,139
{\an7}\h\h\h\h\hCharles Pase:
I‘M SURE THEY HATED US.
430
00:34:59,222 --> 00:35:00,640
{\an7}\hBUT SOME OF THEM
TRIED TO INTRODUCE
431
00:35:00,682 --> 00:35:04,561
{\an7}\h\h\h\h\hSOME SORT OF
INCIPIENT FRIENDSHIP,
432
00:35:04,603 --> 00:35:06,605
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAS IF,
IN THE BACK OF THEIR MINDS,
433
00:35:06,646 --> 00:35:09,149
{\an7}\h\hTHEY RECOGNIZED
THAT WE WERE HUMANS,
434
00:35:09,316 --> 00:35:10,776
{\an7}JUST LIKE THEY WERE.
435
00:35:10,817 --> 00:35:16,740
{\an7}♪
436
00:35:16,781 --> 00:35:19,534
{\an7}Narrator: THE VICTORS
ARE NOW FULLY ASHORE.
437
00:35:19,576 --> 00:35:23,538
{\an7}♪
438
00:35:23,580 --> 00:35:26,083
{\an7}NEXT COME THE VANQUISHED.
439
00:35:26,124 --> 00:35:34,174
{\an7}♪
440
00:35:34,215 --> 00:35:36,300
{\an7}SEVEN MILLION JAPANESE
441
00:35:36,343 --> 00:35:40,848
{\an7}HAVE BEEN SPREAD ACROSS
\hASIA AND THE PACIFIC,
442
00:35:40,889 --> 00:35:43,934
{\an7}FIGHTING FOR THE HOMELAND
\h\h\h\h\h\hTHEY REMEMBER.
443
00:35:43,975 --> 00:35:53,193
{\an7}♪
444
00:35:53,234 --> 00:35:55,361
{\an7}SOME HAVE BEEN GONE FOR YEARS,
445
00:35:55,403 --> 00:35:58,781
{\an7}WITH NO IDEA WHAT THEIR NATION
\h\h\h\h\h\h\h\h\hHAS ENDURED.
446
00:35:58,823 --> 00:36:06,289
{\an7}♪
447
00:36:06,331 --> 00:36:09,209
{\an7}FACE MASKS AND A BLAST OF DDT
448
00:36:09,334 --> 00:36:12,045
{\an7}STAVE OFF THE IMPORT OF DISEASE.
449
00:36:14,881 --> 00:36:18,551
{\an7}\h\hBUT THERE‘S NO CURE
FOR THE SHOCK OF DEFEAT.
450
00:36:21,221 --> 00:36:22,472
{\an7}JAPANESE CITIZENS
451
00:36:22,514 --> 00:36:27,060
{\an7}\hIMAGINED THEIR ENEMIES
AS RUTHLESS BARBARIANS.
452
00:36:27,102 --> 00:36:30,355
{\an7}NOW THESE FOREIGN ARMIES
ARE WALKING AMONG THEM.
453
00:36:37,737 --> 00:36:39,364
{\an7}Simmons: THEY TURNED
\hTHEIR BACKS TO US
454
00:36:39,406 --> 00:36:41,158
{\an7}AND HUNG THEIR HEADS.
455
00:36:41,199 --> 00:36:44,661
{\an7}I ASKED THE INTERPRETER,
\h"WHAT ARE THEY DOING?"
456
00:36:44,703 --> 00:36:47,372
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAND HE SAID,
"THAT‘S THE SIGN OF SUBMISSION."
457
00:36:51,668 --> 00:36:53,503
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
ALLIES BOMBED AND BLOCKADED
458
00:36:53,545 --> 00:36:57,257
{\an7}THE JAPANESE INTO STARVATION.
459
00:36:57,298 --> 00:36:59,967
{\an7}NOW THEY UNLOAD C-RATIONS.
460
00:37:02,262 --> 00:37:05,474
{\an7}MacArthur: WE DIDN‘T INTEND
\h\h\hTO FEED THEM FOREVER.
461
00:37:05,515 --> 00:37:08,435
{\an7}WE NEEDED TO MAKE JAPAN
\h\h\h\hSELF-SUFFICIENT
462
00:37:08,476 --> 00:37:10,728
{\an7}AS SOON AS IT WAS
HUMANLY POSSIBLE.
463
00:37:14,315 --> 00:37:16,776
{\an7}Narrator: THIS IS A TALL ORDER.
464
00:37:20,071 --> 00:37:23,241
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hMUCH OF JAPAN
IS SIMPLY NOT THERE ANYMORE.
465
00:37:23,283 --> 00:37:26,495
{\an7}♪
466
00:37:26,536 --> 00:37:28,288
{\an7}TOKYO IS HALF GONE.
467
00:37:28,413 --> 00:37:39,007
{\an7}♪
468
00:37:39,048 --> 00:37:40,883
{\an7}FOR MILE AFTER MILE,
469
00:37:40,925 --> 00:37:44,095
{\an7}\h\hIT LOOKS LIKE A FOREST
CLEAR CUT DOWN TO STUMPS.
470
00:37:44,137 --> 00:37:52,979
{\an7}♪
471
00:37:53,021 --> 00:37:56,983
{\an7}REBUILDING IS A JOB TOO IMMENSE
\h\h\h\h\h\h\hFOR MANY TO GRASP.
472
00:37:59,819 --> 00:38:02,864
{\an7}SO THEY SIMPLY GET TO IT...
473
00:38:02,906 --> 00:38:05,117
{\an7}WITH PICKS...
474
00:38:05,158 --> 00:38:06,951
{\an7}AND SHOVELS...
475
00:38:06,993 --> 00:38:08,453
{\an7}AND BARE HANDS.
476
00:38:10,622 --> 00:38:13,959
{\an7}IN TWO CITIES, IT‘S EVEN WORSE.
477
00:38:14,000 --> 00:38:18,254
{\an7}♪
478
00:38:18,296 --> 00:38:20,924
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hArt Anderson:
WE FLEW DIRECTLY OVER NAGASAKI.
479
00:38:23,259 --> 00:38:24,343
{\an7}FROM GROUND ZERO,
480
00:38:24,552 --> 00:38:28,014
{\an7}EVERYTHING RADIATED OUT
\h\h\h\h\h\h360 DEGREES.
481
00:38:28,056 --> 00:38:32,811
{\an7}♪
482
00:38:32,852 --> 00:38:36,522
{\an7}\h\h\h\h\hJerell Crow:
WE WENT TO HIROSHIMA.
483
00:38:36,564 --> 00:38:39,442
{\an7}YOU CAN‘T IMAGINE.
484
00:38:39,484 --> 00:38:43,196
{\an7}FOR MILES, THERE WAS NOTHING.
485
00:38:43,238 --> 00:38:44,698
{\an7}NOTHING LEFT.
486
00:38:47,408 --> 00:38:51,245
{\an7}THIS CITY WAS BURNED DOWN
\h\h\h\hTO THE SIDEWALKS.
487
00:38:51,287 --> 00:38:54,248
{\an7}♪
488
00:38:54,290 --> 00:38:56,542
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
BUT THE BOMB‘S LASTING IMPACT
489
00:38:56,584 --> 00:38:59,962
{\an7}IS NOT IN THE RUBBLE
OF BRICK AND MORTAR.
490
00:39:00,004 --> 00:39:03,174
{\an7}IT‘S IN THE SCARS
OF MIND AND BODY.
491
00:39:03,216 --> 00:39:07,262
{\an7}♪
492
00:39:07,303 --> 00:39:11,390
{\an7}INSIDE HOSPITALS ARE INJURIES
\h\hBEYOND ANYONE‘S TRAINING.
493
00:39:11,432 --> 00:39:16,812
{\an7}♪
494
00:39:16,855 --> 00:39:20,317
{\an7}ANYONE WITHIN HALF A MILE
\hWAS INSTANTLY SCORCHED.
495
00:39:22,902 --> 00:39:26,906
{\an7}\h\h\h\h\h\hTWO MILES AWAY,
SKIN SPONTANEOUSLY IGNITED.
496
00:39:26,948 --> 00:39:31,411
{\an7}♪
497
00:39:31,578 --> 00:39:36,416
{\an7}\h\h\h\hHIROSHIMA TEENAGER
YAMAOKA MICHIKO SURVIVES,
498
00:39:36,457 --> 00:39:39,585
{\an7}BUT THEN HAS TO ENDURE.
499
00:39:39,627 --> 00:39:41,587
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hMichiko:
PEOPLE THREW STONES AT ME
500
00:39:41,629 --> 00:39:44,757
{\an7}AND CALLED ME MONSTER.
501
00:39:44,799 --> 00:39:49,929
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hONCE MY MOM
TRIED TO CHOKE ME TO DEATH.
502
00:39:49,971 --> 00:39:54,142
{\an7}\h\h\hIF A GIRL HAS A FACE
YOU COULDN‘T BE BORN WITH,
503
00:39:54,183 --> 00:39:58,729
{\an7}I UNDERSTAND THAT EVEN A MOTHER
\hCOULD WANT TO KILL HER CHILD.
504
00:40:00,982 --> 00:40:05,695
{\an7}Narrator: IN HIROSHIMA,
FEW FAMILIES ARE INTACT.
505
00:40:05,737 --> 00:40:09,824
{\an7}\h\h\h\h\hMOURNERS GRIEVE
AT OVERCROWDED CEMETERIES.
506
00:40:09,866 --> 00:40:13,286
{\an7}NO ONE KNOWS WHEN OR IF
507
00:40:13,328 --> 00:40:16,832
{\an7}A NEW JAPAN WILL EMERGE
FROM THE ATOMIC SHADOW.
508
00:40:20,627 --> 00:40:24,005
{\an7}Reuben Kandler: WE‘D HOPED
FOR THIS MOMENT FOR YEARS
509
00:40:24,047 --> 00:40:27,008
{\an7}AND DREAMT THAT ONE DAY
\h\h\h\hIT MIGHT ARRIVE.
510
00:40:27,050 --> 00:40:30,637
{\an7}BUT WE‘D NEVER KNOWN
\h\h\hTHAT IT WOULD.
511
00:40:30,678 --> 00:40:34,473
{\an7}Narrator: 140,000 ALLIED
\h\h\h\hPRISONERS OF WAR
512
00:40:34,682 --> 00:40:37,560
{\an7}TAKE THEIR FIRST STEPS
\h\h\h\h\hTOWARD HOME.
513
00:40:40,605 --> 00:40:43,566
{\an7}FROM A POW CAMP IN THAILAND,
514
00:40:43,608 --> 00:40:45,944
{\an7}THEY BOARD FLIGHTS TO VIETNAM.
515
00:40:45,985 --> 00:40:49,655
{\an7}♪
516
00:40:49,697 --> 00:40:53,492
{\an7}AN OLD HOTEL IN SAIGON
\h\h\h\hPUTS THEM UP,
517
00:40:53,618 --> 00:40:55,495
{\an7}AND IT FEELS LIKE THE RITZ.
518
00:40:58,206 --> 00:40:59,666
{\an7}IN SINGAPORE,
519
00:40:59,707 --> 00:41:03,753
{\an7}SIKH SOLDIERS FROM INDIA
\hCOME OUT OF CAPTIVITY.
520
00:41:03,795 --> 00:41:06,840
{\an7}\h\h\h\h\hU.S. TROOPS
SALUTE THEIR FREEDOM.
521
00:41:09,342 --> 00:41:11,386
{\an7}IN THE PHILIPPINES,
522
00:41:11,427 --> 00:41:15,473
{\an7}\h\h\h\h\h\hJAPAN HAD CALLED
ITS 90,000 PRISONERS OF WAR
523
00:41:15,515 --> 00:41:17,392
{\an7}"GUESTS OF THE EMPIRE."
524
00:41:20,103 --> 00:41:23,607
{\an7}NOW THEY HITCH RIDES
\h\hAND JOIN CONVOYS
525
00:41:23,648 --> 00:41:26,568
{\an7}TO CARRY THEM AWAY FROM DESPAIR,
526
00:41:26,609 --> 00:41:28,152
{\an7}TOWARD HOPE.
527
00:41:28,194 --> 00:41:35,702
{\an7}♪
528
00:41:35,743 --> 00:41:37,870
{\an7}IN JAPAN ITSELF,
529
00:41:37,912 --> 00:41:43,126
{\an7}36,000 POWS HAVE ENDURED
\h\hDARKNESS AND DECAY.
530
00:41:43,167 --> 00:41:46,754
{\an7}♪
531
00:41:46,796 --> 00:41:49,132
{\an7}\h\h\h\h\hRichard Williams:
WE HAD TO CARRY 90% OF THEM
532
00:41:49,173 --> 00:41:51,509
{\an7}OUT ON STRETCHERS.
533
00:41:51,551 --> 00:41:54,929
{\an7}\h\hSOME OF THEIR BONES WERE
STICKING THROUGH THEIR SKIN.
534
00:41:57,348 --> 00:42:00,643
{\an7}Narrator: FORMER CAPTIVES
\h\h\h\hFLOOD THE STREETS,
535
00:42:00,685 --> 00:42:03,021
{\an7}GETTING THEIR FIRST SIPS
\h\h\h\h\hOF FREEDOM...
536
00:42:06,357 --> 00:42:10,152
{\an7}\h\h\hAND THEIR FIRST CRACK AT
THE ALL-YOU-CAN-EAT MESS TENT.
537
00:42:10,194 --> 00:42:14,907
{\an7}♪
538
00:42:14,949 --> 00:42:17,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hTHEY BEGIN
THE LONG JOURNEY HOME...
539
00:42:19,746 --> 00:42:21,790
{\an7}LUCKY TO BE ALIVE.
540
00:42:21,831 --> 00:42:26,627
{\an7}♪
541
00:42:26,669 --> 00:42:29,755
{\an7}\hMORE THAN A QUARTER
OF WESTERN ALLIED POWs
542
00:42:29,797 --> 00:42:31,924
{\an7}DIED IN CAPTIVITY.
543
00:42:33,885 --> 00:42:37,597
{\an7}\h\h\h\hJAPAN PLANNED
TO EXECUTE THE REST--
544
00:42:37,680 --> 00:42:39,140
{\an7}ALL THESE MEN--
545
00:42:39,182 --> 00:42:41,893
{\an7}ONCE THE LAND INVASION BEGAN.
546
00:42:44,729 --> 00:42:47,607
{\an7}\h\h\h\h\hSOME HAD DUG
THEIR OWN MASS GRAVES.
547
00:42:51,527 --> 00:42:52,737
{\an7}Kandler: WE TALKED ABOUT
548
00:42:52,779 --> 00:42:57,200
{\an7}WHAT WE WERE GOING TO DO
\h\hWHEN WE GOT HOME...
549
00:42:57,241 --> 00:43:01,704
{\an7}WHO WE COULDN‘T WAIT TO SEE...
550
00:43:01,746 --> 00:43:04,707
{\an7}AND HOW ALL THE PROBLEMS
\h\h\h\h\hOF NORMAL LIFE
551
00:43:04,749 --> 00:43:07,752
{\an7}COULD NEVER BOTHER US AGAIN--
552
00:43:07,794 --> 00:43:10,088
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hNOT AFTER
WHAT WE‘D BEEN THROUGH.
553
00:43:10,129 --> 00:43:20,598
{\an7}♪
554
00:43:20,640 --> 00:43:26,437
{\an7}\h\hRedding: WE PICKED UP OVER
A THOUSAND MILITARY PERSONNEL.
555
00:43:26,479 --> 00:43:28,982
{\an7}THE SHIP WAS SO CROWDED.
556
00:43:29,023 --> 00:43:31,651
{\an7}BUT NOBODY COMPLAINED.
557
00:43:31,818 --> 00:43:33,737
{\an7}WE WERE HOMEWARD BOUND.
558
00:43:35,696 --> 00:43:37,489
{\an7}Narrator: THEY CRAVE FAMILY.
559
00:43:38,825 --> 00:43:42,454
{\an7}Jack Lent: MY MOTHER THOUGHT
\h\h\h\h\hI HAD BEEN KILLED.
560
00:43:42,495 --> 00:43:43,663
{\an7}WHEN I WAS IN HAWAII,
561
00:43:43,871 --> 00:43:46,832
{\an7}\h\h\h\h\h\hI CALLED HER
AND TOLD HER I WAS FINE.
562
00:43:46,874 --> 00:43:49,418
{\an7}THEN I HIT THE BARS
\hAND SAW THE GIRLS.
563
00:43:49,460 --> 00:43:53,089
{\an7}♪
564
00:43:53,131 --> 00:43:55,091
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
THEY CRAVE THE FAMILIAR.
565
00:43:56,968 --> 00:43:58,928
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRedding:
WHEN WE GOT TO SAN FRANCISCO,
566
00:43:58,970 --> 00:44:01,931
{\an7}PEOPLE WERE THROWING FLOWERS.
567
00:44:01,973 --> 00:44:03,975
{\an7}THERE WAS A BIG SIGN--
568
00:44:04,016 --> 00:44:05,684
{\an7}"WELCOME HOME."
569
00:44:05,768 --> 00:44:14,735
{\an7}♪
570
00:44:14,777 --> 00:44:17,196
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
THEY CRAVE HOME COOKING.
571
00:44:18,906 --> 00:44:20,199
{\an7}Arthur Owen: IN TARAWA,
572
00:44:20,241 --> 00:44:22,076
{\an7}\h\h\h\hWE ATE NOTHING
BUT CRUSHED PINEAPPLE
573
00:44:22,118 --> 00:44:25,204
{\an7}AND CANNED VIENNA SAUSAGE.
574
00:44:25,246 --> 00:44:29,125
{\an7}I ATE ENOUGH VIENNA SAUSAGE TO
MAKE A ROPE AND SWING ME HOME.
575
00:44:29,167 --> 00:44:35,715
{\an7}♪
576
00:44:35,882 --> 00:44:39,344
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
FINALLY, THEY CRAVE NORMALCY.
577
00:44:39,385 --> 00:44:42,096
{\an7}Kay Clementson: THE FIRST THING
\h\h\h\hAFTER I GOT DISCHARGED,
578
00:44:42,138 --> 00:44:44,682
{\an7}\h\h\hI WENT STRAIGHT
TO A DEPARTMENT STORE.
579
00:44:44,724 --> 00:44:47,977
{\an7}I BOUGHT ME A WHOLE SUIT
\h\hOF CIVILIAN CLOTHES,
580
00:44:48,019 --> 00:44:49,729
{\an7}FROM HEAD TO FOOT.
581
00:44:49,937 --> 00:44:52,731
{\an7}AND I PUT IT ON RIGHT THERE.
582
00:44:52,773 --> 00:44:54,733
{\an7}MAYBE I SHOULDN‘T SAY THIS,
583
00:44:54,775 --> 00:44:57,945
{\an7}\h\hBUT I JUST TOOK MY UNIFORM
AND DROPPED IT IN THE GARBAGE
584
00:44:57,987 --> 00:45:00,740
{\an7}AND WALKED ON OUT.
585
00:45:00,781 --> 00:45:02,741
{\an7}THAT WAS ONE HAPPY DAY.
586
00:45:02,867 --> 00:45:04,410
{\an7}♪
587
00:45:08,915 --> 00:45:11,042
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hJohn Rich:
THE TRAINS WERE RUNNING.
588
00:45:13,878 --> 00:45:15,838
{\an7}AND THE STREETCARS WERE RUNNING.
589
00:45:17,173 --> 00:45:19,300
{\an7}THE JAPANESE WERE VERY BUSY.
590
00:45:21,802 --> 00:45:27,057
{\an7}Narrator: A NEW JAPAN BEGINS
\hTO RISE OUT OF THE RUBBLE.
591
00:45:27,099 --> 00:45:29,768
{\an7}MACARTHUR GUIDES THE OCCUPATION
592
00:45:29,894 --> 00:45:32,814
{\an7}WITHOUT APPEARING
\hAS AN OVERLORD.
593
00:45:32,855 --> 00:45:34,774
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMacArthur:
I ADVISED THE JAPANESE PEOPLE
594
00:45:34,941 --> 00:45:36,276
{\an7}TO SEEK A HEALTHY BLEND
595
00:45:36,317 --> 00:45:40,613
{\an7}BETWEEN THE BEST OF THEIRS
\h\hAND THE BEST OF OURS.
596
00:45:40,655 --> 00:45:42,615
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
HE OPENS CIVIL LIBERTIES...
597
00:45:45,243 --> 00:45:47,203
{\an7}AND RELIGIOUS FREEDOMS
598
00:45:47,245 --> 00:45:50,415
{\an7}BEYOND THE DEEP TRADITIONS
\hOF SHINTO AND BUDDHISM.
599
00:45:53,125 --> 00:45:57,212
{\an7}\h\hHE ALSO FLOODS THE COUNTRY
WITH TEN MILLION FREE BIBLES.
600
00:45:57,255 --> 00:46:02,177
{\an7}♪
601
00:46:02,218 --> 00:46:05,972
{\an7}BASEBALL IS ALREADY A PASTIME
\h\h\h\hBOTH COUNTRIES ENJOY.
602
00:46:08,015 --> 00:46:09,642
{\an7}MACARTHUR‘S OWN HOME MOVIES
603
00:46:09,684 --> 00:46:13,855
{\an7}\h\h\h\hCAPTURE HIS WIFE JEAN
TAKING IN A JAPANESE BALLGAME.
604
00:46:16,023 --> 00:46:18,859
{\an7}ONCE, SHE EVEN THROWS OUT
\h\h\h\h\hTHE FIRST PITCH.
605
00:46:22,905 --> 00:46:26,492
{\an7}THE USO REACHES ITS FINAL STAGE,
606
00:46:26,534 --> 00:46:30,204
{\an7}WITH DANNY KAYE PLAYING IT UP
\h\h\h\hFOR OCCUPATION TROOPS.
607
00:46:30,246 --> 00:46:37,712
{\an7}♪
608
00:46:37,753 --> 00:46:39,546
{\an7}MARKETS GET BUSIER.
609
00:46:39,588 --> 00:46:46,095
{\an7}♪
610
00:46:46,137 --> 00:46:47,847
{\an7}PEOPLE GET FRIENDLIER.
611
00:46:47,972 --> 00:46:51,851
{\an7}♪
612
00:46:51,934 --> 00:46:54,854
{\an7}A NEW OPENNESS SLOWLY BLOSSOMS.
613
00:46:54,895 --> 00:47:03,153
{\an7}♪
614
00:47:03,195 --> 00:47:06,865
{\an7}MACARTHUR ALLOWS HIROHITO
\h\h\h\hTO REMAIN EMPEROR.
615
00:47:07,033 --> 00:47:09,869
{\an7}HE GOES FROM RECLUSE
\hTO PUBLIC FIGURE.
616
00:47:10,036 --> 00:47:14,123
{\an7}♪
617
00:47:14,165 --> 00:47:16,876
{\an7}KIDS WHO WOULD NOT DARE
\h\hLOOK HIM IN THE EYE
618
00:47:17,043 --> 00:47:19,504
{\an7}NOW SURROUND HIM WITH CHEERS.
619
00:47:19,545 --> 00:47:24,633
{\an7}♪
620
00:47:24,675 --> 00:47:27,887
{\an7}HERE, HE MAKES HIS FIRST VISIT
\h\h\h\h\h\h\h\h\hTO HIROSHIMA
621
00:47:27,928 --> 00:47:29,888
{\an7}TO HONOR THE BOMB VICTIMS.
622
00:47:29,972 --> 00:47:33,392
{\an7}♪
623
00:47:33,434 --> 00:47:37,355
{\an7}IT‘S DECEMBER 7, 1947--
624
00:47:37,396 --> 00:47:40,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hEXACTLY SIX YEARS
AFTER THE ATTACK ON PEARL HARBOR
625
00:47:40,900 --> 00:47:42,902
{\an7}SPARKED THE PACIFIC WAR.
626
00:47:42,943 --> 00:47:48,907
{\an7}♪
627
00:47:49,116 --> 00:47:51,785
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnnouncer:
JAPAN, THE LAND OF FUJI-SAN,
628
00:47:51,827 --> 00:47:55,247
{\an7}IS ONE OF THE MOST INTERESTING
\h\hOF ALL COUNTRIES TO VISIT.
629
00:47:55,289 --> 00:47:57,917
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator:
TO HELP THE REBUILDING EFFORT,
630
00:47:58,042 --> 00:48:00,211
{\an7}\h\hAMERICA BEGINS
ENCOURAGING TRAVEL
631
00:48:00,252 --> 00:48:02,921
{\an7}TO THE COUNTRY IT JUST DEFEATED.
632
00:48:02,963 --> 00:48:06,717
{\an7}\h\hTOURISM BRINGS CASH
AND CULTURAL EXCHANGE--
633
00:48:06,759 --> 00:48:08,928
{\an7}TWO THINGS THEY HOPE
\h\hCAN BRING JAPAN
634
00:48:09,011 --> 00:48:11,931
{\an7}INTO THE FAMILY OF FREE NATIONS.
635
00:48:12,098 --> 00:48:16,811
{\an7}TRAVEL FILMS PROMISE A LAND
OF EXOTIC SIGHTS AND SOUNDS.
636
00:48:16,852 --> 00:48:21,398
{\an7}[SINGING IN JAPANESE]
637
00:48:21,440 --> 00:48:26,487
{\an7}BUT WITH ENOUGH WESTERN TOUCHES
\h\h\h\hTO ATTRACT THE SKITTISH.
638
00:48:26,529 --> 00:48:30,491
{\an7}\hTOURISM IS THE NEW
POST-WAR PROPAGANDA.
639
00:48:30,533 --> 00:48:32,952
{\an7}THE MESSAGE MAY BE PANDERING,
640
00:48:33,160 --> 00:48:34,953
{\an7}BUT IT DOES HINT AT THE PROMISE.
641
00:48:37,248 --> 00:48:48,634
{\an7}♪
642
00:48:48,676 --> 00:48:51,345
{\an7}\h\hFROM THE EDGES
OF A VAST OCEAN...
643
00:48:53,264 --> 00:48:57,018
{\an7}\h\h\h\hAND FROM THE ASHES
OF ITS GREAT CATACLYSM...
644
00:48:58,352 --> 00:49:00,980
{\an7}\h\hNEW GENERATIONS
WILL BEGIN BRIDGING
645
00:49:01,105 --> 00:49:02,898
{\an7}THE GREAT PACIFIC DIVIDE.
646
00:49:05,693 --> 00:49:07,486
{\an7}BUT FOR THIS GENERATION,
647
00:49:07,528 --> 00:49:10,740
{\an7}IT WILL NEVER AGAIN
BE THE PEACEFUL SEA.
648
00:49:10,781 --> 00:49:17,037
{\an7}♪
649
00:49:17,079 --> 00:49:22,001
{\an7}\hKobayashi Hiroyasu:
I WONDER WHAT WAR IS.
650
00:49:22,042 --> 00:49:25,921
{\an7}I WONDER WHY WE DID IT.
651
00:49:25,963 --> 00:49:30,176
{\an7}I‘M NOT TALKING ABOUT
\h\h\hVICTORY OR LOSS.
652
00:49:30,217 --> 00:49:36,014
{\an7}I MERELY FEEL HEARTBROKEN
\h\h\hFOR THOSE WHO DIED.
653
00:49:36,056 --> 00:49:39,351
{\an7}HOWEVER MUCH YOU‘RE GLORIFIED,
654
00:49:39,393 --> 00:49:42,396
{\an7}IF YOU‘RE DEAD, THAT‘S IT.
655
00:49:42,438 --> 00:49:51,113
{\an7}♪
656
00:49:51,155 --> 00:49:53,032
{\an7}\hGeorge Haggerty:
PEOPLE ALWAYS SAY,
657
00:49:53,073 --> 00:49:54,992
{\an7}THIS MOVIE WAS REALISTIC...
658
00:49:55,034 --> 00:49:59,121
{\an7}♪
659
00:49:59,163 --> 00:50:01,540
{\an7}OR THAT MOVIE WAS NOT.
660
00:50:04,126 --> 00:50:07,087
{\an7}WAR IS SOMETHING YOU DON‘T GET
\h\h\h\h\h\h\h\hIN ANY MOVIE.
661
00:50:10,758 --> 00:50:13,803
{\an7}\h\h\hTHE PUNGENT ODOR
OF DECAYING BODIES...
662
00:50:17,723 --> 00:50:20,935
{\an7}\h\hTHE CONSTANT CLATTER
OF AUTOMATIC WEAPONS...
663
00:50:24,104 --> 00:50:26,023
{\an7}SUSPENSEFUL WAITING...
664
00:50:29,652 --> 00:50:33,364
{\an7}\h\h\h\h\h\hTHEN THE IMPACT OF
WHISPERING ARTILLERY SHELLS...
665
00:50:36,200 --> 00:50:39,245
{\an7}SCREAMS OF THE WOUNDED
\h\h\h\h\hAND DYING...
666
00:50:43,832 --> 00:50:46,626
{\an7}THE OVERWHELMING SMELL
\h\h\hOF GUNPOWDER...
667
00:50:46,669 --> 00:50:51,340
{\an7}♪
668
00:50:51,382 --> 00:50:54,302
{\an7}YOU DON‘T GET ANY OF THAT
\h\h\h\h\h\h\hIN A MOVIE.
669
00:50:54,343 --> 00:50:59,640
{\an7}♪
74289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.