All language subtitles for The Pacific War in Color Series 1 8of8 From the Ashes 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,211 {\an7}Narrator: BY THE SUMMER OF 1945, 2 00:00:03,253 --> 00:00:06,590 {\an7}THE ALLIES ARE TEARING JAPAN \h\h\h\h\h\h\h\h\hTO SHREDS. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,551 {\an7}Man: WE‘D SCATTER IN ALL DIRECTIONS 4 00:00:08,592 --> 00:00:11,428 {\an7}AND SHOUT, "THEY‘RE COMING!" 5 00:00:11,470 --> 00:00:14,431 {\an7}Narrator: A GROUND INVASION \h\h\h\h\h\hSEEMS IMMINENT-- 6 00:00:14,473 --> 00:00:18,435 {\an7}THE LARGEST AMPHIBIOUS ASSAULT \h\h\h\h\h\hIN HUMAN HISTORY. 7 00:00:18,477 --> 00:00:20,062 {\an7}Man: WE KNEW THE BEACHES, 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,939 {\an7}WE KNEW THE ORDER OF BATTLE. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,941 {\an7}Narrator: BUT ONE BOMB... 10 00:00:24,983 --> 00:00:27,068 {\an7}CHANGES EVERYTHING. 11 00:00:27,194 --> 00:00:31,073 {\an7}Woman: PEOPLE JUST SAT, \h\h\h\h\hCATCHING FIRE. 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,617 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: SOME MEMORIES WILL NEVER FADE. 13 00:00:33,659 --> 00:00:36,453 {\an7}\h\h\h\h\hMan: I EXPERIENCED THE COLLAPSE OF OUR NATION. 14 00:00:36,495 --> 00:00:39,790 {\an7}Narrator: AND NO SURVIVORS \h\h\h\hWILL EVER FORGET. 15 00:00:39,831 --> 00:00:42,042 {\an7}Man: MY MOTHER THOUGHT \h\hI HAD BEEN KILLED. 16 00:00:42,084 --> 00:00:43,460 {\an7}Narrator: HEAR THE VOICES 17 00:00:43,502 --> 00:00:45,796 {\an7}AND FEEL THE FIGHT. 18 00:00:45,837 --> 00:00:57,349 {\an7}♪ 19 00:01:00,185 --> 00:01:07,484 {\an7}♪ 20 00:01:07,526 --> 00:01:09,319 {\an7}David Braden: WE WERE \hGOING UP IN DAYLIGHT 21 00:01:09,361 --> 00:01:11,113 {\an7}AND DROPPING LEAFLETS THAT SAID, 22 00:01:11,196 --> 00:01:14,241 {\an7}\h\h\h\h"WE ADVISE YOU TO EVACUATE YOUR TOWN 23 00:01:14,283 --> 00:01:18,537 {\an7}\hBECAUSE WE‘RE COMING UP HERE SUNDAY AFTERNOON AT 2 O‘CLOCK 24 00:01:18,579 --> 00:01:20,664 {\an7}TO BURN IT TO THE GROUND." 25 00:01:20,706 --> 00:01:30,132 {\an7}♪ 26 00:01:30,173 --> 00:01:32,759 {\an7}Narrator: IN MARCH OF 1945, 27 00:01:32,801 --> 00:01:36,013 {\an7}\hGENERAL CURTIS LEMAY TOOK A TORCH TO TOKYO 28 00:01:36,054 --> 00:01:39,558 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hIN THE WORLD‘S FIRST LARGE-SCALE USE OF NAPALM BOMBS. 29 00:01:42,394 --> 00:01:44,146 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBraden: THE FIRST FIRE RAID ON TOKYO 30 00:01:44,313 --> 00:01:47,900 {\an7}FLATTENED 16 SQUARE MILES \h\h\h\h\h\h\hOF THE CITY. 31 00:01:47,941 --> 00:01:49,776 {\an7}LEMAY WAS ECSTATIC. 32 00:01:49,818 --> 00:01:52,487 {\an7}\h\h\h\h\hHE ORDERED MORE OF THOSE MISSIONS IMMEDIATELY. 33 00:01:52,529 --> 00:01:56,158 {\an7}♪ 34 00:01:56,199 --> 00:02:00,120 {\an7}\h\h\hNarrator: LEMAY TARGETS ANY PLACE WITH A WAR INDUSTRY. 35 00:02:00,162 --> 00:02:01,872 {\an7}IN A MATTER OF MONTHS, 36 00:02:01,913 --> 00:02:05,417 {\an7}\hAMERICA FIREBOMBS 67 JAPANESE CITIES. 37 00:02:05,459 --> 00:02:10,089 {\an7}♪ 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,049 {\an7}FUELED BY WOOD AND WIND, 39 00:02:12,090 --> 00:02:14,926 {\an7}FLAMES WASH THROUGH JAPAN \h\h\h\h\h\hLIKE A FLOOD. 40 00:02:18,430 --> 00:02:19,681 {\an7}Funato Kazuyo: MOTHER, 41 00:02:19,723 --> 00:02:21,975 {\an7}WITH MY LITTLE BROTHER \h\h\h\h\hON HER BACK, 42 00:02:22,017 --> 00:02:26,188 {\an7}\h\h\h\hHAD HER FEET SWEPT OUT FROM UNDER HER BY THE WIND... 43 00:02:26,229 --> 00:02:29,441 {\an7}AND SHE ROLLED AWAY \h\hINTO THE FLAMES. 44 00:02:32,277 --> 00:02:33,904 {\an7}Narrator: AMERICAN FIREBOMBS 45 00:02:33,945 --> 00:02:37,407 {\an7}\h\hKILL AN ESTIMATED HALF-MILLION CITIZENS. 46 00:02:37,449 --> 00:02:44,414 {\an7}♪ 47 00:02:44,456 --> 00:02:47,668 {\an7}LEMAY FILMS THE DAMAGE HIMSELF. 48 00:02:47,709 --> 00:02:50,337 {\an7}HIS FOOTAGE HAS NEVER BEEN \h\h\h\hBROADCAST BEFORE. 49 00:02:52,673 --> 00:02:56,510 {\an7}\h\h\hIN SOME PLACES, ONLY BRIDGES ARE LEFT, 50 00:02:56,551 --> 00:02:59,846 {\an7}CONNECTING NEIGHBORHOODS \hTHAT NO LONGER EXIST. 51 00:02:59,888 --> 00:03:03,225 {\an7}♪ 52 00:03:03,266 --> 00:03:07,395 {\an7}Curtis Lemay: I SUPPOSE \hIF I HAD LOST THE WAR, 53 00:03:07,437 --> 00:03:09,522 {\an7}I WOULD HAVE BEEN TRIED \h\h\hAS A WAR CRIMINAL. 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,318 {\an7}BUT ALL WAR IS IMMORAL. 55 00:03:14,945 --> 00:03:19,199 {\an7}AND IF YOU LET THAT BOTHER YOU, \h\h\hYOU‘RE NOT A GOOD SOLDIER. 56 00:03:19,241 --> 00:03:26,039 {\an7}♪ 57 00:03:26,081 --> 00:03:29,251 {\an7}\h\hNarrator: JAPANESE FILM SHOWS THE RUSH TO EVACUATE. 58 00:03:29,418 --> 00:03:33,255 {\an7}♪ 59 00:03:33,338 --> 00:03:38,134 {\an7}\h\hENTIRE CLASSROOMS OF KIDS MIGRATE FROM CITY TO COUNTRY. 60 00:03:39,803 --> 00:03:43,557 {\an7}BUT THEY DON‘T ESCAPE THE FEAR. 61 00:03:43,598 --> 00:03:48,228 {\an7}\h\h\h\h\hSato Hideo: BY 1945, WE NO LONGER HAD MANY CLASSES. 62 00:03:48,270 --> 00:03:51,273 {\an7}\h\hTHE MAIN THING WE DID WAS DIG AN ANTI-TANK DITCH 63 00:03:51,356 --> 00:10:43,601 {\an7}IN THE CORNER OF THE SCHOOLYARD. 64 00:10:44,853 --> 00:10:47,981 {\an7}IS 65 00:10:48,022 --> 00:10:49,857 {\an7}WITH A NEW ROAD 66 00:10:49,899 --> 00:10:52,777 {\an7}FROM THE INDIAN TOWN OF LEDO. 67 00:10:54,279 --> 00:10:57,866 {\an7}THE JUNGLE IS NO EASY PLACE \h\h\h\h\hTO MAKE A DETOUR. 68 00:10:59,117 --> 00:11:00,994 {\an7}Mose Davie: IT WAS RUGGED. 69 00:11:01,035 --> 00:11:02,703 {\an7}WE WERE ASSIGNED TO MILE ZERO, 70 00:11:02,745 --> 00:11:05,706 {\an7}WHICH WE CALLED "HELL‘S GATE." 71 00:11:05,748 --> 00:11:06,791 {\an7}Narrator: FROM THERE, 72 00:11:06,833 --> 00:11:09,711 {\an7}\hTHEY SLOWLY CARVE A NEW RIBBON OF ROAD 73 00:11:09,919 --> 00:11:13,423 {\an7}FOR 460 MILES. 74 00:11:13,464 --> 00:11:15,716 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hDavie: WE USED EVERY IMAGINABLE TOOL THEY HAD 75 00:11:15,758 --> 00:11:17,134 {\an7}TO MOVE THE EARTH. 76 00:11:18,928 --> 00:11:22,640 {\an7}Narrator: WORKERS NICKNAME IT \h\h\h\h\h\h\h"THE BIG SNAKE." 77 00:11:22,682 --> 00:11:25,768 {\an7}IT TAKES A BITE OUT OF EVERY MAN THAT WORKS ON IT. 78 00:11:28,229 --> 00:11:31,858 {\an7}Davie: I LOST ABOUT 55 POUNDS \h\h\h\hUP THERE ON THE ROAD. 79 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 {\an7}THE RATIONS AND THE HEAT \h\h\h\h\h\hTOOK ME BAD. 80 00:11:36,905 --> 00:11:39,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator: BUT THE EFFORT PAYS OFF. 81 00:11:39,866 --> 00:11:43,828 {\an7}\h\h\hA STREAM OF SUPPLIES BEGINS TO FLOW INTO CHINA. 82 00:11:43,870 --> 00:11:45,330 {\an7}NOW THE PRESSURE ON JAPAN 83 00:11:45,371 --> 00:11:48,332 {\an7}\h\hSEEMS TO BE COMING FROM EVERY DIRECTION. 84 00:11:51,461 --> 00:11:55,590 {\an7}BURMA CAN NOW STAND FIRM \h\h\h\hWITH THE ALLIES. 85 00:11:55,632 --> 00:11:58,760 {\an7}\h\h\h\h\hJAPANESE TROOPS DISSOLVE INTO THE JUNGLE, 86 00:11:58,801 --> 00:12:00,970 {\an7}ISOLATED AND ABANDONED. 87 00:12:01,012 --> 00:12:04,724 {\an7}♪ 88 00:12:04,766 --> 00:12:07,477 {\an7}HERE, FREEDOM IS A RELIEF. 89 00:12:07,518 --> 00:12:12,732 {\an7}♪ 90 00:12:12,774 --> 00:12:15,485 {\an7}IN THE AMERICAN WEST, \h\hIT‘S BITTERSWEET. 91 00:12:17,820 --> 00:12:20,072 {\an7}SINCE 1942, 92 00:12:20,114 --> 00:12:23,159 {\an7}MORE THAN A HUNDRED THOUSAND \h\h\h\h\hJAPANESE AMERICANS 93 00:12:23,201 --> 00:12:25,787 {\an7}\h\h\hHAVE BEEN FORCED INTO INTERNMENT CAMPS. 94 00:12:25,828 --> 00:12:31,292 {\an7}♪ 95 00:12:31,334 --> 00:12:36,339 {\an7}\h\hKIDS HAVE BEEN GROWING UP AS LITTLE MORE THAN PRISONERS. 96 00:12:36,381 --> 00:12:37,799 {\an7}\h\h\hTakeo Shiroma: WHEN I GOT TO CAMP, 97 00:12:37,840 --> 00:12:40,092 {\an7}I WAS A JUNIOR. 98 00:12:40,134 --> 00:12:44,263 {\an7}\h\h\h\h\hMY DIPLOMA WAS FROM THE BUREAU OF INDIAN AFFAIRS. 99 00:12:46,099 --> 00:12:47,851 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: THE FEARS THAT PUT THEM HERE 100 00:12:47,892 --> 00:12:50,812 {\an7}HAVE NOT MATERIALIZED. 101 00:12:50,853 --> 00:12:54,857 {\an7}THEY HAVEN‘T BECOME SPIES \h\h\h\h\h\hOR SABOTEURS. 102 00:12:54,899 --> 00:12:57,360 {\an7}INSTEAD, THEY‘VE BEEN \h\h\hQUIETLY SHOWING 103 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 {\an7}JUST HOW AMERICAN \hTHEY REALLY ARE. 104 00:13:00,196 --> 00:13:04,450 {\an7}♪ 105 00:13:04,492 --> 00:13:07,829 {\an7}SO EVEN WITH THE WAR \h\h\h\hGRINDING ON, 106 00:13:07,912 --> 00:13:10,665 {\an7}AMERICA OPENS THE GATES. 107 00:13:10,707 --> 00:13:13,710 {\an7}\h\hRoberta Shiroma: THAT WAS A DIVIDING LINE IN OUR LIVES-- 108 00:13:13,751 --> 00:13:17,171 {\an7}BEFORE CAMP AND AFTER CAMP. 109 00:13:17,213 --> 00:13:19,757 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: ROBERTA AND TAKEO SHIROMA 110 00:13:19,799 --> 00:13:22,093 {\an7}WILL HAVE TO START OVER. 111 00:13:22,135 --> 00:13:25,430 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hTakeo Shiroma: MY PARENTS LOST THEIR BUSINESS. 112 00:13:25,471 --> 00:13:28,057 {\an7}Narrator: IT‘S LIKE THEY‘RE \h\h\hIMMIGRANTS ONCE MORE, 113 00:13:28,099 --> 00:13:30,351 {\an7}DEPARTING WITH A FEW SUITCASES 114 00:13:30,393 --> 00:13:33,021 {\an7}TO A COUNTRY WHOSE \hLOFTY PRINCIPLES 115 00:13:33,062 --> 00:13:34,939 {\an7}DO NOT APPLY TO THEM. 116 00:13:37,608 --> 00:13:40,402 {\an7}\h\h\h\hMANY AMERICANS DON‘T WANT THEM BACK. 117 00:13:40,445 --> 00:13:44,282 {\an7}\h\h\h\h\hONE SENATOR SUGGESTS THEY ALL BE DEPORTED TO JAPAN. 118 00:13:46,826 --> 00:13:49,871 {\an7}WEST COAST NEWSPAPERS \hDECRY WHAT THEY CALL 119 00:13:49,996 --> 00:13:52,123 {\an7}"CALIFORNIA‘S JAP PROBLEM." 120 00:13:54,792 --> 00:13:57,586 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hTakeo Shiroma: MY FATHER COULD NOT GET A JOB. 121 00:13:57,628 --> 00:14:00,297 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTHEY SAID, "HAVE YOU LOOKED AT YOUR FACE? 122 00:14:00,340 --> 00:14:02,175 {\an7}WE CAN‘T HIRE YOU." 123 00:14:02,216 --> 00:14:04,468 {\an7}Narrator: SOME EVEN \hCLING TO THE CAMPS 124 00:14:04,510 --> 00:14:07,888 {\an7}WHEN THEY COULD FREELY LEAVE. 125 00:14:07,930 --> 00:14:10,057 {\an7}\hBUT THE SHIROMAS TRY TO HEED WISDOM 126 00:14:10,099 --> 00:14:12,893 {\an7}FROM THEIR ANCESTRAL HOME. 127 00:14:13,061 --> 00:14:14,145 {\an7}Roberta Shiroma: WE HAVE A PHRASE 128 00:14:14,187 --> 00:14:16,022 {\an7}THAT WE HEAR ALL THE TIME. 129 00:14:16,064 --> 00:14:18,316 {\an7}IT‘S CALLED "SHIGATA GA NAI." 130 00:14:18,358 --> 00:14:21,111 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIT MEANS "IT COULDN‘T BE HELPED." 131 00:14:21,152 --> 00:14:23,613 {\an7}IT‘S SOMETHING THAT HAPPENED, 132 00:14:23,654 --> 00:14:25,030 {\an7}AND YOU LET IT GO. 133 00:14:25,073 --> 00:14:28,952 {\an7}Narrator: THAT WILL BE EASIER \h\h\h\hFOR SOME THAN OTHERS. 134 00:14:31,829 --> 00:14:34,373 {\an7}\h\hIN ANOTHER DESERT OF THE AMERICAN WEST, 135 00:14:34,415 --> 00:14:37,543 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hB-29 CREWS LINE UP FOR INSPECTION. 136 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 {\an7}\hJames Price: HE TOLD US THAT WE WERE IN AN OUTFIT 137 00:14:41,297 --> 00:14:44,675 {\an7}THAT MIGHT END THE WAR. 138 00:14:44,717 --> 00:14:46,469 {\an7}Narrator: THEN... 139 00:14:46,511 --> 00:14:48,805 {\an7}\h\h\h\h\hTHEY PREPARE FOR A HIGH-STAKES GAME 140 00:14:48,846 --> 00:14:50,097 {\an7}OF TARGET PRACTICE. 141 00:14:53,726 --> 00:14:56,938 {\an7}\h\h\h\h\hTHE TRINITY TEST USHERED IN THE ATOMIC AGE. 142 00:15:00,483 --> 00:15:04,278 {\an7}\h\hBUT NO ONE KNOWS HOW TO DROP SUCH A BIG BOMB OUT OF A PLANE. 143 00:15:06,614 --> 00:15:10,952 {\an7}\h\h\h\hSO B-29s TAKE OFF WITH DUMMY BOMBS CALLED "PUMPKINS" 144 00:15:10,993 --> 00:15:12,953 {\an7}TO DROP ONTO THE DESERT. 145 00:15:12,995 --> 00:15:19,877 {\an7}♪ 146 00:15:19,919 --> 00:15:22,004 {\an7}\h\hPrice: I GUESS THEY JUST PLOWED UP THESE TUMBLEWEEDS 147 00:15:22,046 --> 00:15:24,257 {\an7}SO WE COULD SEE A TARGET. 148 00:15:27,093 --> 00:15:29,846 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: FROM MORE THAN 5 1/2 MILES UP, 149 00:15:29,887 --> 00:15:31,263 {\an7}THEY LET IT GO. 150 00:15:34,100 --> 00:15:38,980 {\an7}ON THE GROUND, EXPERTS OBSERVE \h\h\h\h\hTHE BOMB‘S DYNAMICS. 151 00:15:39,021 --> 00:15:40,439 {\an7}Price: THE FIRST ONES TUMBLED. 152 00:15:40,481 --> 00:15:42,566 {\an7}THEN THEY CHANGED THE TAILFINS. 153 00:15:44,402 --> 00:15:46,988 {\an7}PEOPLE FROM LOS ALAMOS WERE DOWN THERE TIMING 154 00:15:47,029 --> 00:15:50,533 {\an7}HOW LONG IT WOULD TAKE THEM TO FALL. 155 00:15:50,575 --> 00:15:53,453 {\an7}SOMEONE JOKED THAT THEY STOOD \hIN THE CENTER OF THE TARGET 156 00:15:53,494 --> 00:15:56,205 {\an7}\h\hBECAUSE THEY FELT THAT WOULD BE THE SAFEST PLACE. 157 00:15:58,583 --> 00:16:00,960 {\an7}Narrator: IT‘S NOT A BULLSEYE. 158 00:16:01,002 --> 00:16:04,005 {\an7}BUT WITH THE REAL BOMB, \h\hIT MIGHT NOT MATTER. 159 00:16:04,130 --> 00:16:08,176 {\an7}♪ 160 00:16:11,804 --> 00:16:13,389 {\an7}ON AUGUST 5th, 161 00:16:13,431 --> 00:16:18,061 {\an7}ANOTHER AIR CREW PREPARES \h\h\hFOR A RUN ON JAPAN. 162 00:16:18,102 --> 00:16:20,313 {\an7}IT‘S BECOMING ALMOST ROUTINE. 163 00:16:24,692 --> 00:16:28,946 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTHIS IS THE 345th BOMBARDMENT GROUP, 164 00:16:28,988 --> 00:16:31,073 {\an7}NICKNAMED THE AIR APACHES. 165 00:16:33,451 --> 00:16:35,036 {\an7}THEY‘RE ON IE SHIMA, 166 00:16:35,161 --> 00:16:37,038 {\an7}A LITTLE ISLAND OFF OKINAWA 167 00:16:37,079 --> 00:16:40,040 {\an7}THAT‘S NOW A BUSTLING AIR BASE. 168 00:16:40,166 --> 00:16:42,043 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hTHE TARGET IS THE TOWN OF TARUMIZU, 169 00:16:42,251 --> 00:16:44,879 {\an7}JUST 430 MILES AWAY. 170 00:16:44,921 --> 00:16:52,053 {\an7}♪ 171 00:16:52,261 --> 00:16:55,306 {\an7}\h\h\h\hCAPTAIN JOHN HANNA FILMS THE ACTION HIMSELF. 172 00:16:57,934 --> 00:17:02,605 {\an7}WITH JAPAN UNABLE TO MOUNT \h\h\h\hMUCH OF A DEFENSE, 173 00:17:02,647 --> 00:17:05,400 {\an7}\h\h\h\h\h\hHANNA‘S PLANE CAN SCRAPE THE ROOFLINES. 174 00:17:05,441 --> 00:17:09,904 {\an7}♪ 175 00:17:09,946 --> 00:17:12,031 {\an7}\h\h\hTHEY MAKE RUNS ON A COASTAL FACTORY 176 00:17:12,073 --> 00:17:14,617 {\an7}THAT MAKES ROCKET-PROPELLED \h\h\h\h\h\hSUICIDE PLANES. 177 00:17:18,162 --> 00:17:20,706 {\an7}AND THEY FIREBOMB NEARBY HOMES 178 00:17:20,748 --> 00:17:24,085 {\an7}\h\h\hTO CRIPPLE THE WORKERS AS MUCH AS THEIR WORKPLACE. 179 00:17:24,168 --> 00:17:33,344 {\an7}♪ 180 00:17:33,386 --> 00:17:36,180 {\an7}THE 345th RETURNS TO BASE 181 00:17:36,222 --> 00:17:39,100 {\an7}\h\hWITH A FEW SCRATCHES FROM ANTI-AIRCRAFT FIRE. 182 00:17:39,141 --> 00:17:43,979 {\an7}♪ 183 00:17:44,021 --> 00:17:46,065 {\an7}TARUMIZU IS WRECKED. 184 00:17:48,276 --> 00:17:52,071 {\an7}TODAY‘S RAID IS 325 PLANES 185 00:17:52,113 --> 00:17:54,782 {\an7}AND THOUSANDS OF BOMBS. 186 00:17:54,824 --> 00:17:58,202 {\an7}TOMORROW, IT‘LL BE JUST ONE. 187 00:18:02,415 --> 00:18:15,136 {\an7}♪ 188 00:18:15,177 --> 00:18:17,888 {\an7}TEENAGER YAMAOKA MICHIKO 189 00:18:17,930 --> 00:18:22,393 {\an7}\h\h\h\hIS ON HER WAY TO DOWNTOWN HIROSHIMA. 190 00:18:22,435 --> 00:18:24,854 {\an7}\h\hYamaoka Michiko: I WAS IN THE THIRD YEAR OF HIGH SCHOOL. 191 00:18:27,231 --> 00:18:29,692 {\an7}I LEFT THE HOUSE AROUND 7:45. 192 00:18:29,734 --> 00:18:38,451 {\an7}♪ 193 00:18:38,492 --> 00:18:41,453 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: FROM THE ISLAND OF TINIAN, 194 00:18:41,495 --> 00:18:44,623 {\an7}\h\hCOLONEL PAUL TIBBETS IS ON HIS WAY TO JAPAN. 195 00:18:46,417 --> 00:18:48,210 {\an7}\h\h\h\h\h\hPaul Tibbets: WE HAD LULLED THE JAPANESE 196 00:18:48,252 --> 00:18:50,004 {\an7}INTO A SENSE OF FALSE SECURITY. 197 00:18:53,007 --> 00:18:54,300 {\an7}FOR A WEEK 198 00:18:54,342 --> 00:18:57,303 {\an7}I SENT A SINGLE AIRPLANE UP \h\h\h\hOVER THESE TARGETS. 199 00:19:01,057 --> 00:19:04,477 {\an7}\h\h\h\hI WANTED THEM TO THINK WE WERE RECONNAISSANCE PLANES. 200 00:19:04,518 --> 00:19:18,782 {\an7}♪ 201 00:19:18,824 --> 00:19:21,076 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMichiko: I WASN‘T PARTICULARLY AFRAID 202 00:19:21,118 --> 00:19:23,912 {\an7}WHEN B-29s FLEW OVERHEAD. 203 00:19:23,954 --> 00:19:26,457 {\an7}\h\hI LOOKED UP TO SEE IF I COULD SPOT THEM. 204 00:19:28,250 --> 00:19:30,419 {\an7}THAT WAS THE MOMENT. 205 00:19:30,461 --> 00:19:38,219 {\an7}♪ 206 00:19:38,260 --> 00:19:39,678 {\an7}THERE WAS NO SOUND. 207 00:19:42,473 --> 00:19:45,142 {\an7}I FELT COLORS. 208 00:19:46,686 --> 00:19:49,772 {\an7}\hI REMEMBER MY BODY FLOATING IN THE AIR. 209 00:19:52,608 --> 00:19:54,985 {\an7}I DON‘T KNOW HOW FAR \h\h\h\hI WAS BLOWN. 210 00:19:57,738 --> 00:20:01,867 {\an7}\h\h\hI TRIED TO SAY SOMETHING, BUT MY VOICE COULDN‘T COME OUT. 211 00:20:04,370 --> 00:20:08,082 {\an7}I SAID TO MYSELF, \h"GOODBYE, MOM." 212 00:20:10,918 --> 00:20:13,254 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hTibbets: BELOW THE MUSHROOM CLOUD, 213 00:20:13,421 --> 00:20:16,507 {\an7}\h\h\h\h\h\hIT WAS BLACK AND BOILING UNDERNEATH, 214 00:20:16,549 --> 00:20:18,760 {\an7}LIKE A BOILING POT OF TAR. 215 00:20:21,470 --> 00:20:24,556 {\an7}\h\hMichiko: FIRES BURST OUT FROM JUST THE LIGHT ITSELF. 216 00:20:27,143 --> 00:20:30,938 {\an7}\h\h\hNOBODY LOOKED LIKE A HUMAN BEING. 217 00:20:32,565 --> 00:20:34,525 {\an7}PEOPLE COULDN‘T SCREAM. 218 00:20:37,945 --> 00:20:40,114 {\an7}THEY JUST SAT, 219 00:20:40,156 --> 00:20:41,824 {\an7}CATCHING FIRE. 220 00:20:41,866 --> 00:20:50,291 {\an7}♪ 221 00:20:50,332 --> 00:20:53,043 {\an7}\h\hTibbets: BY THAT TIME, WE WERE OUT OVER THE WATER 222 00:20:53,085 --> 00:20:54,587 {\an7}AND ON OUR WAY BACK HOME. 223 00:20:57,047 --> 00:20:58,757 {\an7}IT WAS AN EASY FLIGHT. 224 00:20:58,799 --> 00:21:03,304 {\an7}♪ 225 00:21:03,345 --> 00:21:04,888 {\an7}I DIDN‘T HAVE THE ABILITY 226 00:21:04,930 --> 00:21:08,434 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hTO VISUALIZE WHAT THIS THING REALLY WAS. 227 00:21:11,061 --> 00:21:16,567 {\an7}THERE WAS NO MEASURE, NO SCALE BY WHICH TO JUDGE THIS THING. 228 00:21:20,488 --> 00:21:22,991 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: AS TIBBETS LINES UP FOR A MEDAL, 229 00:21:23,032 --> 00:21:26,160 {\an7}\h\h\hRUMORS SWIRL ABOUT THE DAMAGE IN HIROSHIMA. 230 00:21:28,245 --> 00:21:31,206 {\an7}Tibbets: THE GUYS CAME IN WITH THEIR EYES WIDE OPEN 231 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 {\an7}AND ASKED... 232 00:21:33,125 --> 00:21:35,377 {\an7}"JESUS! IS THIS TRUE?" 233 00:21:39,799 --> 00:21:41,467 {\an7}Narrator: A FEW DAYS LATER, 234 00:21:41,509 --> 00:21:45,680 {\an7}\h\hAMERICANS ROLL OUT ANOTHER ATOMIC BOMB-- 235 00:21:45,721 --> 00:21:50,351 {\an7}EVEN BIGGER IN SIZE AND POWER. 236 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 {\an7}THEY NAME IT "FAT MAN." 237 00:21:54,480 --> 00:21:58,985 {\an7}INSIDE IS A LUMP OF PLUTONIUM ABOUT THE SIZE OF A SOFTBALL. 238 00:22:02,404 --> 00:22:03,864 {\an7}THEY SEAL THE SEAMS 239 00:22:03,906 --> 00:22:07,118 {\an7}\h\h\hTO KEEP MOISTURE AWAY FROM THE DELICATE COMPONENTS INSIDE. 240 00:22:10,454 --> 00:22:12,623 {\an7}SINCE THE BOMB HIT HIROSHIMA, 241 00:22:12,665 --> 00:22:17,628 {\an7}JAPAN HAS SENT NO MESSAGE \h\hTO THE OUTSIDE WORLD. 242 00:22:17,670 --> 00:22:20,381 {\an7}IT IS SILENT... 243 00:22:20,422 --> 00:22:21,924 {\an7}AS IF IN SHOCK. 244 00:22:23,551 --> 00:22:27,555 {\an7}SO AMERICANS LOAD UP FAT MAN 245 00:22:27,596 --> 00:22:30,390 {\an7}AND HEAD FOR THE NEXT TARGET-- 246 00:22:30,558 --> 00:22:32,393 {\an7}THE CITY OF KOKURA. 247 00:22:32,518 --> 00:22:41,402 {\an7}♪ 248 00:22:41,527 --> 00:22:43,446 {\an7}WHEN THE B-29s ARRIVE, 249 00:22:43,487 --> 00:22:46,031 {\an7}KOKURA IS SOCKED IN, 250 00:22:46,073 --> 00:22:49,034 {\an7}WITH CLOUDS AND SMOKE \hFROM BURNING CITIES. 251 00:22:49,076 --> 00:22:53,247 {\an7}♪ 252 00:22:53,289 --> 00:22:56,250 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hTHEY PEEL OFF FOR THEIR SECONDARY TARGET. 253 00:22:56,292 --> 00:23:01,255 {\an7}♪ 254 00:23:01,297 --> 00:23:05,301 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hA SCOTTISH POW IS IN A PRISON CAMP NEARBY. 255 00:23:07,636 --> 00:23:10,305 {\an7}\h\hAlistair Urquhart: I SAW A PLANE FLYING. 256 00:23:10,347 --> 00:23:15,143 {\an7}\h\h\hTWO MINUTES LATER CAME A TREMENDOUS CLAP OF THUNDER 257 00:23:15,185 --> 00:23:16,895 {\an7}FROM NAGASAKI. 258 00:23:16,937 --> 00:23:26,488 {\an7}♪ 259 00:23:26,530 --> 00:23:30,075 {\an7}\h\h\hA GALE-FORCE WIND NEARLY KNOCKED ME OVER. 260 00:23:30,117 --> 00:23:34,747 {\an7}♪ 261 00:23:34,788 --> 00:23:37,457 {\an7}Narrator: JAPAN ISN‘T SURE \h\h\hWHAT‘S HITTING THEM. 262 00:23:37,499 --> 00:23:42,713 {\an7}♪ 263 00:23:42,755 --> 00:23:45,716 {\an7}\h\hAMERICA ISN‘T SURE WHAT IT‘S UNLEASHING. 264 00:23:50,346 --> 00:23:53,766 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hONLY THOSE UNDER THE MUSHROOM CLOUD REALLY KNOW. 265 00:23:56,685 --> 00:23:59,313 {\an7}\h\h\hBUT THE WORLD WILL SOON FIND OUT. 266 00:23:59,355 --> 00:24:05,027 {\an7}♪ 267 00:24:07,863 --> 00:24:15,704 {\an7}♪ 268 00:24:15,746 --> 00:24:17,039 {\an7}THE NEXT DAY, 269 00:24:17,081 --> 00:24:19,584 {\an7}THE JAPANESE CONTACT THE SWISS, 270 00:24:19,625 --> 00:24:22,253 {\an7}WHO PASS MESSAGES TO THE AMERICANS, 271 00:24:22,294 --> 00:24:25,172 {\an7}EVEN AS THEIR CARRIERS \h\hLAUNCH MORE RAIDS. 272 00:24:26,882 --> 00:24:30,719 {\an7}MEANWHILE, THE SOVIET UNION \h\h\h\h\hINVADES MANCHURIA, 273 00:24:30,761 --> 00:24:34,181 {\an7}\hOPENING ANOTHER FRONT JAPAN CAN BARELY DEFEND. 274 00:24:38,185 --> 00:24:42,106 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hDAYS GO BY AS EACH SIDE DELIBERATES 275 00:24:42,147 --> 00:24:43,273 {\an7}AND TRANSLATES 276 00:24:43,315 --> 00:24:44,525 {\an7}AND NEGOTIATES. 277 00:24:44,608 --> 00:24:52,407 {\an7}[ENGINES ROARING] 278 00:24:52,449 --> 00:24:56,828 {\an7}♪ 279 00:24:56,870 --> 00:24:59,539 {\an7}BOMBS KEEP DROPPING. 280 00:24:59,748 --> 00:25:01,166 {\an7}ON AUGUST 13th, 281 00:25:01,208 --> 00:25:05,462 {\an7}1,000 CARRIER PLANES MAKE THEIR FINAL DIVE ON TOKYO. 282 00:25:08,841 --> 00:25:12,386 {\an7}\hIN 1942, THIS WOULD HAVE BEEN IMPOSSIBLE. 283 00:25:12,428 --> 00:25:15,806 {\an7}♪ 284 00:25:15,848 --> 00:25:18,351 {\an7}NOW IT‘S UNSTOPPABLE. 285 00:25:22,730 --> 00:25:25,650 {\an7}[AUDIO RECORDING IN JAPANESE] 286 00:25:25,691 --> 00:25:28,569 {\an7}A SCRATCHY RECORDING \hOF A STRANGE VOICE 287 00:25:28,652 --> 00:25:32,614 {\an7}GOES OUT OVER JAPANESE AIRWAVES. 288 00:25:32,656 --> 00:25:35,117 {\an7}IT‘S EMPEROR HIROHITO. 289 00:25:35,159 --> 00:25:38,204 {\an7}REVERED AS A DISTANT \h\hGOD-LIKE FIGURE, 290 00:25:38,245 --> 00:25:40,581 {\an7}\h\h\h\h\h\hHE HAS NEVER ADDRESSED THE PUBLIC... 291 00:25:40,622 --> 00:25:43,250 {\an7}UNTIL NOW. 292 00:25:43,292 --> 00:25:45,586 {\an7}Translated: WE HAVE DECIDED \h\h\hTO EFFECT A SETTLEMENT 293 00:25:45,794 --> 00:25:47,587 {\an7}OF THE PRESENT SITUATION 294 00:25:47,629 --> 00:25:50,632 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hBY RESORTING TO AN EXTRAORDINARY MEASURE. 295 00:25:50,674 --> 00:25:53,552 {\an7}\h\h\h\h\hNarrator: HE USES AN ARCHAIC JAPANESE DIALECT 296 00:25:53,594 --> 00:25:56,222 {\an7}THAT FEW CAN UNDERSTAND. 297 00:25:56,263 --> 00:25:59,850 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hBUT SOON, THE NEWS BECOMES CLEAR. 298 00:25:59,892 --> 00:26:03,145 {\an7}JAPAN SURRENDERS. 299 00:26:03,187 --> 00:26:09,110 {\an7}♪ 300 00:26:09,151 --> 00:26:12,488 {\an7}\h\h\h\h\h\hTHE WORLD GASPS IN A MOMENT OF DISBELIEF... 301 00:26:12,529 --> 00:26:16,408 {\an7}♪ 302 00:26:16,450 --> 00:26:19,411 {\an7}\h\h\hAnnouncer: ...COMING OUT OF TOKYO THAT EMPEROR HIROHITO 303 00:26:19,453 --> 00:26:22,331 {\an7}\h\hHAS ACCEPTED THE TERMS OF SURRENDER AS DRAFTED... 304 00:26:22,372 --> 00:26:28,128 {\an7}♪ 305 00:26:28,170 --> 00:26:31,090 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator: THEN EXHALES IN RELIEF. 306 00:26:31,131 --> 00:26:44,186 {\an7}♪ 307 00:26:44,228 --> 00:26:50,443 {\an7}♪ 308 00:26:50,484 --> 00:26:54,655 {\an7}NAVY SHIPS RACING TOWARD JAPAN \h\h\h\h\h\h\hBEGIN TO COAST. 309 00:26:54,696 --> 00:27:00,410 {\an7}♪ 310 00:27:00,452 --> 00:27:02,663 {\an7}\h\h\h\h\hChris Walker: WE HAD OUR SHIP LOADED, 311 00:27:02,704 --> 00:27:05,874 {\an7}TOTALLY LOADED FOR US TO INVADE. 312 00:27:05,916 --> 00:27:08,210 {\an7}\h\h\hRobert Tippen: WE GOT THE MESSAGE. 313 00:27:08,252 --> 00:27:11,839 {\an7}I RAN UP TO THE BRIDGE WHERE A GOOD FRIEND WAS SIGNALMAN. 314 00:27:11,880 --> 00:27:15,300 {\an7}HE SPELLED OUT "WAR IS OVER." 315 00:27:18,846 --> 00:27:19,847 {\an7}\h\h\h\hJames Redding: THE CAPTAIN ANNOUNCED, 316 00:27:19,888 --> 00:27:22,182 {\an7}"IT‘S AGAINST NAVAL REGULATIONS, 317 00:27:22,224 --> 00:27:24,852 {\an7}BUT ALL HANDS CAN LAY DOWN \h\h\h\h\hTO THE SCULLERY 318 00:27:24,893 --> 00:27:26,645 {\an7}FOR TWO CANS OF BEER." 319 00:27:26,687 --> 00:27:38,073 {\an7}♪ 320 00:27:38,115 --> 00:27:39,700 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator: ALL ACROSS THE PACIFIC, 321 00:27:39,867 --> 00:27:44,830 {\an7}MEN SLATED FOR THE FINAL ASSAULT GET THE NEWS OF THEIR LIVES. 322 00:27:47,958 --> 00:27:52,337 {\an7}\hStraus: I GUARANTEE YOU THERE WAS A LOT OF RELIEF. 323 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 {\an7}I DON‘T KNOW HOW MANY OF US \h\h\h\hWOULD HAVE SURVIVED 324 00:27:53,839 --> 00:27:55,758 {\an7}THE INVASION OF JAPAN, 325 00:27:55,799 --> 00:27:57,718 {\an7}BUT NOT VERY MANY, \h\hI DON‘T THINK. 326 00:27:57,843 --> 00:28:03,640 {\an7}♪ 327 00:28:03,682 --> 00:28:06,435 {\an7}Narrator: IN THE PHILIPPINES, 328 00:28:06,476 --> 00:28:08,269 {\an7}WORD SLOWLY GETS OUT. 329 00:28:11,773 --> 00:28:13,149 {\an7}SERVICEMAN DAN ROCKLIN 330 00:28:13,192 --> 00:28:16,737 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hFILMS A NATION SLOWLY RISING FROM ITS KNEES. 331 00:28:16,862 --> 00:28:28,665 {\an7}♪ 332 00:28:28,707 --> 00:28:32,628 {\an7}\h\h\hFROM EVERY CORNER OF THEIR FALLEN EMPIRE, 333 00:28:32,669 --> 00:28:35,755 {\an7}JAPANESE WHO FOUGHT \h\hFROM THE SHADOWS 334 00:28:35,964 --> 00:28:38,216 {\an7}FINALLY EMERGE INTO DAYLIGHT. 335 00:28:41,970 --> 00:28:43,013 {\an7}\h\h\h\h\hJoe Rackley: THEY STARTED COMING IN 336 00:28:43,055 --> 00:28:46,475 {\an7}AND PUTTING THEIR RIFLES DOWN. 337 00:28:46,516 --> 00:28:49,394 {\an7}THAT WAS THE END OF THEM. 338 00:28:49,436 --> 00:28:54,316 {\an7}Iitoyo Shogo: WE FELL FROM HEAVEN TO HELL OVERNIGHT. 339 00:28:54,358 --> 00:28:56,986 {\an7}Narrator: MEN WHO SPENT \h\hTHE LAST 3 1/2 YEARS 340 00:28:57,027 --> 00:28:59,613 {\an7}TRYING TO ANNIHILATE EACH OTHER 341 00:28:59,655 --> 00:29:02,074 {\an7}ARE NOW FACING EACH OTHER. 342 00:29:02,115 --> 00:29:04,451 {\an7}\h\h\hBill Walker: THE JAPS ALL CAME IN FROM THE JUNGLE 343 00:29:04,493 --> 00:29:07,329 {\an7}AND GAVE US THEIR SWORDS. 344 00:29:07,371 --> 00:29:10,666 {\an7}OF COURSE, ALL OUR OFFICERS \h\h\h\h\hGOT THE GOOD ONES. 345 00:29:12,960 --> 00:29:17,715 {\an7}\h\h\hNarrator: IN CHINA, JAPANESE TROOPS ARE HERDED INTO BOXCARS-- 346 00:29:17,756 --> 00:29:22,594 {\an7}\h\h\h\hA DEMORALIZING START TO THEIR LONG JOURNEY HOME. 347 00:29:22,636 --> 00:29:26,265 {\an7}\h\h\h\hShogo: I EXPERIENCED THE COLLAPSE OF OUR NATION. 348 00:29:26,306 --> 00:29:28,391 {\an7}IT WAS REALLY WORSE THAN DYING. 349 00:29:31,103 --> 00:29:34,898 {\an7}\h\h\hNarrator: IN JAPAN, THERE IS SHOCK AND SHAME. 350 00:29:38,944 --> 00:29:40,946 {\an7}\hKumagaya Tokuichi: NOBODY TRULY THOUGHT 351 00:29:40,988 --> 00:29:42,698 {\an7}JAPAN WOULD LOSE. 352 00:29:44,074 --> 00:29:45,826 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: SINCE ITS ANCIENT BEGINNINGS 353 00:29:45,867 --> 00:29:47,869 {\an7}IN THE FIRST CENTURY, 354 00:29:47,911 --> 00:29:50,747 {\an7}\h\hIT HAS NEVER KNOWN A FOREIGN OCCUPATION. 355 00:29:53,750 --> 00:29:55,418 {\an7}THE PRIDE OF EMPIRE 356 00:29:55,460 --> 00:29:58,380 {\an7}\h\h\h\hDISINTEGRATES INTO A CLOUD OF FEAR. 357 00:29:58,422 --> 00:30:01,926 {\an7}♪ 358 00:30:04,886 --> 00:30:08,848 {\an7}THEY ARRIVE IN WHITE PLANES-- 359 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 {\an7}THE COLOR OF SURRENDER-- 360 00:30:10,767 --> 00:30:14,479 {\an7}AT GENERAL MACARTHUR‘S \h\h\h\h\hINSISTENCE. 361 00:30:14,521 --> 00:30:17,482 {\an7}\h\h\hHE DOESN‘T WANT ANY MISTAKEN IDENTITY. 362 00:30:20,027 --> 00:30:23,822 {\an7}THE RISING SUN HAS BEEN REPLACED BY A GREEN CROSS. 363 00:30:30,078 --> 00:30:32,497 {\an7}THE JAPANESE DELEGATION EMERGES. 364 00:30:34,666 --> 00:30:36,668 {\an7}THEY‘VE JUST LANDED \hIN THE PHILIPPINES 365 00:30:36,710 --> 00:30:38,337 {\an7}TO MEET WITH MACARTHUR. 366 00:30:41,173 --> 00:30:44,802 {\an7}\h\h\hTHE FUTURE OF JAPAN IS NOW UNDER NEGOTIATION. 367 00:30:47,637 --> 00:30:50,723 {\an7}\h\h\hMACARTHUR WELCOMES ALLIES OF EVERY STRIPE. 368 00:30:52,684 --> 00:30:55,061 {\an7}\h\h\hA GLOBAL ARRAY OF MILITARY UNIFORMS 369 00:30:55,103 --> 00:30:58,732 {\an7}MARCHES INTO MANILA. 370 00:30:58,774 --> 00:31:00,401 {\an7}THEY WILL TALK ALL NIGHT 371 00:31:00,442 --> 00:31:04,947 {\an7}OVER HASTILY TRANSLATED \h\hMAPS AND DOCUMENTS. 372 00:31:04,988 --> 00:31:06,615 {\an7}AND THEY SETTLE ON A DATE 373 00:31:06,656 --> 00:31:11,244 {\an7}TO FORMALLY CONCLUDE \h\hTHE PACIFIC WAR. 374 00:31:11,286 --> 00:31:17,459 {\an7}♪ 375 00:31:17,501 --> 00:31:21,839 {\an7}\h\hA DISTANT MOUNT FUJI PRESIDES OVER TOKYO BAY. 376 00:31:25,133 --> 00:31:30,013 {\an7}\h\hFOR ALL THE THOUSANDS ON BOARD THE USS MISSOURI, 377 00:31:30,055 --> 00:31:33,725 {\an7}THE FOCUS IS ON ONE MAN-- 378 00:31:33,767 --> 00:31:38,522 {\an7}NOW SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS. 379 00:31:38,563 --> 00:31:40,315 {\an7}\h\h\h\h\h\hDouglas MacArthur: I HAD RECEIVED NO INSTRUCTIONS 380 00:31:40,357 --> 00:31:44,570 {\an7}AS TO WHAT TO SAY OR WHAT TO DO. 381 00:31:44,611 --> 00:31:46,404 {\an7}I WAS ON MY OWN, 382 00:31:46,446 --> 00:31:48,198 {\an7}STANDING ON THE QUARTERDECK 383 00:31:48,240 --> 00:31:51,744 {\an7}WITH ONLY GOD AND MY OWN CONSCIENCE TO GUIDE ME. 384 00:31:53,620 --> 00:31:57,958 {\an7}Narrator: MACARTHUR STANDS TO \hFACE THE JAPANESE DELEGATION 385 00:31:57,999 --> 00:32:01,294 {\an7}AND STAKES HIS CLAIM. 386 00:32:01,336 --> 00:32:03,964 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMacArthur: I ANNOUNCE IT MY FIRM PURPOSE 387 00:32:04,005 --> 00:32:07,383 {\an7}TO PROCEED IN THE DISCHARGE \h\h\hOF MY RESPONSIBILITIES 388 00:32:07,426 --> 00:32:09,219 {\an7}WITH JUSTICE AND TOLERANCE, 389 00:32:09,261 --> 00:32:12,723 {\an7}\h\h\h\hTO ENSURE THAT THE TERMS OF SURRENDER 390 00:32:12,764 --> 00:32:18,019 {\an7}\h\h\h\h\hARE FULLY, PROMPTLY, AND FAITHFULLY COMPLIED WITH. 391 00:32:20,021 --> 00:32:25,401 {\an7}Narrator: FINALLY, IN THE CALM \h\h\h\hOF A SEA-SALT BREEZE, 392 00:32:25,444 --> 00:32:30,366 {\an7}\h\hTHE INCESSANT POUNDING OF THE PACIFIC WAR CEASES 393 00:32:30,407 --> 00:32:34,161 {\an7}WITH THE QUIET SCRAWLS OF SOLEMN SIGNATURES. 394 00:32:38,915 --> 00:32:44,295 {\an7}\h\h\hTHE CEREMONY ENDS WITH A FEROCIOUS ROAR-- 395 00:32:44,337 --> 00:32:48,299 {\an7}A FLYOVER OF NEARLY 500 B-29s. 396 00:32:52,846 --> 00:32:56,975 {\an7}\h\h\h\h\h\hNOW BOTH SIDES HAVE TO MAKE A SUDDEN TURN 397 00:32:57,017 --> 00:33:00,521 {\an7}FROM COMBAT TO COOPERATION. 398 00:33:00,562 --> 00:33:04,483 {\an7}A LASTING PEACE IN THE PACIFIC \h\h\h\h\h\h\h\h\hIS AT STAKE. 399 00:33:09,946 --> 00:33:16,035 {\an7}♪ 400 00:33:16,161 --> 00:33:18,038 {\an7}JUST WEEKS EARLIER, 401 00:33:18,079 --> 00:33:21,332 {\an7}THIS WAS THE PLAN-- 402 00:33:21,374 --> 00:33:24,377 {\an7}AN ALL-OUT FULL-FORCE CHARGE 403 00:33:24,419 --> 00:33:28,757 {\an7}\h\h\hINTO THE DRAWN SWORDS OF A 2,000-YEAR-OLD EMPIRE. 404 00:33:30,634 --> 00:33:34,429 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hINSTEAD, THE ALLIES APPROACH UNARMED. 405 00:33:34,471 --> 00:33:38,934 {\an7}♪ 406 00:33:38,975 --> 00:33:41,936 {\an7}Roy Simmons: WE DIDN‘T HAVE \h\h\h\h\h\hANY AMMUNITION. 407 00:33:41,978 --> 00:33:45,857 {\an7}MACARTHUR DID NOT WANT \h\h\h\hANY INCIDENTS. 408 00:33:45,899 --> 00:33:47,692 {\an7}NOT ONE INCIDENT. 409 00:33:47,734 --> 00:33:53,323 {\an7}♪ 410 00:33:53,365 --> 00:33:54,783 {\an7}Narrator: THOUSANDS OF TROOPS 411 00:33:54,824 --> 00:33:59,037 {\an7}\h\h\hPOUR ONTO THE SOIL OF THEIR SWORN ENEMY... 412 00:33:59,079 --> 00:34:01,290 {\an7}WITHOUT FIRING, 413 00:34:01,331 --> 00:34:03,959 {\an7}WITHOUT DUCKING, 414 00:34:04,000 --> 00:34:05,460 {\an7}WITHOUT DYING. 415 00:34:08,630 --> 00:34:12,676 {\an7}JAPANESE DISARM THEMSELVES UNDER ALLIED SUPERVISION. 416 00:34:14,678 --> 00:34:17,306 {\an7}AMERICANS LOOK RIGHT \h\h\hINTO THE JAWS 417 00:34:17,347 --> 00:34:20,183 {\an7}OF WHAT AWAITED THEM. 418 00:34:20,225 --> 00:34:22,519 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hKilpatrick: FROM THE WATER LINE TO TOKYO, 419 00:34:22,561 --> 00:34:25,105 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hEVERY YARD OF IT WAS ENTRENCHED AND BARRICADED 420 00:34:25,313 --> 00:34:28,274 {\an7}WITH TUNNELS AND CAVERNS. 421 00:34:28,316 --> 00:34:30,652 {\an7}IT WOULD HAVE BEEN A BLOODBATH. 422 00:34:32,404 --> 00:34:34,114 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: AMERICANS ARE FASCINATED WITH 423 00:34:34,197 --> 00:34:36,408 {\an7}THE WAR‘S OPPOSING PERSPECTIVE. 424 00:34:37,951 --> 00:34:42,998 {\an7}THEY PLAY WITH GUNS THAT WERE \h\h\h\h\hONCE AIMED AT THEM. 425 00:34:43,039 --> 00:34:44,249 {\an7}THEY FIND A JAPANESE SHIP 426 00:34:44,291 --> 00:34:48,128 {\an7}\h\hWITH ALLIED PLANES PAINTED ON THE SIDE-- 427 00:34:48,169 --> 00:34:49,837 {\an7}A CHEAT-SHEET FOR GUNNERS. 428 00:34:51,506 --> 00:34:55,927 {\an7}AND ONE TAKES A TOUR \hOF A JAPANESE SUB. 429 00:34:55,969 --> 00:34:59,139 {\an7}\h\h\h\h\hCharles Pase: I‘M SURE THEY HATED US. 430 00:34:59,222 --> 00:35:00,640 {\an7}\hBUT SOME OF THEM TRIED TO INTRODUCE 431 00:35:00,682 --> 00:35:04,561 {\an7}\h\h\h\h\hSOME SORT OF INCIPIENT FRIENDSHIP, 432 00:35:04,603 --> 00:35:06,605 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAS IF, IN THE BACK OF THEIR MINDS, 433 00:35:06,646 --> 00:35:09,149 {\an7}\h\hTHEY RECOGNIZED THAT WE WERE HUMANS, 434 00:35:09,316 --> 00:35:10,776 {\an7}JUST LIKE THEY WERE. 435 00:35:10,817 --> 00:35:16,740 {\an7}♪ 436 00:35:16,781 --> 00:35:19,534 {\an7}Narrator: THE VICTORS ARE NOW FULLY ASHORE. 437 00:35:19,576 --> 00:35:23,538 {\an7}♪ 438 00:35:23,580 --> 00:35:26,083 {\an7}NEXT COME THE VANQUISHED. 439 00:35:26,124 --> 00:35:34,174 {\an7}♪ 440 00:35:34,215 --> 00:35:36,300 {\an7}SEVEN MILLION JAPANESE 441 00:35:36,343 --> 00:35:40,848 {\an7}HAVE BEEN SPREAD ACROSS \hASIA AND THE PACIFIC, 442 00:35:40,889 --> 00:35:43,934 {\an7}FIGHTING FOR THE HOMELAND \h\h\h\h\h\hTHEY REMEMBER. 443 00:35:43,975 --> 00:35:53,193 {\an7}♪ 444 00:35:53,234 --> 00:35:55,361 {\an7}SOME HAVE BEEN GONE FOR YEARS, 445 00:35:55,403 --> 00:35:58,781 {\an7}WITH NO IDEA WHAT THEIR NATION \h\h\h\h\h\h\h\h\hHAS ENDURED. 446 00:35:58,823 --> 00:36:06,289 {\an7}♪ 447 00:36:06,331 --> 00:36:09,209 {\an7}FACE MASKS AND A BLAST OF DDT 448 00:36:09,334 --> 00:36:12,045 {\an7}STAVE OFF THE IMPORT OF DISEASE. 449 00:36:14,881 --> 00:36:18,551 {\an7}\h\hBUT THERE‘S NO CURE FOR THE SHOCK OF DEFEAT. 450 00:36:21,221 --> 00:36:22,472 {\an7}JAPANESE CITIZENS 451 00:36:22,514 --> 00:36:27,060 {\an7}\hIMAGINED THEIR ENEMIES AS RUTHLESS BARBARIANS. 452 00:36:27,102 --> 00:36:30,355 {\an7}NOW THESE FOREIGN ARMIES ARE WALKING AMONG THEM. 453 00:36:37,737 --> 00:36:39,364 {\an7}Simmons: THEY TURNED \hTHEIR BACKS TO US 454 00:36:39,406 --> 00:36:41,158 {\an7}AND HUNG THEIR HEADS. 455 00:36:41,199 --> 00:36:44,661 {\an7}I ASKED THE INTERPRETER, \h"WHAT ARE THEY DOING?" 456 00:36:44,703 --> 00:36:47,372 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAND HE SAID, "THAT‘S THE SIGN OF SUBMISSION." 457 00:36:51,668 --> 00:36:53,503 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: ALLIES BOMBED AND BLOCKADED 458 00:36:53,545 --> 00:36:57,257 {\an7}THE JAPANESE INTO STARVATION. 459 00:36:57,298 --> 00:36:59,967 {\an7}NOW THEY UNLOAD C-RATIONS. 460 00:37:02,262 --> 00:37:05,474 {\an7}MacArthur: WE DIDN‘T INTEND \h\h\hTO FEED THEM FOREVER. 461 00:37:05,515 --> 00:37:08,435 {\an7}WE NEEDED TO MAKE JAPAN \h\h\h\hSELF-SUFFICIENT 462 00:37:08,476 --> 00:37:10,728 {\an7}AS SOON AS IT WAS HUMANLY POSSIBLE. 463 00:37:14,315 --> 00:37:16,776 {\an7}Narrator: THIS IS A TALL ORDER. 464 00:37:20,071 --> 00:37:23,241 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hMUCH OF JAPAN IS SIMPLY NOT THERE ANYMORE. 465 00:37:23,283 --> 00:37:26,495 {\an7}♪ 466 00:37:26,536 --> 00:37:28,288 {\an7}TOKYO IS HALF GONE. 467 00:37:28,413 --> 00:37:39,007 {\an7}♪ 468 00:37:39,048 --> 00:37:40,883 {\an7}FOR MILE AFTER MILE, 469 00:37:40,925 --> 00:37:44,095 {\an7}\h\hIT LOOKS LIKE A FOREST CLEAR CUT DOWN TO STUMPS. 470 00:37:44,137 --> 00:37:52,979 {\an7}♪ 471 00:37:53,021 --> 00:37:56,983 {\an7}REBUILDING IS A JOB TOO IMMENSE \h\h\h\h\h\h\hFOR MANY TO GRASP. 472 00:37:59,819 --> 00:38:02,864 {\an7}SO THEY SIMPLY GET TO IT... 473 00:38:02,906 --> 00:38:05,117 {\an7}WITH PICKS... 474 00:38:05,158 --> 00:38:06,951 {\an7}AND SHOVELS... 475 00:38:06,993 --> 00:38:08,453 {\an7}AND BARE HANDS. 476 00:38:10,622 --> 00:38:13,959 {\an7}IN TWO CITIES, IT‘S EVEN WORSE. 477 00:38:14,000 --> 00:38:18,254 {\an7}♪ 478 00:38:18,296 --> 00:38:20,924 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hArt Anderson: WE FLEW DIRECTLY OVER NAGASAKI. 479 00:38:23,259 --> 00:38:24,343 {\an7}FROM GROUND ZERO, 480 00:38:24,552 --> 00:38:28,014 {\an7}EVERYTHING RADIATED OUT \h\h\h\h\h\h360 DEGREES. 481 00:38:28,056 --> 00:38:32,811 {\an7}♪ 482 00:38:32,852 --> 00:38:36,522 {\an7}\h\h\h\h\hJerell Crow: WE WENT TO HIROSHIMA. 483 00:38:36,564 --> 00:38:39,442 {\an7}YOU CAN‘T IMAGINE. 484 00:38:39,484 --> 00:38:43,196 {\an7}FOR MILES, THERE WAS NOTHING. 485 00:38:43,238 --> 00:38:44,698 {\an7}NOTHING LEFT. 486 00:38:47,408 --> 00:38:51,245 {\an7}THIS CITY WAS BURNED DOWN \h\h\h\hTO THE SIDEWALKS. 487 00:38:51,287 --> 00:38:54,248 {\an7}♪ 488 00:38:54,290 --> 00:38:56,542 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: BUT THE BOMB‘S LASTING IMPACT 489 00:38:56,584 --> 00:38:59,962 {\an7}IS NOT IN THE RUBBLE OF BRICK AND MORTAR. 490 00:39:00,004 --> 00:39:03,174 {\an7}IT‘S IN THE SCARS OF MIND AND BODY. 491 00:39:03,216 --> 00:39:07,262 {\an7}♪ 492 00:39:07,303 --> 00:39:11,390 {\an7}INSIDE HOSPITALS ARE INJURIES \h\hBEYOND ANYONE‘S TRAINING. 493 00:39:11,432 --> 00:39:16,812 {\an7}♪ 494 00:39:16,855 --> 00:39:20,317 {\an7}ANYONE WITHIN HALF A MILE \hWAS INSTANTLY SCORCHED. 495 00:39:22,902 --> 00:39:26,906 {\an7}\h\h\h\h\h\hTWO MILES AWAY, SKIN SPONTANEOUSLY IGNITED. 496 00:39:26,948 --> 00:39:31,411 {\an7}♪ 497 00:39:31,578 --> 00:39:36,416 {\an7}\h\h\h\hHIROSHIMA TEENAGER YAMAOKA MICHIKO SURVIVES, 498 00:39:36,457 --> 00:39:39,585 {\an7}BUT THEN HAS TO ENDURE. 499 00:39:39,627 --> 00:39:41,587 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hMichiko: PEOPLE THREW STONES AT ME 500 00:39:41,629 --> 00:39:44,757 {\an7}AND CALLED ME MONSTER. 501 00:39:44,799 --> 00:39:49,929 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hONCE MY MOM TRIED TO CHOKE ME TO DEATH. 502 00:39:49,971 --> 00:39:54,142 {\an7}\h\h\hIF A GIRL HAS A FACE YOU COULDN‘T BE BORN WITH, 503 00:39:54,183 --> 00:39:58,729 {\an7}I UNDERSTAND THAT EVEN A MOTHER \hCOULD WANT TO KILL HER CHILD. 504 00:40:00,982 --> 00:40:05,695 {\an7}Narrator: IN HIROSHIMA, FEW FAMILIES ARE INTACT. 505 00:40:05,737 --> 00:40:09,824 {\an7}\h\h\h\h\hMOURNERS GRIEVE AT OVERCROWDED CEMETERIES. 506 00:40:09,866 --> 00:40:13,286 {\an7}NO ONE KNOWS WHEN OR IF 507 00:40:13,328 --> 00:40:16,832 {\an7}A NEW JAPAN WILL EMERGE FROM THE ATOMIC SHADOW. 508 00:40:20,627 --> 00:40:24,005 {\an7}Reuben Kandler: WE‘D HOPED FOR THIS MOMENT FOR YEARS 509 00:40:24,047 --> 00:40:27,008 {\an7}AND DREAMT THAT ONE DAY \h\h\h\hIT MIGHT ARRIVE. 510 00:40:27,050 --> 00:40:30,637 {\an7}BUT WE‘D NEVER KNOWN \h\h\hTHAT IT WOULD. 511 00:40:30,678 --> 00:40:34,473 {\an7}Narrator: 140,000 ALLIED \h\h\h\hPRISONERS OF WAR 512 00:40:34,682 --> 00:40:37,560 {\an7}TAKE THEIR FIRST STEPS \h\h\h\h\hTOWARD HOME. 513 00:40:40,605 --> 00:40:43,566 {\an7}FROM A POW CAMP IN THAILAND, 514 00:40:43,608 --> 00:40:45,944 {\an7}THEY BOARD FLIGHTS TO VIETNAM. 515 00:40:45,985 --> 00:40:49,655 {\an7}♪ 516 00:40:49,697 --> 00:40:53,492 {\an7}AN OLD HOTEL IN SAIGON \h\h\h\hPUTS THEM UP, 517 00:40:53,618 --> 00:40:55,495 {\an7}AND IT FEELS LIKE THE RITZ. 518 00:40:58,206 --> 00:40:59,666 {\an7}IN SINGAPORE, 519 00:40:59,707 --> 00:41:03,753 {\an7}SIKH SOLDIERS FROM INDIA \hCOME OUT OF CAPTIVITY. 520 00:41:03,795 --> 00:41:06,840 {\an7}\h\h\h\h\hU.S. TROOPS SALUTE THEIR FREEDOM. 521 00:41:09,342 --> 00:41:11,386 {\an7}IN THE PHILIPPINES, 522 00:41:11,427 --> 00:41:15,473 {\an7}\h\h\h\h\h\hJAPAN HAD CALLED ITS 90,000 PRISONERS OF WAR 523 00:41:15,515 --> 00:41:17,392 {\an7}"GUESTS OF THE EMPIRE." 524 00:41:20,103 --> 00:41:23,607 {\an7}NOW THEY HITCH RIDES \h\hAND JOIN CONVOYS 525 00:41:23,648 --> 00:41:26,568 {\an7}TO CARRY THEM AWAY FROM DESPAIR, 526 00:41:26,609 --> 00:41:28,152 {\an7}TOWARD HOPE. 527 00:41:28,194 --> 00:41:35,702 {\an7}♪ 528 00:41:35,743 --> 00:41:37,870 {\an7}IN JAPAN ITSELF, 529 00:41:37,912 --> 00:41:43,126 {\an7}36,000 POWS HAVE ENDURED \h\hDARKNESS AND DECAY. 530 00:41:43,167 --> 00:41:46,754 {\an7}♪ 531 00:41:46,796 --> 00:41:49,132 {\an7}\h\h\h\h\hRichard Williams: WE HAD TO CARRY 90% OF THEM 532 00:41:49,173 --> 00:41:51,509 {\an7}OUT ON STRETCHERS. 533 00:41:51,551 --> 00:41:54,929 {\an7}\h\hSOME OF THEIR BONES WERE STICKING THROUGH THEIR SKIN. 534 00:41:57,348 --> 00:42:00,643 {\an7}Narrator: FORMER CAPTIVES \h\h\h\hFLOOD THE STREETS, 535 00:42:00,685 --> 00:42:03,021 {\an7}GETTING THEIR FIRST SIPS \h\h\h\h\hOF FREEDOM... 536 00:42:06,357 --> 00:42:10,152 {\an7}\h\h\hAND THEIR FIRST CRACK AT THE ALL-YOU-CAN-EAT MESS TENT. 537 00:42:10,194 --> 00:42:14,907 {\an7}♪ 538 00:42:14,949 --> 00:42:17,660 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hTHEY BEGIN THE LONG JOURNEY HOME... 539 00:42:19,746 --> 00:42:21,790 {\an7}LUCKY TO BE ALIVE. 540 00:42:21,831 --> 00:42:26,627 {\an7}♪ 541 00:42:26,669 --> 00:42:29,755 {\an7}\hMORE THAN A QUARTER OF WESTERN ALLIED POWs 542 00:42:29,797 --> 00:42:31,924 {\an7}DIED IN CAPTIVITY. 543 00:42:33,885 --> 00:42:37,597 {\an7}\h\h\h\hJAPAN PLANNED TO EXECUTE THE REST-- 544 00:42:37,680 --> 00:42:39,140 {\an7}ALL THESE MEN-- 545 00:42:39,182 --> 00:42:41,893 {\an7}ONCE THE LAND INVASION BEGAN. 546 00:42:44,729 --> 00:42:47,607 {\an7}\h\h\h\h\hSOME HAD DUG THEIR OWN MASS GRAVES. 547 00:42:51,527 --> 00:42:52,737 {\an7}Kandler: WE TALKED ABOUT 548 00:42:52,779 --> 00:42:57,200 {\an7}WHAT WE WERE GOING TO DO \h\hWHEN WE GOT HOME... 549 00:42:57,241 --> 00:43:01,704 {\an7}WHO WE COULDN‘T WAIT TO SEE... 550 00:43:01,746 --> 00:43:04,707 {\an7}AND HOW ALL THE PROBLEMS \h\h\h\h\hOF NORMAL LIFE 551 00:43:04,749 --> 00:43:07,752 {\an7}COULD NEVER BOTHER US AGAIN-- 552 00:43:07,794 --> 00:43:10,088 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hNOT AFTER WHAT WE‘D BEEN THROUGH. 553 00:43:10,129 --> 00:43:20,598 {\an7}♪ 554 00:43:20,640 --> 00:43:26,437 {\an7}\h\hRedding: WE PICKED UP OVER A THOUSAND MILITARY PERSONNEL. 555 00:43:26,479 --> 00:43:28,982 {\an7}THE SHIP WAS SO CROWDED. 556 00:43:29,023 --> 00:43:31,651 {\an7}BUT NOBODY COMPLAINED. 557 00:43:31,818 --> 00:43:33,737 {\an7}WE WERE HOMEWARD BOUND. 558 00:43:35,696 --> 00:43:37,489 {\an7}Narrator: THEY CRAVE FAMILY. 559 00:43:38,825 --> 00:43:42,454 {\an7}Jack Lent: MY MOTHER THOUGHT \h\h\h\h\hI HAD BEEN KILLED. 560 00:43:42,495 --> 00:43:43,663 {\an7}WHEN I WAS IN HAWAII, 561 00:43:43,871 --> 00:43:46,832 {\an7}\h\h\h\h\h\hI CALLED HER AND TOLD HER I WAS FINE. 562 00:43:46,874 --> 00:43:49,418 {\an7}THEN I HIT THE BARS \hAND SAW THE GIRLS. 563 00:43:49,460 --> 00:43:53,089 {\an7}♪ 564 00:43:53,131 --> 00:43:55,091 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator: THEY CRAVE THE FAMILIAR. 565 00:43:56,968 --> 00:43:58,928 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRedding: WHEN WE GOT TO SAN FRANCISCO, 566 00:43:58,970 --> 00:44:01,931 {\an7}PEOPLE WERE THROWING FLOWERS. 567 00:44:01,973 --> 00:44:03,975 {\an7}THERE WAS A BIG SIGN-- 568 00:44:04,016 --> 00:44:05,684 {\an7}"WELCOME HOME." 569 00:44:05,768 --> 00:44:14,735 {\an7}♪ 570 00:44:14,777 --> 00:44:17,196 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hNarrator: THEY CRAVE HOME COOKING. 571 00:44:18,906 --> 00:44:20,199 {\an7}Arthur Owen: IN TARAWA, 572 00:44:20,241 --> 00:44:22,076 {\an7}\h\h\h\hWE ATE NOTHING BUT CRUSHED PINEAPPLE 573 00:44:22,118 --> 00:44:25,204 {\an7}AND CANNED VIENNA SAUSAGE. 574 00:44:25,246 --> 00:44:29,125 {\an7}I ATE ENOUGH VIENNA SAUSAGE TO MAKE A ROPE AND SWING ME HOME. 575 00:44:29,167 --> 00:44:35,715 {\an7}♪ 576 00:44:35,882 --> 00:44:39,344 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: FINALLY, THEY CRAVE NORMALCY. 577 00:44:39,385 --> 00:44:42,096 {\an7}Kay Clementson: THE FIRST THING \h\h\h\hAFTER I GOT DISCHARGED, 578 00:44:42,138 --> 00:44:44,682 {\an7}\h\h\hI WENT STRAIGHT TO A DEPARTMENT STORE. 579 00:44:44,724 --> 00:44:47,977 {\an7}I BOUGHT ME A WHOLE SUIT \h\hOF CIVILIAN CLOTHES, 580 00:44:48,019 --> 00:44:49,729 {\an7}FROM HEAD TO FOOT. 581 00:44:49,937 --> 00:44:52,731 {\an7}AND I PUT IT ON RIGHT THERE. 582 00:44:52,773 --> 00:44:54,733 {\an7}MAYBE I SHOULDN‘T SAY THIS, 583 00:44:54,775 --> 00:44:57,945 {\an7}\h\hBUT I JUST TOOK MY UNIFORM AND DROPPED IT IN THE GARBAGE 584 00:44:57,987 --> 00:45:00,740 {\an7}AND WALKED ON OUT. 585 00:45:00,781 --> 00:45:02,741 {\an7}THAT WAS ONE HAPPY DAY. 586 00:45:02,867 --> 00:45:04,410 {\an7}♪ 587 00:45:08,915 --> 00:45:11,042 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hJohn Rich: THE TRAINS WERE RUNNING. 588 00:45:13,878 --> 00:45:15,838 {\an7}AND THE STREETCARS WERE RUNNING. 589 00:45:17,173 --> 00:45:19,300 {\an7}THE JAPANESE WERE VERY BUSY. 590 00:45:21,802 --> 00:45:27,057 {\an7}Narrator: A NEW JAPAN BEGINS \hTO RISE OUT OF THE RUBBLE. 591 00:45:27,099 --> 00:45:29,768 {\an7}MACARTHUR GUIDES THE OCCUPATION 592 00:45:29,894 --> 00:45:32,814 {\an7}WITHOUT APPEARING \hAS AN OVERLORD. 593 00:45:32,855 --> 00:45:34,774 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMacArthur: I ADVISED THE JAPANESE PEOPLE 594 00:45:34,941 --> 00:45:36,276 {\an7}TO SEEK A HEALTHY BLEND 595 00:45:36,317 --> 00:45:40,613 {\an7}BETWEEN THE BEST OF THEIRS \h\hAND THE BEST OF OURS. 596 00:45:40,655 --> 00:45:42,615 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: HE OPENS CIVIL LIBERTIES... 597 00:45:45,243 --> 00:45:47,203 {\an7}AND RELIGIOUS FREEDOMS 598 00:45:47,245 --> 00:45:50,415 {\an7}BEYOND THE DEEP TRADITIONS \hOF SHINTO AND BUDDHISM. 599 00:45:53,125 --> 00:45:57,212 {\an7}\h\hHE ALSO FLOODS THE COUNTRY WITH TEN MILLION FREE BIBLES. 600 00:45:57,255 --> 00:46:02,177 {\an7}♪ 601 00:46:02,218 --> 00:46:05,972 {\an7}BASEBALL IS ALREADY A PASTIME \h\h\h\hBOTH COUNTRIES ENJOY. 602 00:46:08,015 --> 00:46:09,642 {\an7}MACARTHUR‘S OWN HOME MOVIES 603 00:46:09,684 --> 00:46:13,855 {\an7}\h\h\h\hCAPTURE HIS WIFE JEAN TAKING IN A JAPANESE BALLGAME. 604 00:46:16,023 --> 00:46:18,859 {\an7}ONCE, SHE EVEN THROWS OUT \h\h\h\h\hTHE FIRST PITCH. 605 00:46:22,905 --> 00:46:26,492 {\an7}THE USO REACHES ITS FINAL STAGE, 606 00:46:26,534 --> 00:46:30,204 {\an7}WITH DANNY KAYE PLAYING IT UP \h\h\h\hFOR OCCUPATION TROOPS. 607 00:46:30,246 --> 00:46:37,712 {\an7}♪ 608 00:46:37,753 --> 00:46:39,546 {\an7}MARKETS GET BUSIER. 609 00:46:39,588 --> 00:46:46,095 {\an7}♪ 610 00:46:46,137 --> 00:46:47,847 {\an7}PEOPLE GET FRIENDLIER. 611 00:46:47,972 --> 00:46:51,851 {\an7}♪ 612 00:46:51,934 --> 00:46:54,854 {\an7}A NEW OPENNESS SLOWLY BLOSSOMS. 613 00:46:54,895 --> 00:47:03,153 {\an7}♪ 614 00:47:03,195 --> 00:47:06,865 {\an7}MACARTHUR ALLOWS HIROHITO \h\h\h\hTO REMAIN EMPEROR. 615 00:47:07,033 --> 00:47:09,869 {\an7}HE GOES FROM RECLUSE \hTO PUBLIC FIGURE. 616 00:47:10,036 --> 00:47:14,123 {\an7}♪ 617 00:47:14,165 --> 00:47:16,876 {\an7}KIDS WHO WOULD NOT DARE \h\hLOOK HIM IN THE EYE 618 00:47:17,043 --> 00:47:19,504 {\an7}NOW SURROUND HIM WITH CHEERS. 619 00:47:19,545 --> 00:47:24,633 {\an7}♪ 620 00:47:24,675 --> 00:47:27,887 {\an7}HERE, HE MAKES HIS FIRST VISIT \h\h\h\h\h\h\h\h\hTO HIROSHIMA 621 00:47:27,928 --> 00:47:29,888 {\an7}TO HONOR THE BOMB VICTIMS. 622 00:47:29,972 --> 00:47:33,392 {\an7}♪ 623 00:47:33,434 --> 00:47:37,355 {\an7}IT‘S DECEMBER 7, 1947-- 624 00:47:37,396 --> 00:47:40,858 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hEXACTLY SIX YEARS AFTER THE ATTACK ON PEARL HARBOR 625 00:47:40,900 --> 00:47:42,902 {\an7}SPARKED THE PACIFIC WAR. 626 00:47:42,943 --> 00:47:48,907 {\an7}♪ 627 00:47:49,116 --> 00:47:51,785 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnnouncer: JAPAN, THE LAND OF FUJI-SAN, 628 00:47:51,827 --> 00:47:55,247 {\an7}IS ONE OF THE MOST INTERESTING \h\hOF ALL COUNTRIES TO VISIT. 629 00:47:55,289 --> 00:47:57,917 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNarrator: TO HELP THE REBUILDING EFFORT, 630 00:47:58,042 --> 00:48:00,211 {\an7}\h\hAMERICA BEGINS ENCOURAGING TRAVEL 631 00:48:00,252 --> 00:48:02,921 {\an7}TO THE COUNTRY IT JUST DEFEATED. 632 00:48:02,963 --> 00:48:06,717 {\an7}\h\hTOURISM BRINGS CASH AND CULTURAL EXCHANGE-- 633 00:48:06,759 --> 00:48:08,928 {\an7}TWO THINGS THEY HOPE \h\hCAN BRING JAPAN 634 00:48:09,011 --> 00:48:11,931 {\an7}INTO THE FAMILY OF FREE NATIONS. 635 00:48:12,098 --> 00:48:16,811 {\an7}TRAVEL FILMS PROMISE A LAND OF EXOTIC SIGHTS AND SOUNDS. 636 00:48:16,852 --> 00:48:21,398 {\an7}[SINGING IN JAPANESE] 637 00:48:21,440 --> 00:48:26,487 {\an7}BUT WITH ENOUGH WESTERN TOUCHES \h\h\h\hTO ATTRACT THE SKITTISH. 638 00:48:26,529 --> 00:48:30,491 {\an7}\hTOURISM IS THE NEW POST-WAR PROPAGANDA. 639 00:48:30,533 --> 00:48:32,952 {\an7}THE MESSAGE MAY BE PANDERING, 640 00:48:33,160 --> 00:48:34,953 {\an7}BUT IT DOES HINT AT THE PROMISE. 641 00:48:37,248 --> 00:48:48,634 {\an7}♪ 642 00:48:48,676 --> 00:48:51,345 {\an7}\h\hFROM THE EDGES OF A VAST OCEAN... 643 00:48:53,264 --> 00:48:57,018 {\an7}\h\h\h\hAND FROM THE ASHES OF ITS GREAT CATACLYSM... 644 00:48:58,352 --> 00:49:00,980 {\an7}\h\hNEW GENERATIONS WILL BEGIN BRIDGING 645 00:49:01,105 --> 00:49:02,898 {\an7}THE GREAT PACIFIC DIVIDE. 646 00:49:05,693 --> 00:49:07,486 {\an7}BUT FOR THIS GENERATION, 647 00:49:07,528 --> 00:49:10,740 {\an7}IT WILL NEVER AGAIN BE THE PEACEFUL SEA. 648 00:49:10,781 --> 00:49:17,037 {\an7}♪ 649 00:49:17,079 --> 00:49:22,001 {\an7}\hKobayashi Hiroyasu: I WONDER WHAT WAR IS. 650 00:49:22,042 --> 00:49:25,921 {\an7}I WONDER WHY WE DID IT. 651 00:49:25,963 --> 00:49:30,176 {\an7}I‘M NOT TALKING ABOUT \h\h\hVICTORY OR LOSS. 652 00:49:30,217 --> 00:49:36,014 {\an7}I MERELY FEEL HEARTBROKEN \h\h\hFOR THOSE WHO DIED. 653 00:49:36,056 --> 00:49:39,351 {\an7}HOWEVER MUCH YOU‘RE GLORIFIED, 654 00:49:39,393 --> 00:49:42,396 {\an7}IF YOU‘RE DEAD, THAT‘S IT. 655 00:49:42,438 --> 00:49:51,113 {\an7}♪ 656 00:49:51,155 --> 00:49:53,032 {\an7}\hGeorge Haggerty: PEOPLE ALWAYS SAY, 657 00:49:53,073 --> 00:49:54,992 {\an7}THIS MOVIE WAS REALISTIC... 658 00:49:55,034 --> 00:49:59,121 {\an7}♪ 659 00:49:59,163 --> 00:50:01,540 {\an7}OR THAT MOVIE WAS NOT. 660 00:50:04,126 --> 00:50:07,087 {\an7}WAR IS SOMETHING YOU DON‘T GET \h\h\h\h\h\h\h\hIN ANY MOVIE. 661 00:50:10,758 --> 00:50:13,803 {\an7}\h\h\hTHE PUNGENT ODOR OF DECAYING BODIES... 662 00:50:17,723 --> 00:50:20,935 {\an7}\h\hTHE CONSTANT CLATTER OF AUTOMATIC WEAPONS... 663 00:50:24,104 --> 00:50:26,023 {\an7}SUSPENSEFUL WAITING... 664 00:50:29,652 --> 00:50:33,364 {\an7}\h\h\h\h\h\hTHEN THE IMPACT OF WHISPERING ARTILLERY SHELLS... 665 00:50:36,200 --> 00:50:39,245 {\an7}SCREAMS OF THE WOUNDED \h\h\h\h\hAND DYING... 666 00:50:43,832 --> 00:50:46,626 {\an7}THE OVERWHELMING SMELL \h\h\hOF GUNPOWDER... 667 00:50:46,669 --> 00:50:51,340 {\an7}♪ 668 00:50:51,382 --> 00:50:54,302 {\an7}YOU DON‘T GET ANY OF THAT \h\h\h\h\h\h\hIN A MOVIE. 669 00:50:54,343 --> 00:50:59,640 {\an7}♪ 74289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.