All language subtitles for The Heights s02e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,367 --> 00:00:08,334 ANNOUNCER: Previously on The Heights... 2 00:00:08,359 --> 00:00:11,365 I think I'm lonely, but then something... 3 00:00:11,499 --> 00:00:14,943 Maybe I have been keeping a part of myself switched off. 4 00:00:14,968 --> 00:00:16,616 Got to find out if there's any truth 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,110 to the rumour that her lot's planning 6 00:00:18,134 --> 00:00:20,451 a fire sale that includes the Towers. 7 00:00:20,476 --> 00:00:22,456 Is that Dane? Are they laughing? 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,256 So what, you guys are mates with Dane now? 9 00:00:24,281 --> 00:00:26,093 - We're not mates. - And you? 10 00:00:26,337 --> 00:00:28,029 I accepted a promotion at work. 11 00:00:28,054 --> 00:00:29,835 So you took this just to get us out of the hole? 12 00:00:29,859 --> 00:00:32,476 No, Mark. I... I enjoy my work. 13 00:00:32,501 --> 00:00:33,992 I see a future in it. 14 00:00:34,017 --> 00:00:36,507 Is it true? You two kissed? 15 00:00:37,106 --> 00:00:40,132 We just broke up and you had to go and put the boot in. 16 00:00:45,782 --> 00:00:50,782 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 17 00:00:52,187 --> 00:00:54,828 In the scheme of things, 15,000's not that bad. 18 00:00:54,853 --> 00:00:57,015 - KAT: 15,000 what? - Dollars. 19 00:00:57,319 --> 00:00:58,687 Leonie. 20 00:00:58,784 --> 00:01:01,234 Well, I've seen worse outcomes. 21 00:01:01,648 --> 00:01:04,007 You think I didn't hope for a bigger windfall? 22 00:01:04,032 --> 00:01:06,492 It's not like I've been raking it in lately. 23 00:01:06,807 --> 00:01:08,476 Why did we get so much money? 24 00:01:08,501 --> 00:01:10,597 Can we not talk about this in front of the kids? 25 00:01:10,622 --> 00:01:12,695 Why? They should know what's going on. 26 00:01:12,979 --> 00:01:15,170 Remember how we spoke about Dad's injury? 27 00:01:15,195 --> 00:01:17,726 How he might be getting a payment to make up for it? 28 00:01:18,101 --> 00:01:19,977 We can still challenge the ruling, though, can't we? 29 00:01:20,001 --> 00:01:22,296 We're not going to challenge the ruling. 30 00:01:22,321 --> 00:01:24,632 You handed them a loophole when you declined desk duties. 31 00:01:24,657 --> 00:01:27,382 Being chained to a desk isn't why I became a cop. 32 00:01:27,407 --> 00:01:30,967 I know, but it's how they can argue you left the force voluntarily. 33 00:01:31,953 --> 00:01:33,769 It's been five years, Pav. 34 00:01:33,794 --> 00:01:36,194 Take the money, move on. 35 00:01:40,146 --> 00:01:41,914 What a mess, eh? 36 00:01:42,226 --> 00:01:47,779 Food is meant to go in your mouth, not on the floor. 37 00:01:52,146 --> 00:01:53,675 Where's Max? 38 00:01:53,699 --> 00:01:55,826 Back at his. He needed a rest. 39 00:01:55,851 --> 00:01:57,318 Right, course. 40 00:01:57,567 --> 00:01:59,123 So what do you reckon? 41 00:01:59,464 --> 00:02:01,505 One pay cheque and you hit the shops? 42 00:02:01,530 --> 00:02:03,255 Well, it was on the sale rack at Kmart. 43 00:02:03,280 --> 00:02:06,034 Ana's blazer makes me look like Mary Poppins. 44 00:02:06,059 --> 00:02:07,849 Bit on the small side too. 45 00:02:07,944 --> 00:02:09,466 Thanks, Mum. 46 00:02:09,862 --> 00:02:11,318 I work for a lawyer, 47 00:02:11,343 --> 00:02:14,159 gotta look the part, 'cause I sure as hell don't feel it. 48 00:02:14,184 --> 00:02:16,005 I thought it was going well. 49 00:02:16,030 --> 00:02:20,034 It is. It's just harder than I thought it would be. 50 00:02:20,513 --> 00:02:24,568 So much legal jargon and acronyms and Latin. 51 00:02:24,601 --> 00:02:28,959 And all the forms have numbers like 8A and 56B. 52 00:02:28,984 --> 00:02:30,435 Come here. 53 00:02:32,615 --> 00:02:34,552 Are you being a good boy eating your dinner? 54 00:02:34,577 --> 00:02:36,357 Thought we could try him on some new foods. 55 00:02:36,382 --> 00:02:37,755 What'd you give him? 56 00:02:37,780 --> 00:02:40,396 Some strawberry, cauliflower. 57 00:02:40,779 --> 00:02:43,529 But he ain't buying what I'm selling. 58 00:02:43,554 --> 00:02:44,685 Are you? 59 00:02:44,710 --> 00:02:46,750 Let me get this off and I'll have a go. 60 00:02:48,339 --> 00:02:50,035 Suits you. 61 00:02:50,130 --> 00:02:52,089 (SIGHS) Thanks. 62 00:02:56,939 --> 00:02:58,419 SABINE: I'm sick. 63 00:02:59,068 --> 00:03:00,630 Symptoms? 64 00:03:00,655 --> 00:03:02,904 Fatigue. Loss of appetite. 65 00:03:02,929 --> 00:03:04,385 Malaise. 66 00:03:04,488 --> 00:03:07,279 Swollen glands, I think, right here. 67 00:03:07,755 --> 00:03:10,732 Mm. Well, it could be mumps, 68 00:03:10,757 --> 00:03:13,653 but given your mother's firm stance on vaccination, 69 00:03:13,678 --> 00:03:16,294 are you sure we're not dealing with something more psychosomatic? 70 00:03:16,623 --> 00:03:21,315 Well, every one of my friendships has blown up in the past 24 hours. 71 00:03:21,339 --> 00:03:23,904 School absolutely sucked yesterday. 72 00:03:23,929 --> 00:03:27,935 So, yeah, I think the stress of it must be manifesting physically. 73 00:03:28,100 --> 00:03:29,556 It makes sense. 74 00:03:29,654 --> 00:03:31,134 It does. 75 00:03:31,899 --> 00:03:35,675 Well, the way I see it, you've got two options. 76 00:03:35,794 --> 00:03:39,240 You could take the day off or just go to school, face the music. 77 00:03:39,265 --> 00:03:42,302 Or I could never go back and you could home-school me. 78 00:03:42,327 --> 00:03:45,607 That is a sure-fire way to a murder-suicide pact. 79 00:03:46,629 --> 00:03:48,623 Well, whatever you decide to do is fine by me. 80 00:03:48,648 --> 00:03:52,008 But if you're staying here... (KISSES) keep the deadlock on. 81 00:03:54,677 --> 00:03:56,490 Hope you're coming to this. 82 00:03:56,515 --> 00:03:58,193 It's ages away. Plus I can't even vote. 83 00:03:58,218 --> 00:03:59,674 So? 84 00:03:59,752 --> 00:04:02,568 People like it when they see young fellas at these things. 85 00:04:02,795 --> 00:04:04,811 Shows we've got wide support. 86 00:04:05,109 --> 00:04:06,505 Alright, then. 87 00:04:06,702 --> 00:04:07,896 I'll hold you to that. 88 00:04:07,921 --> 00:04:09,874 Look, when I agree to something, I stick to my word, 89 00:04:09,898 --> 00:04:11,394 unlike some people I know. 90 00:04:11,656 --> 00:04:13,349 What you on about? 91 00:04:13,539 --> 00:04:15,595 Just some stupid thing with Sabine. 92 00:04:15,620 --> 00:04:16,916 Sabine? 93 00:04:16,941 --> 00:04:19,185 I thought you were sore about Amira. 94 00:04:19,210 --> 00:04:20,666 Both of them. 95 00:04:20,984 --> 00:04:24,264 I only got one woman. And that's enough for me. 96 00:04:24,803 --> 00:04:26,591 - Hey, Pav. - Hey, fellas. 97 00:04:26,616 --> 00:04:29,152 How'd you go at your compo hearing yesterday? 98 00:04:29,177 --> 00:04:30,974 - Didn't go my way. - Bugger. 99 00:04:30,999 --> 00:04:33,209 He's too good for a desk job. He'd rather be a deadbeat. 100 00:04:33,234 --> 00:04:34,913 Hey, steady on! 101 00:04:35,576 --> 00:04:38,014 He's just crabby 'cause he got dumped. 102 00:04:38,386 --> 00:04:40,217 Oh. Sorry to hear that. 103 00:04:40,242 --> 00:04:41,858 I dumped her. 104 00:04:41,883 --> 00:04:43,523 Going to school. 105 00:04:44,426 --> 00:04:46,026 See you later. 106 00:04:54,641 --> 00:04:56,772 - Hey. - Jesus! 107 00:04:56,797 --> 00:04:58,522 You know we were robbed last week? 108 00:04:58,547 --> 00:05:00,342 Sorry, I didn't mean to scare you. 109 00:05:00,367 --> 00:05:01,819 But you did mean to lie to me 110 00:05:01,844 --> 00:05:04,014 for weeks about being mates with Dane. 111 00:05:04,039 --> 00:05:05,733 That's what I'm here about. 112 00:05:05,758 --> 00:05:08,094 I just wanted to say it wasn't cool and I'm sorry. 113 00:05:08,119 --> 00:05:09,895 Only 'cause you got caught out. 114 00:05:09,920 --> 00:05:11,694 I mean, were you ever going to tell me? 115 00:05:11,719 --> 00:05:14,215 Yeah, but there was never a right time. 116 00:05:14,240 --> 00:05:15,617 I know how you feel about him, so... 117 00:05:15,641 --> 00:05:18,725 Because he sent intimate photos of me to his mates. 118 00:05:18,750 --> 00:05:21,483 And you being friends with him makes him think that it's okay. 119 00:05:21,508 --> 00:05:24,108 He knows that it's not okay. And he feels terrible about it. 120 00:05:24,133 --> 00:05:25,273 Hang on, I thought you were here 121 00:05:25,297 --> 00:05:26,737 to apologise to me 122 00:05:26,762 --> 00:05:28,350 not for Dane's pig behaviour. 123 00:05:28,375 --> 00:05:30,151 Look, I'll stop hanging out with him. 124 00:05:30,176 --> 00:05:32,624 Okay? Because your friendship means more to me. 125 00:05:32,649 --> 00:05:33,683 If that were true, 126 00:05:33,708 --> 00:05:36,420 you never would've become friends with him in the first place. 127 00:05:42,466 --> 00:05:44,811 - KAREN: Hi, Mark. - MARK: Oh, hi, Karen. 128 00:05:44,836 --> 00:05:46,209 I was expecting Renee. 129 00:05:46,234 --> 00:05:48,170 Oh, she had to work early. 130 00:05:48,195 --> 00:05:50,553 Oh, I'm practically living there at the moment. 131 00:05:50,578 --> 00:05:52,288 I thought you worked from home? 132 00:05:52,313 --> 00:05:54,140 It's the construction phase of one of my fit-outs. 133 00:05:54,164 --> 00:05:55,165 - Ah. - You know how it is. 134 00:05:55,189 --> 00:05:58,522 You undercut the competition to get the job, promise the world. 135 00:05:58,547 --> 00:06:00,523 Then you gotta beg, borrow and steal to get it done 136 00:06:00,547 --> 00:06:02,342 and buzzing around like a blue-arsed fly. 137 00:06:02,367 --> 00:06:03,470 (BOTH CHUCKLE) 138 00:06:03,495 --> 00:06:06,510 I would have said a headless chook, but I like the fly analogy. 139 00:06:06,652 --> 00:06:07,928 Hey, um... 140 00:06:07,953 --> 00:06:09,686 Hey, if you need more hands, I can... 141 00:06:09,711 --> 00:06:11,303 Oh, I thought you had enough on. 142 00:06:11,328 --> 00:06:13,109 Well, it's always good to get extra coin, you know? 143 00:06:13,133 --> 00:06:15,444 - Help get ahead on a few loans. - I hear you. 144 00:06:15,469 --> 00:06:17,163 I'm about to cut up the credit card. 145 00:06:17,188 --> 00:06:18,709 Bit of a shopping spree? 146 00:06:18,734 --> 00:06:21,319 Ebay. I have an addiction. 147 00:06:22,226 --> 00:06:24,295 Hey, are you free later today? 148 00:06:24,604 --> 00:06:26,584 Well, I'm heading off to do a quote now, 149 00:06:26,609 --> 00:06:27,827 but after that, yeah. 150 00:06:27,852 --> 00:06:31,210 Okay, pop your number in. I might have something. 151 00:06:31,358 --> 00:06:33,198 Uh... cool. 152 00:06:34,433 --> 00:06:37,273 (STUDENTS CHATTER INDISTINCTLY) 153 00:06:42,368 --> 00:06:43,921 Sabine! 154 00:06:43,990 --> 00:06:45,335 Hey. 155 00:06:45,495 --> 00:06:47,249 (SQUEALS) We got the leads, baby! 156 00:06:47,274 --> 00:06:50,444 You're looking at Professor Henry Higgins right here. 157 00:06:50,469 --> 00:06:53,124 Cool, gender swap. You're gonna nail that. 158 00:06:53,149 --> 00:06:54,829 And you're Eliza! 159 00:06:55,610 --> 00:06:57,226 Oh, whoa. 160 00:06:57,757 --> 00:06:59,052 That's really awesome. 161 00:06:59,077 --> 00:07:00,366 (BOTH EXCLAIM) 162 00:07:00,672 --> 00:07:02,897 ANIKA: Sabine? Really? 163 00:07:02,922 --> 00:07:04,978 As if she needs more limelight. 164 00:07:05,003 --> 00:07:08,539 You think she deserves this? After what she did with Mich? 165 00:07:08,664 --> 00:07:12,108 Kind of not related, but whatever. 166 00:07:12,133 --> 00:07:13,133 Right. 167 00:07:20,645 --> 00:07:22,285 Come on, let's go. 168 00:07:30,617 --> 00:07:32,264 Don't we have a maintenance person? 169 00:07:32,289 --> 00:07:34,725 You're looking at her. No money left in the budget. 170 00:07:35,123 --> 00:07:37,085 We're strapped till the new financial year. 171 00:07:37,110 --> 00:07:38,670 Can I help? 172 00:07:39,678 --> 00:07:41,389 Do you know how to change a drain pipe? 173 00:07:41,414 --> 00:07:42,470 No. 174 00:07:42,495 --> 00:07:44,616 - Washers? - Uh... What are they? 175 00:07:44,641 --> 00:07:45,772 That's alright. 176 00:07:45,797 --> 00:07:48,014 I'm sure I can find another use for you. 177 00:07:50,697 --> 00:07:54,257 - Make us a tea? - That I can do, yes. 178 00:07:54,282 --> 00:07:55,827 - SHANNON: Leonie? - Yeah? 179 00:07:55,852 --> 00:07:57,335 Um... I'm just doing the calendar 180 00:07:57,360 --> 00:08:00,530 and I, um... I wasn't sure about the limitations date 181 00:08:00,555 --> 00:08:01,913 for the D'Angelo case. 182 00:08:01,938 --> 00:08:03,179 Oh, we went through this last week. 183 00:08:03,203 --> 00:08:04,577 I know, but I remember you said 184 00:08:04,602 --> 00:08:07,530 that there wasn't, like, a hard-and-fast rule or something. 185 00:08:07,555 --> 00:08:09,827 Yeah. In this particular instance, 186 00:08:09,852 --> 00:08:11,273 it's from when the incident occurred. 187 00:08:11,297 --> 00:08:13,046 Okay, great. 188 00:08:16,053 --> 00:08:17,264 What did you expect? 189 00:08:17,289 --> 00:08:18,850 We've seen this before. Heaps of times. 190 00:08:18,875 --> 00:08:21,835 Yeah, but 15K? For five years off the job? 191 00:08:22,628 --> 00:08:24,084 So what now? 192 00:08:24,109 --> 00:08:26,405 Well, the payout kind of limits my options. 193 00:08:26,430 --> 00:08:28,061 Mm? Had big plans, did you? 194 00:08:28,086 --> 00:08:29,702 - Maybe. - Mm. 195 00:08:29,837 --> 00:08:32,882 What I do know is I can't keep doing what I've been doing. 196 00:08:32,907 --> 00:08:34,443 Which is sweet jack-all. 197 00:08:34,468 --> 00:08:36,924 To be honest, the thought of being my own boss is appealing. 198 00:08:37,493 --> 00:08:39,434 Working my own hours, 199 00:08:39,459 --> 00:08:42,163 doing something I enjoy, something I'm good at. 200 00:08:42,188 --> 00:08:43,948 Which is? 201 00:08:46,304 --> 00:08:48,007 I don't know. Anyway... 202 00:08:48,032 --> 00:08:51,069 Listen, I've got a mate in retail security. 203 00:08:51,094 --> 00:08:52,440 I'll hook you up. 204 00:08:53,047 --> 00:08:55,127 - Security? - Yeah. 205 00:08:57,049 --> 00:08:58,413 What's it pay? 206 00:08:58,438 --> 00:09:00,968 Yeah, not that much, but it's easy work. 207 00:09:00,993 --> 00:09:02,889 And, uh... you don't look 208 00:09:02,914 --> 00:09:05,034 as if you're fending off offers at the moment, eh? 209 00:09:06,430 --> 00:09:08,110 Do you want it or not? 210 00:09:09,940 --> 00:09:11,620 This is disgusting. 211 00:09:15,306 --> 00:09:16,624 I'll pick it up. 212 00:09:16,649 --> 00:09:17,769 Mm. 213 00:09:21,323 --> 00:09:22,923 MICH: Hey, Amira. 214 00:09:24,176 --> 00:09:26,112 I just want to say one thing. 215 00:09:26,543 --> 00:09:28,210 I kissed Sabine. 216 00:09:29,209 --> 00:09:31,286 Alright? It was me, not her. I... 217 00:09:31,311 --> 00:09:34,678 I was feeling upset. She was there. I... I did it. 218 00:09:34,703 --> 00:09:36,835 She pulled away. End of story. 219 00:09:37,023 --> 00:09:38,559 So it was my fault, okay? 220 00:09:38,779 --> 00:09:40,739 I'm the jerk. 221 00:09:53,248 --> 00:09:55,819 I promise, Meg, we'll get this sorted as quick as we can. 222 00:09:56,156 --> 00:09:57,749 I'll call you. 223 00:09:58,449 --> 00:10:00,089 (MEG CRIES) 224 00:10:00,920 --> 00:10:02,576 Is she alright? 225 00:10:02,718 --> 00:10:05,654 Shannon, do you remember that paperwork I gave you on Friday? 226 00:10:05,679 --> 00:10:07,124 For the Administrative Tribunal? 227 00:10:07,149 --> 00:10:08,882 Oh, yes. Yeah, of course. 228 00:10:08,907 --> 00:10:10,093 Did you send it? 229 00:10:10,118 --> 00:10:12,444 I did. I sent it on Monday. 230 00:10:12,469 --> 00:10:14,132 That paperwork was for Megan. 231 00:10:14,157 --> 00:10:15,813 She's been evicted from her council flat. 232 00:10:15,838 --> 00:10:17,312 And because we didn't get the paperwork in on time, 233 00:10:17,336 --> 00:10:19,538 I now have to lodge an emergency application. 234 00:10:19,659 --> 00:10:22,632 She may end up sleeping in a shelter tonight because of us. 235 00:10:22,657 --> 00:10:24,097 Right. 236 00:10:24,371 --> 00:10:28,030 Well, Friday was, like, really hectic. There was a lot on. 237 00:10:28,055 --> 00:10:29,577 And I didn't know there was, like, 238 00:10:29,602 --> 00:10:31,000 a strict deadline with the mail stuff. 239 00:10:31,024 --> 00:10:32,241 You didn't tell me that. 240 00:10:32,266 --> 00:10:35,499 Shannon, when I said today, I mean today. 241 00:10:35,524 --> 00:10:36,882 Understood? 242 00:10:36,907 --> 00:10:38,747 Okay, yes. 243 00:10:41,063 --> 00:10:45,799 (STUDENTS CHATTER INDISTINCTLY) 244 00:10:46,074 --> 00:10:47,530 Hey. 245 00:10:47,819 --> 00:10:49,421 You think you can sit with us? 246 00:10:49,446 --> 00:10:50,750 No, I just wanted to say I'm sorry... 247 00:10:50,774 --> 00:10:52,671 Nothing you say can take back what you did. 248 00:10:52,696 --> 00:10:54,514 - I thought you were my friend. - I was. 249 00:10:54,539 --> 00:10:56,195 I am. 250 00:10:56,395 --> 00:10:59,811 I really care about you and I feel like crap for hurting you. 251 00:10:59,836 --> 00:11:01,258 I know it's going to take some time, 252 00:11:01,282 --> 00:11:02,858 but I really hope you can forgive me. 253 00:11:02,883 --> 00:11:04,699 I will never forgive you. 254 00:11:04,724 --> 00:11:07,663 Come on, Amira. You can't just blame Sabine. 255 00:11:07,752 --> 00:11:09,483 I blame you both. 256 00:11:09,508 --> 00:11:11,668 Mich is dead to me too. 257 00:11:17,977 --> 00:11:21,337 We'll be too busy in rehearsals for hangs with them anyway. 258 00:11:22,959 --> 00:11:24,866 Silver linings? 259 00:11:30,627 --> 00:11:32,179 KAREN: Thanks. Good luck with everything. 260 00:11:32,203 --> 00:11:33,203 Thanks. 261 00:11:37,260 --> 00:11:38,716 Everything alright? 262 00:11:38,741 --> 00:11:41,311 Oh, just another contractor lost to FIFO. 263 00:11:41,790 --> 00:11:43,811 Can't compete with the mining money, can I? 264 00:11:43,836 --> 00:11:45,421 Nope. 265 00:11:45,776 --> 00:11:48,108 Oh, Gamblers Anonymous? 266 00:11:48,321 --> 00:11:49,811 Sorry. I... I didn't mean to pry. 267 00:11:49,836 --> 00:11:51,093 Oh, no, no, that's fine. 268 00:11:51,118 --> 00:11:54,061 And there I was making jokes about addiction this morning. 269 00:11:54,086 --> 00:11:55,811 Well, you weren't to know. 270 00:11:55,836 --> 00:11:59,772 No, I really shouldn't make light of it. My sister's in GA. 271 00:11:59,797 --> 00:12:01,613 - Really? - Yeah. 272 00:12:01,638 --> 00:12:03,454 Five or so years now. 273 00:12:03,715 --> 00:12:05,491 I see her going through those steps, 274 00:12:05,516 --> 00:12:07,905 sometimes sliding backwards, trying again. 275 00:12:07,930 --> 00:12:10,132 It's... It's tough, isn't it? 276 00:12:10,272 --> 00:12:12,088 Well, it can be, yeah. 277 00:12:12,339 --> 00:12:14,616 I'm in awe of anyone who does it. 278 00:12:15,764 --> 00:12:17,944 Anyway, the upshot of losing that bloke 279 00:12:17,969 --> 00:12:20,499 is I have more work if you want it. 280 00:12:20,604 --> 00:12:22,116 Yeah, that'd be great. Thanks. 281 00:12:22,141 --> 00:12:25,772 Well, you could start with putting all this stuff in the skip. 282 00:12:25,797 --> 00:12:27,280 No probs. 283 00:12:29,142 --> 00:12:31,288 Oh, hang on, what about these tiles? 284 00:12:31,313 --> 00:12:33,007 They're... Nothing wrong with them. 285 00:12:33,032 --> 00:12:34,772 They're leftovers. 286 00:12:34,797 --> 00:12:36,333 No space to store them. 287 00:12:36,500 --> 00:12:39,148 Well, would you mind if I keep them? If you're chucking them anyway? 288 00:12:39,172 --> 00:12:40,499 Oh! Be my guest. 289 00:12:40,524 --> 00:12:43,084 Consider it a bonus for stepping in last-minute today. 290 00:12:49,805 --> 00:12:52,261 Dane, what are you doing here? 291 00:12:52,363 --> 00:12:54,210 We didn't have a chance to chat at school. 292 00:12:54,235 --> 00:12:57,343 Yeah, um... I had that Duke of Edinburgh meeting at lunch. 293 00:12:57,368 --> 00:13:01,064 Right, 'cause kinda felt like you were avoiding me. 294 00:13:01,304 --> 00:13:02,757 Yeah. 295 00:13:03,327 --> 00:13:05,887 Look, Sabine's not chill with us being mates. 296 00:13:05,912 --> 00:13:08,952 Yeah, I figured that from her reaction the other day. 297 00:13:09,459 --> 00:13:11,309 You never told her? 298 00:13:11,550 --> 00:13:13,726 Nah, not directly, no. 299 00:13:13,890 --> 00:13:15,546 Why? 300 00:13:15,593 --> 00:13:16,887 I don't know. 301 00:13:16,912 --> 00:13:19,629 I didn't want to rock the boat, I guess. 302 00:13:19,940 --> 00:13:22,457 But now she's pissed at me, so... 303 00:13:23,503 --> 00:13:26,106 Yeah, I get it. 304 00:13:27,200 --> 00:13:29,645 - See ya. - See ya. 305 00:13:32,044 --> 00:13:33,524 (SIGHS) 306 00:13:38,279 --> 00:13:41,535 Hey, you did the right thing. 307 00:13:41,607 --> 00:13:43,223 - Think so? - Mm-hm. 308 00:13:43,942 --> 00:13:46,442 Cutting myself off from Dane's network? 309 00:13:46,467 --> 00:13:48,307 All of his connections? 310 00:13:49,672 --> 00:13:53,488 What I'm about to tell you never leaves this shop. 311 00:13:54,059 --> 00:13:55,457 Okay. 312 00:13:55,482 --> 00:13:57,809 And you're never gonna tell another living soul. 313 00:13:57,834 --> 00:13:59,354 Yeah, okay. I won't. 314 00:14:01,415 --> 00:14:04,135 Friends are more important. 315 00:14:12,472 --> 00:14:15,067 We can watch Drag Race together tomorrow night. 316 00:14:15,349 --> 00:14:18,589 Yeah, you can still order pizza. Get Mich to do it on the iPad. 317 00:14:20,060 --> 00:14:22,215 I know, I know, I promised, 318 00:14:22,240 --> 00:14:25,136 but I'm trying to stop a lady from sleeping in a shelter tonight. 319 00:14:25,250 --> 00:14:27,754 Okay, see you in a few hours. Love you. Bye. 320 00:14:28,000 --> 00:14:29,637 What's up? 321 00:14:29,662 --> 00:14:31,512 I'm really sorry. 322 00:14:31,537 --> 00:14:32,551 I know, Shannon. 323 00:14:32,576 --> 00:14:36,161 I screwed things up for that woman and now you have to stay back. 324 00:14:36,186 --> 00:14:37,602 It happens. 325 00:14:37,627 --> 00:14:39,684 Are you sure there's nothing else I can do? 326 00:14:39,709 --> 00:14:41,723 Yeah, just try not to make that mistake again. 327 00:14:41,748 --> 00:14:43,228 I'll see you tomorrow. 328 00:14:57,944 --> 00:15:00,120 - Bit dramatic, don't you think? - What? 329 00:15:00,277 --> 00:15:01,918 Staking out my house. 330 00:15:01,943 --> 00:15:03,692 You don't respond to texts, so... 331 00:15:03,717 --> 00:15:05,301 I don't respond to your texts. 332 00:15:05,326 --> 00:15:08,434 Hate me, fine. But don't be mad at Kam. 333 00:15:08,929 --> 00:15:11,665 What the hell is with you guys being each other's cheerleaders? 334 00:15:11,690 --> 00:15:14,028 He's a good guy and he's really cut about upsetting you. 335 00:15:14,053 --> 00:15:15,856 He shouldn't have lied then. 336 00:15:15,990 --> 00:15:18,366 Is him being friends with me really so bad? 337 00:15:18,391 --> 00:15:21,231 Yeah, 'cause last year you pulled a total dick move 338 00:15:21,256 --> 00:15:22,715 by sending out that photo of me. 339 00:15:22,740 --> 00:15:24,994 Which I've been trying to apologise for. 340 00:15:25,502 --> 00:15:27,277 What do you want me to do, Sabine? 341 00:15:27,302 --> 00:15:28,614 I'm serious. 342 00:15:28,639 --> 00:15:30,528 I know how totally cocked up that was. 343 00:15:30,553 --> 00:15:32,649 Tell me what will make a difference and I'll do it. 344 00:15:33,473 --> 00:15:35,739 Nothing, Dane. What's done is done. 345 00:15:35,764 --> 00:15:36,973 So that's it? 346 00:15:36,998 --> 00:15:39,246 You're saying one mistake cancels someone forever? 347 00:15:39,271 --> 00:15:41,239 In your case, yeah. 348 00:15:41,264 --> 00:15:42,778 What about what you did? 349 00:15:42,803 --> 00:15:44,020 Sorry, what? 350 00:15:44,045 --> 00:15:46,145 You kissed Mich when he was with Amira. 351 00:15:46,980 --> 00:15:48,796 How did you even know about that? 352 00:15:48,821 --> 00:15:51,075 Mich told Kam, Kam told me. 353 00:15:52,064 --> 00:15:53,465 Kissing someone you shouldn't 354 00:15:53,490 --> 00:15:55,371 isn't in the same league as revenge porn. 355 00:15:55,396 --> 00:15:56,852 I'm not saying that. 356 00:15:57,200 --> 00:16:00,200 But just think about never being forgiven for it. 357 00:16:03,013 --> 00:16:06,215 Nice try, but you are not going to flip the conversation. 358 00:16:06,240 --> 00:16:09,004 And, actually, I think we're done with it. 359 00:16:10,689 --> 00:16:12,289 Okay, then. 360 00:16:24,759 --> 00:16:28,159 (GASPS) Look, Patchy. Here's Mama! 361 00:16:28,846 --> 00:16:30,326 Yeah! 362 00:16:33,623 --> 00:16:36,559 - How was work? - Fine. 363 00:16:36,724 --> 00:16:38,504 Hello, little man. 364 00:16:38,529 --> 00:16:40,153 At least you looked snazzy. 365 00:16:40,178 --> 00:16:41,590 Ah! 366 00:16:41,615 --> 00:16:43,192 Hey. 367 00:16:43,857 --> 00:16:45,537 Ooh, oh. 368 00:16:46,217 --> 00:16:47,753 Oh. 369 00:16:47,941 --> 00:16:49,461 No! 370 00:16:51,174 --> 00:16:53,582 Just ate beetroot for the first time. 371 00:16:53,974 --> 00:16:55,590 Here. 372 00:16:55,615 --> 00:16:56,879 That'll need a soak. 373 00:16:56,904 --> 00:16:58,137 Come on, bubba. 374 00:16:58,162 --> 00:16:59,739 Let's get you cleaned up. 375 00:16:59,764 --> 00:17:01,707 Aw! 376 00:17:02,771 --> 00:17:05,028 (GROANS) 377 00:17:05,579 --> 00:17:07,465 Hey, how's it going? 378 00:17:07,490 --> 00:17:10,528 Fine. Everything's... fine. 379 00:17:11,735 --> 00:17:13,075 (SIGHS) It's the job with Leonie. 380 00:17:13,100 --> 00:17:17,116 I've been slogging my guts out and nothing is good enough. 381 00:17:17,141 --> 00:17:18,489 You've just started. 382 00:17:18,514 --> 00:17:21,239 Yeah, I've been doing it long enough to know I'm not cut out for it. 383 00:17:21,420 --> 00:17:23,246 Quitting tomorrow. 384 00:17:23,560 --> 00:17:25,793 Leonie's probably going to have to fire me anyway, 385 00:17:25,818 --> 00:17:27,326 so I'll just save her the awkward chat. 386 00:17:27,350 --> 00:17:28,903 What are you going to do instead? 387 00:17:29,625 --> 00:17:31,512 Borrow Ash's chicken suit. 388 00:17:31,537 --> 00:17:33,020 - Hand out flyers. - (CHUCKLES) 389 00:17:33,045 --> 00:17:34,614 Could go back to cleaning. 390 00:17:34,639 --> 00:17:36,055 I'm better at that. 391 00:17:36,283 --> 00:17:38,114 It pays less. 392 00:17:38,139 --> 00:17:40,355 You're gonna have to deal with people's filth. 393 00:17:40,575 --> 00:17:43,528 And the work's not as regular, but it's way less stress. 394 00:17:43,553 --> 00:17:46,114 I don't have to worry about what to wear, for starters. 395 00:17:46,139 --> 00:17:49,699 Best thing about being a cop was the uniform. 396 00:17:50,263 --> 00:17:52,637 Leonie told me about your hearing. 397 00:17:52,662 --> 00:17:55,558 - Sucks. - Yeah. Yeah, it does. 398 00:17:55,583 --> 00:17:57,857 It's like a really crappy season finale. 399 00:17:57,882 --> 00:17:59,256 To a really boring show. 400 00:17:59,281 --> 00:18:02,685 About a guy who sat on his couch and smoked weed 401 00:18:02,710 --> 00:18:05,599 and occasionally bonked his upstairs neighbour. 402 00:18:05,624 --> 00:18:06,800 (BOTH LAUGH) 403 00:18:06,825 --> 00:18:08,402 I'm surprised it ran for as long as it did. 404 00:18:08,426 --> 00:18:10,082 Hey, what are you doing tomorrow? 405 00:18:10,434 --> 00:18:11,866 Why? Do you want some help with Patch? 406 00:18:11,890 --> 00:18:13,552 Nah, I was just going to swing by 407 00:18:13,577 --> 00:18:15,709 and pick you up on my way to Centrelink. 408 00:18:17,184 --> 00:18:18,982 Hey, Shannon? 409 00:18:20,441 --> 00:18:22,657 You probably shouldn't quit your job. 410 00:18:22,876 --> 00:18:25,310 And you should probably get one. 411 00:18:29,010 --> 00:18:30,650 (DOORBELL BUZZES) 412 00:18:32,790 --> 00:18:35,006 - SABINE: Hey. - Hey. 413 00:18:35,031 --> 00:18:37,162 You keep the aspirin behind the counter, right? 414 00:18:37,187 --> 00:18:38,732 - Yup. - Gimme. 415 00:18:38,757 --> 00:18:40,412 I feel fifty shades of crap. 416 00:18:40,437 --> 00:18:42,533 Mm, get away from me, you outbreak monkey. 417 00:18:42,558 --> 00:18:44,224 You can't catch a period. 418 00:18:44,981 --> 00:18:46,115 That sucks. 419 00:18:46,140 --> 00:18:49,818 Yeah, it's like a monster truck's doing doughnuts in my uterus. 420 00:18:49,843 --> 00:18:51,662 - That's normal? - Yeah. 421 00:18:51,687 --> 00:18:54,207 I'm just glad it didn't strike at school. 422 00:18:55,436 --> 00:18:59,045 One time I was at Dane's place and it was just so bad. 423 00:18:59,070 --> 00:19:00,693 I was lying in the foetal position 424 00:19:00,718 --> 00:19:04,638 making noises like a cow stuck in a fence. 425 00:19:05,286 --> 00:19:09,662 He snuck off in his mum's car to the late-night pharmacy. 426 00:19:10,139 --> 00:19:12,006 Bought me a hot-water bottle 427 00:19:12,031 --> 00:19:15,271 and those weird sugar-free lollies that taste like butt. 428 00:19:17,929 --> 00:19:22,009 Dane did a terrible thing, but he's not a terrible guy. 429 00:19:22,611 --> 00:19:24,748 I'll never be friends with him again. 430 00:19:24,773 --> 00:19:28,732 But if you want to be, that's cool. 431 00:19:30,468 --> 00:19:34,021 Hey, so... are we cool, then? 432 00:19:34,497 --> 00:19:36,623 Yeah. We're cool. 433 00:19:36,816 --> 00:19:38,456 Cool. 434 00:19:49,772 --> 00:19:52,185 HAZEL: Once it's dry, you won't see any stain. 435 00:19:52,210 --> 00:19:55,330 And even if you do, nothing a nice scarf can't fix. 436 00:19:57,057 --> 00:19:59,545 No, Patch, it's not for you. 437 00:19:59,570 --> 00:20:01,786 No, it's not a toy. 438 00:20:02,307 --> 00:20:04,091 Mum, can you... 439 00:20:04,116 --> 00:20:07,116 (BABY SQUEALS) 440 00:20:08,088 --> 00:20:09,864 (LAUGHS) 441 00:20:09,889 --> 00:20:11,545 Careful. 442 00:20:11,712 --> 00:20:14,263 It's not hot. (LAUGHS) 443 00:20:14,288 --> 00:20:17,412 - (BABY LAUGHS) - (LAUGHS) Do you like that, bubba? 444 00:20:17,437 --> 00:20:19,810 (ALL LAUGH) 445 00:20:20,258 --> 00:20:22,013 Is that very funny? 446 00:20:22,038 --> 00:20:23,810 (LAUGHS) 447 00:20:23,835 --> 00:20:25,545 (LAUGHS) 448 00:20:25,941 --> 00:20:27,513 CHRIS: Take those home for the kids. 449 00:20:27,787 --> 00:20:30,451 Thanks, mate, but no, not before bed. 450 00:20:30,476 --> 00:20:32,052 They'll be using me as a trampoline. 451 00:20:32,077 --> 00:20:33,974 (LAUGHS) Bet they love having you home. 452 00:20:33,999 --> 00:20:35,855 Oh, they do. Yeah, um... 453 00:20:35,880 --> 00:20:38,662 Renee on the other hand, she... she tolerates it. 454 00:20:38,687 --> 00:20:40,685 - So you two aren't... - Oh, God, no. 455 00:20:40,710 --> 00:20:42,037 No, no, I'm on the couch, 456 00:20:42,062 --> 00:20:44,553 staring at the patch of mould on the ceiling I can't afford to fix. 457 00:20:44,577 --> 00:20:46,033 You will. 458 00:20:46,058 --> 00:20:48,170 Every bet you don't make is money in the bank. 459 00:20:48,195 --> 00:20:52,411 It's just... It's hard not to obsess how it all went wrong. 460 00:20:52,814 --> 00:20:56,701 You can't escape it, can you, the ones you let down? 461 00:20:57,014 --> 00:20:59,534 I reckon you're ready for Step 9... 462 00:21:00,093 --> 00:21:01,763 ... making amends. 463 00:21:02,032 --> 00:21:05,443 Oh, come on. I borrow 100K to renovate the house. 464 00:21:05,468 --> 00:21:07,935 I... I pissed 70 up against a wall. 465 00:21:07,960 --> 00:21:09,724 How am I supposed to make amends for that? 466 00:21:09,749 --> 00:21:12,888 You might never. All you have to do is try. 467 00:21:21,697 --> 00:21:25,966 Yes, that is a beautiful street. Top of a hill, great views. 468 00:21:26,376 --> 00:21:28,810 I'll send you all of the listings in the vicinity. 469 00:21:29,218 --> 00:21:32,084 You're very welcome. Thank you. 470 00:21:32,477 --> 00:21:34,653 Interest in Arcadia Heights? 471 00:21:34,678 --> 00:21:36,912 Yeah, must be the redevelopment news. 472 00:21:36,937 --> 00:21:38,568 Yeah, that area's about to go off 473 00:21:38,593 --> 00:21:40,459 and everyone will want a piece of it. 474 00:21:40,484 --> 00:21:41,787 Don't you live around there? 475 00:21:41,812 --> 00:21:43,268 Near the Towers. 476 00:21:43,293 --> 00:21:46,443 So tell all of the agents to hit me up for my local intel. 477 00:21:46,468 --> 00:21:47,693 Thanks, Renee. 478 00:21:47,718 --> 00:21:50,404 Shame they'll be the ones getting the commission though. 479 00:21:56,666 --> 00:21:58,147 LEONIE: Alright, Dad's going to be here soon. 480 00:21:58,171 --> 00:22:00,201 Go and finish that homework while you wait. 481 00:22:01,630 --> 00:22:03,021 Double-shot soy latte? 482 00:22:03,046 --> 00:22:05,716 Wow. Yes, please. You remembered my order? 483 00:22:05,741 --> 00:22:07,771 - Yeah, it was tough. - Really? 484 00:22:07,796 --> 00:22:09,802 Yeah, I had to use a mnemonic device. 485 00:22:09,827 --> 00:22:11,600 And even then it was touch and go there for a second. 486 00:22:11,624 --> 00:22:13,521 Okay, I'm being mocked. 487 00:22:13,546 --> 00:22:15,282 (CHUCKLES) Relax, Leonie. 488 00:22:15,307 --> 00:22:17,787 I pay attention to you. It's no big deal. 489 00:22:19,853 --> 00:22:21,904 Who was that woman you were talking to yesterday? 490 00:22:21,929 --> 00:22:23,232 She looked familiar. 491 00:22:23,257 --> 00:22:26,310 Ah. Daniella Roy. Juliana Worsfield's deputy. 492 00:22:26,335 --> 00:22:28,911 Oh, I must have seen her on TV or something. 493 00:22:28,936 --> 00:22:30,278 What was she doing here? 494 00:22:30,303 --> 00:22:32,739 Just a meet-and-greet as a Worsfield representative. 495 00:22:32,764 --> 00:22:34,340 Wanted to know how the centre's going. 496 00:22:34,470 --> 00:22:36,106 As if Worsfield cares. 497 00:22:36,131 --> 00:22:37,560 If she had it her way, she'd knock us down 498 00:22:37,584 --> 00:22:39,489 and build a car park here instead. 499 00:22:39,939 --> 00:22:41,114 Thanks. 500 00:22:41,139 --> 00:22:44,137 SHANNON: Location. 56B. Police History Record. 501 00:22:44,162 --> 00:22:45,554 Oh, hey. 502 00:22:45,579 --> 00:22:47,965 Just trying to memorise the forms. 503 00:22:48,138 --> 00:22:50,200 This is for your 9am. 504 00:22:50,225 --> 00:22:52,793 And I've just left some documents on your desk for signing. 505 00:22:52,818 --> 00:22:54,338 Thank you, Shannon. 506 00:22:54,981 --> 00:22:56,786 Today's a new day, right? 507 00:22:59,253 --> 00:23:01,699 UNCLE MAX: Come on, get your feet up. 508 00:23:04,223 --> 00:23:05,679 Higher. 509 00:23:06,179 --> 00:23:07,715 Faster. 510 00:23:07,763 --> 00:23:09,309 Right, that's enough. 511 00:23:10,264 --> 00:23:12,464 Stretch out those arms now. 512 00:23:13,782 --> 00:23:15,302 No short cuts. 513 00:23:21,588 --> 00:23:23,444 You gotta go harder. 514 00:23:23,469 --> 00:23:24,801 Your mum needs to go harder. 515 00:23:24,826 --> 00:23:26,732 Yeah, well, my mum is your mum and that's disgusting. 516 00:23:26,756 --> 00:23:28,332 And kinda disrespectful. 517 00:23:28,763 --> 00:23:32,779 Whoa. You're so fancy. 518 00:23:32,804 --> 00:23:34,848 Dad, are you going on a date? 519 00:23:34,873 --> 00:23:35,873 No. 520 00:23:36,221 --> 00:23:39,332 Job interview. Now pack your stuff up or we'll both be late. 521 00:23:39,357 --> 00:23:40,677 What interview? 522 00:23:41,551 --> 00:23:43,007 Security. 523 00:23:43,032 --> 00:23:45,528 Really? You? 524 00:23:45,553 --> 00:23:47,012 Gotta pay the bills. 525 00:23:47,242 --> 00:23:48,778 Want a lift? 526 00:23:48,803 --> 00:23:50,676 Nope. 527 00:23:50,831 --> 00:23:51,934 Fair enough. 528 00:23:51,959 --> 00:23:54,536 Isn't exercise supposed to make you feel good? 529 00:23:54,561 --> 00:23:56,590 Isn't that what 'endolphins' are for? 530 00:23:56,615 --> 00:23:57,950 Endorphins. 531 00:23:57,975 --> 00:23:59,535 Come on, let's get going. 532 00:24:00,478 --> 00:24:02,489 - See you, Max. - See you. 533 00:24:02,617 --> 00:24:04,028 And, Pav? 534 00:24:04,053 --> 00:24:05,653 Don't worry. 535 00:24:06,283 --> 00:24:07,843 He'll get there. 536 00:24:08,788 --> 00:24:10,084 Thanks. 537 00:24:10,109 --> 00:24:12,325 - See you, Uncle Max. - See you. 538 00:24:22,952 --> 00:24:24,934 Hey. I started the splashback. 539 00:24:25,415 --> 00:24:27,926 - I can see that. - Yeah, now don't panic. 540 00:24:27,951 --> 00:24:29,818 The tiles were free from a job I did with Karen. 541 00:24:29,842 --> 00:24:31,653 Oh, she's good value. 542 00:24:31,678 --> 00:24:33,880 Yeah. Now, I know they're not the fancy Italian ones you wanted, 543 00:24:33,904 --> 00:24:35,832 but I reckon they look alright. 544 00:24:35,857 --> 00:24:37,473 Don't... Don't you think, Franks? 545 00:24:37,498 --> 00:24:38,504 I guess. 546 00:24:38,529 --> 00:24:40,449 - Whatever. - Thanks for your backup. 547 00:24:41,544 --> 00:24:43,161 Well, I like them. 548 00:24:43,186 --> 00:24:46,122 I mean, I would have gone with a more off-white myself, but, um... 549 00:24:46,147 --> 00:24:47,856 - no, they look good. - Yeah. 550 00:24:48,985 --> 00:24:51,201 Hey, so I've got some news. 551 00:24:51,226 --> 00:24:53,722 I've decided to study for my real-estate licence. 552 00:24:53,747 --> 00:24:54,974 That's great. I remember your boss 553 00:24:54,998 --> 00:24:56,286 saying you should go down that path. 554 00:24:56,310 --> 00:24:57,857 Yeah, I thought I'd get the ball rolling 555 00:24:57,881 --> 00:25:00,738 so that if this redevelopment goes ahead, I'll be qualified and ready. 556 00:25:00,763 --> 00:25:01,840 That's a good idea. 557 00:25:01,865 --> 00:25:04,401 Work's going to support me to do the course around my shifts. 558 00:25:04,426 --> 00:25:05,551 And at nights and stuff. 559 00:25:05,576 --> 00:25:07,216 I'll support you too, however I can. 560 00:25:08,510 --> 00:25:10,692 - Another thing. - Mm? 561 00:25:10,840 --> 00:25:12,613 If prices around here skyrocket, 562 00:25:12,638 --> 00:25:15,488 we would be idiots not to make the most of it. 563 00:25:16,656 --> 00:25:18,392 You want to sell the house? 564 00:25:18,565 --> 00:25:21,246 We'll do it up first as best we can to get top dollar 565 00:25:21,271 --> 00:25:24,254 and then cover our debts and split the rest. 566 00:25:24,522 --> 00:25:27,004 Wow. You've worked it all out. 567 00:25:27,699 --> 00:25:29,129 Then it'll be over. 568 00:25:29,154 --> 00:25:31,434 We can finally go our separate ways. 569 00:25:33,959 --> 00:25:36,439 Yeah, no. It's... It's a good idea. 570 00:25:50,161 --> 00:25:51,641 (QUIETLY) Jesus. 571 00:25:54,405 --> 00:25:57,152 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 572 00:26:02,783 --> 00:26:05,137 - Have you thought this through? - Yeah, I have, yeah. 573 00:26:05,162 --> 00:26:07,113 This is a real chance to make everything right. 574 00:26:07,564 --> 00:26:11,145 Every time we do anything even slightly couply, you freak out. 575 00:26:11,170 --> 00:26:12,306 No, I don't. 576 00:26:12,331 --> 00:26:14,011 Don't worry, I got it. 577 00:26:15,727 --> 00:26:17,145 Can I check in your bag please? 578 00:26:17,170 --> 00:26:18,973 I don't have to do anything for you, bro. 579 00:26:18,998 --> 00:26:21,192 - Just let me... - Hey! Back off, man! 580 00:26:21,217 --> 00:26:22,897 - Just let me do my job. - I'll report you. 581 00:26:22,947 --> 00:26:27,497 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.